TCO REFERENCE: CM1 CODIC:
|
|
- Klára Matějková
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 TCO MARQUE: OKOIA REFERENCE: CODIC: 44872
2 MANUEL D' Input: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Never use the r to the heart region of persons fitted with a pacemaker. Always consult a doctor before using the r on other parts of the body of a person fitted with a pacemaker. Never use the r on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts. The r must not be used on lacerated wounds, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes The r must not be used during pregnancy. Do not use the r on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body. Do not use the r for foot. Do not continuously use the appliance for more than approximately You should consult your doctor before using the r if: 1.Plug the power adapter into the of the appliance and then plug the power adapter into the mains. doivent pas jouer avec Le Avant toute manipulation de nettoyage, déconnectez l'appareil de secteur puis débranchez Enlevez les en tirant dessus d'un coup sec, puis lavez-les dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez- Entrée : 0-0 V AC 50/60HZ 0,3 A MAX een onderhoudsbeurt geeft altijd de stekker van het apparaat uit het Controleer of het apparaat Gebruik dit -apparaat niet op kinderen of dieren. Gebruik dit -apparaat nooit om de hartstreek van personen met een pacemaker te masseren. Raadpleeg altijd een arts voordat u dit -apparaat op andere lichaamsdelen van een persoon met Gebruik dit -apparaat nooit op gezwollen, verbrande, ontstoken of beschadigde huid of Dit -apparaat mag niet worden gebruikt op open wonden, gebroken haarvaten, spataderen, acne,. U kunt de duur zelf bepalen op basis van uw gevoeligheid. De totale behandelingsduur moet Controleer of de schakelaar van het -apparaat in de stand 0 is geschakeld. Haal voor het reinigen altijd de stekker van de uit het apparaat en uit het 3.Bevestig de rollen op het apparaat door ze over de koppeling te schuiven. 4.Houd het -apparaat vast en beweeg het over de huid (zie Massage-richting ). Laat het -apparaat eenvoudig over de te behandelen zone bewegen zonder te hard te drukken. Het -apparaat zal stoppen met werken als het vastloopt of er te hard op wordt gedrukt. In dat geval De rollen kunnen verwijderd worden door stevig te trekken en gereinigd in een warm sopje. Spoel Als u het -apparaat een langere tijd niet gaat gebruiken is het raadzaam het in de originele verpakking 5.Schakel de schakelaar naar de stand 0 als u klaar bent met het gebruik van het -apparaat. 6.Ontkoppel de adapter van het apparaat en haal de stekker van de adapter uit het is geen enkele van deze methoden 0% doeltreffend. Laat het -apparaat altijd over de huid heen bewegen. Ingang: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Naast regelmatige lichaamsbeweging en een evenwichtig dieet kunnen s die de circulatie bevorderen wielen marcado en el 1.Enchufe el en el conector del aparato y entonces enchufe el en la Antes de limpiarlo, desconecte siempre el del aparato y desenchúfelo de la toma de alimentación toma de alimentación médicos, pero ninguno de ellos es 0% efectivo. Utilice este aparato exclusivamente con el suministrado. 6.Desconecteel del aparato y desenchufe el de la toma de alimentación 1.Stop de stekker van de in het apparaat en sluit dan aan op een Geef de buikstreek een 2-3 minuten durende en de benen en billen een 5 minuten durende U dient uw arts te raadplegen voordat u het -apparaat gebruikt als u: Néanmoins, la pratique de s stimulant la circulation, combinée avec un régime équilibré et une activité Combineer opwaartse en cirkelvormige bewegingen. U kunt een opwaartse van de benen eindigen d'entre eux n'est efficace à 0%. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur correspond à celle des U kunt met dit -apparaat bij u thuis genieten van doeltreffende s. Regelmatig gebruik van dit Gebruik dit -apparaat niet op het aangezicht (de ogen), het strottenhoofd of andere, bijzonder Gebruik dit -apparaat nooit na het innemen van geneesmiddelen of het nuttigen van alcohol (in N'utilisez pas cet appareil pour un de pieds. Dit -apparaat mag niet worden gebruikt tijdens de zwangerschap. Gebruik dit -apparaat niet voor voets. and dry the rollers before fitting it back to the The rollers can be removed by pulling firmly and be cleaned in warm, soapy water. thoroughly rinse 3.Fit the rollers on the appliance by sliding it over the. Always disconnect the power adapter from the appliance and unplug it from the mains before cleaning. Make sure that the switch on the r is in the 6.Disconnect the power adapter from the appliance and unplug the power adapter from the mains. Before plugging the appliance into the mains, check that the mains voltage indicated on the power 5.When you have finished using the r, move the switch to the indicada en el corresponde con la tensión de la red de su hogar. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ TOTO NENÍ LÉKAŘÝ PŘÍSTROJ A NENÍ NAVRŽEN PRO DIAGNÓZU, masírujte 2-3 minuty a nohy a hýždě masírujte po dobu 5 minut. Délku masáže si můžete upravit Pred každým čistením odpojte od zariadenia a od elektrickej siete. valčeky možno odstrániť pevným potiahnutím a vyčistiť v teplej mydlovej vode. Pred opätovným Vstup: 0-0 VAC 50/60 Hz 0,3 A MAX,, 6. odpojte od přístroje a poté z napájení. 1. připojte k přístroji a poté napájecí adaptér připojte do napájení.
3 MANUEL D' Input: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Never use the r to the heart region of persons fitted with a pacemaker. Always consult a doctor before using the r on other parts of the body of a person fitted with a pacemaker. Never use the r on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts. The r must not be used on lacerated wounds, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes The r must not be used during pregnancy. Do not use the r on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body. Do not use the r for foot. Do not continuously use the appliance for more than approximately You should consult your doctor before using the r if: 1.Plug the power adapter into the of the appliance and then plug the power adapter into the mains. doivent pas jouer avec Le Avant toute manipulation de nettoyage, déconnectez l'appareil de secteur puis débranchez Enlevez les en tirant dessus d'un coup sec, puis lavez-les dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez- Entrée : 0-0 V AC 50/60HZ 0,3 A MAX een onderhoudsbeurt geeft altijd de stekker van het apparaat uit het Controleer of het apparaat Gebruik dit -apparaat niet op kinderen of dieren. Gebruik dit -apparaat nooit om de hartstreek van personen met een pacemaker te masseren. Raadpleeg altijd een arts voordat u dit -apparaat op andere lichaamsdelen van een persoon met Gebruik dit -apparaat nooit op gezwollen, verbrande, ontstoken of beschadigde huid of Dit -apparaat mag niet worden gebruikt op open wonden, gebroken haarvaten, spataderen, acne,. U kunt de duur zelf bepalen op basis van uw gevoeligheid. De totale behandelingsduur moet Controleer of de schakelaar van het -apparaat in de stand 0 is geschakeld. Haal voor het reinigen altijd de stekker van de uit het apparaat en uit het 3.Bevestig de rollen op het apparaat door ze over de koppeling te schuiven. 4.Houd het -apparaat vast en beweeg het over de huid (zie Massage-richting ). Laat het -apparaat eenvoudig over de te behandelen zone bewegen zonder te hard te drukken. Het -apparaat zal stoppen met werken als het vastloopt of er te hard op wordt gedrukt. In dat geval De rollen kunnen verwijderd worden door stevig te trekken en gereinigd in een warm sopje. Spoel Als u het -apparaat een langere tijd niet gaat gebruiken is het raadzaam het in de originele verpakking 5.Schakel de schakelaar naar de stand 0 als u klaar bent met het gebruik van het -apparaat. 6.Ontkoppel de adapter van het apparaat en haal de stekker van de adapter uit het is geen enkele van deze methoden 0% doeltreffend. Laat het -apparaat altijd over de huid heen bewegen. Ingang: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Naast regelmatige lichaamsbeweging en een evenwichtig dieet kunnen s die de circulatie bevorderen wielen marcado en el 1.Enchufe el en el conector del aparato y entonces enchufe el en la Antes de limpiarlo, desconecte siempre el del aparato y desenchúfelo de la toma de alimentación toma de alimentación médicos, pero ninguno de ellos es 0% efectivo. Utilice este aparato exclusivamente con el suministrado. 6.Desconecteel del aparato y desenchufe el de la toma de alimentación 1.Stop de stekker van de in het apparaat en sluit dan aan op een Geef de buikstreek een 2-3 minuten durende en de benen en billen een 5 minuten durende U dient uw arts te raadplegen voordat u het -apparaat gebruikt als u: Néanmoins, la pratique de s stimulant la circulation, combinée avec un régime équilibré et une activité Combineer opwaartse en cirkelvormige bewegingen. U kunt een opwaartse van de benen eindigen d'entre eux n'est efficace à 0%. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur correspond à celle des U kunt met dit -apparaat bij u thuis genieten van doeltreffende s. Regelmatig gebruik van dit Gebruik dit -apparaat niet op het aangezicht (de ogen), het strottenhoofd of andere, bijzonder Gebruik dit -apparaat nooit na het innemen van geneesmiddelen of het nuttigen van alcohol (in N'utilisez pas cet appareil pour un de pieds. Dit -apparaat mag niet worden gebruikt tijdens de zwangerschap. Gebruik dit -apparaat niet voor voets. and dry the rollers before fitting it back to the The rollers can be removed by pulling firmly and be cleaned in warm, soapy water. thoroughly rinse 3.Fit the rollers on the appliance by sliding it over the. Always disconnect the power adapter from the appliance and unplug it from the mains before cleaning. Make sure that the switch on the r is in the 6.Disconnect the power adapter from the appliance and unplug the power adapter from the mains. Before plugging the appliance into the mains, check that the mains voltage indicated on the power 5.When you have finished using the r, move the switch to the indicada en el corresponde con la tensión de la red de su hogar. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ TOTO NENÍ LÉKAŘÝ PŘÍSTROJ A NENÍ NAVRŽEN PRO DIAGNÓZU, masírujte 2-3 minuty a nohy a hýždě masírujte po dobu 5 minut. Délku masáže si můžete upravit Pred každým čistením odpojte od zariadenia a od elektrickej siete. valčeky možno odstrániť pevným potiahnutím a vyčistiť v teplej mydlovej vode. Pred opätovným Vstup: 0-0 VAC 50/60 Hz 0,3 A MAX,, 6. odpojte od přístroje a poté z napájení. 1. připojte k přístroji a poté napájecí adaptér připojte do napájení.
4 MANUEL D' Input: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Never use the r to the heart region of persons fitted with a pacemaker. Always consult a doctor before using the r on other parts of the body of a person fitted with a pacemaker. Never use the r on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts. The r must not be used on lacerated wounds, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes The r must not be used during pregnancy. Do not use the r on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body. Do not use the r for foot. Do not continuously use the appliance for more than approximately You should consult your doctor before using the r if: 1.Plug the power adapter into the of the appliance and then plug the power adapter into the mains. doivent pas jouer avec Le Avant toute manipulation de nettoyage, déconnectez l'appareil de secteur puis débranchez Enlevez les en tirant dessus d'un coup sec, puis lavez-les dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez- Entrée : 0-0 V AC 50/60HZ 0,3 A MAX een onderhoudsbeurt geeft altijd de stekker van het apparaat uit het Controleer of het apparaat Gebruik dit -apparaat niet op kinderen of dieren. Gebruik dit -apparaat nooit om de hartstreek van personen met een pacemaker te masseren. Raadpleeg altijd een arts voordat u dit -apparaat op andere lichaamsdelen van een persoon met Gebruik dit -apparaat nooit op gezwollen, verbrande, ontstoken of beschadigde huid of Dit -apparaat mag niet worden gebruikt op open wonden, gebroken haarvaten, spataderen, acne,. U kunt de duur zelf bepalen op basis van uw gevoeligheid. De totale behandelingsduur moet Controleer of de schakelaar van het -apparaat in de stand 0 is geschakeld. Haal voor het reinigen altijd de stekker van de uit het apparaat en uit het 3.Bevestig de rollen op het apparaat door ze over de koppeling te schuiven. 4.Houd het -apparaat vast en beweeg het over de huid (zie Massage-richting ). Laat het -apparaat eenvoudig over de te behandelen zone bewegen zonder te hard te drukken. Het -apparaat zal stoppen met werken als het vastloopt of er te hard op wordt gedrukt. In dat geval De rollen kunnen verwijderd worden door stevig te trekken en gereinigd in een warm sopje. Spoel Als u het -apparaat een langere tijd niet gaat gebruiken is het raadzaam het in de originele verpakking 5.Schakel de schakelaar naar de stand 0 als u klaar bent met het gebruik van het -apparaat. 6.Ontkoppel de adapter van het apparaat en haal de stekker van de adapter uit het is geen enkele van deze methoden 0% doeltreffend. Laat het -apparaat altijd over de huid heen bewegen. Ingang: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Naast regelmatige lichaamsbeweging en een evenwichtig dieet kunnen s die de circulatie bevorderen wielen marcado en el 1.Enchufe el en el conector del aparato y entonces enchufe el en la Antes de limpiarlo, desconecte siempre el del aparato y desenchúfelo de la toma de alimentación toma de alimentación médicos, pero ninguno de ellos es 0% efectivo. Utilice este aparato exclusivamente con el suministrado. 6.Desconecteel del aparato y desenchufe el de la toma de alimentación 1.Stop de stekker van de in het apparaat en sluit dan aan op een Geef de buikstreek een 2-3 minuten durende en de benen en billen een 5 minuten durende U dient uw arts te raadplegen voordat u het -apparaat gebruikt als u: Néanmoins, la pratique de s stimulant la circulation, combinée avec un régime équilibré et une activité Combineer opwaartse en cirkelvormige bewegingen. U kunt een opwaartse van de benen eindigen d'entre eux n'est efficace à 0%. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur correspond à celle des U kunt met dit -apparaat bij u thuis genieten van doeltreffende s. Regelmatig gebruik van dit Gebruik dit -apparaat niet op het aangezicht (de ogen), het strottenhoofd of andere, bijzonder Gebruik dit -apparaat nooit na het innemen van geneesmiddelen of het nuttigen van alcohol (in N'utilisez pas cet appareil pour un de pieds. Dit -apparaat mag niet worden gebruikt tijdens de zwangerschap. Gebruik dit -apparaat niet voor voets. and dry the rollers before fitting it back to the The rollers can be removed by pulling firmly and be cleaned in warm, soapy water. thoroughly rinse 3.Fit the rollers on the appliance by sliding it over the. Always disconnect the power adapter from the appliance and unplug it from the mains before cleaning. Make sure that the switch on the r is in the 6.Disconnect the power adapter from the appliance and unplug the power adapter from the mains. Before plugging the appliance into the mains, check that the mains voltage indicated on the power 5.When you have finished using the r, move the switch to the indicada en el corresponde con la tensión de la red de su hogar. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ TOTO NENÍ LÉKAŘÝ PŘÍSTROJ A NENÍ NAVRŽEN PRO DIAGNÓZU, masírujte 2-3 minuty a nohy a hýždě masírujte po dobu 5 minut. Délku masáže si můžete upravit Pred každým čistením odpojte od zariadenia a od elektrickej siete. valčeky možno odstrániť pevným potiahnutím a vyčistiť v teplej mydlovej vode. Pred opätovným Vstup: 0-0 VAC 50/60 Hz 0,3 A MAX,, 6. odpojte od přístroje a poté z napájení. 1. připojte k přístroji a poté napájecí adaptér připojte do napájení.
5 MANUEL D' Input: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Never use the r to the heart region of persons fitted with a pacemaker. Always consult a doctor before using the r on other parts of the body of a person fitted with a pacemaker. Never use the r on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts. The r must not be used on lacerated wounds, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes The r must not be used during pregnancy. Do not use the r on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body. Do not use the r for foot. Do not continuously use the appliance for more than approximately You should consult your doctor before using the r if: 1.Plug the power adapter into the of the appliance and then plug the power adapter into the mains. doivent pas jouer avec Le Avant toute manipulation de nettoyage, déconnectez l'appareil de secteur puis débranchez Enlevez les en tirant dessus d'un coup sec, puis lavez-les dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez- Entrée : 0-0 V AC 50/60HZ 0,3 A MAX een onderhoudsbeurt geeft altijd de stekker van het apparaat uit het Controleer of het apparaat Gebruik dit -apparaat niet op kinderen of dieren. Gebruik dit -apparaat nooit om de hartstreek van personen met een pacemaker te masseren. Raadpleeg altijd een arts voordat u dit -apparaat op andere lichaamsdelen van een persoon met Gebruik dit -apparaat nooit op gezwollen, verbrande, ontstoken of beschadigde huid of Dit -apparaat mag niet worden gebruikt op open wonden, gebroken haarvaten, spataderen, acne,. U kunt de duur zelf bepalen op basis van uw gevoeligheid. De totale behandelingsduur moet Controleer of de schakelaar van het -apparaat in de stand 0 is geschakeld. Haal voor het reinigen altijd de stekker van de uit het apparaat en uit het 3.Bevestig de rollen op het apparaat door ze over de koppeling te schuiven. 4.Houd het -apparaat vast en beweeg het over de huid (zie Massage-richting ). Laat het -apparaat eenvoudig over de te behandelen zone bewegen zonder te hard te drukken. Het -apparaat zal stoppen met werken als het vastloopt of er te hard op wordt gedrukt. In dat geval De rollen kunnen verwijderd worden door stevig te trekken en gereinigd in een warm sopje. Spoel Als u het -apparaat een langere tijd niet gaat gebruiken is het raadzaam het in de originele verpakking 5.Schakel de schakelaar naar de stand 0 als u klaar bent met het gebruik van het -apparaat. 6.Ontkoppel de adapter van het apparaat en haal de stekker van de adapter uit het is geen enkele van deze methoden 0% doeltreffend. Laat het -apparaat altijd over de huid heen bewegen. Ingang: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Naast regelmatige lichaamsbeweging en een evenwichtig dieet kunnen s die de circulatie bevorderen wielen marcado en el 1.Enchufe el en el conector del aparato y entonces enchufe el en la Antes de limpiarlo, desconecte siempre el del aparato y desenchúfelo de la toma de alimentación toma de alimentación médicos, pero ninguno de ellos es 0% efectivo. Utilice este aparato exclusivamente con el suministrado. 6.Desconecteel del aparato y desenchufe el de la toma de alimentación 1.Stop de stekker van de in het apparaat en sluit dan aan op een Geef de buikstreek een 2-3 minuten durende en de benen en billen een 5 minuten durende U dient uw arts te raadplegen voordat u het -apparaat gebruikt als u: Néanmoins, la pratique de s stimulant la circulation, combinée avec un régime équilibré et une activité Combineer opwaartse en cirkelvormige bewegingen. U kunt een opwaartse van de benen eindigen d'entre eux n'est efficace à 0%. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur correspond à celle des U kunt met dit -apparaat bij u thuis genieten van doeltreffende s. Regelmatig gebruik van dit Gebruik dit -apparaat niet op het aangezicht (de ogen), het strottenhoofd of andere, bijzonder Gebruik dit -apparaat nooit na het innemen van geneesmiddelen of het nuttigen van alcohol (in N'utilisez pas cet appareil pour un de pieds. Dit -apparaat mag niet worden gebruikt tijdens de zwangerschap. Gebruik dit -apparaat niet voor voets. and dry the rollers before fitting it back to the The rollers can be removed by pulling firmly and be cleaned in warm, soapy water. thoroughly rinse 3.Fit the rollers on the appliance by sliding it over the. Always disconnect the power adapter from the appliance and unplug it from the mains before cleaning. Make sure that the switch on the r is in the 6.Disconnect the power adapter from the appliance and unplug the power adapter from the mains. Before plugging the appliance into the mains, check that the mains voltage indicated on the power 5.When you have finished using the r, move the switch to the indicada en el corresponde con la tensión de la red de su hogar. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ TOTO NENÍ LÉKAŘÝ PŘÍSTROJ A NENÍ NAVRŽEN PRO DIAGNÓZU, masírujte 2-3 minuty a nohy a hýždě masírujte po dobu 5 minut. Délku masáže si můžete upravit Pred každým čistením odpojte od zariadenia a od elektrickej siete. valčeky možno odstrániť pevným potiahnutím a vyčistiť v teplej mydlovej vode. Pred opätovným Vstup: 0-0 VAC 50/60 Hz 0,3 A MAX,, 6. odpojte od přístroje a poté z napájení. 1. připojte k přístroji a poté napájecí adaptér připojte do napájení.
0-10 V Interface AM 4
Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for
Více2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
VíceDownloaded from
Catalogue Language of introduction Page English ----------------------------------------- GB1-GB4 French ------------------------------------------- FR5-FR9 Dutch -----------------------------------------
VíceReizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen
- Bij de ingang Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Een reservering doen Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Om een tafel vragen Přijímáte kreditní karty? Vragen of je met een
VícePokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
VícePostup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
VíceCBE25020 COUPE BORDURES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE GRASS TRIMMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
CBE25020 FR COUPE BORDURES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE NL GRASTRIMMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB GRASS TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS CZ STRUNOVÁ SEKAČKA ORIGINÁLNÍ NÁVOD S40 M10
Více2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
VíceCM14 COFFEE MAKER CAFETIÈRE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA KÁVOVAR KÁVOVAR
D nl ow de oa d m fro w w re e.b KÁVOVAR or KÁVOVAR nb KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA de CAFETIÈRE an COFFEE MAKER.v w CM14 WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not
VíceLOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade
název cache GC kód Blahopřejeme, našli jste to! LOGBOOK Prosím vyvarujte se downtrade Downtrade (z GeoWiki) Je to jednání, kterého byste se při výměnách předmětů v keších měli vyvarovat! Jedná se o snížení
VíceReizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Kde můžu najít? Om de weg naar je accommodatie vragen
- Vinden Kde můžu najít? Om de weg naar je accommodatie vragen... pokoj k pronájmu?... hostel?... hotel?... pokoj se snídaní?... kemp? Jaké jsou tam ceny? Over de prijs informeren - Boeking Máte nějaké
VíceUživatelský manuál PUKY
PUKY Uživatelský manuál CAT CZ Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použitím Vaší tříkolky Uchovejte si tento manuál na bezpečném místě pro budoucí potřebu. 1. Úvod Gratulujeme ke koupi
VíceUSER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
VíceCamera elements camera. De eerste stappen První kroky First Steps
Camera elements camera De eerste stappen První kroky First Steps Hallo! Dobrý den! Hello! Gefeliciteerd met de aanschaf van de Gigaset elements Camera. Lees eerst onderstaande instructies voordat je Camera
VíceBEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
VíceREFERENCE: MTF4 CODIC:
MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre
VíceLitosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
VíceRCM2000TL KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCM2000TL 220-240V~ 50Hz 2000W CZ KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD S11 M05 Y2016 1 CZ KERAMICKÝ OHŘÍVAČ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli
VícePřihláška Motivační dopis
- Úvod Vážený pane, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Vážená paní, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Vážený pane / Vážená paní, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Geachte heer Geachte
VíceVýukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
VíceGebruiksaanwijzing. Inhoud TCD 87 DROOGAUTOMAAT
Gebruiksaanwijzing NL CZ TR Inhoud NL Nederlands, 1 20 Türkçe, 39 Installatie, 2-3 Het plaatsen van de droger Ventilatie Waterafvoer Uw droger waterpas zetten Elektrische aansluitingen Voor het eerste
VíceCestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení
- Pozice Ik ben de weg kwijt. Nevědět, kde jsi Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is? Dotaz na specifické na mapě Waar kan ik vinden? Dotaz na specifické Ik ben de weg kwijt. Kunt me op de kaart aanwijzen
VíceTCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO
TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application
VíceSPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
VíceJméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O.08.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ
Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O.08.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ Ročník: IV. Anglický jazyk Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: cizí jazyk anglický
VíceDownloaded from www.vandenborre.be
ESF5531LOW ESF5531LOX CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 20 ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 39 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS
VíceWORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
VíceAmp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
VíceCS Návod k použití 2 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 20 Afwasautomaat ET Kasutusjuhend 38 Nõudepesumasin FAVORIT56312IM0
CS Návod k použití 2 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 20 Afwasautomaat ET Kasutusjuhend 38 Nõudepesumasin FAVORIT56312IM0 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6
VíceUPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
VíceStřední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
VíceGUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
VíceAktivita CLIL Chemie I.
Škola: Gymnázium Bystřice nad Pernštejnem Jméno vyučujícího: Mgr. Marie Dřínovská Aktivita CLIL Chemie I. Název aktivity: Uhlíkový cyklus v přírodě Carbon cycle Předmět: Chemie Ročník, třída: kvinta Jazyk
VíceTento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
VíceLED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53
LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD
VíceNázev projektu: Multimédia na Ukrajinské
Základní škola, Ostrava Poruba, Ukrajinská 1533, příspěvková organizace Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Multimédia na Ukrajinské číslo projektu: CZ1.07/1.4.00/21.3759
Víceobal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
VíceGabruiksaanwijzing Mode d`emploi Návod k obsluze Instrukcja obsługi. koelkast refrigerateur chladnička chłodziarka ERT 14001W8
Gabruiksaanwijzing Mode d`emploi Návod k obsluze Instrukcja obsługi NL FR CZ PL koelkast refrigerateur chladnička chłodziarka ERT 14001W8 2 electrolux NL Welkom in de wereld van Electrolux! Gefeliciteerd,
VíceROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
VíceJméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_6_AJ_G
Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 10.12.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_6_AJ_G Ročník: III. Anglický jazyk Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: cizí jazyk
VíceSANTO Z 9 18 02-4i. Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
SANTO Z 9 18 02-4i Návod k použití Gebruiksaanwijzing User manual Benutzerinformation Chladnička Koelkast Fridge Kühlschrank 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
VíceTONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TDTAC41T-CC99 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS CZ BENZINOVA
VíceGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF12001XA ZDF12001WA CS Návod k použití 2 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 16 Afwasautomaat FR Notice d'utilisation 31 Lave-vaisselle BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento
Více2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
VíceČíslo materiálu: VY 32 INOVACE 25/12. Název materiálu: Anatomy 2 - Senses Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/
Číslo materiálu: Název materiálu: Anatomy 2 - Senses Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.1486 Zpracoval: Jana Jourová Anatomy 2 - Senses 1. Before you watch the videos, try to answer the questions. How many
VíceVY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
VíceStřední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská 205 20.
Klíčová slova: 20. Text: Keywords: sparkling wine, champagne, glasses, service Service of sparkling wines 1. The Inventory for sparkling wine service - Wine cooler it cools the beverage; ice, water and
VíceReizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen
- Noodgeval Ik moet naar het ziekenhuis Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Ik voel me niet lekker. Potřebuji do nemocnice. Je mi špatně. Ik moet onmiddelijk naar de dokter! Om ogenblikkelijke medische
VíceRasentraktor Heckauswurf 2014. Betriebsanleitung
Rasentraktor Heckauswurf 2014 Betriebsanleitung 476174_a I 08/2013 D a b c d e f a b c d 1 0 g n m l k j i h g f e a b a b 5 a 6 a c b 7 8 1 0 a b 2 Heckauswurf 10 9 a c b Click a 11 12 a b Click 13 14
VíceQuick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
Více4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
Více3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION
3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, 31. 5. 2018, 9:00 Zkušenosti z praxe B. Kotlík TAKING COOPERATION FORWARD 1 Ukončili jsme proměření 9 škol na Praze
VíceTHERMOCONVECTEUR AVEC THERMOSTAT
TC2104TVTIM 230V~50Hz 2000W max FR THERMOCONVECTEUR AVEC THERMOSTAT TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE NL VENTILATORKACHEL MET THERMOSTAAT VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB CONVECTOR HEATER
VíceGETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT24001FA CS Návod k použití 2 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 17 Afwasautomaat ET Kasutusjuhend 33 Nõudepesumasin BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte
Více1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.
Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving
VíceDownloaded from
CONTENU ATTENTION....2 IDENTIFICATION DES PIÈCES...5 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...6 INSTALLATION...7 Contrôle de température...9 Réglage du contrôle de température...9 Bruits émis par l appareil...10
VíceStřední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví
Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví Vzdělávací oblast: Vzdělávání a komunikace v cizím jazyce Název: Rozdíl v používání as/ like Autor: Mgr.Tompos Monika Datum, třída:
VíceTéma 8. Náklady kapitálu. Kapitálová struktura a její optimalizace
Téma 8. Náklady kapitálu. Kapitálová struktura a její optimalizace 1. Náklady kapitálu a jejich kvantifikace 2. Kapitálová struktura podniku 3. Působení finanční páky 4. Optimální kapitálová struktura
VíceStřední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
VíceEXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
VíceL-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit
EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires
VíceIII/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_795_ be healthy- keep fit_pwp. Mgr. Smékalová Dagmar
Název školy: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo a název projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz
VíceDownloaded from FAVORIT55500VI0 CS Návod k použití 2 NL Gebruiksaanwijzing 17 ET Kasutusjuhend 33 FR Notice d'utilisation 48
FAVORIT55500VI0 CS Návod k použití 2 NL Gebruiksaanwijzing 17 ET Kasutusjuhend 33 FR Notice d'utilisation 48 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................ 3
VíceVentil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
VíceEL-ES02FHQ. English Français Nederlands Česky. MODE D EMPLOI (p. 5) Economiseur d énergie intelligent pour TV. MANUAL (p. 2) TV Smart power saver
MANUAL (p. 2) TV Smart power saver GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Slimme energiebespaarder voor TV EL-ES02FHQ MODE D EMPLOI (p. 5) Economiseur d énergie intelligent pour TV NÁVOD K POUŽITÍ (s. 11) Chytrý spořič
VíceDownloaded from
Catalogue Language of introduction Page English ----------------------------------------- GB1-GB5 French ----------------------------------------- FR6-FR11 Dutch ----------------------------------------
VíceHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití WOK PARTY SET DO8706W PRODUCT OF
HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití WOK PARTY SET DO8706W PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van
Více11/ Podmínkové věty. ( 1st Conditional) VY_32_INOVACE_AJ_UMA11,Podmínkové věty (1st Conditional).notebook. January 28, 2014
Úroveň jazyka Pre-Intermediate 11/ Podmínkové věty ( 1st Conditional) Citace a zdroje Zpracovala: Mgr.Alena Závorová 1 Podmínkové věty typu 1 ( First Conditional ) Vedlejší věty podmínkové vyjadřují podmínku,
VíceSTEAM MOP HOME APPLIANCES. Gebruiksaanwijzing User manual Gebrauchsanweisung Mode d emploi CSM5763M 07/10
Gebruiksaanwijzing User manual Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instrukcje dla użytkownika Uživatelská příručka Návod na použitie Felhasználói kézikönyv STEAM MOP CSM5763M 07/10 HOME APPLIANCES INHOUDSOPGAVE
VíceGENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: 22.9. - 23.9.2018 TIME SCHEDULE: Mainmatch 1 - Saturday 22.9. registration: 22.9.2018-9.00h first shot: 22.9.2018-10.00h Mainmatch 2 - Sunday 23.9.
VíceVerb + -ing or infinitive
Verb + -ing or infinitive Verb + -ing or infinitive There are 3 groups of verbs: 1. Verbs followed by ing form 2. Verbs followed by infinitive 3. Verbs that can have ing form or infinitive, but the meaning
VíceMO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903
Projekt: Reg.č.: Operační program: Škola: Tematický okruh: Jméno autora: MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 Vzdělávání pro konkurenceschopnost Hotelová škola, Vyšší
VíceWL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
VíceHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ
HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BROODBAKMACHINE MACHINE A PAIN BROTBACKMASCHINE BREAD MAKER DOMÁCÍ PEKÁRNA B3970 PRODUCT OF B3970
VíceNávod k použití Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Navodila za uporabo
MSB2547D USER MANUAL CS Návod k použití 2 Mikrovlnná trouba NL Gebruiksaanwijzing 20 Magnetron EN User Manual 38 Microwave Oven FR Notice d'utilisation 55 Four à micro-ondes DE Benutzerinformation 74 Mikrowellenofen
VíceANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions
MONTÁŽNÍ NÁVOD ANJA Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované Za pomoci tohoto
VíceTHERMOCONVECTEUR AVEC THERMOSTAT
TCPM2000 230V~50Hz 2000W max FR THERMOCONVECTEUR AVEC THERMOSTAT TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE NL VENTILATORKACHEL MET THERMOSTAAT VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB CONVECTOR HEATER WITH
VíceNázev: Komplexní čísla zobrazení v rovině
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 6. (4.
Více******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU********
MODRÉ / ČERVENÉ/ZELENÉ PODSVĚTLENÍ TACHOMETRU. Instrukce pro VÝMĚNU PODSVĚTLENÍ TACHOMETRU SV650 & SV1000 2003 a výš. ******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU******** Překlad
VíceStřední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
VíceMTBE302T. Bineuse électrique TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE NL. Elektrische bodemfrees VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB
MTBE302T FR Bineuse électrique TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE NL Elektrische bodemfrees VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB Electric Hoe ORIGINAL INSTRUCTIONS CZ Elektrický kultivátor ORIGINAL
VíceProjekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Více145*210mm. Downloaded from
145*210mm EN-1 WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial
VíceŠkola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
VíceEHX6455FHK. CS Varná deska Návod k použití 2 NL Kookplaat Gebruiksaanwijzing 26
EHX6455FHK CS Varná deska Návod k použití 2 NL Kookplaat Gebruiksaanwijzing 26 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...
VíceEHX6455FHK. CS Varná deska Návod k použití 2 NL Kookplaat Gebruiksaanwijzing 26
EHX6455FHK CS Varná deska Návod k použití 2 NL Kookplaat Gebruiksaanwijzing 26 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...
Více11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
VíceService Instruction F400-14a
Service Instruction F400-14a Item + rev. 540783 540784 Subject Výměna ložisek nábojů MB16-66, LS15 GLADEL Rev. Modification Date Author name ECN - Original version jjjj/mm/dd Name A 2011-04-08 P.Mauci
VíceFAVORIT 34500VI0 CS Návod k použití 2 NL Gebruiksaanwijzing 17 FR Notice d'utilisation 32 DE Benutzerinformation 47
FAVORIT 34500VI0 CS Návod k použití 2 NL Gebruiksaanwijzing 17 FR Notice d'utilisation 32 DE Benutzerinformation 47 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................
VíceHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE
HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE MICROGOLFOVEN FOUR À MICRO-ONDES MIKROWELLE MICROWAVE OVEN MICROONDAS MIKROVLNNÁ
VíceCS Návod k použití 2 Varná deska NL Gebruiksaanwijzing 25 Kookplaat HKP65410FB
CS Návod k použití 2 Varná deska NL Gebruiksaanwijzing 25 Kookplaat HKP65410FB 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...
VíceMEDIA RESEARCH RATINGS
READERS OF MF DNES MEDIA RESEARCH RATINGS National media ratings research in the Czech Republic jointly requested by the publishers of dailies and magazines associated in the Publisher s Union (Unie vydavatelů)
VíceMEDIA RESEARCH RATINGS
READERS OF MF DNES MEDIA RESEARCH RATINGS National media ratings research in the Czech Republic jointly requested by the publishers of dailies and magazines associated in the Publisher s Union (Unie vydavatelů)
VíceGebruikershandleiding. Split airconditioning wandmodel GWH09UB-K3DNA4F I/O GWH12UB-K3DNA4F I/O GWH18UB-K3DNA4F I/O
Gebruikershandleiding Split airconditioning wandmodel GWH09UB-K3DNA4F I/O GWH12UB-K3DNA4F I/O GWH18UB-K3DNA4F I/O Lees voor het in gebruik nemen eerst deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Instructies
VíceNÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.
VíceUživatelský manuál PUKY. Wutsch / Pukylino
PUKY Uživatelský manuál Wutsch / Pukylino Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím tohoto odrážedla. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro budoucí možnou potřebu. Uživatelský
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 2 GEBRUIKSAANWIJZING 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES 38 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 56 CS NL PT SK KOEL-VRIESCOMBINATIE COMBINADO
EN3613MOX CS NL PT SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU KOEL-VRIESCOMBINATIE COMBINADO CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 GEBRUIKSAANWIJZING 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES 38 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 56 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ
VícePřipojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.
VíceSize / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
VíceESF5531LOW ESF5531LOX. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 NL Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing 23 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 45
ESF5531LOW ESF5531LOX CS Myčka nádobí Návod k použití 2 NL Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing 23 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 45 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ
Více