EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 2. 3. 2016 COM(2016) 106 final 2016/0059 (CNS) Návrh NARIADENIE RADY o právomoci, rozhodnom práve a uznávaní a výkone rozhodnutí vo veciach majetkových režimov manželov SK SK
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU 1.1. Všeobecný kontext V článku 67 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa stanovuje, že Únia vytvára priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti pri rešpektovaní základných práv a rozličných právnych systémov. Podľa odseku 4 uvedeného článku Únia uľahčuje prístup k spravodlivosti najmä prostredníctvom zásady vzájomného uznávania súdnych a mimosúdnych rozhodnutí v občianskych veciach. V článku 81 zmluvy sa výslovne uvádzajú opatrenia zamerané na zabezpečenie vzájomného uznávania a výkonu súdnych a mimosúdnych rozhodnutí medzi členskými štátmi, ako aj zlučiteľnosti kolíznych noriem a noriem určujúcich právomoc uplatniteľných v členských štátoch. Na tomto základe sa už prijalo mnoho nástrojov, najmä nariadenie Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000. Žiadny z týchto nástrojov však neupravuje majetkové režimy manželov. Prijatie európskeho nástroja vo veci úpravy majetkových režimov manželov už bolo uvedené medzi prioritami Viedenského akčného plánu z roku 1998. Už v programe vzájomného uznávania rozhodnutí v občianskych a obchodných veciach, ktorý Rada prijala 30. novembra 2000 1, sa stanovovalo vytvorenie nástroja týkajúceho sa súdnej právomoci, uznávania a výkonu rozhodnutí v oblasti majetkových práv vyplývajúcich z manželského zväzku a majetkových dôsledkov rozchodu nezosobášených partnerov. V Haagskom programe 2, prijatom na zasadnutí Európskej rady 4. a 5. novembra 2004, ktorý za hlavnú prioritu stanovil vykonávanie programu vzájomného uznávania, bola Komisia vyzvaná, aby predložila zelenú knihu o kolízii zákonov vo veciach týkajúcich sa vlastníckych vzťahov v manželstve vrátane otázky právomoci a vzájomného uznávania, a bola v ňom zdôraznená potreba prijať nástroj v tejto oblasti do roku 2011. V Štokholmskom programe, ktorý Európska rada prijala 11. decembra 2009, sa tiež uvádza, že vzájomné uznávanie sa musí rozšíriť na majetkové režimy manželov a majetkové dôsledky rozchodu nezosobášených párov. V Správe o občianstve EÚ za rok 2010: odstránenie prekážok vykonávania práv občanov EÚ, prijatej 27. októbra 2010 3, Komisia konštatovala, že jednou z hlavných prekážok, s ktorými sa občania EÚ stále stretávajú v každodennom živote pri výkone svojich práv spojených s občianstvom EÚ za hranicami svojho štátu, je neistota v oblasti majetkových práv medzinárodných párov. Komisia preto v správe uviedla, že na nápravu tejto situácie sa v roku 2011 prijme návrh legislatívneho nástroja, ktorý medzinárodným párom (manželom alebo registrovaným partnerom) umožní ľahšie zistiť, ktoré súdy sú príslušné konať vo veci ich majetkových práv a ktoré právne predpisy sa vzťahujú na ich majetkové práva. Komisia 16. marca 2011 prijala návrh 4 nariadenia Rady o súdnej príslušnosti, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí vo veciach majetkových režimov manželov a návrh 5 nariadenia 1 2 3 4 5 Ú. v. ES C 12, 15.1.2001, s. 1. Ú. v. EÚ C 53, 3.3.2005, s. 1. KOM(2010) 603. KOM(2011) 126. KOM(2011) 127. SK 2 SK
Rady o súdnej príslušnosti, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí vo veciach majetkových dôsledkov registrovaných partnerstiev 6. Právnym základom navrhovaných nariadení Rady bol článok 81 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Návrhy sa týkali justičnej spolupráce v občianskych veciach pokrývajúcej aspekty súvisiace s rodinným právom. Podľa tohto právneho základu prijíma opatrenia Rada, a to jednomyseľne po porade s Európskym parlamentom. Európsky parlament doručil svoje stanovisko 10. septembra 2013 7. O návrhoch Komisie sa rokovalo v rámci pracovnej skupiny Rady pre občianskoprávne veci (majetkové režimy manželov a majetkové dôsledky registrovaných partnerstiev) až do konca roku 2014. V decembri 2014 sa Rada rozhodla poskytnúť členským štátom, ktoré mali naďalej výhrady, čas na rozmyslenie; toto obdobie by však nemalo trvať dlhšie ako jeden rok. Rada na svojom zasadnutí 3. decembra 2015 dospela k záveru, že nie je možné dosiahnuť jednomyseľný súhlas s prijatím návrhu nariadenia o majetkových režimoch manželov a návrhu nariadenia o majetkových dôsledkoch registrovaných partnerstiev, a preto ciele spolupráce v tejto oblasti nemôže Únia ako celok dosiahnuť v primeranom čase. Rada takisto konštatovala, že viaceré členské štáty vyjadrili ochotu kladne posúdiť nadviazanie posilnenej spolupráce vo veciach, na ktoré sa návrhy vzťahujú. V období od decembra 2015 do februára 2016 adresovalo 17 členských štátov 8 Komisii žiadosť, v ktorej vyjadrili želanie nadviazať medzi sebou posilnenú spoluprácu v oblasti majetkových režimov medzinárodných párov konkrétne v oblasti právomoci, rozhodného práva a uznávania a výkonu rozhodnutí vo veciach majetkových režimov manželov a právomoci, rozhodného práva a uznávania a výkonu rozhodnutí vo veciach majetkových dôsledkov registrovaných partnerstiev a požiadali Komisiu, aby na tento účel predložila Rade návrh. Návrh rozhodnutia Rady, ktorým sa povoľuje posilnená spolupráca v oblasti právomoci, rozhodného práva a uznávania a výkonu rozhodnutí vo veciach majetkových režimov medzinárodných párov, vzťahujúca sa na veci majetkových režimov manželov, ako aj na majetkové dôsledky registrovaných partnerstiev; tento návrh nariadenia Rady o majetkových režimoch manželov a súbežný návrh nariadenia Rady o majetkových dôsledkoch registrovaných partnerstiev, v ktorých sa uplatňuje posilnená spolupráca a ktoré boli prijaté Komisiou v rovnakom čase, sú odpoveďou Komisie na žiadosť 17 členských štátov (ďalej len ako zúčastnené členské štáty ). Návrh rozhodnutia Rady obsahuje podrobné posúdenie právnych podmienok, ktoré upravujú zavedenie posilnenej spolupráce v oblasti právomoci, rozhodného práva a uznávania a výkonu rozhodnutí vo veciach majetkových režimov medzinárodných párov, vzťahujúcej sa na majetkové režimy manželov, ako aj na majetkové dôsledky registrovaných partnerstiev, a tiež vhodnosti zavedenia tejto spolupráce. 6 7 8 V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k zmluvám, sa Dánsko nezúčastnilo na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané, ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Spojeného kráľovstva a Írska, ktorý je pripojený k zmluvám, Írsko a Spojené kráľovstvo neoznámili svoje želanie zúčastniť sa na prijatí a uplatňovaní tohto návrhu nariadenia. A7-0253/2013. Švédsko, Belgicko, Grécko, Chorvátsko, Slovinsko, Španielsko, Francúzsko, Portugalsko, Taliansko, Malta, Luxembursko, Nemecko, Česká republika, Holandsko, Rakúsko, Bulharsko a Fínsko. SK 3 SK
1.2. Dôvody a ciele návrhu Zvyšujúci sa pohyb osôb v rámci priestoru bez vnútorných hraníc vedie k výraznému nárastu počtu párov tvorených štátnymi príslušníkmi rôznych členských štátov, ktorí žijú v inom členskom štáte, než z ktorého pochádzajú, alebo ktorí nadobúdajú majetok vo viacerých členských štátoch. Štúdia, ktorú vypracovalo konzorcium ASSER-UCL v roku 2003 9, poukázala na rozsah fenoménu medzinárodných párov v Únii a na praktické a právne ťažkosti, ktorým tieto páry musia čeliť tak pri každodennej správe svojho majetku, ako aj v čase zániku zväzku z dôvodu rozluky partnerov alebo úmrtia jedného z nich. Tieto ťažkosti často súvisia so značnými rozdielmi v platných normách hmotného práva, ako aj medzinárodného práva súkromného, ktoré upravujú majetkové účinky manželstva. Z dôvodu rozdielnych charakteristík manželstva a registrovaného partnerstva a rôznych právnych dôsledkov týchto foriem zväzku Komisia predkladá dva samostatné návrhy nariadení: jeden návrh sa týka právomoci, rozhodného práva a uznávania a výkonu rozhodnutí v oblasti majetkových režimov manželov a druhý právomoci, rozhodného práva a uznávania a výkonu rozhodnutí v oblasti majetkových dôsledkov registrovaných partnerstiev. Tieto dva návrhy sú vykonávacími opatreniami posilnenej spolupráce nadviazanej v oblasti právomoci, rozhodného práva a uznávania a výkonu rozhodnutí vo veciach majetkových režimov medzinárodných párov, vzťahujúcej sa na veci majetkových režimov manželov a majetkových dôsledkov registrovaných partnerstiev. Cieľom tohto návrhu je najmä vytvoriť v Európskej únii jasný právny rámec na určenie príslušného súdu a rozhodného práva vo veciach majetkových režimov manželov a uľahčiť pohyb príslušných rozhodnutí a verejných listín medzi členskými štátmi. 2. VÝSLEDOK KONZULTÁCIÍ POSÚDENIE VPLYVU Príprave návrhu Komisie z roku 2011 predchádzali rozsiahle konzultácie s členskými štátmi, ostatnými inštitúciami Únie a verejnosťou. Na základe štúdie uskutočnenej v roku 2003 zverejnila Komisia 17. júla 2006 Zelenú knihu o kolízii právnych predpisov v oblasti manželských majetkových režimov, zaoberajúcu sa najmä otázkou súdnej právomoci a vzájomného uznávania 10, ktorou sa začali rozsiahle konzultácie v tejto oblasti. Na účely vypracovania návrhu Komisia zriadila expertnú skupinu nazvanú PRM/III. Skupina bola zložená z odborníkov pochádzajúcich z rôznych profesijných oblastí a zastupujúcich rôzne európske právne kultúry; táto skupina sa stretla v rokoch 2008 až 2010 päťkrát. Komisia tiež 28. septembra 2009 zorganizovala verejné vypočutie, na ktorom participovala približne stovka účastníkov. V rámci diskusií sa potvrdilo, že na úrovni Únie je potrebné vytvoriť nástroj pre majetkové režimy manželov, ktorý by sa týkal najmä právomoci, rozhodného práva a uznávania a výkonu rozhodnutí. Dňa 23. marca 2010 sa uskutočnilo stretnutie s odborníkmi z členských štátov, na ktorom sa hovorilo o hlavných rysoch pripravovaného návrhu. Komisia taktiež vypracovala spoločné posúdenie vplyvu návrhu nariadenia o majetkových režimoch manželov a návrhu nariadenia o majetkových dôsledkoch registrovaných partnerstiev. Dva nové návrhy týkajúce sa majetkových režimov manželov a majetkových dôsledkov registrovaných partnerstiev obsahujú riešenia, ktoré sú podobné riešeniam predstaveným 9 10 Štúdia o manželských majetkových režimoch a o majetku nezosobášených párov v medzinárodnom práve súkromnom a vo vnútornom práve členských štátov Únie, konzorcium ASSER-UCL. Pozri: http://europa.eu.int/comm/justice_home/doc_centre/civil/studies/doc_civil_studies_en.htm KOM(2006) 400. SK 4 SK
v návrhoch z roku 2011, pričom zohľadňujú diskusie, ktoré prebiehali v Rade a v Európskom parlamente do konca roku 2015. 3. PRÁVNE ASPEKTY NÁVRHU 3.1. Právny základ Právnym základom tohto návrhu je článok 81 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktorým sa Rade udeľuje právomoc prijať jednomyseľne po porade s Európskym parlamentom opatrenia týkajúce sa rodinného práva, ktoré majú cezhraničné dôsledky. Majetkové režimy manželov závisia od existencie rodinného vzťahu medzi príslušnými osobami. Majetkové režimy manželov sú úzko spojené s manželstvom, takže hoci sa týkajú majetkových vzťahov medzi manželmi a medzi manželmi a tretími osobami, je potrebné ich považovať za súčasť rodinného práva. Tieto režimy vznikajú uzavretím manželstva a zanikajú jeho rozpadom (v dôsledku rozvodu alebo rozluky alebo úmrtia jedného z manželov). Cieľom tohto návrhu je vytvoriť komplexný súbor noriem medzinárodného práva súkromného uplatniteľných na majetkové režimy manželov. Návrh sa preto týka právomoci, rozhodného práva a uznávania a výkonu rozhodnutí vo veciach majetku manželov. Navrhované normy sa vzťahujú výhradne na situácie, ktoré majú cezhraničný charakter. Požiadavka cezhraničných dôsledkov uvedená v článku 81 ods. 3 zmluvy je teda splnená. Tento sa návrh sa týka len majetkových dôsledkov manželstva a nevymedzuje inštitút manželstva, ani neukladá povinnosť uznať manželstvo v inom členskom štáte. 3.2. Zásada subsidiarity Ciele návrhu možno dosiahnuť len prijatím spoločných noriem v oblasti majetkových režimov manželov, ktoré musia byť totožné vo všetkých zúčastnených členských štátoch, aby sa zabezpečila právna istota a predvídateľnosť pre občanov. Jednostranné opatrenia členských štátov by preto boli v rozpore s týmto cieľom. V tejto oblasti existujú dva medzinárodné dohovory Haagskej konferencie o medzinárodnom práve súkromnom: dohovor zo 17. júla 1905 o kolízii práv vo vzťahu k účinkom manželstva na práva a povinnosti manželov v ich osobných vzťahoch a k ich majetku a dohovor zo 14. marca 1978 o rozhodnom práve pre majetkový režim manželov. Tieto dohovory však boli ratifikované len tromi členskými štátmi a neprinášajú očakávané riešenia celého rozsahu problémov, ktorými sa tento návrh zaoberá a ktoré boli odhalené v posúdení vplyvu a pri verejných vypočutiach. Vzhľadom na charakter a rozsah problémov, ktorým občania Únie čelia, možno ciele návrhu dosiahnuť iba na úrovni Únie. 3.3. Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality, keďže sa obmedzuje výlučne na to, čo je nevyhnutné na dosiahnutie jeho cieľov. Neusiluje sa o harmonizáciu hmotného práva členských štátov v oblasti majetkových režimov manželov a nie je ním dotknutý spôsob, akým členské štáty zdaňujú vyporiadanie majetkových režimov manželov. V dôsledku návrhu nevznikne žiadna finančná ani administratívna záťaž pre občanov a len veľmi obmedzená dodatočná záťaž pre vnútroštátne orgány. SK 5 SK
3.4. Vplyv na základné práva V súlade so stratégiou účinného uplatňovania Charty základných práv Európskou úniou 11 Komisia overila, že návrh rešpektuje práva uvedené v charte. Nie sú ním dotknuté práva uvedené v článkoch 7 a 9 charty, teda právo na rešpektovanie súkromného a rodinného života a právo uzavrieť manželstvo a založiť rodinu v súlade s vnútroštátnymi zákonmi. Posilňuje sa vlastnícke právo uvedené v článku 17 charty. Predvídateľnosť toho, aké právo bude rozhodné pre celý majetok páru, totiž manželom zaistí účinnejší výkon ich majetkových práv. Komisia takisto overila, či je návrh v súlade s článkom 9 charty o práve uzavrieť manželstvo a práve založiť rodinu v súlade s vnútroštátnymi zákonmi a s článkom 21 charty, ktorým sa zakazuje akákoľvek diskriminácia. Návrh by zlepšil prístup občanov Únie k spravodlivosti, a to najmä v prípade zosobášených párov. Uľahčil by vykonávanie článku 47 charty, ktorý zaručuje právo na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces. Stanovením objektívnych kritérií na určenie súdu, ktorý má právomoc, možno zabrániť paralelným konaniam a unáhleným odvolaniam podaným najaktívnejším účastníkom. 3.5. Výber nástroja Vzhľadom na potrebu právnej istoty a predvídateľnosti sú nutné jasné a jednotné pravidlá vo forme nariadenia. Navrhované normy týkajúce sa právomoci, rozhodného práva a voľného pohybu rozhodnutí sú stanovené jasne a podrobne a nevyžadujú si žiadnu transpozíciu do vnútroštátneho práva. Ciele právnej istoty a predvídateľnosti by boli ohrozené, ak by sa členským štátom pri vykonávaní týchto noriem ponechal priestor na voľné uváženie. 4. VPLYV NA ROZPOČET, ZJEDNODUŠENIE A SÚLAD S OSTATNÝMI POLITIKAMI ÚNIE 4.1. Vplyv na rozpočet Návrh nebude mať vplyv na rozpočet Únie. 4.2. Zjednodušenie Harmonizáciou noriem o určení právomoci sa výrazne zjednodušia konania, pretože tak bude možné na základe spoločných noriem určiť súd, ktorý má právomoc konať vo veci majetku manželov. Ak sa právomoc súdov, ktoré konajú vo veci rozvodu, rozluky, vyhlásenia manželstva za neplatné alebo v dedičskej veci po smrti jedného z manželov na základe existujúcich právnych predpisov EÚ, rozšíri na súvisiace konania vo veciach majetkových režimov manželov, bude to pre občanov znamenať, že so všetkými aspektmi ich situácie sa bude môcť zaoberať ten istý súd. Harmonizáciou kolíznych noriem sa podstatne zjednodušia konania, pretože rozhodné právo sa určí na základe jediného súboru noriem, ktorým sa nahradia rozdielne vnútroštátne kolízne normy zúčastnených členských štátov. Navrhované pravidlá týkajúce sa uznávania a výkonu súdnych rozhodnutí zase uľahčia pohyb občanov medzi rôznymi členskými štátmi. 11 Oznámenie Komisie KOM(2010) 573, 19.10.2010. SK 6 SK
4.3. Súlad s ostatnými politikami Únie Tento návrh je súčasťou úsilia Komisie o odstránenie prekážok, s ktorými sa občania EÚ stretávajú v každodennom živote pri výkone práv, ktoré im poskytuje EÚ, ako sa uvádza v už zmienenej Správe o občianstve EÚ za rok 2010. 5. POZNÁMKY K JEDNOTLIVÝM ČLÁNKOM 5.1. Kapitola I: Rozsah pôsobnosti a vymedzenie pojmov Článok 1 Pojem majetkové režimy manželov sa musí vykladať autonómne a musí zahŕňať tak aspekty súvisiace s každodennou správou majetku manželov, ako aj vyporiadanie majetkového režimu v dôsledku rozchodu manželov alebo smrti jedného z nich. Pokiaľ ide o určenie oblastí, na ktoré sa bude budúci nástroj vzťahovať, považovalo sa za vhodnejšie vypracovať taxatívny výpočet vecí, na ktoré sa nariadenie nevzťahuje. Z rozsahu pôsobnosti nariadenia sú tak vylúčené veci, ktoré sú už upravené v platných predpisoch Únie, ako je napríklad vyživovacia povinnosť 12, najmä medzi manželmi, či záležitosti vyplývajúce z dedičského práva 13. Nariadením nie je dotknutá existencia ani platnosť manželstva podľa vnútroštátneho právneho poriadku, ani uznanie manželstva uzavretého v jednom členskom štáte v inom členskom štáte. Nie sú ním dotknuté ani otázky sociálneho zabezpečenia alebo nároku na dôchodkové práva v prípade rozvodu. Nariadenia sa netýka povahy vecných práv vzťahujúcich sa na majetok, klasifikácie majetku a práv, ani určenia výsad držiteľa týchto práv. Z rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia sú tiež vylúčené požiadavky na zápis do katastra nehnuteľností a účinky zápisu alebo opomenutia zápisu do katastra. Článok 3 V záujme súladu a uľahčenia ich zrozumiteľnosti sú niektoré pojmy v tomto nariadení vymedzené rovnako ako v iných platných nástrojoch EÚ. Navrhované vymedzenie pojmu súd, zahŕňa orgány a príslušníkov právnických povolaní (napr. notárov), ktorí vykonávajú funkcie justičného orgánu alebo konajú na základe poverenia súdom, aby sa s ich rozhodnutiami zaobchádzalo na účely uznania a výkonu v inom členskom štáte, než v ktorom boli vydané, ako so súdnymi rozhodnutiami. 5.2. Kapitola II: Právomoc Súdne konania vo veciach majetkových režimov manželov sa často týkajú vyporiadania majetku v čase ukončenia spolužitia páru buď v dôsledku smrti jedného z manželov, alebo v dôsledku rozvodu, rozluky alebo vyhlásenia manželstva za neplatné. 12 13 Upravená nariadením (ES) č. 4/2009, Ú. v. EÚ L 7, 10.1.2009, s. 1. Upravené nariadením (EÚ) č. 650/2012, Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 107. SK 7 SK
Cieľom tohto nariadenia je umožniť občanom, aby sa ich rôznymi navzájom súvisiacimi konaniami zaoberali súdy toho istého členského štátu. Na tento účel má toto nariadenia zabezpečiť, aby normy na určenie právomoci súdov, ktoré majú konať vo veciach majetkových aspektov manželstiev, boli v súlade s existujúcimi pravidlami stanovenými v iných nástrojoch Únie, a najmä aby sa právomoc vo veciach majetkových režimov manželov sústredila v členskom štáte, ktorého súdy konajú v dedičskej veci týkajúcej sa jedného z manželov alebo vo veci rozvodu, rozluky alebo vyhlásenia manželstva za neplatné. Článok 4 S cieľom zaistiť, aby v prípade smrti jedného z manželov mohol príslušný súd konať nielen vo veci dedičstva po zosnulom manželovi, ale aj vo veci vyporiadania majetkového režimu manželov, v tomto článku sa stanovuje, že súd, ktorý má podľa pravidiel stanovených v nariadení (EÚ) č. 650/2012 právomoc konať v dedičskej veci, by tiež mal mať právomoc rozhodovať o vyporiadaní majetkového režimu manželov súvisiaceho s touto dedičskou vecou. Článok 5 Podobne by mal súd konajúci vo veci rozvodu, rozluky alebo vyhlásenia manželstva za neplatné v súlade s nariadením (ES) 2201/2003 rozhodovať aj v niektorých prípadoch vyporiadania majetkového režimu manželov súvisiacich s rozvodom, rozlukou alebo vyhlásením manželstva za neplatné, ak sa na tom manželia dohodnú. Články 6 a 7 V článku 6 sa stanovujú pravidlá na určenie právomoci, ktoré by sa uplatnili, ak veci týkajúce sa majetkového režimu manželov nesúvisia s konaniami v dedičskej veci alebo vo veci rozvodu, rozluky alebo vyhlásenia manželstva za neplatné (napríklad keď chcú manželia zmeniť svoj majetkový režim). Členský štát, ktorého súdy by mali právomoc konať vo veciach majetkových režimov manželov, by sa určil na základe zoznamu hierarchicky usporiadaných kolíznych kritérií. Medzi navrhované kritériá patrí miesto obvyklého pobytu manželov, miesto posledného obvyklého pobytu, ak tam jeden z manželov stále býva, a miesto obvyklého pobytu odporcu; tieto bežne používané kritériá sa často zhodujú s miestom, kde sa nachádza majetok manželov. Posledným kritériom je spoločná štátna príslušnosť manželov. V takýchto prípadoch by článok 7 v záujme zlepšenia predvídateľnosti a slobody výberu manželov taktiež umožňoval, aby sa manželia dohodli na tom, že vo veciach ich majetkového režimu by mali konať súdy členského štátu, ktorého právny poriadok je rozhodným právom pre majetkový režim manželov, alebo súdy členského štátu, v ktorom bolo manželstvo uzavreté. Článok 9 Výnimočne môže súd členského štátu, ktorý má právomoc, odmietnuť vykonávať túto právomoc, ak sa v právnom poriadku jeho členského štátu dané manželstvo neuznáva. Aby bol v takýchto prípadoch zabezpečený prístup manželov k spravodlivosti, manželia sa môžu dohodnúť, že v konaní budú rozhodovať súdy členského štátu, ktorého právny poriadok je rozhodným právom pre majetkový režim manželov, alebo súdy členského štátu, v ktorom bolo manželstvo uzavreté. V ostatných prípadoch sa členský štát, ktorého súdy by mali vo veci rozhodovať, určí na základe kritérií stanovených v článku 6. SK 8 SK
Článok 10 Ak žiaden členský štát nemá právomoc podľa predchádzajúcich článkov, týmto článkom sa zabezpečuje prístup manželov a zainteresovaných tretích osôb k spravodlivosti pred súdmi členského štátu, na území ktorého sa nachádza nehnuteľný majetok jedného z manželov alebo oboch manželov. V takýchto prípadoch by však súdy rozhodovali len v súvislosti s dotknutou nehnuteľnosťou nachádzajúcou sa na území tohto členského štátu. 5.3. Kapitola III: Rozhodné právo Článok 20 Rozhodným právom pre veci týkajúce sa majetkového režimu manželov môže byť právny poriadok členského štátu alebo právny poriadok nečlenského štátu. Článok 21 V nariadení sa navrhuje jednotný režim: všetok majetok manželov by bez ohľadu na jeho povahu (hnuteľný majetok alebo nehnuteľný majetok) a miesto, kde sa nachádza, podliehal tomu istému právnemu poriadku, konkrétne rozhodnému právu pre majetkový režim manželov. V majetku párov majú osobitné postavenie nehnuteľnosti a jednou z možností by mohlo byť podriadiť túto oblasť právu krajiny, v ktorej sa dané nehnuteľnosti nachádzajú (lex situs), čo by viedlo k určitému roztriešteniu rozhodného práva pre majetkový režim manželov. Toto riešenie však so sebou prináša problémy, a to najmä pri vyporiadaní majetku manželov, pretože by viedlo k nežiaducej fragmentácii jednoty majetku manželov (zatiaľ čo na záväzky by sa naďalej vzťahoval jednotný režim) a k použitiu rôznych právnych predpisov na rôzne časti majetku v majetkovom režime manželov. V nariadení sa preto stanovuje, že rozhodné právo pre majetok manželov či už bolo zvolené manželmi alebo, pokiaľ takéto právo nezvolili, určené podľa iných ustanovení sa použije na celý majetok manželov, hnuteľný alebo nehnuteľný, bez ohľadu na to, kde sa nachádza. Článok 22 V priebehu konzultácií došlo k značnej zhode v tom, že účastníkom treba ponechať určitú voľnosť pri výbere rozhodného práva pre ich majetkový režim manželov, aby sa im tak uľahčila správa ich majetku. Táto možnosť by sa mala jasne upraviť, aby sa predišlo voľbe práva, ktoré má obmedzenú väzbu s reálnou situáciou páru alebo jeho minulosťou: zvolené právo preto musí byť právom štátu obvyklého pobytu alebo štátnej príslušnosti manželov alebo budúcich manželov alebo jedného z nich. Okrem možnosti manželov zvoliť si rozhodné právo v čase uzavretia ich manželstva sa v tomto článku stanovuje možnosť urobiť túto voľbu neskôr. Podobne manželia, ktorí si rozhodné právo zvolili v čase uzavretia manželstva, sa môžu neskôr rozhodnúť pre jeho zmenu. Ak sa manželia rozhodnú zmeniť rozhodné právo pre svoj majetkový režim, môžu si zvoliť len jeden z právnych poriadkov, ktoré si mohli zvoliť v čase uzavretia manželstva. Zmena rozhodného práva je možná len na dobrovoľnom základe. V snahe predísť právnej neistote toto nariadenie neumožňuje automatickú zmenu rozhodného práva bez toho, aby manželia vyjadrili súhlas s takouto zmenou alebo bez toho, aby s ňou boli oboznámení. SK 9 SK
Aby zmena rozhodného práva pre majetkový režim manželov nemala pre manželov nežiaduce dôsledky, má účinky len do budúcnosti, pokiaľ sa manželia nerozhodnú, že bude mať retroaktívny účinok. Práva tretích osôb, ktorých záujmy by mohli byť poškodené zmenou rozhodného práva pre majetkový režim manželov, sú chránené: v nariadení sa stanovuje, že účinky retroaktívnej zmeny rozhodného práva pre majetkový režim manželov nesmú mať nepriaznivý vplyv na práva tretích osôb. Články 23 25 V týchto článkoch sa stanovujú pravidlá pre postupy, ktoré musia manželia dodržať pri voľbe rozhodného práva a pri dohode o majetkovom režime manželov prostredníctvom dohody o majetkovom režime manželov. Článok 26 Ak si manželia nezvolia rozhodné právo pre svoj majetkový režim, je dôležité, aby v zúčastnených členských štátoch existovali spoločné normy na určenie rozhodného práva v prípade absencie tejto voľby manželmi. Na určenie rozhodného práva slúži zoznam hierarchicky zoradených objektívnych kolíznych kritérií, vďaka ktorému je zaručená predvídateľnosť pre manželov a pre tretie osoby. Tieto kritériá zaisťujú súlad medzi reálnym životom páru, najmä pokiaľ ide o stanovenie prvého spoločného obvyklého pobytu, a potrebou ľahko určiť rozhodné právo pre majetkový režim manželov. Výnimočne však môže jeden z manželov súdu navrhnúť, aby rozhodným právom bol právny poriadok štátu, v ktorom mali manželia posledný spoločný obvyklý pobyt. Články 27 a 28 V nariadení sa uvádza zoznam niektorých záležitosti, ktoré by sa spravovali rozhodným právom pre majetkový režim manželov. Patrí medzi ne vyporiadanie majetku a tiež účinky majetkového režimu manželov na vzťah medzi jedným z manželov a treťou osobou. Na účely ochrany práv tretích strán sa však v nariadení stanovuje, že jeden z manželov sa nemôže dovolávať rozhodného práva voči tretej osobe v spore okrem prípadov, keď táto tretia osoba vedela alebo mala vedieť o rozhodnom práve pre majetkový režim manželov. V nariadení sa uvádzajú prípady, v ktorých by platil predpoklad, že tretia osoba vedela alebo mala vedieť o rozhodnom práve pre majetkový režim manželov. Článok 30 S cieľom zohľadniť vnútroštátne predpisy v oblasti ochrany spoločného obydlia toto ustanovenie umožňuje štátu vylúčiť použitie cudzieho práva v prospech jeho vlastného práva. Na účely ochrany spoločného obydlia tak členský štát, na území ktorého sa toto obydlie nachádza, bude môcť uplatniť svoje vlastné predpisy na ochranu spoločného obydlia. Výnimočne môže tento členský štát použiť svoje právo na všetky osoby s pobytom na jeho území a uprednostniť ho pred ustanoveniami obvykle rozhodného práva alebo práva vyplývajúceho z dohody o majetkovom režime manželov uzatvorenej v inom členskom štáte. SK 10 SK
5.4. Kapitola IV: Uznávanie, vykonateľnosť a výkon V návrhu nariadenia sa stanovuje voľný pohyb rozhodnutí, verejných listín a súdnych zmierov vo veciach majetkových režimov manželov. Zaviedlo by sa ním tak vzájomné uznávanie založené na vzájomnej dôvere, ktorá je výsledkom integrácie členských štátov v rámci Európskej únie. Tento voľný pohyb by mal podobu jednotného konania pre uznávanie a výkon rozhodnutí, verejných listín a súdnych zmierov pochádzajúcich z iného členského štátu. Toto konanie nahrádza vnútroštátne konania uplatňované v jednotlivých členských štátoch. Dôvody neuznania alebo odmietnutia výkonu sú tiež harmonizované na úrovni Únie alebo sú obmedzené na nevyhnutné minimum. Nahrádzajú rôzne, často širšie dôvody, ktoré v súčasnosti existujú na vnútroštátnej úrovni. Rozhodnutia Navrhnuté pravidlá týkajúce sa uznávania a výkonu rozhodnutí sú zosúladené s pravidlami stanovenými v nariadení č. 650/2012 o dedičstve. Odkazuje sa v nich preto na konanie o vyhlásenie vykonateľnosti ustanovené v uvedenom nariadení. Znamená to, že každé rozhodnutie vydané v jednom členskom štáte by sa uznalo v ostatných členských štátoch bez osobitného konania a že na dosiahnutie výkonu rozhodnutia v inom členskom štáte by navrhovatelia museli začať jednotné konanie v členskom štáte výkonu, aby získali vyhlásenie vykonateľnosti. Toto konanie je jednostranné a v prvej fáze sa obmedzuje na overenie dokumentov. Až v neskoršej fáze, ak odporca namieta, by sudca pristúpil k preskúmaniu prípadných dôvodov odmietnutia. To poskytuje primeranú ochranu práv odporcov. Tieto pravidlá sú v porovnaní so súčasnou situáciou výrazným krokom vpred. Uznávanie a výkon rozhodnutí sa v súčasnosti riadia vnútroštátnym právnym poriadkom členských štátov alebo dvojstrannými dohodami medzi niektorými členskými štátmi. Príslušné konania sa v jednotlivých členských štátoch líšia, rovnako ako dokumenty potrebné na získanie vyhlásenia vykonateľnosti a dôvody, na základe ktorých môžu byť cudzie rozhodnutia odmietnuté. Ako už bolo vysvetlené, toto nariadenie je prvým krokom v oblasti majetkových režimov manželov a týka sa rodinného práva (pozri bod 3.1). Vzhľadom na osobitné okolnosti podlieha voľný pohyb rozhodnutí konaniu o vyhlásenie vykonateľnosti. Podobne ako v iných oblastiach by však bolo možné uvažovať o zrušení konaní, ktoré predchádzajú uznaniu a výkonu rozhodnutí, (konanie o vyhlásenie vykonateľnosti) v neskoršej fáze po vyhodnotení pravidiel obsiahnutých v tomto nariadení a rozvoji justičnej spolupráce vo veciach majetkových režimov manželov a v súvisiacich oblastiach, najmä nariadení Brusel II 14. Akty orgánov, ktoré vykonávajú svoju právomoc na základe poverenia v súlade s vymedzením súdu uvedeným v článku 3 tohto nariadenia, by sa považovali za rovnocenné s rozhodnutiami, a preto by sa na ne vzťahovali ustanovenia tejto kapitoly týkajúce sa uznávania a výkonu. Verejné listiny Vzhľadom na praktický význam verejných listín vo veciach majetkových režimov manželov a s cieľom zaistiť súlad tohto nariadenia s inými nástrojmi EÚ v tejto oblasti musí toto nariadenie zaistiť ich prijímanie, a tak umožniť ich voľný pohyb. 14 Nariadenie Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000 (Ú. v. EÚ L 338, 23.12.2003). SK 11 SK
Prijímanie verejných listín znamená, že tieto listiny majú rovnakú dôkaznú silu, pokiaľ ide o obsah danej listiny a o skutočnosti, ktoré sú v nej uvedené, vzťahuje sa na ne rovnaká domnienka pravosti a sú vykonateľné rovnako ako v krajine ich pôvodu. Návrh NARIADENIE RADY 2016/0059 (CNS) o právomoci, rozhodnom práve a uznávaní a výkone rozhodnutí vo veciach majetkových režimov manželov RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 81 ods. 3, so zreteľom na návrh Európskej komisie, po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom, so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu 15, so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 16, konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom, keďže: (1) Európska únia si stanovila za cieľ udržiavať a rozvíjať priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, v ktorom je zaručený voľný pohyb osôb. Na postupné vytvorenie takéhoto priestoru musí Únia prijať opatrenia v oblasti justičnej spolupráce v občianskych veciach, ktoré majú cezhraničné dôsledky, najmä ak sú potrebné pre riadne fungovanie vnútorného trhu. (2) V súlade s článkom 81 ods. 2 písm. c) Zmluvy o fungovaní Európskej únie môžu takéto opatrenia zahŕňať opatrenia zamerané na zabezpečenie zlučiteľnosti kolíznych noriem a noriem o určení právomoci, ktoré sa uplatňujú v členských štátoch. (3) Európska rada na svojom zasadnutí 15. a 16. októbra 1999 v Tampere schválila zásadu vzájomného uznávania rozsudkov a iných rozhodnutí súdnych orgánov ako základný kameň justičnej spolupráce v občianskych veciach a vyzvala Radu a Komisiu, aby prijali program opatrení na vykonávanie tejto zásady. (4) Spoločný program opatrení Komisie a Rady na uplatňovanie zásady vzájomného uznávania rozhodnutí v občianskych a obchodných veciach 17 bol prijatý 30. novembra 2000. V tomto programe sa identifikujú opatrenia týkajúce sa harmonizácie kolíznych noriem ako 15 16 17 Ú. v. EÚ C, [ ], [ ], s. [ ]. Ú. v. EÚ C, [ ], [ ], s. [ ]. Ú. v. EÚ C 12, 15.1.2001, s. 1. SK 12 SK
opatrenia uľahčujúce vzájomné uznávanie rozhodnutí a ustanovuje sa v ňom vypracovanie nástroja týkajúceho sa majetkových režimov manželov. (5) Európska rada prijala na zasadnutí v Bruseli 4. a 5. novembra 2004 nový program s názvom Haagsky program: posilňovanie slobody, bezpečnosti a spravodlivosti v Európskej únii 18. Rada v tomto programe vyzvala Komisiu, aby predložila zelenú knihu o kolízii právnych predpisov v oblasti manželských majetkových režimov zaoberajúcu sa najmä otázkou súdnej právomoci a vzájomného uznávania. V programe sa zdôraznila aj potreba prijať nástroj v tejto oblasti. (6) Komisia prijala 17. júla 2006 Zelenú knihu o kolízii právnych predpisov v oblasti manželských majetkových režimov, zaoberajúcu sa najmä otázkou súdnej právomoci a vzájomného uznávania 19. Touto zelenou knihou sa začali široké konzultácie o celom rade ťažkostí, s ktorými sa v európskom kontexte stretávajú páry pri vyporiadaní spoločného majetku, a o dostupných právnych prostriedkoch na nápravu situácie. (7) Európska rada prijala na svojom zasadnutí 10. a 11. decembra 2009 v Bruseli nový viacročný program s názvom Štokholmský program otvorená a bezpečná Európa, ktorá slúži občanom a chráni ich 20. Európska rada v tomto programe konštatovala, že vzájomné uznávanie by sa malo rozšíriť aj na oblasti, ktoré ešte nie sú jeho predmetom, avšak pre každodenný život sú kľúčové, ako sú napríklad majetkové práva manželov, a to so zreteľom na právne systémy členských štátov vrátane verejného poriadku (ordre public) a vnútroštátne tradície v tejto oblasti. (8) V Správe o občianstve EÚ za rok 2010: Odstránenie prekážok vykonávania práv občanov EÚ, prijatej 27. októbra 2010 21, Komisia oznámila, že prijme legislatívny návrh, ktorý umožní odstrániť prekážky voľného pohybu osôb, a najmä ťažkosti, s ktorými sa páry stretávajú pri správe svojho majetku alebo pri jeho delení. (9) Komisia prijala 16. marca 2011 návrh 22 nariadenia Rady o súdnej príslušnosti, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí vo veciach majetkových režimov manželov a návrh 23 nariadenia Rady o súdnej príslušnosti, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí vo veciach majetkových dôsledkov registrovaných partnerstiev. (10) Rada dospela na svojom zasadnutí dňa 3. decembra 2015 k záveru, že nemožno dosiahnuť jednomyseľné prijatie v prípade návrhov nariadení o majetkových režimoch manželov a majetkových dôsledkoch registrovaných partnerstiev a že z tohto dôvodu nemôže Únia ako celok v primeranom čase dosiahnuť ciele spolupráce v tejto oblasti. (11) Od decembra 2015 do februára 2016 adresovali Švédsko, Belgicko, Grécko, Chorvátsko, Slovinsko, Španielsko, Francúzsko, Portugalsko, Taliansko, Malta, Luxembursko, Nemecko, Česká republika, Holandsko, Rakúsko a Bulharsko Komisii žiadosti, v ktorých uviedli, že chcú nadviazať posilnenú spoluprácu v oblasti majetkových pomerov medzinárodných párov, a to najmä pokiaľ ide o právomoc, rozhodné právo, uznávanie a výkon rozhodnutí vo veciach majetkových režimov manželov a právomoc, rozhodné právo, uznávanie a výkon rozhodnutí vo veciach majetkových dôsledkov registrovaných partnerstiev, a požiadali Komisiu, aby predložila Rade návrh na tento účel. 18 19 20 21 22 23 Ú. v. EÚ C 53, 3.3.2005, s. 1. KOM(2006) 400. Ú. v. EÚ L 115, 4.5.2010, s. 1. KOM(2010) 603. KOM(2011) 126. KOM(2011) 127. SK 13 SK
(12) Rada prijala [...] rozhodnutie [...], ktorým sa povoľuje posilnená spolupráca v oblasti právomoci, rozhodného práva, uznávania a výkonu rozhodnutí vo veciach majetkových režimov medzinárodných párov, ktoré sa uplatňuje aj na majetkové režimy manželov a majetkové dôsledky registrovaných partnerstiev. (13) Podľa článku 328 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie je posilnená spolupráca pri nadviazaní otvorená všetkým členským štátom a podmienená dodržaním všetkých podmienok účasti, ktoré ustanovuje rozhodnutie, ktorým bola povolená. Naďalej je im kedykoľvek otvorená, pokiaľ okrem uvedených podmienok dodržiavajú aj právne akty už prijaté v jej rámci. Komisia a členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na posilnenej spolupráci, by mali zabezpečiť, aby sa podporila účasť čo najväčšieho počtu členských štátov. Toto nariadenie by malo byť záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné iba v zúčastnených členských štátoch v súlade so zmluvami. (14) V súlade s článkom 81 Zmluvy o fungovaní Európskej únie by sa toto nariadenie malo uplatňovať v súvislosti s majetkovými režimami manželov, ktoré majú cezhraničné dôsledky. (15) S cieľom poskytnúť zosobášeným párom právnu istotu vo vzťahu k ich majetku a ponúknuť im určitú mieru predvídateľnosti by sa všetky normy vzťahujúce sa na majetkové režimy manželov mali upraviť v jednom nástroji. (16) V záujme dosiahnutia týchto cieľov by sa v tomto nariadení mali sústrediť ustanovenia o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní, prípadne prijatí, vykonateľnosti a výkone rozhodnutí, verejných listín a súdnych zmierov. (17) V tomto nariadení sa nevymedzuje pojem manželstvo, ktorý je vymedzený vo vnútroštátnych právnych poriadkoch členských štátov. (18) Do pôsobnosti tohto nariadenia by sa mali zahrnúť všetky občianskoprávne aspekty súvisiace s majetkovými režimami manželov, týkajúce sa tak každodennej správy majetku manželov, ako aj vyporiadania režimu, a to najmä v dôsledku rozchodu manželov alebo smrti jedného z nich. Na účely tohto nariadenia by sa mal pojem majetkový režim manželov vykladať ako samostatný koncept a mal by zahŕňať nielen normy, od ktorých sa manželia nesmú odchýliť, ale aj akékoľvek voliteľné normy, na ktorých sa manželia môžu dohodnúť v súlade s rozhodným právom, ako aj akékoľvek dispozitívne normy ustanovené v rozhodnom práve. Zahŕňa nielen majetkové režimy, ktoré sú v súvislosti s manželstvom konkrétne a výlučne ustanovené v určitých vnútroštátnych právnych systémoch, ale aj akékoľvek majetkové vzťahy medzi manželmi a v ich vzťahoch k tretím osobám, ktoré priamo vyplývajú z manželského zväzku alebo jeho zániku. (19) Z dôvodu jednoznačnosti by sa viaceré otázky, ktoré možno považovať za súvisiace s majetkovým režimom manželov, mali výslovne vylúčiť z pôsobnosti tohto nariadenia. (20) Toto nariadenie by sa preto nemalo vzťahovať na otázky všeobecnej právnej spôsobilosti manželov; toto vylúčenie by však nemalo zahŕňať osobitné oprávnenia a práva niektorého z manželov alebo oboch manželov k majetku vo vzťahu medzi nimi navzájom alebo vo vzťahu k tretím osobám, keďže tieto oprávnenia a práva by mali patriť do pôsobnosti tohto nariadenia. (21) Toto nariadenie by sa nemalo vzťahovať na predbežné otázky, ako napríklad existenciu, platnosť alebo uznanie manželstva, ktoré upravujú vnútroštátne právne poriadky členských štátov vrátane ich noriem medzinárodného práva súkromného. SK 14 SK
(22) Keďže vyživovacia povinnosť medzi manželmi je upravená nariadením Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti 24, mala by sa z pôsobnosti tohto nariadenia vylúčiť, rovnako ako otázky týkajúce sa dedenia po zosnulom manželovi, ktoré sú upravené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 650/2012 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a prijatí a výkone verejných listín v dedičských veciach a o zavedení európskeho osvedčenia o dedičstve 25. (23) Otázky oprávnenia previesť alebo upraviť medzi manželmi práva na starobný alebo invalidný dôchodok, bez ohľadu na ich povahu, nadobudnuté počas trvania manželstva, ktoré neviedli k príjmom z dôchodku počas trvania manželstva, by mali zostať vylúčené z pôsobnosti tohto nariadenia, pričom sa zohľadnia konkrétne systémy existujúce v členských štátoch. Táto výnimka by sa však mala vykladať reštriktívne. Toto nariadenie by sa preto malo vzťahovať najmä na otázku klasifikácie dôchodkových aktív, na sumy, ktoré sa už vyplatili jednému z manželov počas trvania manželstva, a na prípadnú náhradu, ktorá by sa priznala v prípade dôchodku nadobudnutého za spoločné aktíva. (24) Toto nariadenie by malo umožniť vznik alebo prevod práva k nehnuteľnostiam alebo hnuteľným veciam ustanovených v rozhodnom práve pre majetkový režim manželov, ktoré vyplývajú z majetkového režimu manželov. Nemal by ním však byť dotknutý obmedzený počet (numerus clausus) vecných práv, ktoré poznajú vnútroštátne právne poriadky niektorých členských štátov. Od členského štátu by sa nemalo požadovať uznanie vecného práva, ktoré sa vzťahuje na majetok nachádzajúci sa v danom členskom štáte, pokiaľ jeho právny poriadok dané vecné právo nepozná. (25) Aby však manželia mohli užívať v inom členskom štáte práva, ktoré vznikli alebo na nich prešli na základe majetkového režimu manželov, malo by sa týmto nariadením zabezpečiť, aby sa neznáme vecné právo prispôsobilo najbližšiemu rovnocennému právu podľa právneho poriadku tohto iného členského štátu. V súvislosti s takýmto prispôsobovaním by sa mali zohľadniť ciele a záujmy, ktoré sa konkrétnym vecným právom sledujú, a účinky, ktoré sú s ním spojené. Na účely určenia najbližšieho rovnocenného vnútroštátneho práva môžu byť kontaktované príslušné orgány alebo osoby v štáte, ktorého právnym poriadkom sa majetkový režim manželov spravoval, s cieľom získať ďalšie informácie o povahe a účinkoch daného práva. Na tento účel by sa mohli využiť existujúce siete v oblasti justičnej spolupráce v občianskych a obchodných veciach, ako aj akékoľvek ďalšie dostupné prostriedky uľahčujúce pochopenie cudzieho právneho poriadku. (26) Prispôsobením neznámych vecných práv, ako sa výslovne stanovuje v tomto nariadení, by nemali byť dotknuté iné formy prispôsobenia v rámci uplatňovania tohto nariadenia. (27) Požiadavky na zápis práva k nehnuteľnostiam alebo hnuteľným veciam do registra by sa mali z pôsobnosti tohto nariadenia vylúčiť. Zákonné podmienky a spôsob vykonania zápisu, ako aj orgány zodpovedné za kontrolu toho, či sú splnené všetky požiadavky a či je predložená alebo vyhotovená dokumentácia úplná alebo obsahuje potrebné informácie ako sú katastre nehnuteľností alebo notári, by sa preto mali určiť v právnom poriadku členského štátu, v ktorom sa register vedie (v prípade nehnuteľností lex rei sitae). Orgány môžu predovšetkým skontrolovať, či právo jedného z manželov k majetku, ktoré je uvedené v dokumente predloženom na zápis, je právom, ktoré je ako také zapísané v registri alebo ktoré je inak preukázané v súlade s právnym poriadkom členského štátu, v ktorom sa register vedie. S cieľom vyhnúť sa duplicite písomností by mali registračné orgány uznať 24 25 Ú. v. EÚ L 7, 10.1.2009, s. 1. Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 107. SK 15 SK
písomnosti, ktoré vyhotovili príslušné orgány v inom členskom štáte a ktorých pohyb sa ustanovuje v tomto nariadení. To by však orgánom, ktoré sa venujú registrácii, nemalo brániť v tom, aby osobu žiadajúcu o zápis požiadali o poskytnutie takých dodatočných informácií alebo predloženie takých dodatočných písomností, ktoré sa požadujú podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom sa vedie register, napríklad informácií alebo písomností týkajúcich sa zaplatenia daní. Príslušný orgán môže osobu žiadajúcu o zápis poučiť o spôsobe doplnenia chýbajúcich informácií alebo písomností. (28) Z pôsobnosti tohto nariadenia by sa tiež mali vylúčiť účinky zápisu práva do registra. To, či má zápis napríklad deklaratívny alebo konštitutívny účinok, by mal preto určiť právny poriadok členského štátu, v ktorom sa register vedie. Takže ak si napríklad nadobudnutie práva k nehnuteľnosti podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom sa register vedie, vyžaduje zápis do registra s cieľom zabezpečiť účinok erga omnes alebo s cieľom chrániť právne úkony, mal by sa moment takéhoto nadobudnutia práva spravovať právnym poriadkom tohto členského štátu. (29) V tomto nariadení by sa mali zohľadniť rôzne systémy úpravy majetkového režimu manželov, ktoré sa uplatňujú v jednotlivých členských štátoch. Na účely tohto nariadenia by mal mať preto pojem súd široký význam, aby zahŕňal nielen súdy v pravom zmysle slova vykonávajúce funkcie justičného orgánu, ale napríklad aj notárov v určitých členských štátoch, ktorí v niektorých veciach majetkového režimu manželov vykonávajú funkcie justičného orgánu ako súdy, a notárov a príslušníkov právnických povolaní, ktorí v niektorých členských štátoch vykonávajú funkcie justičného orgánu vo veciach majetkového režimu manželov na základe poverenia súdom. Všetky súdy v zmysle vymedzenia podľa tohto nariadenia by sa mali riadiť normami o určení právomoci, ktoré sú stanovené v tomto nariadení. Pojem súd by naopak nemal zahŕňať nejustičné orgány členského štátu, ktoré majú podľa vnútroštátneho právneho poriadku právomoc konať vo veciach majetkového režimu manželov, ako napríklad notári, ktorí vo väčšine členských štátov bežne nevykonávajú funkcie justičného orgánu. (30) Toto nariadenie by malo umožniť všetkým notárom, ktorí majú v členských štátoch právomoc konať vo veciach majetkového režimu manželov, aby túto právomoc vykonávali. To, či sa na notárov v určitom členskom štáte budú vzťahovať normy o určení právomoci stanovené v tomto nariadení, by malo závisieť od toho, či sa na nich vzťahuje pojem súd na účely tohto nariadenia. (31) Listiny vydané v členských štátoch vo veciach majetkového režimu manželov notármi by mali byť v obehu podľa tohto nariadenia. Ak notári vykonávajú funkcie justičného orgánu, sú viazaní normami o určení právomoci a ich rozhodnutia by mali byť v obehu v súlade s ustanoveniami o uznávaní, vykonateľnosti a výkone rozhodnutí. Ak notári nevykonávajú funkcie justičného orgánu, nie sú viazaní normami o určení právomoci a verejné listiny, ktoré vydávajú, by mali byť v obehu v súlade s ustanoveniami o verejných listinách. (32) V záujme zohľadnenia narastajúcej mobility párov počas ich manželského života a s cieľom zabezpečiť riadny výkon spravodlivosti by normy o určení právomoci v tomto nariadení mali občanom umožniť, aby v rôznych súvisiacich konaniach konali súdy toho istého členského štátu. Na tento účel by sa v tomto nariadení malo usilovať o to, aby sa právomoc vo veciach majetkového režimu manželov sústredila v členskom štáte, ktorého súdy majú podľa nariadenia (EÚ) č. 650/2012 alebo podľa nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. SK 16 SK
1347/2000, právomoc konať v dedičskej veci týkajúcej sa jedného z manželov alebo o rozvode, rozluke alebo o vyhlásení manželstva za neplatné 26. (33) V nariadení by sa malo ustanoviť, že v prípadoch, keď na súde členského štátu na základe nariadenia (EÚ) č. 650/2012 prebieha konanie v dedičskej veci po jednom z manželov, mali by mať súdy daného členského štátu právomoc rozhodovať vo veciach majetkového režimu manželov súvisiacich s touto dedičskou vecou. (34) Podobne by vo veciach majetkových režimov manželov súvisiacich s konaním o rozvod, rozluku alebo o vyhlásenie manželstva za neplatné, ktoré prebieha na základe nariadenia (ES) č. 2201/2003 na súde členského štátu, mali konať súdy daného členského štátu, ibaže právomoc konať o veci rozvodu, rozluky alebo vyhlásenia manželstva za neplatné sa môže zakladať len na osobitných dôvodoch právomoci. V takých prípadoch by sa nemalo umožniť sústredenie právomoci bez súhlasu manželov. (35) Ak veci majetkového režimu manželov nesúvisia s prebiehajúcimi konaniami v dedičskej veci po jednom z manželov alebo vo veci rozvodu, rozluky alebo vyhlásenia manželstva za neplatné, mal by sa v tomto nariadení ustanoviť zoznam kolíznych kritérií na určenie právomoci začínajúci obvyklým pobytom manželov v čase začatia konania. Tieto kolízne kritériá sa stanovujú vzhľadom na narastajúcu mobilitu občanov a s cieľom zabezpečiť, aby kolízne kritériá zodpovedali skutočnej väzbe medzi manželmi a členským štátom, v ktorom sa právomoc vykonáva. (36) S cieľom zvýšiť právnu istotu, predvídateľnosť a autonómiu strán by sa v tomto nariadení malo stranám umožniť, aby za určitých podmienok uzavreli dohodu o voľbe súdu v prospech súdov členského štátu rozhodného práva alebo súdov členského štátu uzavretia manželstva. (37) Na účely uplatňovania tohto nariadenia a s cieľom pokryť všetky možné situácie by mal byť členským štátom uzavretia manželstva členský štát, pred ktorého orgánmi bolo manželstvo uzavreté. (38) Súdy členského štátu môžu podľa svojho medzinárodného práva súkromného rozhodnúť, že dotknuté manželstvo nemožno uznať na účely konania vo veci majetkového režimu manželov. V takom prípade môže byť výnimočne potrebné odmietnuť vykonávať právomoc podľa tohto nariadenia. Súdy konajú rýchlo a dotknutý účastník konania by mal mať možnosť predložiť vec v ktoromkoľvek inom členskom štáte, ktorý zodpovedá kolíznemu kritériu umožňujúcemu výkon právomoci, a to bez ohľadu na poradie týchto kritérií právomoci, pričom by sa zároveň mala dodržať autonómia účastníkov. Ktorýkoľvek súd, ktorý začal konať po odmietnutí vykonávať právomoc, okrem súdov členského štátu uzavretia manželstva, môže mať tiež výnimočne potrebu odmietnuť vykonávať právomoc za rovnakých podmienok. Kombináciou jednotlivých noriem o určení právomoci by sa však malo zabezpečiť, aby účastníci mali všetky možnosti začať konanie na súdoch členského štátu, ktorý akceptuje výkon právomoci na účely uplatnenia ich majetkového režimu manželov. (39) Týmto nariadením by sa stranám nemalo brániť vo vyporiadaní majetkového režimu manželov mimosúdnym zmierom, napríklad pred notárom, v členskom štáte, ktorý si zvolia, ak to právny poriadok daného členského štátu umožňuje. Malo by sa tak postupovať aj v prípade, ak rozhodné právo pre majetkový režim manželov nie je právom tohto členského štátu. 26 Ú. v. EÚ L 338, 23.12.2003, s. 1. SK 17 SK