Bedienung und Installation Operating and installation Utilisation et Installation Bediening en installatie Obsluha a instalace

Podobné dokumenty
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ. Вертикальный бойлер

Bedienung und Installation Operation and installation. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Návod k používání a montáži

54 SHU Sh

OBSLUHA A INSTALACE. Tlakový stacionární zásobník SHO AC 600 7,5 SHO AC 600 6/12 SHO AC SHO AC /18

Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650

Adressen und Kontakte. Funk Dimmer für IR-Kurzwellen Heizstrahler Bedienung und Installation 2

SHU 5 SLi comfort SHU 5 SL GB SHU 10 SLi comfort

A E 2 VH211 ELY IP23 26_07_31_ _07_31_ _07_31_0086. Typ: TB 2002/2 Modell: E - Nr.: F - Nr.: VH 211 XXXXXX XXXXXXXXX 2 kw 230 V~ 50 Hz

INSTALACE AWG 315 L AWG 315 SR AWG 600 L AWG 560 V-SR. Průchodka

Všeobecné pokyny. 1. Všeobecné pokyny

Kit de montage régulateur de décharge pour radiateurs à accumulation Notice d'utilisation et de montage

IR Premium 1650 IR Premium 2000 IR Premium 2000 H

CK 20 Trend LCD. Schnellheizer Rapid heater Convecteur soufflant Thermoventilator Rychloohřívač Ogrzewacz szybkonagrzewający Gyorsfűtő Pikalämmittimet

BEDIENING OBSLUHA OBSŁUGA KEZELÉS ЭКСПЛУАТАЦИЯ KÄYTTÖ BETJENING ANVÄNDNING UPRAVLJANJE

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS

SLH 25/L5 ST SLH 25/L10 ST SLH 25/L15 ST SLH 25/L20 ST SLH 25/L25 ST SLH 25/L30 ST

EWH 30 Trend EWH 50 Trend EWH 80 Trend EWH 100 Trend EWH 120 Trend EWH 150 Trend EWH 200 Trend

Otočný kódovací spínač: Otočný a tlačítkový spínač k jednoduchému konfigurování nastavení.

INSTALLATIE INSTALACE INSTALACJA TELEPÍTÉS УСТАНОВКА ASENNUS INSTALLATION INSTALACIJA

NKE 103 NKE 153 NKE 203

EM 50-1 Návod k montáži a obsluze

Kit de montage régulateur de décharge pour radiateurs à accumulation Notice d'utilisation et de montage

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

» shu 5 sli comfort» shu 10 sli comfort. wody Tlakové zásobníkové ohřívače vody Zárt (nyomásos) melegvíztároló. 65 Eco. comfort

Obecné pokyny. 1. Obecné pokyny. 1.1 Související dokumentace Návod k obsluze WPM. 1.2 Bezpečnostní pokyny. 1.3 Jiné symboly použité v této dokumentaci

VTS 200/3 VTS 300/3 VTS 400/3 VTS 500/3

MTH 350, MTH 440, MTH 570

VTI 100 VTI 150 VTI 200 VTI 300 VTI 400 VTI 500

VTH 100 VTH 120 VTH 150

Bedienung und Installation. Utilisation et installation Bediening en installatie Obsluha a instalace

WKL 503 S/U, WKL 753 S/U, WKL 1003 S/U, WKL 1503 S/U, WKL 2003 S/U, WKL 2503 S/U, WKL 3003 S/U

MSMW, MSMS Směšovací a bazénový modul pro tepelná čerpadla Návod k obsluze a montáži

Ultronic W. Händetrockner Hand dryer Sèche-mains Handendroger Osoučeč rukou Suszarka do rąk Сушилки для рук Kézi szárító

HP 3/150. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Prídavné elektrické ohrievacie teleso Návod na montáž a obsluhu 2

OVZ 80/1 L OVZ 80/1 P OVZ 120/1 L OVZ 120/1 P OVZ 150/1 L OVZ 150/1 P OVZ 200/1 L OVZ 200/1 P

HMA TE /1-8 HMA TE 50 Set 150/1-8

HP 2/040. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Prídavné elektrické ohrievacie teleso Návod na montáž a obsluhu 3

MTE 350 MTE 440 MTE 570

HS 206 Heizlüfter Fan heater Radiateur soufflant d'appoint Verwarmingsventilator Topný ventilátor Ogrzewacz elektryczny Fűtőventilátor

Gebrauchs- und Montageanleitung

DHB-E 13 SLi electronic. DHB-E 18 SLi 25 A electronic DHB-E 18/21/24 SLi electronic DHB-E 27 SLi electronic

INSTALLATIE INSTALACE INSTALACIJA TELEPÍTÉS УСТАНОВКА ASENNUS INSTALLATION WPE

Kapitola Obsluha je určena uživatelům a instalatérům. Kapitola Instalace je určena instalatérům

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ

Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2

BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu!

BA295 Potrubní oddělovač

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. EO 30 EL EO 50 EL EO 80 EL EO 100 EL EO 120 EL EO 150 EL

EWH 30 Universal EL EWH 50 Universal EL EWH 80 Universal EL EWH 100 Universal EL EWH 120 Universal EL EWH 150 Universal EL

MTD 350, MTD 440, MTD 570

26 DEM

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Topná rohož pro vytápění volných ploch / topný kabel pro vytápění volných ploch Obsluha a instalace Od strany 2

EOV 30 EOV 50 EOV 80 EOV 100 EOV 120 EOV 150 EOV 200

Hoz 10 H 15. Offene (drucklose) Warmwasserspeicher. Beztlakové zásobníkové ohřívače vody. Gebrauchs- und Montageanweisung. Návod k obsluze a k montáži

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Huz 10. Offener (druckloser) Warmwasserspeicher. Beztlakový zásobníkový ohřívač vody. Gebrauchs- und Montageanweisung. Návod k obsluze a k montáži

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

EOV 50 Trend EOV 80 Trend EOV 100 Trend EOV 120 Trend EOV 150 Trend EOV 200 Trend

Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.

» DHB-E 11 SLi electronic» DHB-E 13 SLi electronic» DHB-E 13 A» DHB-E 18 SLi 25 A electronic» DHB-E 18/21/24 SLi electronic» DHB-E 27 SLi electronic

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

EOV 30 EOV 50 EOV 80 EOV 100 EOV 120 EOV 150 EOV 200 ELOV 30 ELOV 50 ELOV 80 ELOV 100 ELOV 120 ELOV 150 ELOV 200

CZ UMYVADLOVÁ BATERIE S JEDNOU PÁKOU Návod k použití. SK UMÝVADLOVÁ BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

Provozní pokyny pro uživatele Operating instructions for the user. E-Komfortní průtokový ohřívač vody DCX. cs >

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

Saunové osvětlení A-910

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem

LE 16 LE 25. Luftentfeuchter Bedienung und Installation 2. Odvlhčovač vzduchu Obsluha a instalace 13

THERMO BODEN TBS TB /1-8 TBS TB

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

ELEKTRICKÝ ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ VODY

EO 5 P EO 5 N. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý beztlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Návod k údržbě a montáži

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. EO 30 EL EO 50 EL EO 80 EL EO 100 EL EO 120 EL EO 150 EL

PŘED INSTALACÍ A PRVNÍM POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO OHŘÍVAČE VODY SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! MONTÁŽ

SEZNAM OBVESTIL LISTA DE MENSAJES MELDINGSLISTE POPIS PORUKA TEADETE LOEND PRANEŠIMŲ SĄRAŠAS ZIŅOJUMU SARAKSTS LISTĂ MESAJE.

Návod na montáž.

Návod k použití a montáži Operating and installation instructions. Filtrační kartuše Claris Ultra CZ >

Montážní a instalační návod Operating and installation instructions. E-Malý průtokový ohřívač vody MBH de > 3. en > 19. fr > 35.

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

EO 944 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý (beztlakový) zásobník teplé vody s armaturou Obsluha a instalace 2

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

CZ BIDETOVÁ BATERIE S JEDNOU PÁKOU Návod k použití. SK BIDETOVÁ BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu

Odtoky pro dřezy, výlevky a přístroje. Odvodňovací technika. CZ 3/16 Katalog 2016 Změny vyhrazeny.

CZ VANOVÁ A SPRCHOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE. SK VAŇOVÁ A SPRCHOVÁ ZMIEŠAVACIA BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU S TROMI OTVORMI Návod na obsluhu

Montážní a instalační návod Operating and installation instructions. E-Malý průtokový ohřívač M E-mini instant water heater 02.

Transkript:

Bedienung und Installation Operating and installation Utilisation et Installation Bediening en installatie Obsluha a instalace Sicherheitsgruppe für geschlossene Untertischspeicher Safety assembly for sealed unvented undersink water heaters Groupe de sécurité pour chauffe-eau sous évier et sous pression Veiligheidsgroep voor gesloten boiler met montage onder het aanrecht Bezpečnostní skupina pro uzavřené zásobníky instalované pod umyvadlem»» SVMT

Obsah Obsluha Obecné pokyny Obsluha 1. Obecné pokyny 20 1.1 Symboly použité v této dokumentaci 20 1.2 Rozměrové jednotky 20 2. Bezpečnost 20 2.1 Použití v souladu s účelem 20 3. Údržba 20 Instalace 4. Bezpečnost 21 4.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 21 4.2 Předpisy, normy a ustanovení 21 5. Popis výrobku 21 5.1 Rozsah dodávky 21 5.2 Příslušenství 21 6. Montáž 21 6.1 Montáž výrobku 21 6.2 Alternativy montáže 22 7. První uvedení do provozu 22 7.1 Nastavení tlakového redukčního ventilu 22 8. Odstraňování poruch 22 9. Údržba 22 10. Technické údaje 23 10.1 Rozměry 23 10.2 Tabulka údajů 23 Záruční podmínky Ekologie a recyklace Obsluha 1. Obecné pokyny Kapitola Obsluha je určena uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola Instalace je určena instalačním technikům. Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli. 1.1 Symboly použité v této dokumentaci jsou vymezena vodorovnými linkami nad a pod textem. Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. fftexty upozornění čtěte pečlivě. fftento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány krok za krokem. 1.2 Rozměrové jednotky Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech. 2. Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s účelem Výrobek slouží k ochraně před překročením tlaku v tlakových zásobnících k montáži pod umyvadlo ve spojení s tlakovými armaturami. Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s účelem. K použití v souladu s účelem patří také dodržování tohoto návodu a návodů pro použité příslušenství. 3. Údržba Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda. Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, informujte příslušného odborníka. f f Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene. 20 svmt www.stiebel-eltron.com

Instalace Bezpečnost Instalace 4. Bezpečnost Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy výrobku smí provádět pouze instalatér. 6. Montáž 6.1 Montáž výrobku Dodržujte návod k montáži a také návod k obsluze a instalaci zásobníku. 4.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Řádnou funkci a spolehlivý a bezpečný provoz lze zaručit pouze v případě použití originálního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento výrobek. 4.2 Předpisy, normy a ustanovení Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení. 1 5. Popis výrobku Výrobek je vybaven tlakovým redukčním ventilem. 5.1 Rozsah dodávky Spolu s přístrojem dodáváme: -- odtokovou výlevku -- T-kus pro vestavbu do odpadu 90 -- 2 kolena 5.2 Příslušenství K dostání je příslušenství k připojení druhého odběrného místa. K montáži pod kuchyňský dřez si můžete ve specializovaném obchodě koupit zvláštní T-kus pro vestavbu do odpadu 90, 40 mm. 1 odtokovou výlevku 2 Pojistný ventil 3 T-kus pro vestavbu do odpadu 90 ffpřed instalací rozvody řádně propláchněte. ffvypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem k atmosféře otevřený. ffnamontujte výrobek místo rohového ventilu do přívodu studené vody. Spojte přitom bezpečnostní skupinu s tlakovou armaturou a se zásobníkem pomocí šroubení s kuželovým kroužkem. 3 2 26_02_10_0289 Česky Dodržujte přitom minimální rozměry mezi odtokem a protipachovou záklopkou (viz kapitola Technické údaje/ rozměry ). Pokud výrobek montujete pod kuchyňský dřez, budete potřebovat zvláštní T-kus pro vestavbu do odpadu 90. ffvyměňte T-kus pro vestavbu do odpadu za zvláštní T-kus pro vestavbu do odpadu. f f Našroubujte na přestavnou trubku odtokovou výlevku a proveďte pomocí kolen připojení k bezpečnostní skupině. www.stiebel-eltron.com svmt 21

Instalace První uvedení do provozu 6.2 Alternativy montáže 6.2.1 Montáž s přípojkou k dvojitému umyvadlu 9. Údržba K provedení údržby níže uvedené instalace můžete uzavřít přívod bezpečnostní skupiny. 7 5 1 6 2 4 26_02_10_0290 3 26_02_10_0288 6.2.2 Montáž s připojením dalšího vzdáleného odběrného místa 1 Přípojka manometru 2 Pojistný ventil 3 Tlakový redukční ventil 4 Kontrolní přípojka zpětného ventilu 5 Uzavírací ventil přívodu studené vody 6 Uzavírací ventil přívodu studené vody otevřen 7 Uzavírací ventil přívodu studené vody uzavřen 9.1.1 Kontrola pojistného ventilu ffz bezpečnostních důvodů proveďte dvakrát ročně kontrolu pojistného ventilu. ffotočte krytem ventilu o dvě až tři otáčky doleva. 26_02_10_0291 Během ohřevu musí expanzní voda odkapávat do odtokové výlevky. Po dokončení ohřevu nesmí vytékat žádná voda. 7. První uvedení do provozu ffzkontrolujte pojistný ventil a zpětný ventil (viz kapitola Údržba ). 7.1 Nastavení tlakového redukčního ventilu Informace o rozsahu nastavení viz kapitola Technické údaje/tabulka údajů. ffotáčejte šroubem s drážkou proti směru hodinových ručiček, tím snížíte tlak, nebo po směru hodinových ručiček tlak zvýšíte. 9.1.2 Čištění a výměna pojistného ventilu ffotočte uzavírací ventil o 90 nahoru, tím uzavřete přítok studené vody. ffotevřete armaturu k uvolnění tlaku ze zásobníku. ffvyšroubujte pojistný ventil. ffočistěte sedlo a těsnění. ffpojistný ventil opět namontujte. f f Pokud je nutné provedení opravy, vyměňte celý pojistný ventil. 8. Odstraňování poruch Problém Příčina Odstranění Při ohřívání nevytéká z pojistného ventilu žádná voda. Zpětný ventil je vadný. Zkontrolujte funkci zpětného ventilu, případně jej vyměňte. Po dokončení ohřevu vytéká z pojistného ventilu voda. Pojistný ventil je znečištěný. Vyčistěte pojistný ventil. 22 svmt www.stiebel-eltron.com

Instalace Záruční podmínky Ekologie a recyklace Technické údaje 9.1.3 Čištění tlakového redukčního ventilu ffotočte uzavírací ventil o 90 nahoru, tím uzavřete přítok studené vody. ffotevřete armaturu k uvolnění tlaku ze zásobníku. ffotáčejte seřizovacím šroubem ve šroubovém víčku až na doraz doleva, tím uvolníte pružinu. ffvyšroubujte víčko. ffvyjměte tlakový redukční ventil z tělesa. ffočistěte tlakový redukční ventil v čisté studené vodě. ffopět instalujte tlakový redukční ventil a našroubujte víčko. ffnastavte výstupní tlak (viz kapitola První uvedení do provozu/nastavení tlakového redukčního ventilu ). ffpokud tím není problém vyřešen, vyměňte tlakový redukční ventil. 10.2 Tabulka údajů SVMT 073499 Aktivační tlak pojistného ventilu MPa 0,7 Max. vstupní tlak tlakového redukčního ventilu MPa 1,6 Výstupní tlak tlakového redukčního ventilu - rozsah nastavení MPa 0,05-0,35 Výstupní tlak tlakového redukčního ventilu - MPa 0,3 nastavení z výroby Přípojka manometru G ¼ 9.1.4 Kontrola zpětného ventilu ffprovádějte kontrolu zpětného ventilu jednou ročně. ffzastavte vodu a odstraňte víčko z kontrolní přípojky. Nesmí vytékat žádná voda. ffpokud zpětný ventil netěsní, vyměňte jej. 10. Technické údaje 10.1 Rozměry Česky Ø 10 Ø 14 x 230 Ø10 Ø 10 x 450 80 65 100-200 Záruční podmínky Uplatňování nároku na poskytnutí záruky je možné pouze v zemi, kde byl přístroj zakoupen. Obrat'te se prosím na příslušné zastoupení firmy Stiebel Eltron nebo na dovozce. 400-450 ca.500 80_02_10_0022! Montáž, elektroinstalaci, údržbu a první uvedení do provozu smí provádět pouze kvalifikovaný odbornik. Výrobce nerućí za přístroje poškozené vlivem nedodržení! pokynů pro montáž a provoz uvedených v příslušném montážním a provozním návodu. Ekologie a recyklace Žádáme vás, abyste nám byli nápomocni při ochraně životního prostředí. Proto odstraňte obal v souladu s platnými státními předpisy pro zpracování odpadu. www.stiebel-eltron.com svmt 23

Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de Verkauf Kundendienst Tel. 0180 3 700705* Fax 0180 3 702015* info-center@stiebel-eltron.de Tel. 0180 3 702020* Fax 0180 3 702025* kundendienst@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-90015 Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030* Fax 0180 3 702035* ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-90050 Vertriebszentren Tel. 0180 3 702010* Fax 0180 3 702004* * 0,09 /min bei Anrufen aus dem deutschen Festnetz. Maximal 0,42 /min bei Anrufen aus Mobilfunknetzen. Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 Fax 07242 47367-42 info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON Sprl/Pvba 't Hofveld 6 - D1 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 Fax 02 42322-12 info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be Czech Republik STIEBEL ELTRON spol. s.r.o. K Hájům 946 15500 Praha 5-Stodůlky Tel. 0251116111 Fax 0235512122 info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz Denmark PETTINAROLI A/S Mandal Allé 21 5500 Middelfart Tel. 06341 6666 Fax 06341 6660 info@pettinaroli.dk www.pettinaroli.dk Finland Insinööritoimisto Olli Andersson Oy Keskuskatu 8 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 Fax 020 720-9989 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi France STIEBEL ELTRON S.A.S. 7-9 rue des Selliers B.P. 85107 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 74-3888 Fax 0387 74-6826 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr Great Britain STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road Bromborough Wirral CH62 3RP Tel. 0151 346-2300 Fax 0151 334-2913 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Pacsirtamező u. 41 1036 Budapest Tel. 01 250-6055 Fax 01 68-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu Japan Nihon Stiebel Co. Ltd. Ebara building 3F 2-9-3 Hamamatsu-cho Minato-ku Tokyo 105-0013 Tel. 03 34364662 Fax 03 34594365 info@nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH s-hertogenbosch Tel. 073 623-000 Fax 073 623-1141 stiebel@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON sp. z o.o. ul. Instalatorów 9 02-237 Warszawa Tel. 022 609-2030 Fax 022 609-2029 stiebel@stiebel-eltron.com.pl www.stiebel-eltron.com.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street, 4. 129343 Moscow Tel. 0495 775-3889 Fax 0495 775-3887 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru Slovakia TATRAMAT - ohrievace vody, s.r.o. Hlavna 1 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 Fax 052 7127-148 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-eltron.sk Sweden STENERGY Vasagatan 14 545 30 Töreboda Sales: Tel. 0722 371900 info@stiebel-eltron.se Technique & Service: Tel. 0150 54200 info@heatech.se www.stiebel-eltron.se Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr. 23 c 4133 Pratteln Tel. 061 81693-33 Fax 061 81693-44 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2, Tambol Klong-Jik Ampur Bangpa-In Ayutthaya 13160 Tel. 035 22-0088 Fax 035 22-1188 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com United States of America STIEBEL ELTRON Inc. 17 West Street West Hatfield, MA 01088 Tel. 413 247-3380 Fax 413 247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com 4<AMHCMM=fibgbd> Irrtum und technische Änderungen vorbehalten Subject to errors and technical changes! Sous réserve d erreurs et de modifications techniques! Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! Salvo error o modificación técnica! Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! Excepto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! ВозмоҖность неточностейи технических изменений не исключается. Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 06/10 A 158161-35933-8572