výroční zpráva annual report 2009



Podobné dokumenty
B. DLOUHODOBÝ MAJETEK

Rozvaha v plném rozsahu

ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ)

ROZVAHA. k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ:

ROZVAHA. k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto

ROZVAHA v plném rozsahu k v tis. Kč. B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň IČ:

Příloha č. 1 Rozvaha

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň IČ:

Brutto Korekce Netto Netto a b c

Brutto Korekce Netto Netto a b c

ROZVAHA (BILANCE) ke dni Vak-Vodovody a kanal. Jesenicka,a.s. ( v celých tisících Kč ) Sídlo, bydliště nebo

akciová společnost Výroční zpráva za rok

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč )

SLP Czech, s.r.o. k Statutární formuláře českých finančních výkazů v tis. Kč

ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK 2002 A ZA DVĚ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍ OBDOBÍ

Finanční část. Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA (tis. Kč) k:

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících CZK) a b c 1 2

ROZVAHA podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., v plném rozsahu ve znění pozdějších předpisů ke dni Vodohospodářská společnost

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, PSČ Choceň (tis. Kč) IČ:

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2013 Severočeské vodovody a kanalizace, a.s. Příloha č. 1 - Úplná účetní závěrka

Czech statutory financial statements template (v.10/03) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.)

III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu III. 1 Tržby z prodeje dlouhodobého majetku

Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období

Rozvaha A. Pohledávky za upsaný základní kapitál B. Dlouhodobý majetek

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících Kč) Čís. řád. 1. Tržby za prodej zboží

Konsolidovaná rozvaha k

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ Obchodní firma VEBA textilní závody a.s.

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

Příloha č. 1: Vertikální analýza rozvahy

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. IČ Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní.

Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s.

IRON PROFILES, A. S. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA

6. Roční účetní závěrka za rok 2010

ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2014 ( v tisících Kč )

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s.

ROZVAHA v plném rozsahu

Vybrané ukazatele z Výroční zprávy ZVVZ GROUP konsolidované 2010

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST

ROZVAHA v plném rozsahu k... (v celých tis. Kč)

Adresa sídla. Identifikace kontaktní osoby pro informační povinnost. Obsah souboru. Údaje o auditu a auditorovi. Údaje o dalších osobách

ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky Central Europe Holding dne: a.s. Podací číslo:

Konsolidovaná rozvaha k

v2b.03 CONTROL PANEL 1 Selected language: 2 3 Selected language + 1.

A Uspořádání a označování položek rozvahy

Úvod do účetních souvztažností

1. Pražská účetní společnost, s. r. o. Účetní závěrka k 31. prosinci 2013

SEVEROMORAVSKÉ VODOVODY A KANALIZACE OSTRAVA A.S. se sídlem v Ostravě, ul. 28.října 169, PSČ

Poznámky k současné situaci podniku

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni A K T I V A

PLASTIC FICTIVE COMPANY

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky ROLLPAP spol. s r.o. Sídlo, bydliště neb

PROZAPO a.s. Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

R O Z V A H A. ke dni... V celých tisících Kč. v plném rozsahu Účetní období od: do

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

Svitavou Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí

Obsah. Seznam zkratek některých použitých právních předpisů...xv Seznam ostatních použitých pojmů a zkratek... XVI Předmluva...

ROZVAHA v plném rozsahu

Výkaz zisku a ztráty - druhové členění v plném rozsahu k (v celých tisících Kč)

ROZVAHA v tisících Kč A.+B.+C.+D.I. účty 353 B B.III B.I.1+B.I.2+B.I.3+B.I.4. účty 011, ( )071, ( )091AÚ

Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 500/2002 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x p

ROZVAHA v plném rozsahu

Vybrané ukazatele z výroční zprávy. Selected Data of the Balance Sheet

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 2008

ROZVAHA v plném rozsahu (v celých tisících Kč) k Název účetní jednotky: Vodohospodářská společnost Vrchlice - Maleč, a.s.

ke dni IČO 73401

Rozvaha - Aktiva v plném rozsahu v tis. Kč za období

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: Podací číslo: Heslo zjištění stavu: 1b854ac5 Stav podání: podáno

ROZVAHA ve plném rozsahu

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu


ROZVAHA NOEN Václavské náměstí 802/56

ke dni Bytové družstvo Ciolko (V tisících Kč,h na 0 des. míst)

5. ČIŠTĚNÍ A FAKTURACE ODPADNÍCH VOD (v tis. m 3 ) 6. VÝVOJ NÁKLADŮ NA VODNÉ, VODU PŘEDANOU A STOČNÉ (v tis. Kč) 7. VÝVOJ POČTU ZAMĚSTNANCŮ

Příloha č. 1: Rozvaha společnosti MBNS KOVÁRNA, s.r.o. pro rok 2006

Jihočeské papírny, a.s. Větřní ke dni Větřní.č.p.2 IČ

Výkazy v plném rozsahu

Minimální výčet. A. Pohledávky za upsaný základní kapitál. Označení A K T I V A Běžné účetní období Min.úč.ob. Brutto Korekce Netto Netto a b

výsledky hospodaření

PŘÍLOHA Č. 1: ÚČTOVÝ ROZVRH BAKALÁŘSKÉ PRÁCE

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 07 Selected data of the balance sheet 07.

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.)

Účetní osnova. Tisknuto dne: :47. Stránka 1. demo. Platné v roce Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem

OKMP. Souhrnná zpráva Společenství OKMP Annual Report OKMP corporation Mateřská společnost. Mother company. OKMP Group a.s.

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni ( v celých tisících Kč )

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, druhové členění v plném rozsahu ke dni: (v celých tisících Kč)

ROZVAHA. ČSAD Brno holding, a.s. Opuštěná 4 Brno

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň (tis. Kč) IČ:

Návrh účtové osnovy, který vychází z předpisu: Účtová osnova pro podnikatele

ÚČTOVÁ TŘÍDA 0 DLOUHODOBÝ MAJETEK

ROZVAHA v tisících Kč. číslo řádku A.+B.+C.+D.I. A.1+A.x B B.III. účty 041, (-)093. B.II B.II.x.

ROZVAHA. Dům u Labutě. Palackého nám

ROZVAHA. družstvo Od: Do: Zemědělská 897/5 Hradec Králové

ÚČETNÍ VÝKAZY KE DNI

XODAX. akciová společnost. Výroční zpráva za rok

PASIVA. Rozvaha ve zjednodušeném rozsahu ke dni (v tis. Kč) Běžné účetní období

Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA ke dni:

Příloha 1: Peněžní deník

Transkript:

výroční zpráva annual report 2009 VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost

Obsah Úvodní slovo předsedy představenstva 2 Minulý vývoj a výhled do budoucna 4 Hospodářské výsledky 8 Účetní závěrka 26 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost 58 Zpráva dozorčí rady 72 Výrok auditora 74 Content A word by the Chairman 3 Past Trend and Outlook for the Future 5 Financial Results 11 Financial Statements 29 Related Party Report of the company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost 61 Supervisory board report 73 Auditor s Report 75

2 ú v o d n í s l o v o p ř e d s e d y p ř e d s t a v e n s t v a Úvodní slovo předsedy představenstva 2009: Rok zkoušek, k terý prokázal, že management správně reagoval na nepříznivou situaci na trhu Vážení akcionáři, v roce 2009, který se nesl ve znamení globálního hospodářského poklesu a jenž se přímo odrazil v poptávce po skleněných obalech, si firma Vetropack Moravia Glass vedla dobře. Finanční krize ovlivnila celkovou poptávku po spotřebním zboží a logicky měla velký dopad také na chod a výsledky hospodaření naší sklárny. Na počátku roku 2009 bylo nezbytné rychle posoudit aktuální stav trhu a přijmout strategická opatření. Management vyhodnotil situaci natolik včas, že bylo možné vypracovat jasnou hlavní linii postupu a přijmout související opatření, aby mohlo být dosaženo stanovených hospodářských cílů. Významný pokles poptávky po skleněných obalech na všech trzích, kde skupina Vetropack působí, znamenal, že bylo nutné zavést politiku přísného řízení kapacity, aby se nabídka přizpůsobila poptávce tak, aby příliš nerostly zásoby dokončených výrobků. Ukázalo se, že rychlé proniknutí na nové trhy není reálné bez rizika snížení úrovně průměrné ceny za jednotku. Díky přijaté strategii bylo možné dosaženou úroveň průměrné ceny zachovat. Na růst ovšem působil již nárůst cen energií a surovin, k němuž došlo o rok dříve. Výsledky jsou patrné ze snížení objemu prodeje v kusech o 8,9 % při mírném snížení obratu o 1,9 %. V souladu se situací na trhu se firma zaměřila na politiku přísného snižování nákladů a zároveň zvýšené pozornosti na aspekty jako řízení výběru pohledávek a nezaplacených faktur. Celkové snížení nákladů mělo za následek výraznější zlepšení, než by odpovídalo procentuálnímu snížení výroby. Celkové výsledky za rok 2009 se projevily ve zvýšení cash-flow o 5,4 % v absolutním vyjádření z 12,1 % na 13 % hrubého obratu. Firma Vetropack Moravia Glass v roce 2009 dokázala udržet plnou zaměstnanost bez nutnosti jakéhokoli trvalého či dočasného propouštění. V roce 2010 povede management sklárny Gregor Gábel, dosavadní ředitel firmy Vetropack Nemšová, který přijal místo generálního ředitele obou firem od 1. ledna 2010. Klíčovými faktory, které budou v roce 2010 chod firmy ovlivňovat, budou: mírné oživení poptávky spojené s významným snížením ceny za jednotku, rekonstrukce tavicí pece na barevné sklo a zavedení nové technologie tavby a rekuperace tepla. Očekává se, že dojde k významnému zvýšení efektivity a snížení emisí CO 2. Dr. Ing. Marcello Montisci Předseda představenstva

A w o r d b y t h e C h a i r m a n 3 A word by the Chairman 2009: One year of tests to proof the solid management as a reaction to the difficult market environment Dear Shareholders, In 2009 your Company positively performed in a global economic downturn which was directly reflected in the demand for glass containers. The financial crisis, which directly affected the overall demand for consumer goods, had a real impact on the operation and results of your Company. A quick assessment of the situation and strategic measures were essential at the beginning of 2009 to protect the results. The management promptly evaluated the market environment at a sufficiently early stage to allow for the development of a clear operation guideline path and related measures in order to meet the set economic targets. The significant reduction of the demand for glass containers in all the markets where the company operates resulted in a policy of strict capacity control to adapt supply to demand and avoid excessive development of the stock level of finished goods. The alternative of rapidly developing our presence on new markets did not appear to be a viable option without taking the unnecessary risk of compromising the average level of the price per unit. The adopted strategy has made it possible to protect the average price level achieved. The increment was supported by the cost increase of energy and raw material experienced the year before. The results can be seen in the piecemeal reduction of the sales volume by 8.9% with a modest reduction of 1.9% in turnover. Consistently with the market situation, the Company operations have been refocused towards a policy of strong cost reduction associated with strict attention to cash generating aspects including receivables and credit collection control. The total cost reduction resulted in more than a proportional improvement in terms of the percentage of production capacity reduction. The overall results for 2009 are visible in an improvement of the cash flow in absolute terms of 5.4%, from 12.1% to 13% of gross sales. The company was able to maintain the full employment of its labour force in 2009 without recourse to any dismissal or suspension. In 2010 the Company will be managed by Mr. Gregor Gabel, formerly plant manager at Vetropack Nemšová who assumed the position of General Manager from Jan 1st, 2010 for both Companies. The key factors affecting company operation in 2010 will be: a modest recovery of demand associated with a significant reduction of the unit price; the reconstruction of the colour glass furnace with the adoption of new melting and heat recuperation technology. The expected results are a substantial improvement of the efficiency with a reduction in the CO 2 emission footprint. Dr. Ing. Marcello Montisci Chairman of the Board of Directors

4 M i n u l ý v ý v o j a v ý h l e d d o b u d o u c n a Minulý vývoj a výhled do budoucna Pracovněprávní vztahy Oblast pracovněprávních vztahů ve společnosti upravuje kolektivní smlouva, která je pravidelně uzavírána s odborovou organizací. Je v ní zakotvena řada benefitů nejen pro zaměstnance, ale i pro jejich rodinné příslušníky či důchodce bývalé zaměstnance. Příkladem může být závodní stravování, příspěvek zaměstnancům na penzijní či životní připojištění, bezúročné půjčky zaměstnancům nebo příspěvek na rekreaci zaměstnanců či jejich dětí. V takto pojatém přístupu ke spolupracovníkům hodlá společnost pokračovat i nadále. Výzkum a vývoj V minulém roce 2009 se kolektiv spolupracovníků závodu Vetropack Kyjov setkával ve zvýšené míře s rychlými a nečekanými změnami výrobních zakázek, které byly důsledkem komplikované situace na středoevropském trhu. Nároky zákazníků se podařilo uspokojovat v průběhu celého roku díky vysoké hodnotě pracovní produktivity linek i spolupracovníků při současném dodržování kvalitativních standardů Vetropack, respektive kvalitativních standardů značkových zákazníků ( Hamé, Rudolf Jelínek, Coca Cola, Heineken, SAB). V oddělení konstrukce výrobků a forem jsme vyzkoušeli a úspěšně aplikovali opatření k prodloužení životnosti formového příslušenství nejen u prioritních výrobků. Aktualizovali jsme konstrukční systém NX každodenní nástroj konstruktéra na verzi 6, stejně jako další software Elfen GD pro statickou a dynamickou analýzu chování výrobku při jeho pohybu na dopravní a plnicí lince zákazníka. V oblasti vnitřního výzkumu průběžně analyzujeme měření kritických míst formového příslušenství termovizní kamerou. Tato měření nám odhalují lidskými smysly nerozpoznatelná problematická místa v konstrukčních řešeních. Výsledkem peč-

P a s t T r e n d a n d O u t l o o k f o r t h e F u t u r e 5 Past Trend and Outlook for the Future Labour Law Relations The sphere of labour law relations in the company is regulated by the Collective Agreement which is regularly concluded with the trade union. It embodies a series of benefits not only for employees, but also for their family members or pensioners former employees. An example may be works meals, pension and life insurance contributions for employees, interest-free loans for employees or a recreational allowance for employees or their children. The company intends to continue with such a policy towards its co-workers. Research and Development In the last year of 2009 the team of co-workers at the Vetropack Kyjov glassworks faced an increased rate of quick and unexpected changes in production orders which arose due to the complicated situation on the Central European market. The demands of customers could be satisfied throughout the year thanks to the high value of the working productivity of the lines and co-workers while meeting the qualitative standards of Vetropack, or that of the brand customers such as Hamé, Rudolf Jelínek, Coca Cola, Heineken and SAB. In the product and mould construction department we tried and successfully applied measures to extend the service life of the moulding accessory not just for priority products. We updated the NX construction system the daily constructor s tool to version 6, as well as other software Elfen GD for the static and dynamic analysis of the behaviour of a product during its movement on the customer s conveying and filling line. In the sphere of internal research, we continuously analysed the measurement of critical areas of the moulding accessory by a thermovision camera. This measurement reveals the problematic areas in construction designs not detectable by human senses. The result of the careful analysis and adopted con-

6 M i n u l ý v ý v o j a v ý h l e d d o b u d o u c n a livé analýzy a přijatých konstrukčních opatření pro nově konstruované dílce je zlepšení distribuce a odvodu tepla výrobku a forem ve všech fázích tvarovacího cyklu. S končící životností tavicího agregátu 52 se zvýšily požadavky na kontrolu kritických míst, která jsou nadále pravidelně monitorována. Spoluprací, každodenní komunikací a výměnou informací se sesterskými závody skupiny Vetropack rozšiřují všichni spolupracovníci výrobního týmu své odborné vědomosti a připravenost pro úspěšné splnění neustále se zvyšujících nároků na ně kladených a očekávaných v roce 2010. Životní prostředí V oblasti ochrany životního prostředí se společnost aktivně zapojuje do budování systému sběru skla externími firmami a sama pak zpracovává skleněné střepy jako důležitou vstupní surovinu pro výrobu. S účinností od 1. ledna 2007 byl náš závod podle přílohy č. 1 k nařízení vlády č. 615/2006 Sb zařazen do kategorie velký zdroj znečišťování ovzduší (dříve zvlášť velký zdroj znečišťování). Díky použití moderních technologií výroby jsou veškeré limity dané zákonem pro oblast vypouštěných emisí dodržovány. Na úseku odpadového hospodářství je důraz kladen na separaci jednotlivých druhů odpadů a jejich druhotné využívání. Společnost má zpracován Plán odpadového hospodářství, který navazuje na Plán odpadového hospodářství kraje a státu. Výběrem vhodných technologií se zaměřujeme na snižování objemu vznikajících odpadů. Provádíme analýzy produkovaných odpadů způsobem dle vyhlášky č. 294/2005 Sb. V oblasti vodního hospodářství dosahujeme snižování spotřeby vody recirkulací chladicí vody u granulátorů. Pravidelně jsou prováděny rozbory odpadních vod vypouštěných do městské kanalizace pro veřejnou potřebu a dále do městské čistírny odpadních vod. Provádíme analýzy vody vypouštěné do vnitropodnikové kanalizace na odtoku z firemní čistírny odpadních vod. Kvalita odebírané podzemní vody čerpané z vlastního vrtu S300, kterou používáme v technologickém procesu, je zjišťována 2 ročně v rozsahu dle Vyhlášky Mze č. 20/2002 Sb. Byla rovněž prováděna chemická analýza vzorků půdního vzduchu ze sond umístěných v okolí skladu olejů a pohonných hmot z důvodu prevence a včasného zjištění možného úniku ropných látek.

P a s t T r e n d a n d O u t l o o k f o r t h e F u t u r e 7 struction measures for newly constructed parts is the improvement of the distribution and removal of the heat of the product and moulds at all stages of the moulding cycle. The ending service life of the melting aggregate 52 has increased the requirements for checking the critical areas which continue to be regularly monitored. The cooperation, daily communication and exchange of information with the affiliated works of the Vetropack Group allows all co-workers of the production team to extend their expert knowledge and readiness to successfully fulfil the constantly increasing demands placed on them and expected in 2010. The Environment In terms of environmental protection, the company is actively involved in building a glass collection system through external firms and itself processes cullet as an important initial raw material for production. Our works was included in the category of large sources of pollution (formerly especially large sources of pollution) under Annex No. 1 to the Government Regulation No. 615/2006 Coll. as of 1 January 2007. Thanks to the utilisation of modern technology, all limits set by the law on emissions are observed. Stress is placed on the waste management department to separate individual types of waste and its secondary utilisation. The company has a Waste Management Plan which follows on from the regional and national Waste Management Plan. By selecting appropriate technologies, we focus on reducing the volume of resulting waste. We analyse the produced waste in the manner pursuant to Decree No. 294/2005 Coll. In water management we are able to reduce water consumption by recirculating cooling water for the granulators. Regular analyses are carried out on the waste waters discharged into the municipal sewerage system for public use and into the municipal water treatment plant. We also analyse the water discharged into the company sewerage at the outlet from the corporate water treatment plant. The quality of the collected underground water pumped from our own well S300, which we use in the technological process, is tested twice a year under Decree of the Ministry of Agriculture No. 20/2002 Coll. A chemical analysis is also conducted on samples of soil air from probes placed in the surroundings of the oil and fuel warehouses in order to prevent and promptly detect any possible leak of oil substances.

8 M i n u l ý v ý v o j a v ý h l e d d o b u d o u c n a Průběžně probíhá hodnocení dopadů výrobních procesů na životní prostředí a na základě zjištěných skutečností jsou přijímána odpovídající opatření. Náš závod si uvědomuje potřebu zvyšování používání recyklovaných střepů pro výrobu skloviny a proto inicioval v rámci Asociace sklářského a keramického průmyslu České republiky otevření celostátního projektu na zvýšení recyklace střepů. Součástí tohoto projektu je i spolupodílení se na novelizaci zákona o odpadech s cílem legislativně znemožnit, aby se skleněné střepy ukládaly na skládku místo jejich využití ve sklářství, a zajistit, aby stát ve větší míře podporoval sběr a recyklaci skleněných střepů. Od 1. května 2010 se Vetropack stane provozovatelem linky na úpravu střepů, což znamená opětovné navázání kontaktů s dodavateli střepů tak, aby bylo zajištěno maximální množství této suroviny, jež je nejen velmi důležitá z technologického hlediska, kdy dochází k úsporám energií, ale i pozitivně ovlivňuje dopady sklářské výroby na životní prostředí, zejména z pohledu snižování emisí CO 2. Dále se v rámci FEVE podílíme na vytváření pravidel pro obchodování s emisními povolenkami pro třetí alokační období. V rámci rekonstrukce vany 52 na podzim roku 2010 dojde i k instalaci tzv. spalinového filtru, jež velmi výrazně sníží emise prachu a oxidu siřičitého do ovzduší a tím napomůže splnit nové zpřísněné požadavky legislativy v této oblasti. Pro tuto akci již byla vydána KÚ Jihomoravského kraje změna stávajícího Integrovaného povolení. Deriváty Společnost využívá k zajišťování úrokových a měnových rizik derivátové operace. V souvislosti s připravovanou realizací projektu rekonstrukce vany 52 společnost počítá s využitím možnosti zajištění úrokového rizika plynoucího z potřeby dlouhodobého financování tohoto projektu. S využíváním těchto nástrojů ošetření rizik společnost počítá i do budoucna.

P a s t T r e n d a n d O u t l o o k f o r t h e F u t u r e 9 There is a continuous assessment of the impact of waste of production processes on the environment and the appropriate measures are adopted based on the established facts. Our works is aware of the need to increase the utilisation of recycled cullet for the production of molten glass and therefore within the framework of the Association of the Glass and Ceramic Industry of the Czech Republic it launched a national project for the increase in the recycling of cullet. Part of this project is also the co-participation in the amendment of the Waste Act in an aim to ensure that legislation makes it impossible for cullet to be deposited in a dumping site instead of being utilised in glassmaking, and ensure that the state promote the collection and recycling of cullet to a greater extent. As of 1 May 2010 Vetropack will become the operator of a cullet treatment line which means recurring contact with cullet suppliers in order to secure the maximum quantity of this raw material which is not only very important in technological terms resulting in energy savings, but also of glass production having a positive impact on the environment especially in view of the reduction of CO 2 emissions. As part of FEVE, we also contribute to the creation of rules for trading in emission allowances for the third allocation period. The reconstruction of glass-melting tank 52 in autumn 2010 will also involve the installation of a flue gas filter which will significantly reduce the emission of dust and sulphur dioxide into the air and this will facilitate the need to meet the newly tightened legislative requirements in this sphere. The Regional Authority of the South Moravian Region has already published the change to the existing Integrated Permit for this project. Derivates The company makes use of derivate operations to hedge interest and currency risks. The company expects to make use of hedging the interest risk arising from the need for long-term financing of this project in connection with preparations for implementing the tank 52 reconstruction project. The company also expects to make use of these risk management instruments in future.

1 0 H o s p o d á ř s k é v ý s l e d k y Hospodářské výsledky ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU k 31. prosinci 2009 v tis. Kč Běžné účetní období Minulé úč. období 2008 Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 4 137 718 2 350 397 1 787 321 1 845 784 A. POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ ZÁKLADNÍ KAPITÁL B. DLOUHODOBÝ MAJETEK 3 195 533 2 234 474 961 059 958 226 B. I. Dlouhodobý nehmotný majetek 13 031 9 672 3 359 3 479 B. I. 1 Zřizovací výdaje 2 Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje 3 Software 10 256 9 115 1 141 1 289 4 Ocenitelná práva 557 557 0 5 Goodwill 6 Jiný dlouhodobý nehmotný majetek 2 218 2 218 2 190 7 Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek 8 Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek B. II. Dlouhodobý hmotný majetek 3 165 482 2 207 802 957 680 954 727 B. II. 1 Pozemky 33 707 33 707 33 707 2 Stavby 633 680 311 572 322 108 324 651 3 Samostatné movité věci a soubory movitých věcí 2 436 657 1 896 230 540 427 592 488 4 Pěstitelské celky trvalých porostů 5 Dospělá zvířata a jejich skupiny 6 Jiný dlouhodobý hmotný majetek 7 Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek 60 088 60 088 2 531 8 Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek 1 350 1 350 1 350 9 Oceňovací rozdíl k nabytému majetku B. III. Dlouhodobý finanční majetek 17 020 17 000 20 20 B. III. 1 Podíly v ovládaných a řízených osobách 2 Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem 3 Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly 17 020 17 000 20 20 4 Půjčky a úvěry ovládající a řídící osoba, podstatný vliv 5 Jiný dlouhodobý finanční majetek 6 Pořizovaný dlouhodobý finanční majetek 7 Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek

F i n a n c i a l R e s u l t s 11 Financial Results BALANCE SHEET LONG FORM As of 31 December 2009 in CZK thousands Current year Prior year 2008 Gross Allowances Net Net TOTAL ASSETS 4 137 718 (2,350,397) 1,787,321 1,845,784 A. STOCK SUBSCRIPTION RECEIVABLE B. FIXED ASSETS 3 195 533 (2,234,474) 961,059 958,226 B. I. Intangible assets 13,031 (9,672) 3,359 3,479 B. I. 1 Foundation and organization expenses 2 Research and development 3 Software 10,256 (9,115) 1,141 1,289 4 Patents, royalties and similar rights 557 (557) 0 5 Goodwill 6 Other intangible assets 2,218 2,218 2,190 7 Intangible assets in progress 8 Advances granted for intangible assets B. II. Tangible assets 3 165 482 (2,207,802) 957,680 954,727 B. II. 1 Land 33,707 33,707 33,707 2 Constructions 633,680 (311,572) 322,108 324,651 3 Separate movable items and groups of movable items 2 436 657 (1,896,230) 540,427 592,488 4 Perennial crops 5 Livestock 6 Other tangible assets 7 Tangible assets in progress 60,088 60,088 2,531 8 Advances granted for tangible assets 1,350 1,350 1,350 9 Gain or loss on revaluation of acquired property B. III. Financial investments 17,020 (17,000) 20 20 B. III. 1 Subsidiaries 2 Associates 3 Other long-term securities and interests 17,020 (17,000) 20 20 4 Loans to subsidiaries and associates 5 Other long-term investments 6 Long-term investments in progress 7 Advances granted for long-term investments

1 2 H o s p o d á ř s k é v ý s l e d k y v tis. Kč Běžné účetní období Minulé úč. období 2008 Brutto Korekce Netto Netto C. OBĚŽNÁ AKTIVA 940 732 115 923 824 809 885 692 C. I. Zásoby 420 231 72 600 347 631 331 985 C. I. 1 Materiál 116 267 46 673 69 594 85 579 2 Nedokončená výroba a polotovary 4 838 4 838 4 231 3 Výrobky 275 359 23 611 251 748 230 328 4 Mladá a ostatní zvířata a jejich skupiny 5 Zboží 23 733 2 316 21 417 11 847 6 Poskytnuté zálohy na zásoby 34 34 C. II. Dlouhodobé pohledávky 1 602 0 1 602 2 042 C. II. 1 Pohledávky z obchodních vztahů 2 Pohledávky ovládající a řídící osoba 3 Pohledávky podstatný vliv 4 Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení 5 Dlouhodobé poskytnuté zálohy 180 180 680 6 Dohadné účty aktivní (nevyfakturované výnosy) 7 Jiné pohledávky 1 422 1 422 1 362 8 Odložená daňová pohledávka C. III. Krátkodobé pohledávky 344 265 43 323 300 942 426 106 C. III. 1 Pohledávky z obchodních vztahů 332 832 43 323 289 509 401 568 2 Pohledávky ovládající a řídící osoba 3 Pohledávky podstatný vliv 4 Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení 5 Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění 6 Stát daňové pohledávky 9 765 9 765 22 737 7 Krátkodobé poskytnuté zálohy 1 382 1 382 1 312 8 Dohadné účty aktivní (nevyfakturované výnosy) 212 212 416 9 Jiné pohledávky 74 74 73 C. IV. Krátkodobý finanční majetek 174 634 0 174 634 125 559 C. IV. 1 Peníze 313 313 286 2 Účty v bankách 174 321 174 321 125 273 3 Krátkodobé cenné papíry a podíly 4 Pořizovaný krátkodobý finanční majetek D. OSTATNÍ AKTIVA PŘECHODNÉ ÚČTY AKTIV 1 453 0 1 453 1 866 D. I. Časové rozlišení 1 453 0 1 453 1 866 D. I. 1 Náklady příštích období 1 453 1 453 1 799 2 Komplexní náklady příštích období 3 Příjmy příštích období 67

F i n a n c i a l R e s u l t s 1 3 in CZK thousands Current year year 2008 Gross Provisions Net Net C. CURRENT ASSETS 940,732 (115,923) 824,809 885,692 Prior C. I. Inventory 420,231 (72,600) 347,631 331,985 C. I. 1 Materials 116,267 (46,673) 69,594 85,579 2 Work in progress and semi-finished production 4,838 4,838 4,231 3 Finished products 275,359 (23,611) 251,748 230,328 4 Livestock 5 Goods 23,733 (2,316) 21,417 11,847 6 Advances granted for inventory 34 34 C. II. Long-term receivables 1,602 0 1,602 2,042 C. II. 1 Trade receivables 2 Receivables from group companies with majority control 3 Receivables from group companies with control of 20% 50% Receivables from partners, co-operative members and 4 participants in association 5 Long-term advances granted 180 180 680 6 Unbilled revenue 7 Other receivables 1,422 1,422 1,362 8 Deferred tax asset C. III. Short-term receivables 344,265 (43,323) 300,942 426,106 C. III. 1 Trade receivables 332,832 (43,323) 289,509 401,568 2 Receivables from group companies with majority control 3 Receivables from group companies with control of 20% 50% Receivables from partners, co-operative members and 4 participants in association 5 Social security and health insurance 6 Due from government tax receivables 9,765 9,765 22,737 7 Short-term advances granted 1,382 1,382 1,312 8 Unbilled revenue 212 212 416 9 Other receivables 74 74 73 C. IV. Short-term financial assets 174,634 0 174,634 125,559 C. IV. 1 Cash 313 313 286 2 Bank accounts 174,321 174,321 125,273 3 Short-term securities and interests 4 Short-term financial assets in progress D. OTHER ASSETS TEMPORARY ACCOUNTS OF ASSETS 1,453 0 1,453 1,866 D. I. Accrued assets and deferred liabilities 1,453 0 1,453 1,866 D. I. 1 Prepaid expenses 1,453 1,453 1,799 2 Prepaid expenses (specific-purpose expenses) 3 Unbilled revenue 67

1 4 H o s p o d á ř s k é v ý s l e d k y Stav v běžném Stav v minulém v tis. Kč účetním období účetním období 2008 PASIVA CELKEM 1 787 321 1 845 784 A. VLASTNÍ KAPITÁL 1 451 093 1 503 505 A. I. Základní kapitál 800 000 800 000 A. I. 1 Základní kapitál 800 000 800 000 2 Vlastní akcie a vlastní obchodní podíly ( ) 3 Změny základního kapitálu A. II. Kapitálové fondy 0 0 A II. 1 Emisní ážio 2 Ostatní kapitálové fondy 3 Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků 4 Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách A III. Rezervní fondy a ostatní fondy ze zisku 76 717 64 695 A III. 1 Zákonný rezervní fond 76 717 64 695 2 Statutární a ostatní fondy A. IV. Výsledek hospodaření minulých let 398 385 398 385 IV. 1 Nerozdělený zisk minulých let 398 385 398 385 2 Neuhrazená ztráta minulých let A. V. Výsledek hospodaření běžného účetního období (+/ ) 175 991 240 425 B. CIZÍ ZDROJE 311 126 310 259 B. I. Rezervy 17 890 30 451 B. I. 1 Rezervy podle zvláštních právních předpisů 2 Rezerva na důchody a podobné závazky 7 895 7 784 3 Rezerva na daň z příjmů 4 Ostatní rezervy 9 995 22 667 B. II. Dlouhodobé závazky 70 052 67 088 B. II. 1 Závazky z obchodních vztahů 2 Závazky ovládající a řídící osoba 3 Závazky podstatný vliv 4 Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení 5 Přijaté zálohy 6 Vydané dluhopisy 7 Směnky k úhradě 8 Dohadné účty pasivní (nevyfakturované dodávky) 9 Jiné závazky 10 Odložený daňový závazek 70 052 67 088

F i n a n c i a l R e s u l t s 1 5 in CZK thousands Current year year 2008 TOTAL EQUITY & LIABILITIES 1,787,321 1,845,784 A. EQUITY 1,451,093 1,503,505 Prior A. I. Basic capital 800,000 800,000 A. I. 1 Registered capital 800,000 800,000 2 Own shares and own ownership interests ( ) 3 Changes in basic capital A. II. Capital funds 0 0 A II. 1 Share premium (agio) 2 Other capital funds 3 Gain or loss on revaluation of assets and liabilities 4 Gain or loss on revaluation of company transformations A III. Reserve funds and other funds created from profit 76,717 64,695 A III. 1 Legal reserve fund 76,717 64,695 2 Statutory and other funds A. IV. Profit (loss) for the previous years 398,385 398,385 IV. 1 Retained earnings for the previous years 398,385 398,385 2 Accumulated loss of previous years A. V. Profit (loss) for the year (+/ ) 175,991 240,425 B. LIABILITIES 311,126 310,259 B. I. Provisions 17,890 30,451 B. I. 1 Provisions created under special legislation 2 Provision for pensions and similar obligations 7,895 7,784 3 Provision for corporate income tax 4 Other provisions 9,995 22,667 B. II. Long-term liabilities 70,052 67,088 B. II. 1 Trade payables 2 Liabilities to group companies with majority control 3 Liabilities to group companies with control of 20% 50% 4 Liabilities to partners, co-operative members and participants in association 5 Advances received 6 Bonds payable 7 Notes payable 8 Unbilled deliveries 9 Other liabilities 10 Deferred tax liability 70,052 67,088

1 6 H o s p o d á ř s k é v ý s l e d k y Stav v běžném Stav v minulém v tis. Kč účetním období účetním období 2008 B. III. Krátkodobé závazky 223 184 212 720 B. III. 1 Závazky z obchodních vztahů 181 868 161 193 2 Závazky ovládající a řídící osoba 3 Závazky podstatný vliv 4 Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení 5 Závazky k zaměstnancům 11 066 10 547 6 Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního 6 486 6 358 pojištění 7 Stát daňové závazky a dotace 4 262 17 391 8 Přijaté zálohy 3 775 265 9 Vydané dluhopisy 10 Dohadné účty pasivní (nevyfakturované dodávky) 15 195 16 496 11 Jiné závazky 532 470 B. IV. Bankovní úvěry a výpomoci 0 0 B. IV. 1 Bankovní úvěry dlouhodobé 2 Krátkodobé bankovní úvěry 3 Krátkodobé finanční výpomoci C. OSTATNÍ PASIVA PŘECHODNÉ ÚČTY PASIV 25 102 32 020 C. I. Časové rozlišení 25 102 32 020 C. I. 1 Výdaje příštích období 25 102 32 020 2 Výnosy příštích období

F i n a n c i a l R e s u l t s 1 7 in CZK thousands Current year year 2008 B. III. Current liabilities 223,184 212,720 B. III. 1 Trade payables 181,868 161,193 2 Liabilities to group companies with majority control 3 Liabilities to group companies with control of 20% 50% 4 Liabilities to partners, co-operative members and participants in association 5 Liabilities to employees 11,066 10,547 6 Liabilities arising from social security and health insurance 6,486 6,358 7 Due to government taxes and subsidies 4,262 17,391 8 Advances received 3,775 265 9 Bonds payable 10 Unbilled deliveries 15,195 16,496 11 Other liabilities 532 470 Prior B. IV. Bank loans and borrowings 0 0 B. IV. 1 Long-term bank loans 2 Short-term bank loans 3 Borrowings C. OTHER LIABILITIES TEMPORARY ACCOUNTS OF LIABILITIES 25,102 32,020 C. I. Accrued liabilities and deferred assets 25,102 32,020 C. I. 1 Accruals 25,102 32,020 2 Deferred income

1 8 H o s p o d á ř s k é v ý s l e d k y VÝKAZ ZISKU A ZTRÁT Y V PLNÉM ROZSAHU k 31. prosinci 2009 Stav v běžném Stav v minulém v tis. Kč účetním období účetním období 2008 I. 1 Tržby za prodej zboží 372 904 441 937 A. 2 Náklady vynaložené na prodané zboží 347 655 357 019 + Obchodní marže 25 249 84 918 II. Výkony 1 846 777 1 865 441 II. 1 Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb 1 758 870 1 738 431 2 Změna stavu zásob vlastní činnosti 47 395 86 338 3 Aktivace 40 512 40 672 B. Výkonová spotřeba 1 274 640 1 335 053 B. 1 Spotřeba materiálu a energie 963 649 995 632 B. 2 Služby 310 991 339 421 + Přidaná hodnota 597 386 615 306 C. Osobní náklady 229 025 221 432 C. 1 Mzdové náklady 166 888 159 130 C. 2 Odměny členům orgánů společnosti a družstva 90 90 C. 3 Náklady na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění 60 737 61 045 C. 4 Sociální náklady 1 310 1 167 D. Daně a poplatky 3 139 2 177 E. Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku 98 673 96 250 III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu 4 938 41 228 III. 1 Tržby z prodeje dlouhodobého majetku 15 31 306 2 Tržby z prodeje materiálu 4 923 9 922 F. Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku a materiálu 12 060 44 275 F. 1 Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku 26 959 F. 2 Prodaný materiál 12 060 17 316 G. 1 Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti 8 962 28 223 a komplexních nákladů příštích období IV. 2 Ostatní provozní výnosy 31 853 68 027 H. 1 Ostatní provozní náklady 51 745 85 824 V. 2 Převod provozních výnosů I. 1 Převod provozních nákladů * Provozní výsledek hospodaření 230 573 302 826

F i n a n c i a l R e s u l t s 1 9 INCOME STATEMENT LONG FORM For the Years Ended 31 December 2009 Current in CZK thousands year year 2008 I. 1 Revenue from sale of goods 372,904 441,937 A. 2 Cost of goods sold 347,655 357,019 Prior + Gross margin 25,249 84,918 II. Production 1,846,777 1,865,441 II. 1 Revenue from sale of finished products and services 1,758,870 1,738,431 2 Change in inventory produced internally 47,395 86,338 3 Own work capitalized 40,512 40,672 B. Production related consumption 1,274,640 1,335,053 B. 1 Consumption of material and energy 963,649 995,632 B. 2 Services 310,991 339,421 + Value added 597,386 615,306 C. Personnel expenses 229,025 221,432 C. 1 Wages and salaries 166,888 159,130 C. 2 Bonuses to members of company or cooperation bodies 90 90 C. 3 Social security and health insurance 60,737 61,045 C. 4 Other social costs 1,310 1,167 D. 1 Taxes and charges 3,139 2,177 E. 1 Amortization and depreciation of intangible and tangible fixed assets 98,673 96,250 III. Revenue from sale of intangible and tangible fixed assets and materials 4,938 41,228 III. 1 Revenues from sale of intangible and tangible fixed assets 15 31,306 2 Revenue from sale of materials 4,923 9,922 F. Net book value of intangible and tangible fixed assets and materials sold 12,060 44,275 F. 1 Net book value of intangible and tangible fixed assets sold 26,959 F. 2 Materials sold 12,060 17,316 G. 1 Change in provisions and allowances relating to operations and in prepaid expenses (specific-purpose expenses) 8,962 (28,223) IV. 1 Other operating revenues 31,853 68,027 H. 2 Other operating expenses 51,745 85,824 V. 1 Transfer of operating revenues I. 2 Transfer of operating expenses * Profit or loss on operating activities 230,573 302,826

2 0 H o s p o d á ř s k é v ý s l e d k y Stav v běžném Stav v minulém v tis. Kč účetním období účetním období 2008 VI. 1 Tržby z prodeje cenných papírů a podílů J. 1 Prodané cenné papíry a podíly VII. Výnosy z dlouhodobého finančního majetku 0 0 VII. 1 Výnosy z podílů v ovládaných a řízených osobách a v účetních jednotkách pod podstatným vlivem 2 Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů 3 Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku VIII. 1 Výnosy z krátkodobého finančního majetku K. 2 Náklady z finančního majetku IX. 1 Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů L. 2 Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů M. 1 Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti 1 186 X. 1 Výnosové úroky 1 438 8 084 N. 2 Nákladové úroky 669 2 170 XI. 1 Ostatní finanční výnosy 44 989 49 565 O. 2 Ostatní finanční náklady 57 675 67 014 XII. 1 Převod finančních výnosů P. 2 Převod finančních nákladů * Finanční výsledek hospodaření 11 917 10 349 Q. Daň z příjmů za běžnou činnost 42 665 52 052 Q. 1 splatná 39 701 40 810 Q. 2 odložená 2 964 11 242 ** Výsledek hospodaření za běžnou činnost 175 991 240 425 XIII. 1 Mimořádné výnosy R. 2 Mimořádné náklady S. 1 Daň z příjmů z mimořádné činnosti 0 0 S. 1 splatná S. 2 odložená * Mimořádný výsledek hospodaření 0 0 1 Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům (+/ ) *** Výsledek hospodaření za účetní období (+/ ) 175 991 240 425 **** Výsledek hospodaření před zdaněním 218 656 292 477

F i n a n c i a l R e s u l t s 2 1 Current in CZK thousands year year 2008 VI. 1 Revenue from sale of securities and interests J. 2 Securities and interests sold VII. Income from financial investments 0 0 VII. 1 Income from subsidiaries and associates 2 Income from other long-term securities and interests 3 Income from other financial investments VIII. 1 Income from short-term financial assets K. 2 Expenses related to financial assets IX. 1 Gain on revaluation of securities and derivatives L. 2 Loss on revaluation of securities and derivatives M. 1 Change in provisions and allowances relating to financial activities (1,186) X. 1 Interest income 1,438 8,084 N. 2 Interest expense 669 2,170 XI. 1 Other finance income 44,989 49,565 O. 2 Other finance cost 57,675 67,014 XII. 1 Transfer of finance income P. 2 Transfer of finance cost Prior * Profit or loss on financial activities (11,917) (10,349) Q. Tax on profit or loss on ordinary activities 42,665 52,052 Q. 1 due 39,701 40,810 Q. 2 deferred 2,964 11,242 ** Profit or loss on ordinary activies after taxation 175,991 240,425 XIII. 1 Extraordinary gains R. 2 Extraordinary losses S. 1 Tax on extraordinary profit or loss 0 0 S. 1 due S. 2 deferred * Extraordinary profit or loss 0 0 T. 1 Transfer of share of profit or loss to partners (+/ ) *** Profit or loss for the year (+/ ) 175,991 240,425 **** Profit or loss before taxation 218,656 292,477

2 2 H o s p o d á ř s k é v ý s l e d k y PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH k 31. prosinci 2009 v tis. Kč Peněžní toky z provozní činnosti Stav v běžném období Stav v minulém období 2008 Z. Výsledek hospodaření za běžnou činnost bez zdanění (+/ ) 218 656 292 477 A. 1. Úpravy o nepeněžní operace 107 554 47 556 A. 1. 1 Odpisy stálých aktiv a pohledávek 99 849 114 181 A. 1. 2 Změna stavu opravných položek 21 524 5 936 A. 1. 3 Změna stavu rezerv 12 561 23 473 A. 1. 4 Kurzové rozdíly 474 A. 1. 5 (Zisk) / ztráta z prodeje stálých aktiv 15 31 302 A. 1. 6 Úrokové náklady a výnosy 769 5 914 A. 1. 7 Ostatní nepeněžní operace (např. přecenění na reálnou hodnotu do HV, přijaté dividendy) A * Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, změnami pracovního kapitálu, placenými úroky a mimořádnými položkami 326 210 340 033 A. 2. Změna stavu nepeněžních složek pracovního kapitálu 75 740 33 561 A. 2. 1 Změna stavu zásob 44 527 63 794 A. 2. 2 Změna stavu obchodních pohledávek 122 548 10 291 A. 2. 3 Změna stavu ostatnich pohledávek a přechodných účtů aktiv 2 186 41 A. 2. 4 Změna stavu obchodních závazků 17 109 14 899 A. 2. 5 Změna stavu ostatních závazků, krátkodobých úvěrů a přechodných účtů pasiv 17 204 5 083 A ** Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, placenými úroky a mimořádnými položkami 401 950 306 471 A. 3. 1 Placené úroky 669 2 170 A. 4. 1 Placené daně 23 556 76 432 A. 5. 1 Příjmy a výdaje spojené s mimořádnými položkami A *** Čistý peněžní tok z provozní činnosti 377 725 227 869

F i n a n c i a l R e s u l t s 2 3 C ASH FLOW STATEMENT For the Years Ended 31 December 2009 in CZK thousands Current year Prior year 2008 Cash flows from operating activities Z. Profit or loss on ordinary activities before taxation (+/ ) 218,656 292,477 A. 1. Adjustments to reconcile profit or loss to net cash provided 107,554 47,556 by or used in operating activities A. 1. 1 Depreciation and amortization of fixed assets and write-off of 99,849 114,181 receivables A. 1. 2 Change in allowances 21,524 (5,936) A. 1. 3 Change in provisions (12,561) (23,473) A. 1. 4 Foreign exchange differences (474) A. 1. 5 (Gain)/Loss on disposal of fixed assets (15) (31,302) A. 1. 6 Interest expense and interest income (769) (5,914) A. 1. 7 Other non-cash movements (e.g. revaluation at fair value to profit or loss, dividends received) A * Net cash from operating activities before taxation, changes in working capital and extraordinary items 326,210 340,033 A. 2. Change in non-cash components of working capital 75,740 (33,561) A. 2. 1 Change in inventory (44,527) (63,794) A. 2. 2 Change in trade receivables 122,548 10,291 A. 2. 3 Change in other receivables and in prepaid expenses and (2,186) (41) unbilled revenue A. 2. 4 Change in trade payables 17,109 14,899 A. 2. 5 Change in other payables, short-term loans and in accruals and deferred income (17,204) 5,083 A ** Net cash from operating activities before taxation, interest paid and extraordinary items 401,950 306,471 A. 3. 1 Interest paid (669) (2,170) A. 4. 1 Tax paid (23,556) (76,432) A. 5. 1 Gains and losses on extraordinary items A. *** Net cash provided by (used in) operating activities 377,725 227,869

2 4 H o s p o d á ř s k é v ý s l e d k y v tis. Kč Peněžní toky z investiční činnosti Stav v běžném období Stav v minulém období 2008 B. 1. 1 Výdaje spojené s pořízením stálých aktiv 101 700 269 305 B. 2. 1 Příjmy z prodeje stálých aktiv 15 31 306 B. 3. 1 Poskytnuté půjčky a úvěry 39 930 B. 4. 1 Přijaté úroky 1 438 8 084 B. 5. 1 Přijaté dividendy B *** Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti 100 247 189 985 Peněžní toky z finanční činnosti C. 1. Změna stavu dlouhodobých závazků a dlouhodobých, příp. krátkodobých, úvěrů C. 2. 1 Dopady změn základního kapitálu na peněžní prostředky C. 2. 2 Vyplacené dividendy nebo podíly na zisku 228 403 316 082 C. 2. 3 Dopad ostatních změn vlastního kapitálu na peněžní prostředky C *** Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti 228 403 316 082 F. Čisté zvýšení, resp. snížení peněžních prostředků 49 075 278 198 P. Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na začátku účetního období 125 559 403 757 R. Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na konci účetního období 174 634 125 559

F i n a n c i a l R e s u l t s 2 5 in CZK thousands Current year Prior year 2008 Cash flows from investing activities B. 1. 1 Purchase of fixed assets (101,700) (269,305) B. 2. 1 Proceeds from sale of fixed assets 15 31,306 B. 3. 1 Loans granted 39,930 B. 4. 1 Interest received 1,438 8,084 B. 5. 1 Dividends received B *** Net cash provided by (used in) investing activities (100,247) (189,985) Cash flows from financing activities C. 1. 1 Change in long-term liabilities and long-term, resp. short-tem, loans C. 2. 1 Effect of changes in basic capital on cash C. 2. 2 Dividends or profit sharing paid (228,403) (316,082) C. 2. 3 Effect of other changes in basic capital on cash C *** Net cash provided by (used in) financing activities (228,403) (316,082) F. Net increase (decrease) in cash 49,075 (278,198) P. Cash and cash equivalents at beginning of year 125,559 403,757 R. Cash and cash equivalents at end of year 174,634 125,559

2 6 Ú č e t n í z á v ě r k a Účetní závěrka a zpráva auditora k 31. prosinci 2009 1. Popis spole čnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost (dále jen společnost ) je akciová společnost, která vznikla dne 1. července 1991 a sídlí v Kyjově, Havlíčkova 180, Česká republika, identifikační číslo 415 05 191. Hlavním předmětem její činnosti je výroba a prodej skleněných obalů. Osoby podílející se 20 a více procenty na základním kapitálu: VETROPACK AUSTRIA HOLDING, AG, A-3380 Pöchlarn 100% Mateřskou společností společnosti je VETROPACK AUSTRIA HOLDING, AG a mateřskou společností celé skupiny je Vetropack Holding AG. Společnost je součástí konsolidačního celku mateřské společnosti a přiložená účetní závěrka je připravená jako samostatná. Členové statutárních orgánů k 31. prosinci 2009 Představenstvo Předseda: Dr. Ing. Marcello Montisci Místopředseda: Dipl. Ing. Claude Raymond Cornaz Člen: Ing. David Žák Dozorčí rada Předseda: Dipl.Ing. Christoph Burgermeister Místopředseda: Dipl. Ing. Rudolf Schraml Člen: Inge Jost Člen: Ing. Svatopluk Kudláč Člen: Ing. Antonín Pres Člen: Mgr. František Lukl

F i n a n c i a l S t a t e m e n t s 2 9 Financial Statements for the year ended 31 December 2009 together with Auditor s Report (Translation of Financial Statements Originally Issued in Czech See Note 2 to the Financial Statements) 1. DESCRIPTION OF THE COMPANY VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost ( the Company ) is a joint stock company incorporated on 1 July 1991. The Company s registered office is located at Havlíčkova 180, Kyjov, Czech Republic and the business registration number (IČ) is 415 05 191. The Company is involved in the production of glass containers. Shareholders holding a 20% or greater interest in the Company s basic capital are as follows: VETROPACK AUSTRIA HOLDING, AG, A-3380 Pöchlarn 100% The parent company is VETROPACK AUSTRIA HOLDING, AG and the ultimate parent company is Vetropack Holding AG. The Company is included in the consolidated group of the parent company and the accompanying financial statements have been prepared as separate financial statements. Members of statutory bodies as at 31 December 2009 were as follows: Board of Directors Chair: Vice-chair: Member: Dr. Ing. Marcello Montisci Dipl. Ing. Claude Raymond Cornaz Ing. David Žák Supervisory Board Chair: Vice-chair: Member: Member: Member: Member: Dipl.Ing. Christoph Burgermeister Dipl. Ing. Rudolf Schraml Inge Jost Ing. Svatopluk Kudláč Ing. Antonín Pres Mgr. František Lukl

3 0 Ú č e t n í z á v ě r k a Společnost má následující organizační strukturu: předseda představenstva Ředitel financí, controllingu a informatiky Ředitel marketingu a prodeje CZ + SK Ředitel výroby Ředitel logistiky CZ + SK Ředitel techniky a consultingu Ředitel řízení jakosti CZ + SK Společnost nemá organizační složku v zahraničí. 2. ZÁKLADNÍ VÝCHODISKA PRO VYPRACOVÁNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRKY Přiložená účetní závěrka byla připravena podle zákona o účetnictví a prováděcí vyhlášky k němu ve znění platném pro rok 2009 a 2008.

F i n a n c i a l S t a t e m e n t s 3 1 The Company s organizational structure is as follows: The Board of Directors Chairman Financial, Controlling and IT Director Marketing and Sales Director (CZ+SK) Production Director Director of Logistics Department (CZ+SK) Director of Technical and Consulting Department Chief Controller (CZ+SK) The Company has no foreign branch. 2. BASIS OF PRESENTATION OF THE FINANCIAL STATEMENTS The accompanying financial statements were prepared in accordance with the Czech Act on Accounting and the related guidelines as applicable for 2009 and 2008. Explanation Added for Translation into English These financial statements are presented on the basis of accounting principles and standards generally accepted in the Czech Republic. Certain accounting practices applied by the Company that conform with generally accepted accounting principles and standards in the Czech Republic may not conform with generally accepted accounting principles in other countries.

3 2 Ú č e t n í z á v ě r k a 3. OBE CNÉ ÚČETNÍ ZÁSADY Způsoby oceňování, které společnost používala při sestavení účetní závěrky za rok 2009 a 2008 jsou následující: a) Dlouhodobý nehmotný majetek Dlouhodobý nehmotný majetek se oceňuje v pořizovacích cenách, které obsahují cenu pořízení a náklady s pořízením související. Dlouhodobý nehmotný majetek nad 60 tis. Kč je odepisován do nákladů na základě předpokládané doby životnosti příslušného majetku. b) Dlouhodobý hmotný majetek Dlouhodobý hmotný majetek se oceňuje v pořizovacích cenách, které zahrnují cenu pořízení, náklady na dopravu, clo a další náklady s pořízením související. Dlouhodobý hmotný majetek vyrobený ve společnosti se oceňuje vlastními náklady, které zahrnují přímé materiálové a mzdové náklady a výrobní režijní náklady. Výnosy z prodeje výrobků vyrobených při zkouškách tohoto majetku před jeho uvedením do provozu se účtují do provozních výnosů. Dlouhodobý hmotný majetek nad 40 tis. Kč se odepisuje po dobu ekonomické životnosti. Náklady na technické zhodnocení dlouhodobého hmotného majetku zvyšují jeho pořizovací cenu. Opravy a údržba se účtují do nákladů Odpisování Odpisy jsou vypočteny na základě pořizovací ceny a předpokládané doby životnosti příslušného majetku. Předpokládaná životnost je stanovena takto: Počet let Stavby, budovy 25 45 Stroje, přístroje a zařízení 5 15 Dopravní prostředky 5 7 c) Finanční majetek Krátkodobý finanční majetek tvoří ceniny, peníze v hotovosti a na bankovních účtech. Dlouhodobý finanční majetek tvoří zejména majetkové účasti a podíly, které představují podíl v ovládaných a řízených osobách nebo ostatní majetkové účasti a podíly. Podíly a majetkové účasti se oceňují pořizovacími cenami, které zahrnují cenu pořízení a přímé náklady s pořízením související, např. poplatky a provize makléřům a burzám. Pokud dochází k poklesu účetní hodnoty u dlouhodobého finančního majetku, který se ke konci rozvahového dne nepřeceňuje, rozdíl se považuje za dočasné snížení hodnoty a je zaúčtovaný jako opravná položka.

F i n a n c i a l S t a t e m e n t s 3 3 3. SUMMARY OF SIGNIFIC ANT ACCOUNTING POLICIES The accounting policies applied by the Company in preparing the 2009 and 2008 financial statements are as follows: a) Intangible Fixed Assets Intangible fixed assets are recorded at their acquisition cost and related expenses. Intangible fixed assets with a cost exceeding CZK 60 thousand are amortized over their useful economic lives. b) Tangible Fixed Assets Purchased tangible fixed assets are recorded at their acquisition cost, which consists of purchase price, freight, customs duties and other related costs. Internally-developed tangible fixed assets are recorded at their accumulated cost, which consist of direct material, labor costs and production overheads. Revenues from sales of products manufactured during the tests of tangible assets that were performed prior to putting these assets into use are recognized as operating revenue. Tangible fixed assets with a cost exceeding CZK 40 thousand are depreciated over their useful economic lives. The costs of technical improvements are capitalized. Repairs and maintenance expenses are expensed as incurred. Depreciation Depreciation is calculated based on the acquisition cost and the estimated useful life of the related asset. The useful economic lives are as follows: Years Constructions, buildings 25 45 Machinery and equipment 5 15 Vehicles 5 7 c) Financial Assets Short-term financial assets consist of liquid valuables, cash in hand and at bank. Long-term financial assets consist of ownership interests that represent investments in subsidiaries or associates and other ownership interests. Shares and ownership interests are valued at their acquisition cost, which includes the purchase price and direct costs related to the acquisition, e.g. fees and commissions paid to agents and stock exchanges. If there is a decrease in the carrying value of long-term financial assets that are not revalued at the balance sheet date, the difference is considered a temporary diminution in value and is recorded as an allowance.

3 4 Ú č e t n í z á v ě r k a d) Zásoby Nakupované zásoby jsou oceněny pořizovacími cenami s použitím metody pevných cen a oceňovacích rozdílů pro suroviny, palety a umělohmotné proložky nebo s použitím metody váženého aritmetického průměru pro zboží, náhradní díly a ostatní pomocný materiál. Ostatní balící materiál (folie a papírové proložky) jsou účtovány přímo do spotřeby. Pořizovací cena zásob zahrnuje náklady na jejich pořízení včetně nákladů s pořízením souvisejících (náklady na přepravu, clo, provize atd.). Výrobky a nedokončená výroba se oceňují vlastními náklady. Vlastní náklady zahrnují přímé náklady na výrobu (tj. materiálové a mzdové náklady) a výrobní režijní náklady. Výrobní režijní náklady zahrnují fixní i variabilní režijní náklady výrobních středisek a jsou rozvrhovány na základě vypočtených tarifů. e) Pohledávky Pohledávky se oceňují jmenovitou hodnotou. Ocenění pochybných pohledávek se snižuje pomocí opravných položek na vrub nákladů na jejich realizační hodnotu. f) Vlastní kapitál Základní kapitál společnosti se vykazuje ve výši zapsané v obchodním rejstříku krajského soudu v Brně. Případné zvýšení nebo snížení základního kapitálu na základě rozhodnutí valné hromady, které nebylo ke dni účetní závěrky zaregistrováno, se vykazuje jako změny základního kapitálu. Vklady přesahující základní kapitál se vykazují jako emisní ážio. Podle obchodního zákoníku společnost vytváří rezervní fond ze zisku nebo z příplatků společníků nad hodnotu vkladů. Akciová společnost je povinna vytvořit rezervní fond v roce, kdy poprvé dosáhne zisku, ve výši 20 % čistého zisku, ne však více než 10 % základního kapitálu. V dalších letech vytváří rezervní fond ve výši 5 % z čistého zisku až do výše 20 % základního kapitálu. Takto vytvořené zdroje se mohou použít jen k úhradě ztráty. g) Cizí zdroje Společnost vytváří zákonné rezervy ve smyslu zákona o rezervách a rezervy na ztráty a rizika v případech, kdy lze s vysokou mírou pravděpodobnosti stanovit titul, výši a termín plnění při dodržení věcné a časové souvislosti. Dlouhodobé i krátkodobé závazky se vykazují ve jmenovitých hodnotách. V položce jiné závazky se vykazují také hodnoty zjištěné v důsledku ocenění finančních derivátů reálnou hodnotou. Dlouhodobé i krátkodobé úvěry se vykazují ve jmenovité hodnotě. Za krátkodobý úvěr se považuje i část dlouhodobých úvěrů, která je splatná do jednoho roku od rozvahového dne. h) Devizové operace Majetek a závazky pořízené v cizí měně se oceňují v českých korunách (pevným kurzem stanoveným každou druhou středu v měsíci dle aktuálního kurzu ČNB na následující měsíc) a k rozvahovému dni byly oceněny kurzem platným k 31. 12. vyhlášeným Českou národní bankou.