SK. Preložené z pôvodného návodu DWD522 DWD524 DWD525 DWD530 D21570

Podobné dokumenty
CZ. Přeloženo z původního návodu DW677 DW680

ROTAČNÍ VRTAČKA / MÍCHAČ Blahopřejeme Vám!

CZ. Přeloženo z původního návodu D26441

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

CZ. Přeloženo z původního návodu D26430

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU

CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132C D28134 D28135(K) D28139 D28141

PĚSTNÍ VIBRAČNÍ BRUSKA

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

RADIOPŘIJÍMAČ. Blahopřejeme Vám! Elektrická bezpečnost. Technické údaje. Montáž. Obsah balení. Popis (obr. A)

Gril na prasiatko s elektromotorom

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

D28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D CZ

CZ. Přeloženo z původního návodu DW902 DW904 DW906 DW908

CZ. Přeloženo z původního návodu D25052

CZ/SK - (00/05) DE9216

SK. Preložené z pôvodného návodu DW304

CZ. Přeloženo z původního návodu D25123 D25124

CZ. Přeloženo z původního návodu DW614 DW615

CZ D28127 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187

EXCENTRICKÁ BRUSKA. Blahopřejeme Vám! Popis (obr. A) Technické údaje. Elektrická bezpečnost. Použití prodlužovacího kabelu.

D28116 D28117 D28133 D28136 D CZ

D28490 D28491 D28492(K) D CZ

D28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D CZ/SK

D28490 D28491 D28492(K) D CZ

CZ. Přeloženo z původního návodu DW609


CZ. Přeloženo z původního návodu DCB100

CZ D Přeloženo z původního návodu

CZ. Přeloženo z původního návodu DW310 DW311

D26500(K) D26501K CZ

SK. Preložené z pôvodného návodu D26430

Bezdrôtová nabíjačka K7

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

CZ D Přeloženo z původního návodu

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

CZ DW253 DW263K DW264K DW268K DW269K DW274K DW274KN DW275K DW275KN

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

D25899 D25901 D25941 ??? CZ

DW241 DW CZ

DC740 DC CZ/SK

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie

CZ/SK DW626

DW390 DW CZ

SADA PŘÍSLUŠENSTVÍ FRÉZOVACÍHO STOLU DE6900

SK. Preložené z pôvodného návodu DCD734 DCD771 DCD776

Blahopřejeme Vám! Použití prodlužovacího kabelu. Technické údaje. Pokyny pro obsluhu. Obsah balení. Popis (obr. A) Elektrická bezpečnost

SK. Preložené z pôvodného návodu D25501 D25601 D25602 D25603 D25820 D25831

DW341 DW CZ

SK. Preložené z pôvodného návodu D25501 D25601 D25602 D25603 D25820 D25831

D25002 D CZ

DW292 DW CZ/SK

Popis přístroje (obr. A) Technické údaje DW490 Napětí (V) 230 Příkon (Watty) 2000 Volnoběžné otáčky (ot/min.) 6300 Průměr kotouče (mm) 230

NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou

VRTAČKA PRO DIAMANTOVÉ VRTÁNÍ D21585

DC740 DC CZ

SK. Preložené z pôvodného návodu D25721 D25722 D25723 D25762 D25763 D25871

CZ D215824

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

CZ. Přeloženo z původního návodu D21580 D21582

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

A 5 3 B 2

CZ. Přeloženo z původního návodu DC727KA DC728 DC729 DC756 DC757 DC759

CZ. Přeloženo z původního návodu DWE1622

D21805 D21810 D CZ/SK

SK. Preložené z pôvodného návodu DCD710

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:

Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví.

DWE74912 Stojan pro stolovou pilu

MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV

PLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble)

SK. Preložené z pôvodného návodu D25700 D25701 D25730

VENTILÁTORY PRE PRIEMYSEL

Polyfúzní svářečka plastů TUSON POLY 01

DW331K DW333K CZ

Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov CZ/SK - (00/05) XTD24CK

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy

Skrutka M6x20 mm (1) Skrutka M5x20 mm (1) Skrutka 5/8 " 32 x 5/ 8 (1) Skrutka 1/4 " 32 x 5/ 2 (2) Plastová podložka M5x1/8 (1)

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

PRAVOÚHLÁ VRTAČKA. Popis (obr. A) Blahopřejeme vám! Technické údaje. Elektrická bezpečnost. Použití prodlužovacího kabelu.

SK. Preložené z pôvodného návodu DCD732 DCD737 DCD790 DCD795

D21580K D21582K CZ

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

SK Inštalačný manuál k TV držiaku 1M18 VAROVANIE

RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia

KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 Upozornění! Určeno pro kutily CZ

Montážny návod 4 VNFB 876 / 2 Dátové zásuvky UAE Cat.5e a real. Cat.6 - tienené

CZ. Přeloženo z původního návodu FME600

KC96 AST2 KC12 AST12 KC14

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM

SK. Preložené z pôvodného návodu DCL023

VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE

CZ. Přeloženo z původního návodu DW341 DW343

CZ/SK D21520

Pieskovisko s hracím priestorom

D25700 D25701 D CZ/SK

CZ. Přeloženo z původního návodu DW624 DW625E

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

Návod k používání Návod k používaniu

SK. Preložené z pôvodného návodu D28495 D28498

Transkript:

511111-45 SK Preložené z pôvodného návodu DWD522 DWD524 DWD525 DWD530 D21570

Obr. 1 c DWD522/DWD524/DWD530 d c d DWD525 g g e b a j e b a j i c d g h e D21570 b a j Obr. 2 Obr. 3 l k b a m e j 2

Obr. 4 Obr. 5 f n DWD530/D21570 d Obr. 6 g e 3

Obr. 7 c Obr. 8 Obr. 9 4

DVOJRÝCHLOSTNÁ VŔTAČKA S PRÍKLEPOM DWD522, DWD524, DWD525, DWD530, D21570 Blahoželáme Vám! Zvolili ste si elektrické náradie značky DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie vytvorili zo spoločnosti DeWALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov profesionálneho elektrického náradia. Technické údaje DWD522 DWD524 DWD525 DWD530 D21570 Napájacie napätie V 230 230 230 230 230 Veľká Británia a Írsko V 230/115 230/115 230/115 230/115 Typ 1 1 1 1 1 Príkon W 950 1100 1100 1300 1300 Otáčky naprázdno min -1 0 1250 / 0 1250 / 0 1250 / 0 1250 / 0 1250 / 0 3500 0 3500 0 3500 0 3500 0 3500 Priemer objímky mm 43 43 43 43 43 Maximálna kapacita skľučovadla mm 13 13 13 13 16 Násady vŕtanie do kovu, nízka rýchlosť mm 13 13 13 16 16 do dreva, ploché vrtáky mm 40 40 40 40 40 vrtáky, vŕtanie do muriva optimálne mm 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 maximálne mm 20 22 22 22 22 diamantové jadrové vrtáky mm 127 Hmotnosť kg 2,8 2,8 2,8 2,8 3,0 L PA (akustický tlak) db(a) 95 95 94 93 93 KPA (odchýlka akustického tlaku) db(a) 3 3 3 3 3 L WA (akustický výkon) db(a) 106 106 105 104 104 K WA (odchýlka akustického výkonu) db(a) 3 3 3 3 3 Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) určená podľa normy EN 60745: Úroveň vibrácií a h Vŕtanie do kovu a h,d = m/s² 5,5 5,5 4 7 Odchýlka K = m/s² 4,3 4,3 1,5 4,8 Úroveň vibrácií a h Vŕtanie s príklepom do betónu a h,id = m/s² 18 18 15 16 16 Odchýlka K = m/s² 6,3 6,3 1,9 4,6 4,6 Úroveň vibrácií a h Vŕtanie do betónu a h,dd = m/s² 13 Odchýlka K = m/s² 6,8 5

Veľkosť vibrácií uvedená v tomto dokumente bola meraná podľa normalizovaných požiadaviek, ktoré sú uvedené v norme EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s ostatnými. Táto hodnota sa môže použiť na predbežný odhad vibrácií pôsobiacich na obsluhu. VAROVANIE: Deklarované hodnoty vibrácií sa vzťahujú na štandardné použitie náradia. Ak je však náradie použité na rôzne aplikácie s rozmanitým príslušenstvom alebo ak sa vykonáva jeho nedostatočná údržba, veľkosť vibrácií môže byť odlišná. Tak sa môže počas celkového pracovného času značne predĺžiť čas pôsobenia vibrácií na obsluhu. Odhad miery pôsobenia vibrácií na obsluhu by mal tiež počítať s časom, keď je náradie vypnuté alebo keď je v chode naprázdno. Počas celkového pracovného času sa tak môže čas pôsobenia vibrácií na obsluhu značne skrátiť. Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné opatrenia, ktoré chránia obsluhu pred účinkom vibrácií: údržba náradia a jeho príslušenstva, udržovanie rúk v teple, organizácia spôsobu práce. Poistky Európa Náradie 230 V 10 A v napájacej sieti Veľká Británia & Írsko Náradie 230 V, 13 A v zástrčke prívodného kábla Definícia: Bezpečnostné pokyny Nižšie uvedené definície opisujú stupeň závažnosti každého označenia. Prečítajte si pozorne návod na použitie a venujte pozornosť týmto symbolom. NEBEZPEČENSTVO: Označuje bezprostredne hroziacu rizikovú situáciu, ktorá povedie k spôsobeniu vážneho alebo smrteľného zranenia v prípade, že sa tomu nezabráni. VAROVANIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu, ktorá môže spôsobiť vážne alebo smrteľné zranenie v prípade, že sa jej nezabráni. UPOZORNENIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne vážnemu zraneniu prípade, že sa tomu nezabráni. POZNÁMKA: Označuje postup nesúvisiaci so spôsobením zranení, ktorý môže viesť k poškodeniu zariadení v prípade, že sa tomu nezabráni. Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom. Upozorňuje na riziko vzniku požiaru. ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA DWD522, DWD524, DWD525, DWD530, D21570 Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že tieto výrobky, popisované v technických údajoch, spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1. Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice 2004/108/EC. Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca spoločnosti DEWALT na nasledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej strane tohto návodu. Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení spoločnosti DEWALT. Horst Grossmann Viceprezident pre vývoj a konštrukciu produktov DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany 26.06.2010 VAROVANIE: Z dôvodu obmedzenia rizika zranenia si prečítajte tento návod na obsluhu. Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím VAROVANIE! Pozorne si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a pokyny. Nedodržanie uvedených 6

varovaní a pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a vážnemu zraneniu. VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA A POKYNY USCHOVAJTE NA PRÍPADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE. Označenie elektrické náradie vo všetkých upozorneniach odkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (je vybavené prívodným káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez prívodného kábla). 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU a) Pracovný priestor udržujte čistý a dobre osvetlený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu úrazov. b) Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok. V elektrickom náradí dochádza k iskreniu, ktoré môže spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo výparov. c) Pri práci s náradím zaistite bezpečnú vzdialenosť detí a ostatných osôb. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpovedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom. c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkému prostrediu. Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom. d) S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie alebo posúvanie náradia a neťahajte zaň, ak chcete náradie odpojiť od elektrickej siete. Zabráňte kontaktu kábla s mastnými, horúcimi a ostrými predmetmi alebo pohyblivými časťami. Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. e) Pri práci s náradím vonku používajte predlžovacie káble určené na vonkajšie použitie. Použitie kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. f) Ak musíte s elektrickým náradím pracovať vo vlhkom prostredí, použite napájací zdroj s prúdovým chráničom (RCD). Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 3) BEZPEČNOSŤ OBSLUHY a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo vykonávate a pri práci s náradím pracujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže viesť k vážnemu úrazu. b) Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy používajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky ako respirátor, protišmyková pracovná obuv, prilba a chrániče sluchu, používané v príslušných podmienkach, znižujú riziko poranenia osôb. c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením zdroja napätia alebo pred vložením akumulátora a pred zdvihnutím alebo prenášaním náradia skontrolujte, či je vypnutý hlavný vypínač. Prenášanie elektrického náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo pripojenie prívodného kábla k elektrickej sieti, ak je hlavný vypínač náradia v polohe zapnuté, môže spôsobiť úraz. d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky. Nastavovacie kľúče ponechané na náradí môžu byť zachytené rotujúcimi časťami náradia a môžu spôsobiť úraz. e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj. Tak je umožnená lepšia kontrola nad náradím v neočakávaných situáciách. f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými časťami. Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohyblivými dielcami. g) Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pripojenie odsávacieho zariadenia, zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu. Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa prachu. 7

4) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA A JEHO ÚDRŽBA a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte na vykonávanú prácu správny typ elektrického náradia. Pri použití správneho typu elektrického náradia bude práca vykonaná lepšie a bezpečnejšie. b) Ak nie je možné hlavný vypínač náradia zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte. Každé elektrické náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebezpečné a musí sa opraviť. c) Pred nastavovaním náradia, pred výmenou príslušenstva alebo pokiaľ náradie nepoužívate, odpojte zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo z náradia vyberte akumulátor. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia. d) Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo dosahu detí a zabráňte tomu, aby bolo toto náradie použité osobami, ktoré nie sú oboznámené s jeho obsluhou alebo s týmto návodom. Elektrické náradie je v rukách nekvalifikovanej obsluhy nebezpečné. e) Vykonávajte údržbu elektrického náradia. Skontrolujte vychýlenie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých dielcov a iné okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia. Ak je náradie poškodené, nechajte ho pred použitím opraviť. Veľa nehôd býva spôsobených nedostatočnou údržbou náradia. f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými čepeľami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi manipuluje. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, držiaky nástrojov atď., používajte podľa týchto pokynov a berte do úvahy podmienky pracovného prostredia a prácu, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iné účely, než na aké je určené, môže byť nebezpečné. 5) OPRAVY a) Zverte opravu Vášho náradia iba osobe s príslušnou kvalifikáciou, ktorá bude používať výhradne originálne náhradné dielce. Tým zaistíte bezpečnú prevádzku náradia. Špecifické doplnkové bezpečnostné predpisy pre príklepové vŕtačky Pri vŕtaní s príklepom použite vhodnú ochranu sluchu. Nadmerná hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu. Používajte prídavné rukoväti, ak sú s náradím dodávané. Strata kontroly nad náradím môže viesť k úrazu. Pri pracovných operáciách, pri ktorých by mohlo dôjsť ku kontaktu pracovného nástroja so skrytými vodičmi alebo s vlastným prívodným káblom, držte elektrické náradie vždy za izolované rukoväti. Pri kontakte so živým vodičom spôsobia neizolované kovové časti náradia obsluhe úraz elektrickým prúdom. Na zaistenie a upnutie obrobku k pracovnému stolu používajte svorky alebo iné vhodné prostriedky. Držanie obrobku rukou alebo opretie obrobku o časť tela nezaistí jeho stabilitu a môže viesť k strate kontroly. Ak budete pracovať s príklepom dlhšiu dobu, používajte chrániče sluchu. Dlhodobé vystavenie vysokej intenzite hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Veľmi vysoká hlučnosť príklepového vŕtania môže spôsobiť dočasnú stratu sluchu alebo vážne poškodenie ušného bubienka. Používajte bezpečnostné okuliare alebo inú ochranu zraku. Pri použití tohto náradia odlietavajú úlomky. Odlietavajúce úlomky môžu spôsobiť poranenie očí s trvalými následkami. Pri práci, počas ktorej sa práši, používajte masku proti prachu alebo respirátor. Pre väčšinu pracovných operácií sa môže vyžadovať tiež ochrana sluchu. Vždy používajte bočnú rukoväť dodanú s náradím. Pred použitím pevne dotiahnite bočnú rukoväť. Stále držte náradie pevne. Nepokúšajte sa toto náradie používať, ak ho nebudete držať oboma rukami. Obsluha tohto náradia iba jednou rukou spôsobí stratu kontroly nad náradím. Rovnako nebezpečné môže byť i prerazenie alebo stret s tvrdými materiálmi, ako sú napríklad armovacie prúty. Pred použitím vŕtaciu korunku vždy skontrolujte. Nikdy nepoužívajte poškodené vŕtacie korunky. Pri používaní dochádza k veľkému zahriatiu príklepových vrtákov i vŕtačiek. Preto pri manipulácii s týmito nástrojmi používajte rukavice. 8

Pokiaľ stojíte alebo sa pohybujete na klzkej podlahe, noste nekĺzavú obuv, aby ste zabránili možnému úrazu. Používajte iba také rezné násady, ktoré sú pre toto náradie určené. Použitie neschválených typov rezných násad môže viesť k úrazom spôsobeným stratou kontroly nad náradím. Nepoužívajte toto náradie dlhodobo bez prestávok. Vibrácie spôsobené funkciou príklepu môžu byť nebezpečné pre Vaše ruky a paže. Používajte rukavice, ktoré zaistia lepšie tlmenie rázov a obmedzte pôsobenie vibrácií robením častých prestávok. Vetracie otvory často kryjú pohyblivé dielce a preto by ste mali na túto oblasť dávať pozor. Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohyblivými dielcami. Iné nebezpečenstvá Pri práci s vŕtačkami vznikajú nasledujúce riziká: Zranenia spôsobené kontaktom s rotujúcimi alebo horúcimi časťami náradia. Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnostné predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce: Poškodenie sluchu. Riziko privretia prstov pri výmene príslušenstva. Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním prachu zvíreného pri práci s drevom. Riziko zranenia spôsobené odlietavajúcimi čiastočkami. Riziko zranenia spôsobené dlhodobým použitím náradia. Štítky na náradí Na náradí sú nasledujúce piktogramy: Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu. Používajte ochranu sluchu. Používajte ochranu zraku. UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU (OBR. 1) Dátumový kód (h), ktorý obsahuje tiež rok výroby, je vytlačený na kryte náradia. Príklad: 2010 XX XX Rok výroby Obsah balenia Balenie obsahuje: 1 Príklepovú vŕtačku 1 Bočnú rukoväť 1 Hĺbkový doraz 1 Kľúč skľučovadla (iba pre model D21570K) 1 Návod na obsluhu 1 Výkresovú dokumentáciu Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu náradia, jeho častí alebo príslušenstva. Pred začatím pracovných operácií venujte dostatok času dôkladnému prečítaniu a pochopeniu tohto návodu. Popis (obr. 1, 4) VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte žiadne úpravy náradia ani jeho súčastí. Mohlo by dôjsť k poškodeniu zariadenia alebo zraneniu osôb. a. Hlavný vypínač b. Páčka zmeny smeru chodu c. Skľučovadlo d. Objímka nastavenia rýchlosti/režimu e. Bočná rukoväť f. Kontrolka (DWD530, D21570) g. Hlavná rukoväť h. Dátumový kód i. Kľúč skľučovadla (D21570) j. Poistné tlačidlo POUŽITIE VÝROBKU Táto príklepová vŕtačka je určená na profesionálne vŕtanie a príklepové vŕtanie. Model D21570 je určený na profesionálne suché vŕtanie diamantovými vrtákmi do muriva. NEPOUŽÍVAJTE vo vlhkom prostredí alebo v prostredí s výskytom horľavých kvapalín a plynov. Tieto príklepové elektrické vŕtačky sú profesionálnym elektrickým náradím. 9

ZABRÁŇTE deťom, aby sa dostali do kontaktu s týmto náradím. Ak používajú toto náradie neskúsené osoby, musí byť zaistený odborný dozor. HLAVNÝ VYPÍNAČ (OBR. 3) Príklepovú vŕtačku uvediete do chodu stlačením vypínača (a). Príklepovú vŕtačku zastavíte uvoľnením stlačenia vypínača. REGULÁCIA OTÁČOK (OBR. 3) Plynulá regulácia otáčok zaručuje optimálnu ovládateľnosť. Čím viac je vypínač (a) stlačený, tým vyššie sú otáčky vŕtačky. V prípade potreby stlačte poistné tlačidlo (j), ktoré zaistí nepretržitý chod náradia a uvoľnite vypínač s plynulou reguláciou otáčok. Poistné tlačidlo je funkčné iba v prípade, ak pracuje náradie s maximálnymi otáčkami a ak je zvolený pravý chod. Ak chcete nepretržitú prevádzku náradia zrušiť, krátko stlačte spínač a uvoľnite ho. Vždy po ukončení práce a pred odpojením prívodného kábla od siete náradie vypnite. POZNÁMKA: Pri začatí vŕtania dier, pri vŕtaní do plastu alebo keramiky a pri skrutkovaní používajte nižšie otáčky. PÁČKA ZMENY SMERU CHODU (OBR. 3) Páčka zmeny smeru chodu (b), umiestnená nad hlavným vypínačom, mení smer otáčania príklepového vrtáku a používa sa ako výpomoc pri vyťahovaní skrutiek a zaseknutých vrtákov. Ľavý chod navolíte uvoľnením hlavného vypínača (a) a presunutím páčky zmeny smeru chodu doľava (pri pohľade zo strany skľučovadla). Pravý chod navolíte uvoľnením hlavného vypínača a presunutím páčky zmeny smeru chodu doprava (pri pohľade zo strany skľučovadla). Návrat z ľavého chodu na pravý chod spravte po dokončení všetkých operácií s ľavým chodom. PRÁCA S VYSOKÝMI/NÍZKYMI OTÁČKAMI (OBR. 1, 5) Dvojrýchlostná prevodovka s dvoma radmi príklepových vŕtačiek umožňuje účinnú prácu vo väčšej miere použitia so širším výberom príslušenstva. Pre nastavenie NÍZKYCH OTÁČOK otočte objímkou (d) na symbol vrtáku pre polohu vŕtanie 1. Pre nastavenie VYSOKÝCH OTÁČOK otočte objímkou (d) na symbol vrtáku pre polohu vŕtanie 2. Prevodovka sa dá radiť len pokiaľ je vŕtačka vypnutá. Avšak pri otáčaní objímky môže byť potrebné mierne rukou pootočiť skľučovadlo, aby sa prevodové kolieska zarovnali. POZNÁMKA: NEPOKÚŠAJTE SA SPRAVIŤ ZMENU RÝCHLOSTI otáčaním objímky, pokiaľ je vŕtačka v chode. Taký pokus môže prevodovku poškodiť. VOLIČ SEKANIA/VŔTANIA (OBR. 1, 5) Prepnutie náradia z režimu vŕtanie do režimu sekanie (a naopak) spravíte otočením objímky (d) na príslušný symbol, ako je znázornené na obrázku 5. Otočte objímkou (d) podľa obrázku na symbol vrtáka, pokiaľ chcete vŕtať, alebo na symbol kladiva, pokiaľ chcete vŕtať s príklepom. SPOJKA S OBMEDZOVAČOM MOMENTU Táto vŕtačka je vybavená spojkou s obmedzovačom momentu, ktorá obmedzuje maximálne momentové reakcie prenášané na obsluhu náradia v situácii, keď dôjde k zaseknutiu vrtáka. Táto funkcia tiež zabraňuje zablokovaniu prevodov a elektromotora. Spojka s obmedzovačom momentu je nastavená výrobcom a nie je možné ju upravovať. E-CLUTCH ANTI-LOCK CONTROL (ELEK- TRONICKÁ SPOJKA S OCHRANOU PRED ZABLOKOVANÍM) (OBR. 4) DWD530, D21570 Vaša vŕtačka DEWALT môže byť vybavená elektronickou funkciou nazvanou E-CLUTCH Anti- Lock Control (elektronická spojka s ochranou pred zablokovaním). Táto funkcia pomáha ovládať vŕtačku pri uviaznutí vrtáku, aby sa Vám nevytrhla z rúk. Táto situácia môže nastať pri vŕtaní do oceli alebo pri použití veľkého priemeru vrtáku pri vŕtaní do dreva. Pokiaľ dôjde k uviaznutiu, motor sa po nastavenú dobu zapína a vypína. Tým sa znižuje reakcia na uviaznutie a napomôže sa tak udržať vŕtačku pod kontrolou. Uvoľnenie hlavného vypínača resetuje elektronickú spojku a po opätovnom stlačení vypínača pobeží vŕtačka v normálnom režime. Systém E-CLUTCH Anti-Lock Control (elektronická spojka s ochranou pred zablokovaním) tiež zahŕňa ochranu pred preťažením a tým chráni vŕtačku pred prílišným 10

prehrievaním pri náročných aplikáciách s veľkou záťažou. Pokiaľ sa pri práci vŕtačka nadmerne zahreje, táto funkcia odpojí motor. Motor zostane odpojený i v prípade reštartovania vŕtačky a následnej vysokej záťaži, až do doby jej vychladnutia. Na obr. 4 je zobrazený štítok s pokynmi (n), ktorý sa nachádza na kryte motora. Existujú dva výstražné režimy. 1. Režim v zábere: Pokiaľ dôjde k uviaznutiu, rozsvieti sa kontrolka a svieti po celú dobu, čo sa motor po nastavenú dobu zapína a vypína, než funkcia E-CLUTCH Anti-Lock Control (elektronická spojka s ochranou pred zablokovaním) celkom zastaví chod vŕtačky. V bežnom chode vŕtačky kontrolka svietiť nebude. 2. Režim ťažkostí: Séria zábleskov pri stlačení vypínača znamená, že je elektronický systém vyradený a nefunguje. S vŕtačkou je naďalej možné pracovať bez výhody funkcie E-CLUTCH Anti-Lock Control (elektronická spojka s ochranou pred zablokovaním), ale mala by byť čo najskôr doručená do servisu. Elektrická bezpečnosť Elektromotor je určený iba pre jedno napájacie napätie. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá napätiu na výkonovom štítku. Vaše náradie DEWALT je chránené dvojitou izoláciou v súlade s normou EN 60745; preto nie je nutné použitie uzemňovacieho vodiča. VAROVANIE: Náradie s napájacím napätím 115 V sa musí používať s bezpečnostným odpájacím transformátorom s uzemňovacou mriežkou medzi primárnym a sekundárnym vinutím. Táto 115 V jednotka je určená na použitie v spojení s bezpečnostným transformátorom vyrobeným podľa noriem BSEN 61558 a BS4343. Nikdy nepracujte s náradím bez použitia transformátora. Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, musí byť nahradený špeciálne pripraveným káblom, ktorý získate v autorizovanom servise DEWALT. Výmena sieťovej zástrčky (iba Veľká Británia a Írsko) Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla: Bezpečne odstráňte starú zástrčku. Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na novej zástrčke. Modrý vodič pripojte k nulovej svorke. VAROVANIE: Na uzemňovaciu svorku nebude pripojený žiadny vodič. Dodržujte montážne pokyny dodávané s kvalitnými zástrčkami. Odporúčaná poistka: 13 A. Použitie predlžovacieho kábla Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné, použite iba schválený typ kábla s 3 vodičmi, ktorý je vhodný pre príkon tohto náradia (pozrite technické údaje). Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm 2 ; maximálna dĺžka je 30 m. V prípade použitia navíjacieho kábla odviňte vždy celú dĺžku kábla. MONTÁŽ A NASTAVENIE VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika zranení odpojte prívodný kábel od siete pred nasadením alebo odobratím príslušenstva, pred akýmkoľvek nastavením, pred výmenou nástavcov alebo pred vykonávaním opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač v polohe vypnuté. Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz. Bočná rukoväť (obr. 2) VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika úrazu, VŽDY používajte vŕtačku so správne nasadenou bočnou rukoväťou. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok skĺznutie rukoväti pri práci s náradím a následnú stratu kontroly. Z dôvodu maximálnej ovládateľnosti držte náradie oboma rukami. S touto príklepovou vŕtačkou sa dodáva bočná rukoväť (e). Upevňuje sa na prednú časť krytu prevodovky, ako je znázornené na obrázku 2 a ide ňou otočiť o 360 pre použitie pre ľavákov i pre pravákov. Potom, čo je bočná rukoväť natočená do zvolenej polohy, mala by sa zatlačiť smerom vzad tak, aby sa drážky (k) na hrane okraja bočnej rukoväti celkom nasunuli na vyčnievajúce zúbky (m) spodnej strany skrine prevodovky. Bočná rukoväť je potom dotiahnutím v smere chodu hodinových ručičiek bezpečne uchytená. 11

OBSLUHA Pokyny na použitie VAROVANIE: Pred každým nastavením alebo pred každou montážou alebo demontážou doplnkov a príslušenstva z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia vždy vypnite náradie a odpojte náradie od zdroja napájania. VAROVANIE: Vždy dodržujte bezpečnostné predpisy a príslušné nariadenia. Z dôvodu obmedzenia rizika spôsobenia zranenia VŽDY zaistite pevné ukotvenie alebo upnutie obrobku. Ak vŕtate do tenkého materiálu, použite ako podložku drevený hranol, aby ste zabránili poškodeniu materiálu. Z dôvodu zníženia rizika úrazu, vždy používajte vŕtačku so správne nasadenou bočnou rukoväťou. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok skĺznutie rukoväti pri práci s náradím a následnú stratu kontroly. Z dôvodu maximálnej ovládateľnosti držte náradie oboma rukami. Nepokúšajte sa utiahnuť alebo uvoľniť vrtáky (alebo iné pracovné nástroje) uchopením prednej časti skľučovadla a zapnutím náradia. Mohlo by dôjsť k poškodeniu skľučovadla a k zraneniu obsluhy. Riziko popálenia. VŽDY pri výmene pracovných nástrojov používajte rukavice. Prístupné kovové časti náradia a pracovné nástroje môžu počas prevádzky dosahovať veľmi vysoké teploty. Malé čiastočky odlietavajúceho materiálu môžu poraniť nechránené ruky. Správna poloha rúk (obr. 6) VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia VŽDY používajte správne uchopenie náradia, ako je uvedené na obrázku. VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia držte náradie VŽDY bezpečne a očakávajte nezvyklé reakcie. Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali jednu ruku na bočnej rukoväti (e) a druhú ruku na hlavnej rukoväti (g). Rýchloupevňovacie skľučovadlo (obr. 7-9) DWD522, DWD524, DWD525, DWD530 Modely DWD522, DWD524, DWD525 a DWD530 sú pre vyššie pohodlie vybavené rýchloupevňovacím skľučovadlom (c). Ak chcete do skľučovadla upnúť vrták alebo iné príslušenstvo, postupujte podľa nasledujúcich krokov. 1. Jednou rukou uchopte zadnú polovicu skľučovadla a druhou rukou otočte prednú polovicu skľučovadla proti smeru pohybu hodinových ručičiek, ako je zobrazené na obr. 7. Otáčajte až dotiaľ, aby sa skľučovadlo dostatočne otvorilo a bolo tak možné do neho vložiť požadovanú násadu. 2. Do skľučovadla zasuňte násadu vrtáku s priemerom okolo 19 mm (3/4") a uchopením rúk za zadnú polovicu objímky skľučovadla s otáčaním prednej polovice v smere hodinových ručičiek skľučovadlo dotiahnite. Akonáhle bude skľučovadlo takmer dotiahnuté, začujete cvaknutie. Po 4 6 cvaknutiach je násada v skľučovadle pevne dotiahnutá. 3. Ak chcete pracovné príslušenstvo uvoľniť, opakujte vyššie uvedený krok 1. VAROVANIE: Nepokúšajte sa utiahnuť alebo uvoľniť vrtáky (alebo iné pracovné nástroje) uchopením prednej časti skľučovadla a zapnutím náradia. Mohlo by dôjsť k úrazu alebo k poškodeniu náradia. DEMONTÁŽ RÝCHLOUPEVŇOVACIEHO SKĽU- ČOVADLA (OBR. 8) Upnite do skľučovadla kratšiu stranu šesťhranného kľúča 6 mm (1/4") (nie je súčasťou dodávky), alebo kľúče väčšej veľkosti. Pomocou mäkkého kladiva alebo kúsku dreva ostro udrite na dlhšiu stranu kľúča proti smeru chodu hodinových ručičiek. Tak dôjde k povoleniu skľučovadla a skľučovadlo bude možné vyskrutkovať rukou. MONTÁŽ RÝCHLOUPEVŇOVACIEHO SKĽUČO- VADLA (OBR. 9) Skľučovadlo naskrutkujte na hriadeľ rukou, čo najviac ako to pôjde. Upnite do skľučovadla kratšiu stranu šesťhranného kľúča 6 mm (1/4") (nie je súčasťou dodávky), alebo kľúče väčšej veľkosti. Pomocou mäkkého kladiva ostro udrite na dlhšiu stranu kľúča v smere chodu hodinových ručičiek. 12

Skľučovadlo s upínaním násady pomocou kľúča (obr. 1) D21570 Model D21570 je vybavený skľučovadlom s upínaním násady pomocou kľúča (c). Ak chcete do skľučovadla upnúť vrták alebo iné príslušenstvo, postupujte podľa nasledujúcich krokov. 1. Rukou objímku skľučovadla dotiahnite. 2. Do každého z troch otvorov vložte kľúč a skľučovadlo v smere chodu hodinových ručičiek dotiahnite. Je dôležité skľučovadlo dotiahnuť kľúčom vo všetkých troch otvoroch, aby násada nepreklzovala. Násadu vyberiete tak, že kľúčom zasunutým iba v jednom z otvorov skľučovadlo otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek povolíte a potom ho uvoľníte rukou. Ktorékoľvek autorizované servisné zastúpenie spoločnosti DEWALT môže miesto skľučovadla s kľúčom nainštalovať rýchloupevňovacie skľučovadlo. Hĺbkový doraz (obr. 2) NASTAVENIE HĹBKOVÉHO DORAZU (I): Povoľte rukoväť (e) a hĺbkový doraz posuňte tak, aby vzdialenosť medzi koncovou časťou dorazu a koncovou časťou vrtáka zodpovedala požadovanej hĺbke vŕtania. Pri vŕtaní s hĺbkovým dorazom ukončite vŕtanie, hneď ako sa doraz dostane do kontaktu s povrchom materiálu. Vŕtanie Otočte objímkou podľa obrázku na symbol vrtáka, pokiaľ chcete vŕtať, alebo na symbol kladiva, pokiaľ chcete vŕtať s príklepom. Do skľučovadla upnite a utiahnite požadovaný typ vrtáka. VŔTANIE Pomocou voliča rýchlostí zvoľte požadovaný rozsah otáčok a momentu tak, aby otáčky i moment zodpovedali plánovanej pracovnej operácii. 1. Pre vŕtanie do DREVA, používajte špirálové vrtáky, ploché vrtáky, hadovité vrtáky alebo vŕtacie korunky. Pre vŕtanie do KOVU, používajte špirálové vrtáky z rýchloreznej ocele alebo vŕtacie korunky. Pri vŕtaní do kovu používajte mazivo. Výnimkou je liatina a mosadz, ktoré sa môžu vŕtať za sucha. Pre vŕtanie do MURIVA, používajte vrtáky s karbidovými hrotmi alebo vrtáky do muriva. Plynulý a rovnomerný odvod prachu indikuje správnu rýchlosť vŕtania. 2. Vždy vyvíjajte na náradie tlak v osi vrtáku. Používajte primerane veľký tlak, aby ste zaistili dostatočný výkon vrtáku, ale netlačte na vrták príliš, aby nedošlo k zastaveniu motora náradia alebo k ohybu vrtáku. 3. Držte náradie pevne oboma rukami, aby ste mohli regulovať pohyby vrtáku. VAROVANIE: Preťaženie vŕtačky môže spôsobiť jej spomalenie a náhle stočenie. Pri práci vždy očakávajte, že môže dôjsť k zablokovaniu náradia. Držte vŕtačku pevne oboma rukami, aby ste mohli regulovať skrútenie vrtáka a aby ste zabránili spôsobeniu zranení. 4. AK DÔJDE K ZASTAVENIU VŔTAČKY, je to obvykle spôsobené preťažením alebo nesprávnym použitím. IHNEĎ UVOĽNITE VYPÍNAČ, vytiahnite vrták z obrobku a stanovte príčinu zastavenia. NEPOUŽÍVAJTE OPAKOVANE HLAVNÝ VYPÍNAČ, ABY STE SA POKÚSILI O UVOĽNENIE ZABLOKOVANÉHO VRTÁKU TÝMTO SPÔSOBOM BY MOHLO DÔJSŤ K POŠKODENIU NÁRADIA. 5. Ak chcete minimalizovať zaseknutie vŕtačky alebo porušeniu materiálu pri prevŕtaní, znížte tlak na vŕtačku a nechajte vrták jednoducho preniknúť poslednou časťou vŕtaného otvoru. 6. Pri vyťahovaní vrtáka z vyvŕtaného otvoru nechajte motor v chode. Tak zabránite zablokovaniu vrtáku. 7. Ak má vŕtačka k dispozícii reguláciu otáčok, použitie priebojníka na označenie bodu vŕtania nie je nutné. Pri začatí vŕtania použite nízke otáčky a akonáhle bude diera dostatočne hlboká, aby sa zamedzilo vyskočeniu vrtáka z diery, zvyšovaním tlaku na hlavný vypínač zvyšujte otáčky. VŔTANIE S PRÍKLEPOM 1. Vŕtajte iba takou silou, aby ste zabránili nadmernému kmitaniu vŕtačky alebo stúpaniu" vrtáka. Príliš veľká sila spôsobí nižšie otáčky vrtáku, prehriatie vrtáku a nižšiu rýchlosť vŕtania. 2. Vŕtajte priamo a udržujte vrták v kolmej polohe vzhľadom na pracovnú plochu. Počas vŕtania nevyvíjajte na vrták bočný tlak, pretože by došlo k zaneseniu drážok vrtáku a rýchlosť vŕtania by sa znížila. 3. Ak dochádza pri vŕtaní hlbokých otvorov k poklesu rýchlosti vŕtania, nechajte náradie 13

v chode a vytiahnite vrták čiastočne z otvoru, aby došlo k ľahšiemu odvodu nečistôt z vŕtaného otvoru. 4. Pre vŕtanie do muriva používajte vrtáky s karbidovými hrotmi alebo vrtáky do muriva. Plynulé vŕtanie a rovnomerný odvod nečistôt z vŕtanej diery signalizuje správnu rýchlosť vŕtania. VŔTANIE DIAMANTOVÝMI VRTÁKMI D21570 Model D21570 je skonštruovaný na suché vŕtanie do muriva diamantovými vrtáky s priemerom až 127 mm. Pri vŕtaní diamantovými vrtákmi do muriva nad tieto priemery a pri vŕtaní diamantovými vrtákmi bežných priemerov do muriva a betónu, odporúčame používať diamantové vŕtacie korunky DEWALT D21580, D21582 alebo D21583. Pokiaľ je priemer diamantovej korunky v rozsahu 22 68 mm, použite rýchlosť 2. Pokiaľ je priemer diamantovej korunky v rozsahu 68-127 mm, použite rýchlosť 1. Pri voľbe príslušenstva sa riaďte odporučením výrobcu vŕtacej korunky. POZNÁMKA: Vždy používajte korunky s integrovaným strediacim vrtákom. 1. Strediaci vrták vložte do držiaku v stredovej časti korunky. Vŕtajte s nízkymi otáčkami, až korunka prenikne do materiálu približne 5 10 mm. 2. Zariadenie vždy odpojte od elektrickej siete. 3. Z držiaku vyberte strediaci vrták. 4. Vŕtačku pripojte k elektrickej sieti a do predvŕtanej časti materiálu vložte korunku. 5. Začnite vŕtať a otáčky zvyšujte až na plnú rýchlosť. Vŕtajte do požadovanej hĺbky. ÚDRŽBA VAŠE NÁRADIE DEWALT BOLO SKONŠTRUOVANÉ TAK, ABY PRACOVALO ČO NAJDLHŠIE S MINIMÁLNYMI NÁROKMI NA ÚDRŽBU. Riadna starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistia jeho bezproblémový chod. VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika zranení odpojte prívodný kábel od siete pred nasadením alebo odobratím príslušenstva, pred akýmkoľvek nastavením, pred výmenou nástavcov alebo pred vykonávaním opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač v polohe vypnuté. Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz. Mazanie Vaše náradie bolo riadne namazané už vo výrobe. V závislosti od použitia, po dvoch až šiestich mesiacoch, zašlite náradie do autorizovaného servisného centra na kompletné vyčistenie, kontrolu a premazanie. Náradie trvalo používané vo výrobe bude vyžadovať častejšie mazanie. Tiež náradie, ktoré sa dlhšiu dobu nepoužíva, by malo byť pred opätovným uvedením do prevádzky znovu namazané. Čistenie VAROVANIE: Hneď ako sa vo vetracích drážkach a v ich blízkosti nahromadí prach a nečistoty, ofúkajte náradie prúdom suchého stlačeného vzduchu. Pri vykonávaní tohto úkonu údržby používajte schválenú ochranu zraku a schválený respirátor. VAROVANIE: Na čistenie nekovových súčastí náradia nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne látky. Tieto chemikálie môžu oslabiť materiály použité v týchto častiach. Používajte iba handričku navlhčenú v mydlovom roztoku. Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu časť náradia do kvapaliny. Doplnkové príslušenstvo VAROVANIE: Pretože iné príslušenstvo, než je príslušenstvo ponúkané spoločnosťou DEWALT, nebolo s týmto výrobkom testované, môže byť použitie takého príslušenstva nebezpečné. Ak chcete znížiť riziko zranenia, používajte s týmto náradím iba príslušenstvo odporúčané spoločnosťou DEWALT. Ďalšie informácie týkajúce sa príslušenstva získate u autorizovaného predajcu. 14

Ochrana životného prostredia Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie vyhodiť do bežného domového odpadu. Ak nebudete prístroj DEWALT ďalej používať alebo ak chcete prístroj vymeniť za nový, nelikvidujte ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade. Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín. Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti. Spoločnosť DEWALT poskytuje službu zberu a reyklácie výrobkov DEWALT po skončení ich životnosti. Ak chcete získať výhody tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu. Miesto najbližšieho autorizovaného servisu DEWALT sa dozviete na príslušnej adrese uvedenej na zadnej strane tejto príručky. Zoznam servisných stredísk DEWALT a podrobnosti o popredajnom servise nájdete taktiež na internetovej adrese: www.2helpu.com. 15

Politika našich služieb zákazníkom Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis DEWALT, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni. Záruka DEWALT Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko kvalitného výrobku DEWALT. Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom. Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona. Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja na jednu bezplatnú prehliadku v autorizovanom servise DEWALT. Zárukou kvality fi rma DEWALT garantuje počas trvania záručnej doby (24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby za nasledovných podmienok: Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záručným listom DEWALT alebo s dokladom o nákupe) do jedného z poverených servisných stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované na vykonávanie záručných opráv. Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu. Motor prístroja nebol preťažovaný a nie sú badateľné žiadne známky poškodenia vonkajšími vplyvmi. Do prístroja nebolo zasahované nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoria personál poverených servisných stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované na vykonávanie záručných opráv. Naviac poskytuje servis DEWALT na všetky vykonávané opravy a vymenené náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní 6 mesiacov. Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa zákazníka v zmysle 620 Občianskeho zákonníka a 429 Obchodného zákonníka. Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho katalógového a výrobného čísla ako jeho príslušenstvo. Pri reklamácii je potrebné predložiť záručný list alebo doklad o kúpe predávajúcemu, príp. servisnému stredisku DEWALT poverenému vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom záujme si záručný list spolu s originálom dokladu o nákupe starostlivo uschovajte. DEWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných servisných opravovní a zberných stredísk. Ich zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie informácie týkajúce sa servisu môžete získať na dole uvedených telefónnych číslach a na internetovej adrese www.2helpu.com. Stanley Black & Decker Slovakia s.r.o. Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: +421 244 638 121, 3 Fax: +421 244 638 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk Právo na prípadné zmeny vyhradené. 04/2011 zst00176949-05-04-2012 16

STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O. Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 244 638 121,3 Fax: 00421 244 638 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk BAND SERVIS Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk BAND SERVIS Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O. Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz obchod@blackdecker.com BAND SERVIS K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz 17

DWD522KS PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA 18

DWD524KS PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA 19

DWD525KS PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA 20

DWD530KS PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA 21

D21570K PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA 22

CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE: ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE: 24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu ( 620 Občanského zákoníku) 24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu ( 52 a 620 Občianskeho zákonníka) 12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti ( 429 Obchodního zákoníku) 12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti ( 429 Obchodného zákonníka) Od data prodeje/od dátumu predaja: Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre: Přímou osobní spotřebu/priamu osobnú spotrebu Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť Číslo pokladního dokladu - faktury/číslo pokladničného dokladu - faktúry:. IČO:...... TYP VÝROBKU: CZ SK Výrobní kód Číslo série Datum prodeje Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pečiatka predajne Podpis

CZ Adresy servisu Band Servis Türkova 5b CZ-149 00 Praha 4 Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 CZ Dokumentace záruční opravy SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka dodávky objednávky poruchy Podpis 03/11