Příslušenství True Wireless. Uživatelská příručka

Podobné dokumenty
Bezdrátové příslušenství. Uživatelská příručka pro systém Nucleus 6

Stručná příručka ke zvukovým procesorům Nucleus CP910 a CP920. Začínáme Stručný přehled

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A. Bluetooth EDR, apt-x, ANC

Uživatelská příručka

Bezdrátové handsfree na stínítko

Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze

Bluetooth bezdrátové handsfree SP01 Popis handsfree Funkce handsfree Uživatelská příručka

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

Bezdrátová indukční smyčka Bluetooth ARTONE 3

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Česky. BT-02N uživatelská příručka

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

Bluetooth audio přijímač/vysílač. Uživatelská příručka

Bezpečnostní informace

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený)

Hands free sada do auta U&I Návod k použití

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Handsfree na motorku, stereo, intercom V6-1200

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000

Bluetooth Stereo Headset uživatelská příručka (BS-209)

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR

Bluetooth reproduktor. Uživatelská příručka

GENESIS HV55 HERNÍ BEZDRÁTOVÉ SLUCHÁTKA

JABRA SPORT PACE WIRELESS

Jabra. Speak 510. Návod k obsluze

STEREO BLUETOOTH WIRELESS HEADPHONES

BH6X&MT. Poznámka: Obrázek je pouze orientační. Pokud se skutečný výrobek jeví odlišný od obrázku, přednost má skutečný produkt.

Digitální bezdrátová poslechová souprava na TV CL7310

HI-FI KVALITA ZVUKU VESTAVĚNÝ ZDROJ ENERGIE PRO JINÁ ZAŘÍZENÍ

Jabra. Talk 30. Návod k použití

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení

NÁVOD K OBSLUZE. Stereo bezrátová Bluetooth sluchátka. Model: AF62

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

BT20 FM Transmitter, 2x USB, s funkcí handsfree

Uživatelská příručka

VŠESMĚROVÉ LED SVĚTLO S REPRODUKTOREM BLUETOOTH

STEREOMAN ISI. Bezdrátová sluchátka pro televizory a hudební přehrávače. Návod k obsluze

Bluetooth reproduktor Spectro LED

Vestavěný hudební system

Špičkový diktafon v propisce

Jabra Link 850. Návod k obsluze _RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/ :11

Vlastnosti a funkce. -Upozornění-

Elegance ANC BT stereo slúchadlá s ANC

DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) RODIČOVSKÁ JEDNOTKA (PU parent unit)

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

DiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio

Uživatelská příručka

Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375

JABRA SPEAK 510. Návod k obsluze. jabra.com/speak510

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM

2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ

Bluetooth Sluchátka Overear LED Style BT-X33

ADAPT BLUETOOTH ADAPTÉR

Jabra. Elite 65t. Uživatelská příručka

Bezdrátová bezpečnostní HD kamera Arlo Pro 2 Stručná příručka

Návod na použití BLUETOOTH 2 - INTERCOM

NannyCam H32. Návod k 1 použití

Přenosné dálkové ovládání. Uživatelská příručka

Uživatelská příručka

C H Ů V I Č K Y Návod k použití 1

Stručný návod k rychlému použití. 1 Připojte 2 Začít 3 Bavte se. XL390 XL395

Automobilový Bluetooth FM transmiter DFS-T10. Uživatelská příručka

Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.

Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině

Sluchátka CL 7100 pro poslech TV (infračervený přenos)

JABRA PRO 925. Návod k použití. jabra.com/pro925

trevolo Reproduktor Bluetooth Uživatelská příručka

3 x 4. Illustration II. 8.Option Option a SM3. 9.Option 3. Illustration I. Illustration III

BlackBerry Visor Mount Speakerphone VM-605. Uživatelský manuál

Standardní balení(ujistěte se, že vaše balení obsahuje všechny tyto položky)

Jabra Link 860. Návod k obsluze.

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

ZOOKA Bluetooth repro stojan - uživatelská příručka

NannyCam V24 NÁVOD K 1 POUŽITÍ

Výrobce nemůže být zodpovědný za škodu, která byla způsobena používáním Crescendo 50 v rozporu s níže uvedenými bezpečnostními pokyny.

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK

JABRA SPEAK 810. Návod k použití. jabra.com/speak810

Výrobce nemůže být zodpovědný za škodu, která byla způsobena používáním Crescenda 60 v rozporu s níže uvedenými bezpečnostními pokyny.

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios)

BlackBerry Mini Stereo Speaker. Uživatelská příručka a bezpečností informace

s displejem Uživatelská příručka HY68 Sunnysoft s.r.o., distributor pro Českou republiku a Slovenskou republiku

Návod k obsluze Bluetooth FM transmiter DFS-BC26

YATOUR Bluetooth handsfree sada (dále už jen "YT-BTM") lze použít s YATOUR. digitálním hudebním adaptérem nebo s YATOUR ipod Car Adapter (dále už jen

JABRA PRO 935. Návod k Použití. jabra.com/pro935

Stručný návod k rychlému použití. 1 Připojte 2 Začít 3 Bavte se. CD290 CD295

Indukční smyčka iloop

Jak pracovat s LEGO energometrem

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

PŘED POUŽITÍM. 3. Popis 1. Multifunkční tlačítko (MFT) 2. Port pro nabíjení 3. LED dioda 4. 3,5mm jack audio výstup

Bezdrátová sluchátka TV Chin Guard TX-99

Uživatelská příručka. Digitální videochůvička/baby Monitor/A99

Transkript:

Příslušenství True Wireless Uživatelská příručka

Symboly Poznámka Důležité informace nebo doporučení. Tip Rada, která šetří čas. Upozornění (nehrozí poškození) Zajištění bezpečnosti a účinnosti musí být věnována zvláštní pozornost. Může způsobit poškození vybavení. Varování (škodlivé následky) Potenciální bezpečnostní rizika a vážné nepříznivé účinky. Může způsobit škody na zdraví osob. Tento dokument obsahuje informace o tom, jak používat příslušenství Cochlear True Wireless společně s následujícími komponenty systému kochleárního implantátu: Přečtěte si pozorně tento dokument a také další uživatelské příručky, na které odkazuje, abyste měli jistotu, že rozumíte způsobu, jak používat příslušenství společně se svým systémem.

Obsah O této uživatelské příručce... 5 Bezdrátové příslušenství... 5 Začínáme... 6 Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+... 7 Provozní charakteristiky...8 Příprava k použití... 9 Vypnutí a zapnutí zařízení Mini Microphone...10 Krok 1: Spárování zařízení Mini Microphone...11 Krok 2: Streamování zvuku ze zařízení Mini Microphone... 12 Používání zařízení Mini Microphone... 15 Zařízení TV Streamer...20 Provozní charakteristiky...20 Krok 1: Spárování zařízení TV Streamer... 21 Krok 2: Streamování zvuku ze zařízení TV Streamer...23 Zařízení Phone Clip...27 Provozní charakteristiky...27 Nabíjení zařízení Phone Clip...28 Krok 1: Spárování zařízení Phone Clip...29 Krok 2: Používání zařízení Phone Clip... 31 Používání více příslušenství...33 Změna směšovacího poměru příslušenství...35 Kontrola funkce bezdrátového mikrofonu...36 Péče a údržba...38 Péče o bezdrátové příslušenství...38 Péče o vestavěnou baterii...38 Péče o nabíječku...39 Záruka... 40 Certifikace... 40 Upozornění... 41

4 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

O této uživatelské příručce Tato příručka je určena pro příjemce kochleárního implantátu Cochlear, kteří používají zvukové procesory řady Nucleus CP900. Používejte tuto příručku společně s uživatelskými příručkami pro zvukový procesor, dálkový ovladač a základní dálkový ovladač. Tato příručka by také měla být používána společně s uživatelskou příručkou, která byla přibalena k vašemu bezdrátovému příslušenství. Tato příručka popisuje postup nastavení a způsob používání příslušenství Cochlear True Wireless. Dříve než se pokusíte své nové příslušenství nastavit, doporučujeme vám přečíst si následující část Bezdrátové příslušenství, která vám pomůže porozumět funkcím konkrétního příslušenství a která popisuje dva hlavní kroky, které je třeba provést, abyste příslušenství mohli začít používat. Bezdrátové příslušenství Bezdrátové příslušenství Cochlear True Wireless zdokonaluje funkci vašeho kochleárního systému pomocí bezdrátového přenosu zvuku z audio zdrojů do zvukového procesoru. Zařízení Cochlear Wireless Mini Microphones poskytují jednoduchou možnost diskrétní komunikace s jednou osobou nebo univerzální funkci poslechu v hlučném prostředí nebo náročných situacích Zařízení Cochlear Wireless TV Streamer přenáší zvuk přímo z vašeho televizoru, zvukového systému nebo počítače Zařízení Cochlear Wireless Phone Clip bezdrátově připojuje zařízení Bluetooth, jako například mobilní telefony, hudební přehrávače a navigační systémy. UPOZORNĚNÍ Upozornění týkající se používání bezdrátového příslušenství naleznete v části Upozornění na straně 41. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 5

O této uživatelské příručce A. B. C. Obrázek 1. (A) Zařízení Mini Microphone (B) Zařízení TV Streamer a (C) Zařízení Phone Clip Začínáme První použití bezdrátového příslušenství se skládá ze dvou kroků spárování a streamování: Krok 1: Spárování Spárujte své bezdrátové příslušenství se svými zvukovými procesory, aby spolu zařízení mohla navzájem komunikovat (spárování je třeba provést jen jednou). Krok 2: Streamování Streamování vám umožní přenášet zvuk z bezdrátového příslušenství do zvukového procesoru. 6 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Zařízení Cochlear Wireless Mini Microphone 2 a Cochlear Wireless Mini Microphone 2+, dále jen Mini Microphone, vám umožňují streamování zvuku přímo do vašeho zvukového procesoru. Zařízení Mini Microphone 2+ navíc poskytuje ještě další funkce. Indikátor stavu (LED) Vypínač Ovládání zvýšení hlasitosti Tlačítko ztišení Ovládání snížení hlasitosti Spona LED indikátor ztišení Konektor micro-usb pro nabíjení (2) Konektor micro-usb pro nabíjení (2+) Vstup kabelu (2+) FM konektor (2+) Obrázek 2. Zařízení Mini Microphone Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 7

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Provozní charakteristiky CHARAKTERISTIKA HODNOTA/ROZSAH Mikrofon 2 2+ Komunikace s jednou osobou Provozní dosah až 25 m Přibližně 10 hodiny Doba provozu před nutným dobitím Délka výpadku do navázání ztraceného spojení 5 minut Zámek hlasitosti Funkce ztišení Vestavěná funkce detekce pádu Z výšky > 75 cm. Ztiší výstup až na 2 sekundy Funkce vícenásobného použití Stolní mikrofon, line-in konektor, indukční smyčka a FM signály 8 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Příprava k použití Nabíjení zařízení Mini Microphone Při prvním nabíjení zařízení Mini Microphone jej nechejte nabíjet nejméně 3 hodiny, i když bude indikátor upozorňovat na plné nabití. Nabíjení zařízení Mini Microphone: 1. Zapojte nabíjecí kabel micro-usb do dolní části zařízení Mini Microphone. 2. Druhý konec kabelu zapojte do síťové zásuvky pomocí dodávaného adaptéru. V průběhu nabíjení svítí LED indikátor červeně. Po úplném nabití (stále připojeno k nabíječce) začne LED indikátor svítit červeně a každé 2 sekundy blikne zeleně. Pokud je baterie málo nabitá, LED indikátor stavu každou sekundy blikne žlutou barvou. A. B. Obrázek 3. (A) Nabíjení zařízení Mini Microphone 2 (B) Nabíjení zařízení Mini Microphone 2+ POZNÁMKA Nezapomeňte Mini Microphone vypnout, když jej nepoužíváte, a udržovat jej nabitý. Výdrž baterie (doba hovoru) je 10 hodiny. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 9

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Vypnutí a zapnutí zařízení Mini Microphone Postup ZAPNUTÍ zařízení Mini Microphone: 1. Stiskněte a přidržte vypínač na 2 sekundy, dokud LED indikátor nezačne svítit zeleně. 2. Vypínač uvolněte. LED indikátor každé 2 sekundy zeleně blikne. Vypínač Indikátor stavu (LED) Postup vypnutí zařízení Mini Microphone: 1. Než zařízení Mini Microphone vypnete, ukončete streamování. 2. Stiskněte a držte vypínač, dokud LED indikátor nezačne svítit červeně. 10 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Krok 1: Spárování zařízení Mini Microphone Nejprve musíte spárovat mikrofon se svými zvukovými procesory, aby zařízení mohla vzájemně komunikovat. Postup spárování zařízení Mini Microphone: 1. Vyjměte své zvukové procesory. 2. Nejprve vypněte zvukové procesory. 3. Zapněte svůj svoje zařízení Mini Microphone stisknutím a přidržením vypínače na zařízení Mini Microphone na 2 sekundy, dokud LED indikátor nezačne svítit zeleně. 4. Kuličkovým perem jednou stiskněte tlačítko párování. LED indikátor na horní části zařízení Mini Microphone bude 20 sekund žlutě blikat jednou za 2 sekundy. Během těchto 20 sekund musíte zvukové procesory zapnout, aby se spárování se zařízením Mini Microphone mohlo uskutečnit. 5. Zapněte zvukové procesory. Modrý světelný indikátor krátkým zablikáním potvrdí úspěšné provedení spárování. 6. Nyní můžete zvukové procesory vložit zpět. A. B. Tlačítko párování Tlačítko režimu a ikony (2+) Obrázek 4. (A) Zařízení Mini Microphone 2 (B) Mini Microphone 2+ POZNÁMKA Pokud zvukový procesor po spárování nenosíte, změní se modré blikající světlo na oranžové. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 11

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Krok 2: Streamování zvuku ze zařízení Mini Microphone Chcete-li ze zařízení Mini Microphone poslouchat zvuk, musíte zapnout streamování zvuku. Existují 3 možnosti streamování zvuku: Možnost 1: Pomocí dálkového ovladače Možnost 2: Streamování pomocí základního dálkového ovladače Možnost 3: Pomocí zvukového procesoru Po aktivaci streamování nejprve zazní třítónový signál nebo zabliká indikátor (podle typu vašeho zvukového procesoru) a započne streamování. Po ukončení streamování zazní krátké pípnutí. Poté se váš zvukový procesor vrátí do posledního používaného programu. Možnost 1: Pomocí dálkového ovladače 1. Zapněte zvukové procesory. 2. Zapněte dálkový ovladač. Zobrazí se Domovská obrazovka. 3. Zapněte zařízení Mini Microphone. 4. Streamování pomocí dálkového ovladače můžete spustit dvěma způsoby: Metoda 1: Stiskněte a přidržte tlačítko snímací cívky na 2 sekundy a uvolněte jej. Vaše zařízení Mini Microphone se zobrazí jako ikona na Domovské obrazovce: Tlačítko snímací cívky 12 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Metoda 2: Na Domovské obrazovce stiskněte tlačítko se šipkou doprava, dokud se nezobrazí obrazovka výběru Stream. V seznamu přejděte na požadovaný kanál a stiskněte OK. 5. Chcete-li streamování ukončit: Poklepejte na tlačítko snímací cívky, nebo Vyberte možnost Vypnuto na obrazovce výběru Stream a stiskněte OK. STREAM Vypnuto 1 Mini mik TIP Aby bylo používání snadné, doporučujeme pro streamování používat dálkový ovladač. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 13

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Možnost 2: Pomocí základního dálkového ovladače 1. Zapněte zvukové procesory. 2. ZAPNĚTE základní dálkový ovladač. 3. ZAPNĚTE zařízení Mini Microphone. 4. Stiskněte a přidržte tlačítko snímací cívky na 2 sekundy a uvolněte jej. 5. Chcete-li streamování ukončit, poklepejte na tlačítko snímací cívky. Tlačítko snímací cívky POZNÁMKA Funkce obrazovky se mohou u jednotlivých výrobků lišit. Konkrétní informace vždy vyhledejte v uživatelské příručce přiložené k vašemu zařízení. 14 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Možnost 3: Pomocí zvukových procesorů 1. Zapněte zvukové procesory. 2. ZAPNĚTE zařízení Mini Microphone. 3. Stiskněte a přidržte tlačítko na zvukovém procesoru na 2 sekundy a uvolněte jej. Zvukový procesor modrým zablikáním indikuje probíhající streamování. Poznámka: U procesorů se dvěma tlačítky použijte horní tlačítko. 4. Chcete-li streamování ukončit, poklepejte na tlačítko na zvukovém procesoru. POZNÁMKA U procesorů se dvěma tlačítky stiskněte horní tlačítko, chcete-li použít bezdrátové příslušenství. Používání zařízení Mini Microphone Komunikace s jednou osobou Zařízení Mini Microphone je možné nosit připnutý ve svislé poloze ve vzdálenosti 10 40 cm od úst. Zařízení Mini Microphone umožňuje přímo komunikovat s jednou osobou s minimálním hlukem v pozadí. Poznámka: Pokud je zařízení Mini Microphone připnuto připnut tímto způsobem, musí LED indikátor stavu mířit na ústa. Použití jako stolní zařízení Mini Microphone (pouze typ 2+) Položíte-li zařízení Mini Microphone 2+ vodorovně na stůl, přepne se automaticky ze směrového režimu (pro komunikaci s jednou osobou) do všesměrového režimu a začne zachycovat hlasy více osob. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 15

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Test zařízení Mini Microphone Poklepáním nebo fouknutím na zařízení Mini Microphone vyzkoušejte, zda streamování probíhá. Pokud nic neuslyšíte, zkuste nejprve zesílit hlasitost na zařízení Mini Microphone. Ovládání zvýšení hlasitosti Tlačítko ztišení LED indikátor ztišení Ovládání snížení hlasitosti Ovládání hlasitosti Nastavení hlasitosti Hlasitost můžete upravit ovládačem hlasitosti umístěným na zařízení Mini Microphone. Ztišení hlasitosti Signál ze zařízení Mini Microphone lze ztišit, například pokud se jeho uživatel potřebuje zapojit do jiné konverzace, která se uživatele netýká. Chcete-li signál ztišit, stiskněte jednou tlačítko ztišení (nachází se mezi ovladači hlasitosti). LED indikátor bude žlutě blikat. Chcete-li zvuk opět zapnout, stiskněte tlačítko znovu. LED indikátor ztišení přestane blikat. 16 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Zamknutí úrovně hlasitosti Úroveň nastavení hlasitosti lze uzamknout. Je-li hlasitost uzamčená, zůstane nastavena na úrovni použité při posledním vypnutí zařízení Mini Microphone. Postup zamknutí úrovně hlasitosti: 1. V průběhu streamování ze zařízení Mini Microphone nastavte hlasitost na požadovanou úroveň. 2. Vypněte zařízení Mini Microphone. 3. Stiskněte a přidržte tlačítko hlasitosti společně s vypínačem. 4. Když LED indikátor stavu začne svítit zeleně, držte stále tlačítko hlasitosti a uvolněte vypínač. 5. Držte stále stisknuté tlačítko hlasitosti (přibližně po dobu 10 sekund), dokud na LED indikátoru stavu neproběhne sekvence zelená-žlutá-červená. Nastavení hlasitosti je nyní uzamčeno a zůstane nastaveno na této úrovni i po vypnutí a opětovném zapnutí zařízení Mini Microphone. LED indikátor stavu každé dvě sekundy dvakrát rychle blikne. I když je nastavení hlasitosti uzamčeno, stále lze použít funkci ztišení. Postup odemčení úrovně hlasitosti: 1. Vypněte zařízení Mini Microphone. 2. Stiskněte a přidržte tlačítko hlasitosti + společně s vypínačem. 3. Když LED indikátor stavu začne svítit zeleně, držte stále tlačítko hlasitosti + a uvolněte vypínač. 4. Držte stále stisknuté tlačítko hlasitosti + (přibližně po dobu 10 sekund), dokud na LED indikátoru stavu neproběhne sekvence zelená-žlutá-červená. Nastavení hlasitosti je nyní odemčeno a lze je nastavit na požadovanou úroveň. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 17

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Další funkce zařízení Mini Microphone 2+ Zařízení Mini Microphone 2+ poskytuje rozšířené možnosti připojení audio zdrojů. Audio nebo řeč můžete streamovat následujícími způsoby: z vestavěných mikrofonů, z vestavěné snímací cívky přijímat zvuk ze systému s indukční smyčkou, z externího FM přijímače, připojeného pomocí vestavěného tříkolíkového konektoru Euro, z externího analogového zdroje (PC, notebook, televizor apod.) připojeného pomocí vestavěného line-in konektoru. Používání tlačítka režimu Tlačítko režimu se používá pro zobrazení aktuálního režimu, přepínání mezi vstupními režimy a kontrolu stavu baterie. Chcete-li zobrazit aktuální provozní režim, jednou stiskněte tlačítko režimu (na zadní části zařízení Mini Microphone 2+). Odpovídající LED indikátor se na 2 sekundy rozsvítí. Ikona vestavěného mikrofonu Ikona snímací cívky Ikona line-in vstupu Ikona FM Tlačítko režimu (2+) LED indikátory a ikony režimu (2+) 18 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Zařízení Mini Microphone 2 a Mini Microphone 2+ Postup změny provozního režimu: 1. Jednou stiskněte tlačítko režimu. Rozsvítí se LED indikátor odpovídajícího režimu. 2. Do 3 sekund stiskněte znovu tlačítko režimu pro změnu režimu. 3. Opakujte krok 2, dokud nenastavíte požadovaný režim. 4. Nový režim bude plně funkční, jakmile LED indikátor po 3 sekundách zhasne. Další informace o režimech a jejich funkcích získáte v uživatelské příručce k zařízení Mini Microphone 2+. Stav baterie Chcete-li zobrazit aktuální stav baterie, stiskněte a přidržte tlačítko režimu přibližně na 3 sekundy, nebo dokud nezačne blikat jeden nebo několik LED indikátorů. ZBÝVAJÍCÍ KAPACITA BATERIE STAV LED 75 100 % Všechny LED indikátory režimu blikají 50 75 % Tři LED indikátory režimu blikají (FM + Line-in + snímací cívka) 25 50 % Dva LED indikátory režimu blikají (FM + Line-in) < 25 % Jeden LED indikátor bliká (FM) Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 19

Zařízení TV Streamer Zařízení Cochlear Wireless TV Streamer přenáší stereofonní zvuk přímo z vašeho televizoru, zvukového systému nebo počítače do zvukového procesoru. ZVÝŠIT SNÍŽIT Ovládání hlasitosti Indikátor napájení Indikátor aktivity Tlačítko párování Mono/Stereo Vypínač * Koaxiální audio vstup Optický audio vstup (Toslink) * Zásuvka napájení micro-usb Audio vstup mini-jack * Kabely nejsou součástí dodávky Obrázek 5. Zařízení TV Streamer Provozní charakteristiky CHARAKTERISTIKA Provozní dosah Délka výpadku do navázání ztraceného spojení HODNOTA/ROZSAH Až 7 metrů 5 minut 20 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Zařízení TV Streamer Krok 1: Spárování zařízení TV Streamer Nejprve musíte spárovat zařízení TV Streamer se svými zvukovými procesory, aby zařízení mohla vzájemně komunikovat. Spárování zařízení TV Streamer: 1. Zapojte napájecí kabel do zásuvky pro kabel micro-usb na svém zařízení TV Streamer a druhý konec zapojte do síťové zásuvky. 2. Zapojte audiokabel do zásuvky pro audiokonektor mini-jack na zařízení TV Streamer a druhý konec připojte k audio zdroji. A. B. Typické připojení pro (A) televizor nebo stereo (B) terminál sluchátek na počítači (C) Set top box (terminál Scart) C. 3. Indikátor napájení na zařízení TV Streamer se rozsvítí zeleně. 4. Vyjměte své zvukové procesory. POZNÁMKA U některých připojení se může stát, že zvuk ze zařízení uslyšíte pouze vy, například když se připojíte do zásuvky pro sluchátka na televizoru nebo audio zařízení. Možnosti nastavení, které umožní poslouchat zvuk televizoru vám i ostatním divákům, zkontrolujte v uživatelské příručce televizoru. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 21

Zařízení TV Streamer 5. Nejprve vypněte zvukové procesory. 6. Stiskněte jednou tlačítko párování na zařízení TV Streamer. Indikátor napájení Indikátor aktivity Indikátor aktivity bude oranžově blikat po dobu 20 sekund. Během těchto 20 sekund musíte zapnout zvukové procesory, aby se spárování se zařízením TV Streamer mohlo uskutečnit. 7. Zapněte zvukové procesory. Modrý indikátor krátkým zablikáním potvrdí úspěšné provedení spárování. 8. Nyní můžete zvukové procesory vložit zpět. Chcete-li poslouchat zvuk přenášený zařízením TV Streamer, musíte zapnout streamování zvuku. Přejděte na Krok 2: Streamování zvuku ze zařízení TV Streamer. POZNÁMKA Pokud zvukový procesor po spárování nenosíte, změní se modré blikající světlo na oranžové. 22 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Zařízení TV Streamer Krok 2: Streamování zvuku ze zařízení TV Streamer Existují 3 možnosti streamování zvuku ze zařízení TV Streamer: Možnost 1: Streamování pomocí dálkového ovladače Nucleus Možnost 2: Streamování pomocí základního dálkového ovladače Nucleus Možnost 3: Streamování pomocí zvukového procesoru Možnost 1: Streamování pomocí dálkového ovladače Nucleus 1. Zkontrolujte, zda je váš audio zdroj (počítač, stereo, televizor apod.) ZAPNUTÝ. 2. Zapněte zvukové procesory. 3. ZAPNĚTE dálkový ovladač. Zobrazí se Domovská obrazovka. 4. ZAPNĚTE zařízení TV Streamer. 5. Streamování můžete spustit dvěma způsoby: TIP Aby bylo používání snadné, doporučujeme pro streamování používat dálkový ovladač. Metoda 1: Stiskněte a přidržte tlačítko snímací cívky na 2 sekundy a uvolněte jej. Tím spustíte streamování zvuku z kanálu 1. Tlačítko snímací cívky Váš televizní streamer se zobrazí jako ikona na Domovské obrazovce: Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 23

Zařízení TV Streamer Metoda 2: Na Domovské obrazovce stiskněte tlačítko se šipkou doprava, dokud se nezobrazí obrazovka výběru Stream. V seznamu přejděte dolů na požadovaný kanál a stiskněte OK. STREAM Vypnuto 1 TV 6. Chcete-li streamování ukončit: Poklepejte na tlačítko snímací cívky, nebo Vyberte možnost Vypnuto na obrazovce výběru streamu. 24 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Možnost 2: Streamování pomocí základního dálkového ovladače Nucleus 1. Zapněte zvukové procesory. 2. ZAPNĚTE základní dálkový ovladač. 3. ZAPNĚTE televizní streamer. 4. Stiskněte a přidržte tlačítko snímací cívky na 2 sekundy a uvolněte jej. 5. Chcete-li streamování ukončit, poklepejte na tlačítko snímací cívky. Tlačítko snímací cívky Možnost 3: Streamování pomocí zvukového procesoru 1. Zapněte zvukové procesory. 2. ZAPNĚTE televizní streamer. 3. Stiskněte a přidržte tlačítko na zvukovém procesoru na 2 sekundy a uvolněte jej. Zvukový procesor signalizuje modrým blikáním probíhající streamování. 4. Chcete-li streamování ukončit, poklepejte na tlačítko na zvukovém procesoru. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 25

Zařízení TV Streamer Nastavení hlasitosti pomocí zařízení TV Streamer Hlasitost můžete upravit ovládáním hlasitosti na zařízení TV Streamer. V závislosti na nastavení vašeho televizoru nebo zdroje audio signálu může být toto nastavení hlasitosti nezávislé na hlasitosti, kterou slyší ostatní. ZVÝŠIT SNÍŽIT Ovládání hlasitosti Režim nastavitelného zpoždění Ve výjimečných případech můžete zaznamenat nesrovnalost mezi: zvukem streamovaným do zvukového procesoru a zvukem z reproduktorů televizoru (ozvěna) nebo, streamovaným zvukem a obrazem v televizoru (synchronizace pohybu rtů a zvuku). Na zařízení TV Streamer lez také nastavit zpoždění zvuku. Více informací naleznete v uživatelské příručce přiložené k zařízení TV Streamer. 26 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Zařízení Phone Clip Zařízení Phone Clip Zařízení Cochlear Wireless Phone Clip se připevňuje na šaty a umožňuje vám bezdrátově používat zařízení Bluetooth, například: uskutečňovat hands-free hovory mobilním telefonem, poslouchat navigační systémy vybavené technologií Bluetooth, streamovat hudbu ze zařízení vybavených technologií Bluetooth. Světelný indikátor (LED) Vstup mikrofonu Tlačítko přijetí/ ukončení hovoru Vypínač VYPNUTO ZAPNUTO Ovládání hlasitosti (neaktivní) Konektor micro-usb pro nabíjení Provozní charakteristiky Obrázek 6. Zařízení Phone Clip CHARAKTERISTIKA Provozní dosah (mezi procesorem a Phone Clip) Provozní dosah (mezi telefonem a Phone Clip) Doba provozu před nutným dobitím Délka výpadku do navázání ztraceného spojení HODNOTA/ROZSAH Až 3 metry Až 7 metrů Přibližně 6 hodin 30 sekund Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 27

Zařízení Phone Clip Nabíjení zařízení Phone Clip 1. Zapojte nabíjecí kabel micro-usb do základny zařízení Phone Clip. 2. Druhý konec kabelu zapojte do síťové zásuvky pomocí dodávaného adaptéru. 3. V průběhu nabíjení svítí LED indikátor červeně. Po úplném nabití začne indikátor svítit zeleně a každé 2 sekundy blikne červeně. 4. Při prvním nabíjení zařízení Phone Clip ji nechte nabíjet nejméně 3 hodiny, i když bude indikátor upozorňovat na plné nabití. Příchozí telefonní hovor přeruší veškeré aktuální audio streamování a můžete jej buď přijmout, nebo odmítnout. POZNÁMKA Nezapomeňte telefonní sponu vypnout, když ji nepoužíváte, a udržovat ji nabitou. Jmenovitá doba provozu zařízení Phone Clip je 6 hodin (80 hodin v pohotovostním režimu). 28 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Zařízení Phone Clip Krok 1: Spárování zařízení Phone Clip Nejprve musíte spárovat Phone Clip se svými zvukovými procesory, aby zařízení mohla vzájemně komunikovat. Krok 1a: Spárujte zvukový procesor se zařízením Phone Clip: 1. Vyjměte své zvukové procesory. 2. Nejprve vypněte zvukové procesory. 3. ZAPNĚTE zařízení Phone Clip. Po zapnutí začne indikátor LED na horní straně zařízení Phone Clip zeleně blikat. Světelný indikátor (LED) ZAPNUTO 4. Ze základny zařízení Phone Clip sejměte stříbrný kryt posunutím směrem dolů. 5. Kuličkovým perem stiskněte bílé tlačítko párování na zadní straně zařízení Phone Clip. Od tohoto okamžiku musíte do 20 sekund zapnout své zvukové procesory, aby se spárování se zařízením Phone Clip mohlo uskutečnit. POZNÁMKA Pokud používáte kompatibilní sluchadlo GN ReSound na jedné straně a kochleární implantát na druhé straně, spárujte nejprve sluchadlo, a poté, během stejné doby jako pro párování zařízení Phone Clip, kochleární implantát. Tlačítko párování se zvukovým procesorem Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 29

Zařízení Phone Clip 6. Zapněte zvukové procesory. Krátké zablikání modrého indikátoru potvrdí úspěšné provedení spárování. 7. Nyní můžete zvukové procesory vložit zpět. POZNÁMKA Pokud zvukový procesor po spárování nenosíte, změní se modré světlo na oranžové. Krok 1b: Spárujte mobilní telefon se zařízením Phone Clip: 8. Na mobilním telefonu zapněte funkci Bluetooth. 9. Stiskněte modré tlačítko párování na zadní straně zařízení Phone Clip. Indikátor LED na horní straně zařízení Phone Clip se na 2 minuty modře rozsvítí. Během této doby musíte spárovat telefonní sponu s mobilním telefonem. Tlačítko párování s mobilním telefonem 10. Ze seznamu zařízení Bluetooth v mobilním telefonu vyberte možnost Hearing Aid Phone (Sluchadlo). 11. Vraťte zpět stříbrný kryt na základnu zařízení Phone Clip. Nyní můžete začít telefonní sponu používat. Přejděte na Krok 2: Používání zařízení Phone Clip. 30 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Krok 2: Používání zařízení Phone Clip Pro zahájení, přijímání a ukončování telefonních hovorů můžete také použít rozhraní mobilního telefonu. Jediným rozdílem je, že zvuk bude automaticky streamován do vašich zvukových procesorů. Telefonní hovory: Přijetí hovoru: stiskněte tlačítko Přijetí/ukončení telefonního hovoru. Odmítnutí hovoru: dvakrát stiskněte tlačítko Přijetí/ukončení telefonního hovoru. Zahájení hovoru: Stiskněte a přidržte tlačítko přijetí/ ukončení telefonního hovoru na 2 sekundy a uvolněte jej. Pomocí hlasových příkazů uskutečněte hovor. Ukončení hovoru: poklepejte na tlačítko přijetí/ukončení telefonního hovoru. Tlačítko přijetí/ ukončení hovoru POZNÁMKA Informace o pokročilých funkcích naleznete v uživatelské příručce dodávané se zařízením Phone Clip. TIP Pro dosažení nejlepšího výkonu noste zařízení Phone Clip ve svislé poloze a vzdálenosti do 30 cm od úst. Zařízení Phone Clip je vybavena otočnou sponou, takže ji můžete snadno nastavit do svislé polohy. POZNÁMKA Při každém přijetí audio signálu zařízením Phone Clip je slyšet pípnutí, například když obdržíte SMS zprávu. Tuto funkci můžete deaktivovat použitím tichého režimu na telefonu nebo vypnutím oznamování na telefonu. Více informací naleznete v uživatelské příručce telefonu. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 31

Zařízení Phone Clip se při streamování zobrazuje na Domovské obrazovce dálkového ovladače jako ikona zařízení Bluetooth: Streamování hudby (ze zařízení vybavených technologií Bluetooth): 1. Připojte (spárujte) zařízení (například mobilní telefon nebo počítač) k zařízení Phone Clip pomocí Bluetooth. 2. Spusťte přehrávání hudby v zařízení. Přehrávaný zvuk uslyšíte ve svém zvukovém procesoru. 3. Chcete-li streamování ukončit, vypněte přehrávání hudby v zařízení. Ovládání hlasitosti SNÍŽIT ZVÝŠIT TIP Hlasitost můžete měnit pomocí ovládacích tlačítek hlasitosti na zařízení Phone Clip. 32 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Používání více příslušenství Zvukový procesor lze spárovat s více než jedním bezdrátovým příslušenstvím. Každému zařízení je třeba přiřadit jeho vlastní kanál. Pokud jste již bezdrátové příslušenství spárovali postupem uvedeným v této příručce, bude mít přiřazen kanál 1. Chcete-li spárovat další zařízení, musíte zvolit volný kanál. Zvukový procesor má 3 kanály, které lze spárovat se zařízením Mini Microphone nebo TV Streamer. Na snímku je zobrazena obrazovka výběru Stream dálkového ovladače, kde je zařízení Mini Microphone spárován s kanálem 1 a TV Streamer spárován s kanálem 2. Spárování více bezdrátových příslušenství TIP Na obrazovce výběru Stream dálkového ovladače můžete zkontrolovat, které kanály jsou již přiřazeny. Chcete-li zvukový procesor spárovat se zařízením Mini Microphone nebo TV Streamer, musíte vybrat volný kanál (v opačném případě nově spárované zařízení nahradí stávající zařízení). Pokud zvukový procesor není spárovaný s žádným bezdrátovým příslušenstvím, 1 stisknutím tlačítka párování na bezdrátovém příslušenství spárujete příslušenství s kanálem 1. 2 stisknutími spárujete příslušenství s kanálem 2. 3 stisknutími spárujete příslušenství s kanálem 3. STREAM Vypnuto 1 Mini mik 2 TV POZNÁMKA Zařízení Phone Clip používá svůj vlastní vyhrazený kanál, takže při párování nemusíte vybírat kanál a také se nikdy nezobrazí na obrazovce výběru Stream. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 33

Používání více příslušenství Streamování zvuku více bezdrátovými zařízeními Je-li vaše bezdrátové příslušenství spárováno s kanálem 1, 1. Stiskněte a přidržte tlačítko na zvukovém procesoru na 2 sekundy a uvolněte jej. Zvukový procesor signalizuje modrým blikáním probíhající streamování. 2. Chcete-li streamování ukončit, poklepejte na tlačítko na zvukovém procesoru. Je-li vaše bezdrátové příslušenství spárováno s kanálem 2: Stiskněte a přidržte tlačítko na zvukovém procesoru na 2 sekundy a uvolněte jej. Opakujte tento krok pro streamování z kanálu 2. Je-li vaše bezdrátové příslušenství spárováno s kanálem 3: Stiskněte a přidržte tlačítko na zvukovém procesoru na 2 sekundy a uvolněte jej. Opakujte tento krok pro streamování z kanálu 3. 34 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Změna směšovacího poměru příslušenství POZNÁMKA Akci můžete provést, pouze pokud je dálkový ovladač v Pokročilém režimu. Nastavení směšovacího poměru audia mezi bezdrátovým příslušenstvím a mikrofony zvukového procesoru: 1. Na Domovské obrazovce dálkového ovladače stiskněte tlačítko se šipkou doprava, dokud se nezobrazí obrazovka Nastavení, a stiskněte tlačítko OK. 2. Stisknutím tlačítka se šipkou doprava přejděte na obrazovku MIX PŘÍSLUŠENSTVÍ. Stiskněte OK. 3 3. Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru nebo dolů můžete změnit mix. Více informací naleznete v uživatelské příručce dálkového ovladače. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 35

Kontrola funkce bezdrátového mikrofonu Kontrola funkce bezdrátového mikrofonu Můžete měřit a srovnávat úroveň signálu přijímaného z mikrofonů zvukového procesoru se signálem přijímaným ze vzdáleného mikrofonu, například ze zařízení Mini Microphone (MM) nebo zařízení FM. Takové měření může být užitečné pro: nastavení systému FM, kontrolu, zda vzdálený mikrofon stále zajišťuje požadované přednosti. Obrazovku Přednost můžete na dálkovém ovladači zobrazit následovně: POZNÁMKA Než tyto kroky provedete, vyhledejte tiché místo bez okolního hluku. 1. Na Domovské obrazovce dálkového ovladače stiskněte tlačítko se šipkou doprava, dokud se nezobrazí obrazovka Nastavení, a stiskněte tlačítko OK. NASTAVENÍ Vstupte stiskem OK 2. Stisknutím tlačítka se šipkou doprava přejděte na obrazovku Přednost MM/FM. Stiskněte OK. +20dB 36 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Obrazovka Přednost MM/FM má tři hlavní prvky: C. Přínos v db B. Úroveň MM/FM A. Úroveň mikrofonu zvukového procesoru FM +20dB A. Čárový graf Úroveň mikrofonu zvukového procesoru v dolní části. B. Čárový graf Úroveň MM/FM ve střední části. Tento graf znázorňuje úroveň zvuku bezdrátového příslušenství. POZNÁMKA U procesorů se dvěma tlačítky stiskněte horní tlačítko, chcete-li použít bezdrátové příslušenství. C. Rozdíl mezi vstupem vzdáleného mikrofonu a vstupem mikrofonu procesoru měřený v decibelech (db). Číslo udává přínos v db, který uživateli poskytuje vzdálený mikrofon. Pokud má číslo zápornou hodnotu, je třeba hlasitost vzdáleného mikrofonu upravit. Měření mohlo být rovněž ovlivněno příliš velkým okolním hlukem. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 37

Péče a údržba Péče o bezdrátové příslušenství Bezdrátové příslušenství Cochlear čistěte vlhkou utěrkou. Zařízení nikdy nečistěte čisticími prostředky pro domácnost (pracím práškem, mýdlem apod.) ani alkoholem. Když bezdrátové příslušenství nepoužíváte, vypněte je a bezpečně uložte. Chraňte bezdrátové příslušenství před nadměrnou vlhkostí (koupání, plavání) a teplem (radiátor, palubní deska automobilu). Nevystavujte ji nárazům ani vibracím. Zásuvky mikrofonu a nabíječky chraňte před znečištěním. Pokud zařízení TV Streamer nebudete dlouhodobě používat, vypojte napájecí zdroje ze síťové zásuvky. Péče o vestavěnou baterii Zařízení Phone Clip a Mini Microphone jsou napájeny dobíjecí baterií. Nová baterie dosáhne optimálního výkonu po dvou nebo třech cyklech úplného nabití a vybití. Baterii je možné nabíjet a vybíjet v rámci stovek cyklů, které ale nakonec způsobí její opotřebení. Když nabíječku nepoužíváte, vypojte ji ze síťové zásuvky i ze zařízení. Nepoužívaná plně nabitá baterie se časem vybíjí. Ponechávání výrobku na místech s vysokou teplotou zkracuje kapacitu baterie i její životnost. Pokud je baterie podchlazená, nemusí výrobek dočasně fungovat, i když je baterie plně nabitá. Výkonnost baterie je omezena především při teplotách pod bodem mrazu. 38 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Péče o nabíječku Pokud je výrobek dodáván s nabíječkou, řiďte se následujícími pokyny. Nepokoušejte se svůj výrobek nabíjet žádným jiným zařízením než dodávaným adaptérem AC. Použití jiných nabíječek může způsobit poškození nebo zničení výrobku a může být nebezpečné. Použití jiných nabíječek může zrušit platnost jakéhokoli schválení a zrušit nárok na záruku. Dostupnost schváleného příslušenství konzultujte se svým odborníkem na péči o sluch. Výrobek nabíjejte v souladu s přiloženými pokyny. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 39

Záruka Na bezdrátové příslušenství Cochlear True Wireless je poskytována záruka v délce 1 roku. Podrobné informace o standardních záručních podmínkách a omezeních naleznete v globální omezené záruce Nucleus. Certifikace Bezdrátové příslušenství Cochlear je vyráběno společností Cochlear Bone Anchored Solutions AB v Mölnlycke ve Švédsku. Bezdrátové příslušenství Cochlear splňuje základní požadavky uvedené ve směrnici ES 1999/5/ES o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních, shoda byla posouzena podle postupu uvedeného v příloze III. Společnost Cochlear Limited testovala a ověřila použití bezdrátového příslušenství Cochlear se systémem Nucleus 6. 40 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Upozornění VAROVÁNÍ Výstrahy a informace o používání konkrétního výrobku naleznete v uživatelské příručce přiložené k vašemu bezdrátovému příslušenství. Při aktivaci bezdrátové funkce používá zvukový procesor pro komunikaci s bezdrátovým příslušenstvím digitálně kódované přenosy s nízkým výkonem. V nepravděpodobném případě by mohlo dojít k rušení elektronických zařízení. Pokud se takové rušení vyskytne, přemístěte procesor do větší vzdálenosti od rušeného zařízení. Pokud při používání bezdrátových funkcí dochází k elektromagnetickému rušení, vzdalte se od zdroje rušení. Bezdrátové příslušenství Cochlear True Wireless obsahuje RF vysílač, který pracuje v pásmu 2,4 2,48 GHz. Na místech, kde je rádiové vysílání zakázáno, vypněte bezdrátové funkce zařízení. Máte-li podstoupit vyšetření MRI (zobrazování magnetickou rezonancí), seznamte se s bezpečnostními informacemi o MRI v části MRI v brožuře Důležité informace, která je k dispozici na adrese www.cochlear.com/warnings, nebo se telefonicky obraťte na místní zastoupení společnosti Cochlear kontaktní čísla jsou uvedena na zadní straně obálky tohoto dokumentu. Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 41

42 Příslušenství True Wireless Cochlear Limited 2015

Cochlear Limited 2015 Příslušenství True Wireless 43

Cochlear Wireless Accessories: Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel +46 31 335 1461 Fax +46 31 335 1460 Nucleus 6 System: Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove, NSW 2066, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Regional Offices: Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025 Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083 Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426 Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 15 79 55 11 Fax: +32 15 79 55 70 Cochlear France S.A.S. 135 Route de Saint-Simon, 31035 Toulouse, France Tel: +33 5 34 63 85 85 (International) or 0805 200 016 (National) Fax: +33 5 34 63 85 80 Cochlear Italia S.r.l. Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel +46 31 335 14 61 Fax +46 31 335 14 60 Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Şti. Çubuklu Mah. Boğaziçi Cad., Boğaziçi Plaza No: 6/1, Kavacık, TR-34805 Beykoz-Istanbul, Turkey Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919 Cochlear (HK) Limited Room 1204, 12/F, CRE Building, No 303 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183 Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon Building 33, Teheran-ro 8 gil, Gangnam-gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4450 Fax: +82 2 533 8408 Cochlear Medical Device (Beijing) Co., Ltd Unit 2208 Gemdale Tower B, 91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 100022, P.R. China Tel: +86 10 5909 7800 Fax: +86 10 5909 7900 Cochlear Medical Device Company India Pvt. Ltd. Ground Floor, Platina Building, Plot No C-59, G-Block, Bandra Kurla Complex, Bandra (E), Mumbai 400 051, India Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 6112 1100 株式会社日本コクレア (Nihon Cochlear Co Ltd) 113-0033 東京都文京区本郷 2-3-7 お茶の水元町ビル Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245 Cochlear Middle East FZ-LLC Dubai Healthcare City, Al Razi Building 64, Block A, Ground Floor, Offices IR1 and IR2, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 4 818 4400 Fax: +971 4 361 8925 Cochlear Latinoamérica S.A. International Business Park, Building 3835, Office 403, Panama Pacifico, Panama Tel: +507 830 6900 Fax: +507 830 6218 Cochlear NZ Limited Level 4, Takapuna Towers, 19-21 Como St, Takapuna, Auckland 0622, New Zealand Tel: + 64 9 914 1983 Fax: 0800 886 036 www.cochlear.com ACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Button, Carina, Clinicnet, Cochlear, コクレア, Codacs, Contour, Contour Advance, Custom Sound, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hybrid, inhear, Invisible Hearing, MET, MP3000, mycochlear, NRT, Nucleus, Nucleus čínskými znaky, Off-Stylet, SmartSound, Softip, SPrint, eliptické logo a Whisper jsou buď ochranné známky, nebo registrované ochranné známky společnosti Cochlear Limited. Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear, DermaLock, Vistafix a WindShield jsou buď ochranné známky, nebo registrované ochranné známky společnosti Cochlear Bone Anchored Solutions AB. Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG. Cochlear Limited 2015 D781969 ISS2 Czech translation of D777358 ISS5 DEC15