IAN SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 SOLARNI POLNILNIK SOLAR CHARGER SOLÁRNA NABÍJAČKA SOLÁRNÍ NABÍJEČKA SOLARLADEGERÄT. Navodila za uporabo

Podobné dokumenty
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů!

Litosil - application

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Amp1.


UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

2N Voice Alarm Station

Taštička s powerbankou

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

Preliminary Draft. Stručný návod k použití. Mobilní počítač Dolphin se systémem Windows CE 5.0

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

Bezdrátová nabíjecí podložka

Náhradní miniakumulátor

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL


SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

PET ACTIVITY TRACKER USER MANUAL UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Bedienungsanleitung * Mode d emploi * Manuale dell Utente Manual do Usuário * Manual * Käyttöohje

Register your product and get support at SBA3010/00. Příručka pro uživatele

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Solární nabíječka pro mobilní telefony. Obj. č Návod k použití

Standardní záruka.

Granit 1280i. Stručný návod k použití. Industrial Full Range Laser Scanner CZ-QS Rev A 1/14

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Výměna za variantu s přenosným termostatem.

Záložní baterie pro napájení notebooku (19 V), USB zařízení (5 V), a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka


Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

IAN AROMA DIFFUSER SAD 12 A1 AROMA DIFFUSER AROMA RAZPRŠILNIK AROMA DIFUZÉR AROMATICKÝ DIFUZÉR AROMA-DIFFUSER. Navodila za uporabo

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

Přídavný akumulátor. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87910HB66XVI

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Powerbanka s funkcí rychlého nabíjení

Instalační kabely s Cu jádrem

Návod k použití nabíjecího stojánku

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS6004U. Ver ( )

Přenosný zdroj energie M3 - návod k použití

Get started Začínáme Začíname

Magnetic Charging Dock

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

USB nabíječka do auta

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)

Flexible Tastatur Nimble. Flexible keyboard

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

Návod k obsluze a montáži N129/R04 ( ) SUŠÁK NA RUCE

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/


CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

Solární fontána

USB nabíječka do auta

POWLI Fig A Copyright 2014 VARO

Návod na rychlý start

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

BATTERY CHARGER ULG 3.8 A1

Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ

WL-5480USB. Quick Setup Guide

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

AKTIVACE. Nabíjení Před prvním použitím nechte chytrý náramek nabíjet po dobu 45 minut. Vysuňte zařízení z náramku.

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Uživatelská příručka

Kosmetické zrcátko s powerbankou

Příručka pro uživatele

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Předtím, než použijete jakékoliv CodeBug zařízení, si vždy pečlivě přečtěte manuál a bezpečností pokyny.

Zásuvková lišta do auta

Transkript:

SOLAR CHARGER SOLAR CHARGER Operating instructions SOLÁRNÍ NABÍJEČKA Návod k obsluze SOLARNI POLNILNIK Navodila za uporabo SOLÁRNA NABÍJAČKA Návod na obsluhu SOLARLADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 273541

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Operating instructions Page 1 SI Navodila za uporabo Stran 21 CZ Návod k obsluze Strana 41 SK Návod na obsluhu Strana 61 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81

SOLAR CHARGER SOLAR CHARGER Operating instructions SOLÁRNÍ NABÍJEČKA Návod k obsluze SOLARLADEGERÄT Bedienungsanleitung SOLARNI POLNILNIK Navodila za uporabo SOLÁRNA NABÍJAČKA Návod na obsluhu IAN 273541

Contents Introduction....2 Information concerning these operating instructions....2 Copyright....2 Notes on trademarks....2 Intended use....3 Warnings used....3 Safety...4 Basic safety guidelines....4 Description of components....7 Operation....7 Unpacking....7 Check the package contents....8 Disposal of packaging materials....8 Attaching the suction cups....9 Charging with the solar panel....11 Charging with the USB cable....12 Handling and operation....13 Switch the device on/off....13 Display charge level....13 Compatible devices....14 Charging external devices....14 Troubleshooting....15 Cleaning...................................16 Storage when not in use....16 Disposal....17 Appendix....18 Technical data....18 Notes on the EU Declaration of Conformity....19 Warranty...19 Service....20 Importer...20 GB 1

Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please also pass on these operating instructions to any future owner. Copyright This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. Notes on trademarks USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. 2 GB

Intended use This information technology device is designed solely for the charging of batteries in mobile phones, MP3 players, digital cameras or other battery-powered devices. To do this, the device converts sunlight into electrical energy and stores it in its internal battery. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. Warnings used The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious injuries or death. GB 3

CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE A note provides additional information that will assist you in using the device. Safety This section contains important safety instructions for using the product. This product complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety guidelines To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below: This device may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. 4 GB

DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation! Check the device for visible external damage before use. Do not operate a device that has been damaged or dropped. Do not expose the device to water spray or dripping water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device. DANGER! Be sure to provide sufficient air circulation to avoid a heat build-up. Never cover the device! Risk of fire! Never operate the device in the vicinity of naked flames (e.g. candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires. Do not operate the device near heat sources such as radiators or other heat-generating devices. Never expose the device to extreme heat. This particularly applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle. DANGER! Never open the housing of the device. There are no user-serviceable or replaceable components inside the device. Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. GB 5

Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. Switch the device off immediately and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. If you are using a USB power supply, the mains socket used must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply. DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode. Comply with all conditions for and prohibitions on use for battery-powered devices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc. 6 GB

Description of components (See fold-out page for illustrations) Solar panel Solar LED LED (5 V USB active output) ON/OFF button Charge level LEDs USB port (output: 5 V, 1000 ma) Micro-USB port (input: 5 V, 500 ma) Brackets for suction cups Suction cups USB cable (USB to micro-usb) Operating instructions Operation Unpacking Remove all parts and the operating instructions from the packaging. Remove all packaging material. GB 7

Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: Solar charger USB cable 2 x brackets for suction cups 4 x suction cups These operating instructions NOTE Check the package for completeness and for signs of visible damage. If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). Disposal of packaging materials The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. 8 GB

Attaching the suction cups NOTE To make sure that the suction cups hold firmly, the surface must be completely free of dust, oil and grease. Variant A Variant A is suitable for attaching the device to a flat, level surface. Attach all four suction cups to the underside of the device, as shown in Figure A. Push the suction cups into the large holes. Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings. Figure A You can now attach the device on a flat, level using the suction cups. GB 9

Variant B Variant B is suitable for attaching the device to a pane of glass. Attach the four suction cups to the two brackets, as shown in Figure B. Push the suction cups into the large holes. Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings. Now mount the brackets on the underside of the device by pushing the retaining lugs into the corresponding slots on the rear of the device and locking them in place. Figure B You can now attach the device to a pane of glass using the suction cups. 10 GB

Charging with the solar panel CAUTION Ensure that the ambient temperature does not exceed 45 C. This is particularly important when using the device inside a motor vehicle. You can charge the battery of the device with the solar panel. Ensure that the solar panel is receiving sufficient sunlight. As soon as there is sufficient sunlight, the solar LED lights up orange to show that the battery is being charged. If the solar LED does not light up, there is not enough sunlight available. In this case, change the location of the device or place the device in direct sunlight. Once the solar LED lights up green, the battery is fully charged. GB 11

Charging with the USB cable If there is no sunlight available, you can charge the battery of the device with the USB cable. To do this, connect the micro-usb plug of the charging cable to the device s micro-usb port. Connect the USB plug of the USB cable to a USB port on your computer. The charging progress will be indicated by means of the charge level LEDs. Charge level LEDs Charge level One LED is flashing < 25% One LED is on, the second LED is flashing 25 49% Two LEDs are on, the third LED is flashing 50 74% Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75 99% All LEDs are on 100% NOTE Some computers deactivate the power supply to the USB ports when they are switched off. If the solar charger s battery is not being charged, check to see whether your computer is turned on. Alternatively, you can charge the battery of the solar charger with an external USB power supply (not supplied). To do this, use the USB cable supplied with the product. You can purchase a suitable 5 V USB power adapter with an output of at least 500 ma from most electronics stores. 12 GB

Handling and operation Switch the device on/off Switching on Press the ON/OFF button briefly to switch on the device. The charge level LEDs light up for about 10 seconds. The LED lights up blue as long as a connected device is being charged. Automatic switch-off If no device is connected for charging within 10 seconds, the charger switches off automatically to conserve its battery. Switching off Press and hold the ON/OFF button for at least 3 seconds to switch off the device and stop the charging process. The LED goes out. Display charge level Press the ON/OFF button briefly to show the charge level of the non-loaded battery for a few seconds. The charge level LEDs show you the charge level. Charge level LEDs Charge level All LEDs are on 75-100 % Three LEDs are on 50-74 % Two LEDs are on 25-49 % One LED is on 5-24 % One LED is flashing < 5 % All LEDs off 0 % GB 13

Compatible devices You can use the solar charger to charge end devices that require a charging current of at least 60 ma and a maximum of 1 A. If the connected end device requires a current of less than 60 ma or more than 1 A, the solar charger will switch itself off immediately after being switched on with the ON/OFF button. In this case, check the charger s suitability for your end device on the basis of the technical data of your end device. Charging external devices Connect the charging cable of your end device to the USB port on the solar charger and to your end device. If charging does not start automatically, press the ON/OFF button briefly to start the charging process. The LED lights up for as long as the connected device is being charged. Once your device is fully charged, the solar charger switches off. To interrupt the charging process, you can disconnect the end device. If your end device is not fully charged and the LED goes out during charging, this means the solar charger s battery is discharged. The solar charger s battery must be recharged again before you can charge end devices. Simultaneous charging of the built-in battery and a connected device is only possible in solar operation. Simultaneous charging of the built-in battery via the micro-usb port and a connected device is not possible. 14 GB

Troubleshooting A connected device is not charging. Press the ON/OFF button briefly to start the charging process. The solar charger s battery is empty. Charge the battery. No connection to the device. Check the connection. The solar charger can be used for end devices that require a charging current of no more than 1 A. If the connected end device requires a current of more than 1 A, the solar charger will switch itself off immediately after being switched on with the ON/OFF button. In this case, check the charger s suitability for your end device on the basis of the technical data of your end device. The solar charger s battery is not charging via the solar panel. Check that the solar panel is receiving sufficient sunlight. The solar charger s battery is not charging via the USB cable. Connection is faulty. Check the connection. Some computers deactivate the power supply to the USB ports when they are switched off. If the solar charger s battery is not being charged, check to see whether your computer is turned on. NOTE If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). GB 15

Cleaning CAUTION Damage to the device! To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning. Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent. Storage when not in use If you do not intend to use the device for a long time, store it in a clean, dry place away from direct sunlight. If the solar charger is not going to be used for some time, the battery should be recharged at regular intervals. This helps to preserve battery performance. 16 GB

Disposal The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. GB 17

Appendix Technical data Integrated battery 3.7 V/2200 mah (lithium polymer) Input voltage/current 5 V, max. 0.5 A Output voltage, current 5 V, max. 1 A Minimum discharge current 60 ma Charging time, battery Solar panel USB cable Operating temperature Storage temperature Relative humidity (no condensation) Dimensions (without accessories) Weight (without accessories) approx. 22 30 hours* approx. 6 7 hours +5 C to +45 C 0 C to +50 C 10% 70% approx. 14.4 x 7.5 x 2.1 cm approx. 135 g * The charging time is highly dependent on the level of sun exposure (intensity). This can be influenced by the season, cloud cover or location. Any of these factors can lead to longer charging times. 18 GB

Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the EMC Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer and may be requested if required (see section "Importer"). Warranty This device is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. NOTE The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/ repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. GB 19

Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273541 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 20 GB

Kazalo Uvod...22 Informacije o teh navodilih za uporabo....22 Avtorske pravice....22 Opombe k blagovnim znamkam....22 Predvidena uporaba.................................23 Opozorila v teh navodilih....23 Varna uporaba....24 Osnovni varnostni napotki....24 Opis delov....27 Začetek uporabe....27 Razpakiranje....27 Preverjanje obsega dobave....28 Odlaganje embalaže med odpadke....28 Pritrditev sesalnih nastavkov....29 Polnjenje s solarno ploščo....31 Polnjenje s kablom USB....32 Upravljanje in uporaba....33 Vklop/izklop naprave....33 Prikaz napolnjenosti....33 Združljive naprave....34 Polnjenje zunanjih naprav....34 Odprava napak....35 Čiščenje....36 Shranjevanje nerabljene naprave....36 Odstranjevanje med odpadke....37 Priloga....38 Tehnični podatki....38 Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti za EU....39 Proizvajalec....39 Servis...39 Garancijski list....39 SI 21

Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi obvestili o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Navodila za uporabo vedno shranite za poznejše branje v bližini izdelka. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo. Avtorske pravice Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca. Opombe k blagovnim znamkam USB je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov. 22 SI

Predvidena uporaba Ta naprava je izdelek informacijske tehnologije in služi izključno polnjenju akumulatorjev in mobilnih telefonov, predvajalnikov MP3, digitalnih kamer ali drugih naprav, ki delujejo na akumulatorje. V ta namen naprava pretvarja sončno svetlobo v električno energijo in to shranjuje v svojem akumulatorju. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik. Opozorila v teh navodilih V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril: NEVARNOST Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih poškodb ali do smrti. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali hudih telesnih poškodb. SI 23

POZOR Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. NAPOTEK Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. Varna uporaba V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta izdelek ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode. Osnovni varnostni napotki Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke: Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave. 24 SI

NEVARNOST! Embalažni materiali niso igrača! Embalažne materiale hranite zunaj dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve! Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla. Naprave ne izpostavljajte brizgom in/ali kapljicam vode ter na ali poleg naprave ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočino, na primer vaz ali odprtih pijač. NEVARNOST! Poskrbite za zadostno kroženje zraka, da preprečite kopičenje vročine. Naprave nikoli ne prekrivajte. Obstaja nevarnost požara! Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov (npr. sveč) in na napravo ali poleg nje ne postavljajte gorečih sveč. Tako lahko preprečite nevarnost požara. Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr. radiatorjev ali drugih naprav, ki proizvajajo toploto. Naprave nikoli ne izpostavljajte veliki vročini. To še posebej velja za shranjevanje v avtu. Pri daljšem mirovanju vozila se v notranjosti in predalu temperature izredno povečajo. Odstranite električne in elektronske naprave iz vozila. NEVARNOST! Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. V napravi ni komponent, ki bi jih uporabnik moral vzdrževati ali zamenjati. Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali sprememb. Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija. SI 25

Med garancijsko dobo sme napravo popravljati le služba za stranke, ki jo je za to pooblastil izdelovalec, sicer v primeru kasnejše škode niso več možni zahtevki iz naslova garancije. Če zaznate vonj po zažganem ali zagledate dim, napravo nemudoma izklopite in povlecite morebiti priključene polnilne kable iz naprave. Pred ponovno uporabo naj napravo preveri usposobljeni strokovnjak. Pri uporabi omrežnega napajalnika USB mora biti uporabljena električna vtičnica vedno preprosto dosegljiva, da je mogoče v primeru nevarnosti omrežni napajalnik USB hitro povleči iz vtičnice. Upoštevajte tudi navodila za uporabo omrežnega napajalnika USB. NEVARNOST! Napačno ravnanje z akumulatorji lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih nevarnih situacij! Naprave ne vrzite v ogenj, saj bi vgrajeni akumulator lahko eksplodiral. Upoštevajte pogoje oz. prepovedi uporabe za naprave na baterije na krajih s prisotnostjo posebne nevarnosti, npr. na bencinskih črpalkah, v letalih, bolnišnicah itd. 26 SI

Opis delov (slike so na zloženi strani) solarna plošča solarna LED-lučka LED-znak (izhod USB 5 V, aktiven) tipka za vklop/izklop (ON/OFF) LED-lučke napolnjenosti vtičnica USB (izhod: 5 V, 1000 ma) vtičnica micro-usb (vhod: 5 V, 500 ma) držali za sesalne nastavke sesalni nastavki kabel USB (USB na micro-usb) navodila za uporabo Začetek uporabe Razpakiranje Iz embalaže vzemite vse dele in navodila za uporabo. Odstranite ves embalažni material. SI 27

Preverjanje obsega dobave (slike so na zloženi strani) Komplet obsega naslednje komponente: solarni polnilnik kabel USB 2 x držalo za sesalne nastavke 4 x sesalni nastavki ta navodila za uporabo NAPOTEK Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati. Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. 28 SI

Pritrditev sesalnih nastavkov NAPOTEK Da bi sesalni nastavki dobro držali, na njihovi površini ne sme biti prahu, olja ali maščob. Različica A Različica A je primerna za namestitev naprave na ravni, enakomerni površini. Pritrdite štiri sesalne nastavke na spodnji strani naprave, kot je prikazano na»sliki A«. Vstavite sesalne nastavke v odprtine. Sesalne nastavke sedaj pritrdite, tako da jih potisnete v ožji del odprtin. Slika A Napravo lahko zdaj s pomočjo sesalnih nastavkov na ravni, enakomerni površini. pritrdite SI 29

Različica B Različica B je primerna za namestitev naprave za okensko šipo. Pritrdite štiri sesalne nastavke na obeh držalih, kot je prikazano na»sliki B«. Vstavite sesalne nastavke v odprtine. Sesalne nastavke sedaj pritrdite, tako da jih potisnete v ožji del odprtin. Potem na spodnjo stran naprave montirajte držali, tako da nastavke držal vtaknete v ustrezne vdolbine na hrbtni strani naprave in jih trdno pritrdite. Slika B Napravo lahko zdaj s pomočjo sesalnih nastavkov na okensko šipo. pritrdite 30 SI

Polnjenje s solarno ploščo POZOR Upoštevajte, da največja temperatura okolice 45 C ne sme biti presežena. To je še posebej treba upoštevati pri uporabi v notranjosti motornega vozila. Akumulator naprave lahko napolnite s solarno ploščo. V ta namen zagotovite, da dobiva solarna plošča dovolj sončne energije. Ko je na voljo dovolj sončne energije, sveti solarna LEDlučka oranžno in s tem prikazuje, da se akumulator polni. Če solarna LED-lučka ne sveti, ni dovolj sončne svetlobe. V tem primeru po potrebi spremenite položaj naprave oziroma jo odložite neposredno na sonce. Ko sveti solarna LED-lučka zeleno, je akumulator popolnoma napolnjen. SI 31

Polnjenje s kablom USB Če sončne svetlobe ni dovolj, lahko akumulator naprave napolnite tudi s kablom USB. V ta namen povežite vtič micro-usb z vtičnico micro-usb naprave. Povežite vtič USB kabla USB s priključkom USB na svojem računalniku. Postopek polnjenja akumulatorja se prikaže s pomočjo LED-lučk napolnjenosti. LED-lučke napolnjenosti Napolnjenost Ena LED-lučka utripa < 25 % Ena LED-lučka sveti, druga utripa 25 49 % Dve LED-lučki svetita, tretja utripa 50 74 % Tri LED-lučke svetijo, četrta utripa 75 99 % Vse LED-lučke svetijo 100 % NAPOTEK Nekateri računalniki izklopijo napajanje priključkov USB z napetostjo, ko so izključeni. Če se akumulator solarnega polnilnika ne polni, zagotovite, da je vaš računalnik vklopljen. Akumulator solarnega polnilnika pa lahko napolnite tudi z zunanjim omrežnim napajalnikom USB (ni del obsega dobave). V ta namen uporabite priloženi kabel USB. Primeren omrežni napajalnik USB s 5 V in najmanj 500 ma lahko kupite v specializirani trgovini za elektroniko. 32 SI

Upravljanje in uporaba Vklop/izklop naprave Vklop Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (ON/OFF), da napravo vklopite. LED-lučke napolnjenosti svetijo pribl. 10 sekund. LED-znak sveti modro tako dolgo, dokler se polni priključena naprava. Samodejni izklop Če v 10 sekundah ne priključite nobene naprave za polnjenje, se naprava samodejno izklopi, da obvaruje vgrajeni akumulator. Izklop Pridržite tipko za vklop/izklop (ON/OFF) za najmanj 3 sekunde, da napravo izklopite in prekinete postopek polnjenja. LED-znak ugasne. Prikaz napolnjenosti Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (ON/OFF), da se za nekaj sekund prikaže napolnjenost neobremenjenega akumulatorja. LED-lučke napolnjenosti vam prikazujejo napolnjenost. LED-lučke napolnjenosti Napolnjenost Vse LED-lučke svetijo 75-100 % Tri LED-lučke svetijo 50-74 % Dve LED-lučki svetita 25-49 % Ena LED-lučka sveti 5-24 % Ena LED-lučka utripa < 5 % Vse LED-lučke izključene 0 % SI 33

Združljive naprave S solarnim polnilnikom lahko napolnite naprave, ki potrebujejo tok za polnjenje najmanj 60 ma in največ 1 A. Če vaša priključena naprava potrebuje tok za polnjenje z manj kot 60 ma ali več kot 1 A, se solarni polnilnik neposredno po vklopu s tipko za vklop/izklop (ON/OFF) samodejno znova izklopi. V tem primeru morate preveriti, ali je polnilnik primeren za vašo napravo na podlagi tehničnih podatkov naprave. Polnjenje zunanjih naprav Povežite polnilni kabel svoje naprave z vtičnico USB solarnega polnilnika in s svojo napravo. Če se postopek polnjenja ne zažene samodejno, na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (ON/OFF), da zaženete postopek polnjenja. LED-znak sveti tako dolgo, dokler se priključena naprava polni. Ko je vaša naprava v celoti napolnjena, se solarni polnilnik izklopi. Za predčasno prekinitev postopka polnjenja lahko ločite povezavo polnilnika in naprave. Če vaša naprava ni popolnoma napolnjena in LED-znak ugasne med postopkom polnjenja, je akumulator solarnega polnilnika izpraznjen. Akumulator solarnega polnilnika je treba znova napolniti, da lahko s polnilnikom polnite druge naprave. Istočasno polnjenje vgrajenih akumulatorjev in priključene naprave je mogoče le pri solarnem delovanju polnilnika. Istočasno polnjenje vgrajenega akumulatorja na vtičnici micro-usb in priključene naprave za polnjenje ni mogoče. 34 SI

Odprava napak Priključena naprava se ne polni. Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (ON/OFF), da zaženete postopek polnjenja. Akumulator solarnega polnilnika je prazen. Akumulator napolnite. Ni povezave z napravo. Preverite povezavo. S solarnim polnilnikom lahko napolnite naprave, ki potrebujejo tok za polnjenje največ 1 A. Če vaša priključena naprava potrebuje tok za polnjenje z več kot 1 A, se solarni polnilnik neposredno po vklopu s tipko za vklop/izklop (ON/OFF) samodejno znova izklopi. V tem primeru morate preveriti, ali je polnilnik primeren za vašo napravo na podlagi tehničnih podatkov naprave. Akumulator solarnega polnilnika se ne polni s solarno ploščo. Zagotovite, da dobiva solarna plošča dovolj sončne energije. Akumulator solarnega polnilnika se ne polni s kablom USB. Napačna povezava. Preverite povezavo. Nekateri računalniki izklopijo napajanje priključkov USB z napetostjo, ko so izključeni. Če se akumulator solarnega polnilnika ne polni, zagotovite, da je vaš računalnik vklopljen. NAPOTEK Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne morete rešiti, se obrnite na servisno službo (glejte poglavje Servis). SI 35

Čiščenje POZOR Poškodba naprave! Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite, da med čiščenjem v napravo ne more zaiti nikakršna vlaga. Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistilnih sredstev ali čistil z vsebnostjo topil. Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave. Očistite površine naprave z mehko, suho krpo. V primeru trdovratne umazanije uporabite rahlo vlažno krpo z blagim čistilnim sredstvom. Shranjevanje nerabljene naprave Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo shranite na čistem in suhem kraju brez neposredne sončne svetlobe. Če solarnega polnilnika dlje časa ne potrebujete, morate akumulator v rednih presledkih napolniti. Tako se ohrani zmogljivost akumulatorja. 36 SI

Odstranjevanje med odpadke Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je naprava podvržena Direktivi 2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave po koncu njene življenjske dobe ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo morate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov. To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi. SI 37

Priloga Tehnični podatki Vgrajeni akumulator 3,7 V/2200 mah (litijev polimer) Vhodna napetost/tok 5 V, največ 0,5 A Izhodna napetost/tok 5 V, največ 1 A Minimalen odvzem toka 60 ma Čas polnjenja akumulatorja solarna plošča kabel USB pribl. 22 30 ur* pribl. 6 7 ur Delovna temperatura 5 45 C Temperatura shranjevanja 0 50 C Zračna vlaga (brez kondenzacije) 10 70 % Mere (brez pribora) pribl. 14,4 x 7,5 x 2,1 cm Teža (brez pribora) pribl. 135 g * Čas polnjenja je močno odvisen od (intenzivnosti) sončnih žarkov. Na intenzivnost sončnih žarkov vplivajo npr. letni časi, oblačnost ali mesto namestitve. Na podlagi teh dejavnikov se lahko čas polnjenja tudi podaljša. 38 SI

Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti za EU Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi Direktive EMC 2004/108/EC ter Direktive RoHS 2011/65/EU. Celotna izvirna izjava o skladnosti za EU je na voljo pri uvozniku in jo lahko po potrebi naročite (glejte poglavje Proizvajalec). Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 273541 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. SI 39

3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 40 SI

Obsah Úvod...42 Informace k tomuto návodu k obsluze....42 Autorské právo...42 Informace o ochranných známkách....42 Použití v souladu s určením....43 Použitá výstražná upozornění....43 Bezpečnost....44 Základní bezpečnostní pokyny.........................44 Popis dílů....47 Uvedení do provozu....47 Vybalení....47 Kontrola rozsahu dodávky....48 Likvidace obalu....48 Upevnění přísavek....49 Nabíjení pomocí solárního panelu....51 Nabíjení přes kabel USB....52 Obsluha a provoz....53 Vypnutí / zapnutí přístroje....53 Zobrazení stavu nabití....53 Kompatibilní přístroje....54 Nabíjení externích zařízení....54 Odstranění závad....55 Čištění....56 Skladování nepoužívaného přístroje....56 Likvidace....57 Příloha....58 Technické údaje....58 Informace k EU prohlášení o shodě....59 Záruka...59 Servis...60 Dovozce....60 CZ 41

Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uchovejte vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Autorské právo Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli kopírování, resp. každý dotisk, i jen částečný, stejně jako reprodukce obrázků, a to i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze s písemným souhlasem výrobce. Informace o ochranných známkách USB je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. Veškeré další názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. 42 CZ

Použití v souladu s určením Tento přístroj je určen pro informační technologie a slouží výhradně k nabíjení baterií mobilních telefonů, MP3 přehrávačů, digitálních fotoaparátů a jiných přístrojů na akumulátor. Přístroj přeměňuje sluneční světlo na elektrickou energii a ukládá ji do integrovaného akumulátoru. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Přístroj není určen k použití v živnostenských nebo průmyslových podnicích. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. Použitá výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze je použito následujících výstražných upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Není-li takové nebezpečné situaci zabráněno, může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení. Pro zabránění nebezpečí těžkých zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. CZ 43

POZOR Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody. Není-li této nebezpečné situaci zabráněno, může dojít k hmotným škodám. Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. Bezpečnost V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace s výrobkem. Tento výrobek odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s výrobkem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném užívání přístroje a porozuměly z toho plynoucímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. 44 CZ

NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračkou pro děti! Všechen obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! Před použitím přístroj zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Přístroj nevystavujte stříkající a/nebo kapající vodě, ani na něj nebo vedle něj neumisťujte předměty naplněné kapalinou, jako např. vázy či otevřené nápoje. NEBEZPEČÍ! Dbejte na dostatečnou cirkulaci vzduchu, pro zabránění hromadění tepla. Přístroj nikdy nezakrývejte. Hrozí nebezpečí požáru! Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíček) a hořící svíčky nepokládejte na přístroj ani vedle něj. Můžete tak zabránit vzniku požáru. Přístroj neprovozujte v blízkosti zdrojů tepla jako jsou radiátory nebo jiná zařízení generující teplo. Přístroj nikdy nevystavujte extrémním teplotám. To platí zejména pro uchovávání v autě. Při delší nečinnosti vznikají extrémní teploty uvnitř auta a v přihrádce. Odstraňte z vozidla elektrické a elektronické přístroje. NEBEZPEČÍ! Nikdy neotvírejte kryt přístroje. V zařízení se nenacházejí žádné konstrukční díly, které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat. Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy. Opravy přístroje přenechte pouze autorizovaným odborným firmám nebo zákaznickému servisu. Neodborná oprava může pro uživatele představovat nebezpečí. Navíc zanikne i nárok na záruku. CZ 45

Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození nárok na záruku zanikne. Přístroj okamžitě vypněte a odpojte případně zapojený nabíjecí kabel z přístroje, pokud ucítíte zápach požáru nebo kouř. Před opětovným použitím přístroje ho nechte překontrolovat kvalifikovaným specialistou. V případě použití USB napájecího zdroje musí být užitázásuvka vždy snadno přístupná, aby bylo možno USB napájecí zdroj v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zásuvky. Respektujte i návod k obsluze výrobce síťového zdroje USB. NEBEZPEČÍ! Nesprávná manipulace s akumulátory může vést k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo k jiným nebezpečným situacím! Nevhazujte přístroj do ohně, integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout. Dodržujte podmínky použití resp. zákazy používání přístrojů, provozovaných s bateriemi, na obzvláště nebezpečných místech jako jsou např. čerpací stanice, letadla, nemocnice atd. 46 CZ

Popis dílů (Zobrazení viz výklopná strana) solární panel solární LED -LED (5 V USB-aktivní výstup) tlačítko ON/OFF LED diody stavu nabití USB port (výstup: 5 V, 1000 ma) mikro USB port (vstup: 5 V, 500 ma) držák pro přísavky přísavky kabel USB (USB pro mikro USB) návod k obsluze Uvedení do provozu Vybalení Vyjměte všechny části a návod k obsluze z obalu. Odstraňte veškerý obalový materiál. CZ 47

Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky tvoří následující komponenty: solární nabíječka kabel USB 2 x držák pro přísavky 4 x přísavky tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo při přepravě kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Likvidace obalu Obal přístroj chrání před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. 48 CZ

Upevnění přísavek UPOZORNĚNÍ Aby přísavky dobře držely, musí být povrch zbaven prachu, zbytků oleje a tuku. Varianta A Varianta A je vhodná pro připevnění přístroje na plochém, rovném povrchu. Čtyři přísavky upevněte na spodní straně přístroje podle Obrázku A. Zasuňte přísavky do výřezu. Přísavky zafixujte tak, že je zasunete do zúženého výřezu. Obrázek A Pomocí přísavek můžete přístroj upevnit na ploché, rovné ploše. CZ 49

Varianta B Varianta B je vhodná pro připevnění za okno. Čtyři přísavky upevněte na dvou držácích, podle Obrázku B. Zasuňte přísavky do výřezu. Přísavky zafixujte tak, že je zasunete do zúženého výřezu. Držáky nyní namontujte na spodní stranu přístroje tak, že jazýčky zasunete do příslušných výřezů na zadní straně přístroje a zaaretujete je. Obrázek B Pomocí přísavek můžete přístroj upevnit za okno. 50 CZ

Nabíjení pomocí solárního panelu POZOR Dbejte na to, že okolní teplota nesmí překročit +45 C. Dbejte nato zejména při použití v osobním autě. Akumulátor přístroje můžete nabít pomocí solárního panelu. Zajistěte, aby měl solární panel dostatek slunečního světla. Jakmile má dostatek slunečního světla, svítí solární LED dioda oranžově, a tím signalizuje, že se akumulátor nabíjí. Pokud solární LED dioda nesvítí, je sluneční světlo nedostatečné. V tomto případě příp. změňte pozici přístroje, resp. přístroj vystavte přímo slunečnímu světlu. Pokud solární LED dioda svítí zeleně, je akumulátor zcela nabitý. CZ 51

Nabíjení přes kabel USB Není-li k dispozici sluneční světlo, můžete akumulátor přístroje nabít i pomocí kabelu USB. Zasuňte mikro USB konektor nabíjecího kabelu do mikro USB portu přístroje. Konektor USB kabelu USB připojte do USB portu vašeho počítače. Proces nabíjení je indikován LED diodami signalizujícími stav nabití. LED diody stavu nabití Stav nabití Jedna LED bliká < 25 % Jedna LED svítí, druhá LED bliká 25-49 % Dvě LED diody svítí, třetí LED bliká 50-74 % Tři LED diody svítí, čtvrtá LED bliká 75-99 % Všechny LED diody svítí 100 % UPOZORNĚNÍ Některé počítače vypnou napájení portů USB, jsou-li vypnuté. Jestliže se akumulátor solárního přístroje nenabíjí, přesvědčte se, zdali je váš počítač zapnutý. Akumulátor solárního přístroje můžete alternativně nabít i pomocí externího síťového zdroje USB (není součástí dodávky). Použijte k tomu dodaný USB nabíjecí kabel. Vhodný 5 V síťový zdroj USB o minimálně 500 ma je k dostání ve specializované prodejně elektro. 52 CZ

Obsluha a provoz Vypnutí / zapnutí přístroje Zapínání K zapnutí přístroje stiskněte krátce tlačítko ON/OFF. LED stavu nabití se na cca 10 sekund rozsvítí. LED svítí modře po dobu nabíjení přístroje. Automatické vypínání Jestliže do 10 sekund nepřipojíte žádný přístroj pro nabíjení, přístroj se automaticky vypne, aby se šetřil akumulátor. Vypínání Pro přerušení nabíjení a vypnutí přístroje stiskněte a po dobu cca 3 sekund podržte tlačítko ON/OFF. Provozní LED zhasne. Zobrazení stavu nabití Aby se na pár sekund zobrazil stav nabití nezatíženého akumulátoru, stiskněte krátce tlačítko ON/OFF. LED diody stavu nabití vám signalizují stav nabíjení. LED diody stavu nabití Stav nabití Všechny LED diody svítí 75-100 % Tři LED svítí 50-74 % Dvě LED svítí 25-49 % Jedna LED svítí 5-24 % Jedna LED bliká < 5 % Všechny LED jsou zhasnuté 0 % CZ 53

Kompatibilní přístroje Solární nabíječkou můžete nabíjet koncové přístroje, jež si vyžadují napájecí proud nejméně 60 ma a maximálně 1 A. Pokud si váš koncový přístroj vyžaduje napájecí proud nižší než 60 ma nebo vyšší než 1 A, solární nabíječka se ihned po zapnutí tlačítkem ON/OFF automaticky vypne. V tomto případě dle technických údajů zkontrolujte, je-li Váš koncový přístroj vhodný k nabíjení. Nabíjení externích zařízení Nabíjecí kabel vašeho koncového přístroje zastrčte do USB portu solární nabíječky a vašeho přístroje. Pokud se nabíjení nespustí automaticky, stiskněte krátce tlačítko ON/OFF, aby se nabíjení spustilo. LED svítí po dobu nabíjení připojeného přístroje. Jakmile je Váš koncový přístroj zcela nabitý, solární nabíječka se vypne. Za účelem předčasného přerušení nabíjení můžete přerušit spojení s vaším přístrojem. Pokud váš přístroj není zcela nabitý a LED dioda během nabíjení zhasne, je akumulátor solární nabíječky vybitý. Akumulátor solární nabíječky musíte pro další nabíjení koncových přístrojů nabít znovu. Současné nabití integrovaného akumulátoru a připojeného koncového přístroje je možné jen v solárním provozním režimu. Současné nabití integrovaného akulumátoru přes zdířku Mikro USB a připojeného koncového přístroje není možné. 54 CZ

Odstranění závad Připojený přístroj se nenabíjí. Pro spuštění nabíjení stiskněte krátce tlačítko ON/OFF. Akumulátor solární nabíječky je vybitý. Akumulátor nabijte. Žádné spojení s koncovým přístrojem. Zkontrolujte zapojení. Solární nabíječkou můžete nabíjet koncové přístroje, jež si vyžadují napájecí proud max. 1 A. Pokud si váš koncový přístroj vyžaduje napájecí proud vyšší než 1 A, solární nabíječka se ihned po zapnutí tlačítka ON/OFF automaticky vypne. V tomto případě dle technických údajů zkontrolujte, je-li Váš koncový přístroj pro nabíjení vhodný. Akumulátor solární nabíječky se přes solární panel nenabíjí. Zajistěte, aby měl solární panel dostatek slunečního světla. Akumulátor solární nabíječky se přes USB kabel nenabíjí. Chybné připojení. Zkontrolujte zapojení. Některé počítače vypnou napájení portů USB, jsou-li vypnuté. Jestliže se akumulátor solárního přístroje nenabíjí, přesvědčte se, zdali je váš počítač zapnutý. UPOZORNĚNÍ Pokud nemůžete problém pomocí výše uvedených kroků vyřešit, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola Servis). CZ 55