II. PŘEDKLÁDACÍ ZPRÁVA

Podobné dokumenty
Nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. března 2015

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 25 Rozeslána dne 27. března 2015 Cena Kč 83, O B S A H :

NAŘÍZENÍ VLÁDY. 19 Zákony - Nařízení - Vyhlášky

Informace pro žadatele - SZP 2015

III. Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2018,

Vláda nařizuje podle 2c odst. 5 zákona č. 252/ /1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 85/2004

Reformovaná Společná zemědělská politika od roku Ministerstvo zemědělství

Informace k přímým platbám (PP)

17 Zákony - Nařízení - Vyhlášky

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 15. února 2012 o stanovení některých podmínek pro poskytování zvláštní podpory zemědělcům

agroenvironmentálního opatření prodloužit toto období

Částka Za 4 se vkládá nový 4a, který včetně nadpisu. zní:

Částka 35. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 8. dubna 2015 o podmínkách poskytování plateb pro oblasti s přírodními nebo jinými zvláštními omezeními

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2018 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 146 Rozeslána dne 13. prosince 2018 Cena Kč 33, O B S A H :

Zemědělství v roce Milan Berka

NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 141/2006 Sb. ze dne 5. dubna 2006,

DOBROVOLNÉ PODPORY VÁZANÉ NA PRODUKCI (VCS)

PŘÍMÉ PLATBY 2016 Novela nařízení vlády č. 50/2015 Sb. Ministerstvo zemědělství

Přímé platby v rámci JŽ

Protierozní ochrana půdy

ČÁST PRVNÍ Změna nařízení vlády o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých podpor

Čl. I. Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu

2 Postup vyhodnocení zpráv o kontrole

Informace pro žadatele - SZP 2015

Novinky v Cross Compliance a přímých platbách. Ministerstvo zemědělství

Dobrovolná podpora vázaná na produkci z e l e n i n y od roku 2015

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 36 Rozeslána dne 14. dubna 2008 Cena Kč 22, OBSAH:

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2017 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 17 Rozeslána dne 27. února 2017 Cena Kč 142, O B S A H :

Podmínky poskytování přímých plateb v ČR v roce Ing. Jana Exnarová VÚB Havlíčkův Brod oddělení poradenství

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2014 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 124 Rozeslána dne 18. prosince 2014 Cena Kč 83, O B S A H :

Přímé platby v rámci JŽ v roce Ing. Jitka Tvrzníková

II. PŘEDKLÁDACÍ ZPRÁVA

Možnosti podpor pro pěstitele luskovin a zpracovatele luštěnin v rámci SZP. Ministerstvo zemědělství

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 36 Rozeslána dne 14. dubna 2008 Cena Kč 22, OBSAH:

Standardy dobrého zemědělského a environmentálního stavu (GAEC) ve vazbě na ochranu půdy

1. Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.

NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 83/2009 Sb. ze dne 23. března 2009

Dotace navrhované změny od roku 2016

3. V 2 odst. 1 písm. a) se slova části IX nahrazují slovy částech IX a XI. 4. V 2 odst. 1 písm. b) se za slovo šťávy vkládá slovo, saláty.

ZMĚNY KONTROLY PODMÍNĚNOSTI PRO ROK Odbor přímých plateb Ministerstvo zemědělství ČR

Využití meziplodin v půdoochranných technologiích zpracování půdy. Smutný V., Handlířová M.

4 ) Čl. 54 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném. znění..

Změny ve Vyhláš. ášce o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu. Květen 2010 Lázně Bohdaneč

Pracovní návrh. (6) Pro zjišťování odlišnosti musí být do zkoušek zařazeny dostupné srovnávací odrůdy podle 26 odst. 4 zákona.

č. 79/2007 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 11. dubna 2007 o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření

OBSAH... 2 ÚVOD... 8 SPOLEČNÉ PODMÍNKY... 10

OBSAH... 2 ÚVOD... 8 SPOLEČNÉ PODMÍNKY... 10

Jednotná žádost 2019

Nejčastěji kladené dotazy Greening

Jednotná žádost 2016

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 839/4

Administrace podpor v sektoru zeleniny 2015

Vyhodnocení příjmu jednotné žádosti (přímé platby) v roce 2017

n) výši provozní hladiny u druhu zemědělské kultury

12 ) Čl. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/1368..

236/2016 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

Dotace 2019 (aktuální stav přípravy podmínek)

Společná zemědělská politika Dobrovolná podpora vázaná na produkci

Podmínky pro poskytování plateb SAPS. Tab. č.: 5. Termíny podání žádosti a výplaty. P.č. Platba Předpis EU / národní. Podmínky

III. Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2017,

INFORMACE. pro Vás. Informace pro žadatele - SZP Dobrovolné podpory vázané na produkci (VCS) 17 Informace pro Vás

Žádost o zařazení a poskytnutí dotace. v rámci Agroenvironmentálního opatření

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

Jednotná žádost. Příjmení osoby*: 1.Obchodní firma vč. právní formy 2.Identifikační číslo 3.FO PO**

III. N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne o podmínkách provádění opatření ekologické zemědělství

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2017 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 152 Rozeslána dne 11. prosince 2017 Cena Kč 48, O B S A H :

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2018 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 22 Rozeslána dne 23. března 2018 Cena Kč 397, O B S A H :

Aktuality v zemědělských dotacích. Mendel Info

/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/ /117/EHS a 91/414/EHS..

Reformovaná Společná zemědělská politika od roku 2015

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 8. dubna 2015 o podmínkách provádění opatření ekologické zemědělství

Výzkumný ústav meliorací a ochrany půdy, v.v.i. Martin Mistr

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Podmínky pro dotace v roce 2015

Předmět úpravy. Dotace na zalesňování zemědělské půdy

Dotace v rámci Jednotné žádosti Ing. Jaroslava Šamsová

ZÁKON ze dne 2018, kterým se mění zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů. Čl. I. Změna zákona o spotřebních daních

79 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 11. dubna 2007 o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření

Program rozvoje venkova a připravované Nařízení vlády. Dotace do ekologického zemědělství

č. 79/2007 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 11. dubna 2007 o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření

PLÁNOVÁNÍ A PŘÍKLADY OSEVNÍCH POSTUPŮ

3. V příloze č. 1, části III, oddílu 2, pododdílu 1, tabulce č. 3.2a řádek ječmen zní: SE, E 1, C 1, ječmen

Nitrátová směrnice v souvislosti s IPZ

Název projektu: Školení v rámci zemědělské a lesnické činnosti 2014 Reg.č. projektu: 13/018/1310b/131/ Financováno z Programu rozvoje venkova

Svaz integrované produkce hroznů a vína

Koncepce a politika MZe v ochraně půdy s krajiny Standardy GAEC ve vztahu k erozi

Vývoj sklizňových ploch a produkce hlavních plodin

Změny souvztažné legislativy k ekologickému zemědělství a NV k ekologickému zemědělství v roce 2019

245/2004 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 21. dubna o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné. organizace trhu s vínem

Pěstování RRD na zemědělské půdě

Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 76/2015 Sb.

Nitrátová směrnice v souvislosti s pěstováním zeleniny

VÝVOJ OSEVNÍCH PLOCH A PRVNÍ ODHAD SKLIZNĚ

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 669 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 19.

ÚVOD... 8 SPOLEČNÉ PODMÍNKY... 10

Souvztažná legislativa k ekologickému zemědělství v roce 2017

Aktuální situace v nastavení Společné zemědělské politiky v ČR na období

Odbor kontrol na místě IACS a SOT Oddělení řízení FKNM IACS. Zkušenosti z výsledků administrace a provedených kontrol SZIF

Dotace 2019 (aktuální stav přípravy podmínek)

Transkript:

II. PŘEDKLÁDACÍ ZPRÁVA Do vlády se se na základě návrhu Plánu legislativních prací vlády na rok 2016 předkládá návrh nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, ve znění pozdějších předpisů, a další související nařízení vlády. Nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, upravuje specifické podmínky pro poskytování těchto přímých plateb: a) jednotné platby na plochu zemědělské půdy, b) platby pro zemědělce dodržující zemědělské postupy příznivé pro klima a životní prostředí, c) dobrovolné podpory vázané na produkci a d) platby pro mladé zemědělce. Hlavním cílem návrhu novely tohoto nařízení vlády je zohlednění zkušeností z prvního roku implementace nových pravidel v oblasti přímých plateb a s tím souvisejících poznatků z příjmu žádostí, z administrace těchto žádostí a z provedených kontrol. Předkládaný návrh dále reaguje na nové či upravené podmínky stanovené v příslušných přímo aplikovatelných evropských předpisech, a rovněž na pracovní výklady a doporučení Evropské komise. Jde zejména o - doplnění minimálních podmínek pro poskytování jednotné platby na plochu zemědělské půdy na trvalých travních porostech a travních porostech o podmínku provedení pastvy včetně likvidace nedopasků, případně provedení seče travní hmoty s odklizením biomasy z pozemku, - doplnění termínu evidence jednotlivých ploch využívaných v ekologickém zájmu (EFA) v evidenci půdy podle uživatelských vztahů pro splnění příslušných podmínek, - zrušení možnosti využití úhoru bez porostu (černého úhoru) jako plochy využívané v ekologickém zájmu (EFA), - doplnění seznamu plodin pro úhor s porostem, souvrať a dále upřesnění stávajícího seznamu u meziplodin a plodin, které vážou dusík, - doplnění mokřadu jako nového krajinného prvku, - povinnost žadatele evidovat sad v evidenci sadů časově v souladu s povinností evidence v evidenci půdy podle uživatelských vztahů. V souvislosti se změnami prováděnými v rámci navrhované novely nařízení vlády č. 50/2015 Sb. dochází rovněž k úpravám nařízení vlády č. 112/2008 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování národních doplňkových plateb k přímým platbám, nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů a nařízení vlády č. 309/2014 Sb., o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor. Návrh nařízení vlády byl dne... 2015 rozeslán do mezirezortního připomínkového řízení s lhůtou k uplatnění připomínek do... 2015. Návrh nařízení vlády byl zaslán.. povinným připomínkovým místům, z toho.. připomínková místa uplatnila připomínky,.. připomínkových míst neuplatnilo žádné připomínky a.. připomínkové místo se nevyjádřilo. Pozn. Bude upraveno a doplněno na základě výsledků mezirezortního připomínkového řízení.

III. N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne. 2016, kterým se mění nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, ve znění pozdějších předpisů, a další související nařízení vlády Vláda nařizuje podle 2b odst. 2 a 3m zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb., a podle 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb.: ČÁST PRVNÍ Změna nařízení vlády o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády Čl. I Nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, a další související nařízení vlády, ve znění nařízení vlády č. 113/2015 Sb. a nařízení vlády č. 185/2015 Sb., se mění takto: 1. V 2 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova O poskytnutí přímé platby zemědělcům podle 1 může požádat nahrazují slovy Žadatelem o poskytnutí přímé platby zemědělcům podle 1 je. CELEX: 32013R1307 2. V poznámce pod čarou č. 6 se slova 4 odst. 8 nahrazují slovy 6 odst. 4 a 5. 3. V 7 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které včetně poznámky pod čarou č. 26 znějí: (3) V případě trvalých travních porostů a travních porostů se zemědělským obhospodařováním podle 7 odst. 2 písm. c) rozumí provedení pastvy včetně likvidace nedopasků nebo provedení seče včetně odklizení biomasy z pozemku v termínu do 31. července příslušného kalendářního roku, pokud není pro daný díl půdního bloku stanoveno jinak agroenvironmentálně-klimatickým opatřením podle nařízení vlády č. 75/2015 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálně-klimatických opatření a o změně nařízení vlády č. 79/2007 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření, ve znění nařízení vlády č. 113/2015 Sb., opatřením ekologického zemědělství podle nařízení vlády č. 76/2015 Sb., o podmínkách provádění opatření ekologického zemědělství, ve znění nařízení vlády č. 113/2015 Sb., nestanoví-li jiný právní předpis jinak 26), nebo pokud je na daném dílu půdního bloku prováděna obnova trvalého travního porostu podle 3j zákona o zemědělství. Podmínka likvidace nedopasků v termínu do 31. července příslušného kalendářního roku se nevztahuje na plochu s průměrnou sklonitostí převyšující 10. 1

(4) Za porušení podmínky uvedené v 7 odst. 2 písm. c) se nepovažuje, je-li na daném dílu půdního bloku uplatňováno agroenvironmentálně-klimatické opatření podle 19 odst. 8 a 10 nařízení vlády č. 75/2015 Sb., ve znění nařízení vlády č. 113/2015 Sb., jedná-li se o nepokosenou plochu podle 18 odst. 1 a odst. 3 nařízení vlády č. 75/2015 Sb., ve znění nařízení vlády č. 113/2015 Sb., nebo pokud je na daném dílu půdního bloku prováděna obnova trvalého travního porostu podle 3j zákona o zemědělství. 26) Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.. CELEX: 32013R1307 Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 5 a 6. 4. V 8 odst. 1 se za slova pro poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy vkládají slova podle 7 a za slova kalendářní rok, se vkládá slovo Fond. 5. V 8 odst. 2 písm. a) až c) se za slova zemědělské půdy, vkládá slovo Fond. 6. V 8 odst. 3 se za slova nařízení vlády, vkládá slovo Fond. 7. V 8 odst. 4 se slova 2 odst. 2 nahrazují slovy 2 odst. 3 a za slova Evropské Unie 12), se vkládá slovo Fond. 8. V 11 odst. 1 písm. a) a 12 odst. 5 písm. a) a c) se za slovo úhor vkládají slova s porostem. 9. V 11 se doplňuje odstavec 3, který zní: (3) Plochy využívané v ekologickém zájmu musí být evidovány v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů na žadatele o poskytnutí přímé platby zemědělcům a musí splňovat stanovené podmínky a) od 1. ledna prvního kalendářního roku do 31. října posledního kalendářního roku v případě plochy podle 12, b) od dne podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 31. srpna příslušného kalendářního roku v případě plochy podle 15, c) od dne podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 31. srpna příslušného kalendářního roku v případě plochy podle 16. d) od dne podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 20. září příslušného kalendářního roku v případě letní varianty meziplodin podle 17 nebo od dne podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 31. října příslušného kalendářního roku v případě ozimé varianty meziplodin podle 17, nebo e) od dne podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 31. října příslušného kalendářního roku v případě plochy podle 18.. 10. V nadpisu 12 se za slovo Úhor vkládají slova s porostem. 11. V 12 odstavec 1 zní: (1) Úhorem s porostem vyhrazeným jako plocha využívaná v ekologickém zájmu se rozumí plocha se souvislým porostem plodin uvedených v odstavci 2 ležící ladem po dobu nejvýše 3 let, která se nachází na dílu půdního bloku nebo jedné jeho části evidovaném od 1. ledna daného kalendářního roku v evidenci půdy jako zemědělská kultura úhor.. 2

CELEX: 32014R0639 12. V 12 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: (2) Plodinou pro úhor s porostem je a) jetel alexandrijský, b) jetel plazivý, c) vikev, d) štírovník, e) hořčice, f) svazenka, g) trávy čeledi lipnicovité s výjimkou obilovin, nebo d) směs výše uvedených plodin.. CELEX: 32014R0639 Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6. 13. V 12 odst. 3 úvodní části ustanovení se za slovo Úhor vkládají slova s porostem a za slova dílu půdního bloku se vkládají slova nebo jedné jeho části o výměře nejvýše 5 ha. 14. V 12 odst. 3 písm. b) se za slovo plodiny vkládají slova uvedené v odstavci 2. 15. V 12 odst. 3 písm. c) se slova v případě úhoru s porostem kulturní plodiny se v době jeho využívání neaplikují zrušují. 16. V 12 odst. 3 se na konci písmene c) tečka nahrazuje slovem, a a doplňuje se písmeno d), které zní: d) která je, pokud se jedná o část dílu půdního bloku, na této části v terénu viditelně označena.. CELEX: 32014R0639 17. V 12 odstavce 4 a 5 znějí: (4) Úhor s porostem uvedený v odstavci 3 je založen nejpozději k datu podání žádosti. Do doby využívání tohoto úhoru se započítává i období před zasetím plodiny tohoto úhoru. (5) Pokud žadatel neprovedl na příslušném dílu půdního bloku označení plochy v souladu s odstavcem 3 písm. d) ve vztahu k příslušnému dílu půdního bloku, Fond tuto plochu nezapočítá do plochy v ekologickém zájmu.. CELEX: 32014R0639 18. V 12 odst. 6 úvodní části ustanovení se za slovo úhoru vkládají slova s porostem. 19. V 12 odst. 6 se na konci písmene a) doplňuje slovo a a písmeno b) se zrušuje. Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno b). 20. V 12 odst. 6 se za slova půdních bloků vkládají slova nebo jejich částí. 21. V 13 odst. 3 se slova skupinu dřevin nebo solitérní dřevinu, nahrazují slovy skupinu dřevin, solitérní dřevinu nebo mokřad. 3

CELEX: 32014R0639 22. V 14 odst. 2 písm. a) se za slova je udržována vkládají slova minimálně. CELEX: 32014R0639 23. V 14 odst. odst. 2 písm. b) se slova pěstují pouze jiné plodiny nahrazují slovy nachází souvislý porost plodin uvedených v odstavci 3, které jsou zároveň jiné. CELEX: 32014R0639 24. V 14 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: (3)Plodinou pro souvrať je: a) jetel alexandrijský, b) jetel plazivý, c) vikev, d) štírovník, e) hořčice, f) svazenka, g) trávy čeledi lipnicovité s výjimkou obilovin, nebo h) směs výše uvedených plodin.. CELEX: 32014R0639 Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4. 25. V 16 odst. 2 se na konci písmene a) doplňuje slovo a a písmeno b) se zrušuje. Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno b). 26. V 17 odst. 1 se za slova pro zajištění vkládá slovo souvislého. CELEX: 32014R0639 27. V 17 odstavec 2 zní: (2) Plodinou pro směs meziplodin je a) bér vlašský, b) bojínek luční, c) čirok súdánský, d) čirok zrnový, e) festuloliasp., f) hořčice bílá, g) hořčice hnědá, h) jetel alexandrijský, i) jetel nachový (inkarnát), j) jetel perský, k) jílek mnohokvětý, l) jílek vytrvalý, m) koriandr setý, n) kostřava červená, o) kostřava luční, p) kostřava rákosovitá, q) krambe habešská, r) lesknice kanárská, s) lnička setá, 4

t) lupina bílá, u) lupina úzkolistá, v) lupina žlutá, w) mastňák habešský, x) peluška (hrách setý rolní), y) pohanka obecná, z) proso seté, aa) ředkev olejná, bb) sléz krmný, cc) slunečnice roční, dd) srha laločnatá, ee) svazenka vratičolistá, ff) světlice barvířská (saflor), gg) vičenec ligrus, hh) vikev huňatá, ii) vikev panonská, jj) vikev setá, nebo kk) žito trsnaté (lesní).. CELEX: 32014R0639 28. V 17 odst. 5 se písmeno b) zrušuje. Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b a c). 29. V 18 odst. 1 se za slova je zajištěn vkládá slovo souvislý a za slova do 31. října se vkládají slova posledního kalendářního roku trvání plochy s dusík vázající plodinou. CELEX: 32014R0639 30. V 18 odstavec 2 zní: (2) Plodinou, která váže dusík je a) bob, b) cizrna, c) čičorka, d) čočka, e) fazol, f) hrách, a to včetně pelušky, g) hrachor, h) jestřabina, i) jetel, j) komonice, k) kozinec, l) lupina, m) pískavice, n) ptačí noha, o) sója, p) štírovník, q) tolice, a to včetně vojtěšky, r) úročník, s) vičenec, t) vikev, nebo u) směs plodin podle písmen a) až t) nebo směs plodin podle písmen a) až t) s ostatními plodinami, přičemž zastoupení plodiny, která váže dusík, činí v porostu této směsi více než 50 %.. 5

CELEX: 32014R0639 31. V 18 odst. 3 se na konci písmene b) doplňuje slovo a a písmeno c) se zrušuje. Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c). 32. V 20 odst. 2 se v písm. b) slovo uzavřené nahrazuje slovem uzavřená a na konci textu písmene b) se doplňují slova nejméně na výměru podle odstavce 6 písm. a). 33. V 20 odst. 5 písmeno a) zní: a) účetní doklad za sadbu vystavený v kalendářním roce předcházejícím kalendářnímu roku podání žádostinebo v kalendářním roce podání žádosti, a uznávací list 6) prokazující použití uznané sadby v množství nejméně 2 t sadby/ha; v případě použití dodané sadby z členského státu Evropské unie je možné nahradit uznávací list úřední návěskou, a. 34. V 20 odst. 5 písm. b) se slova v přepočtu nahrazují slovy celkově v průměru. 35. V 20 se doplňuje odstavec 9, který zní: (9) Poskytnutí platby na produkci brambor určených pro výrobu škrobu je podmíněno tím, že na stejnou plochu dílu půdního bloku nebyla požadována podpora na produkci konzumních brambor podle 24.. CELEX: 32014R0639 36. V 22 odstavec 6 zní: (6) Žadatel v rámci dílu půdního bloku, na který žádá o poskytnutí podpory na produkci ovocných druhů s velmi vysokou pracností, označí v jednotné žádosti způsobilé dílčí plochy sadu evidované v evidenci ovocných sadů podle 2 odst. 1 písm. h) zákona o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském a v souladu s vyhláškou č. 88/2006 Sb., o způsobu a rozsahu vyžadování údajů o ovocných sadech obhospodařovaných v režimu intenzivního ovocnářství, a to v členění odrůdové skladby s uvedením plodiny, odrůdy, počtu kusů, výměry, hustoty jedinců na hektar a roku výsadby (dále jen pěstební plocha ).. 37. V 22 se doplňuje odstavec 7, který zní: (7) Fond poskytne žadateli o poskytnutí podpory na produkci ovocných druhů s velmi vysokou pracností platbu této podpory na výměru ovocného sadu odpovídající součtu dílčích pěstebních ploch příslušného ovocného druhu, evidovaných v evidenci ovocných sadů nejméně ode dne doručení žádosti Fondu do 31. srpna příslušného kalendářního roku, jestliže a) součet výměry všech dílčích pěstebních ploch v rámci ovocného sadu nepřekračuje výměru odpovídajícího dílu půdního bloku evidovaného v evidenci využití půdy na žadatele v období od podání žádosti nejméně do 31. srpna příslušného kalendářního roku, b) ovocný sad na příslušné pěstební ploše, na kterou žadatel žádá o platbu této podpory, byl vysázen v kalendářním roce 1995 nebo později, c) minimální počet životaschopných jedinců ovocného druhu na hektar příslušné dílčí pěstební plochy, na kterou žadatel žádá o platbu této podpory, činí 1. jde-li o plodiny ovocných druhů podle odstavce 2 písm. a) nebo c), alespoň 500 ks/ha, nebo 2. jde-li o plodiny ovocných druhů podle odstavce 2 písm. b) nebo d), alespoň 200 ks/ha, a 6

d) je celý díl půdního bloku udržován v souladu s pravidly podmíněnosti uvedenými v přílohách č. 1 a 2 k nařízení vlády č. 309/2014 Sb., o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor a o změně některých souvisejících nařízení vlády, po celý kalendářní rok.. 38. V 23 odst. 3 se na konci písmene a) doplňuje slovo a. 39. V 23 odst. 3 se na konci písmene b) slovo, a nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje. 40. V 23 odstavec 6 zní: (6) Žadatel v rámci dílu půdního bloku, na který žádá o poskytnutí podpory na produkci ovocných druhů s vysokou pracností, nejde-li o ovocný druh podle odstavce 2 písm. g), označí v jednotné žádosti způsobilé pěstební plochy.. 41. V 23 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní: (7) Fond poskytne žadateli o poskytnutí podpory ovocných druhů s vysokou pracností, nejde-li o ovocný druh podle odstavce 2 písm. g), platbu této podpory na výměru ovocného sadu, odpovídající součtu dílčích pěstebních ploch příslušného ovocného druhu, evidovaných v evidenci ovocných sadů nejméně ode dne doručení žádosti Fondu do 31. srpna příslušného kalendářního roku, jestliže a) součet výměry všech dílčích pěstebních ploch v rámci ovocného sadu nepřekračuje výměru odpovídajícího dílu půdního bloku evidovaného v evidenci využití půdy na žadatele v období od podání žádosti nejméně do 31. srpna příslušného kalendářního roku, b) ovocný sad na příslušné pěstební ploše, na kterou žadatel žádá o platbu této podpory, byl vysázen v kalendářním roce 1995 nebo později, c) minimální počet životaschopných jedinců ovocného druhu na hektar příslušné dílčí pěstební plochy, na kterou žadatel žádá o platbu této podpory, činí 1. jde-li o plodiny ovocných druhů podle odstavce 2 písm. a) až c), alespoň 200 ks/ha, nebo 2. jde-li o plodiny ovocných druhů podle odstavce 2 písm. d) až f), alespoň 2000 ks/ha, a d) je celý díl půdního bloku udržován v souladu s pravidly podmíněnosti uvedenými v přílohách č. 1 a 2 k nařízení vlády č. 309/2014 Sb., o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor a o změně některých souvisejících nařízení vlády, po celý kalendářní rok.. Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8. 42. V 23 odst. 8 písm. a) se slova, jehož porost není starší 3 let od data výsadby zrušují. 43. V 24 odst. 2 písmeno b) zní: b) účetní doklad za sadbu vystavený v kalendářním roce předcházejícím kalendářnímu roku podání žádostinebo v kalendářním roce podání žádosti, a uznávací list 6) prokazující použití uznané sadby v množství nejméně 2 t sadby/ha; v případě použití dodané sadby z členského státu Evropské unie je možné nahradit uznávací list úřední návěskou.. 44. V 24 se doplňuje odstavec 7, který zní: (7) Poskytnutí platby na produkci konzumních brambor je podmíněno tím, že na stejnou plochu dílu půdního bloku nebyla požadována podpora na produkci brambor určených pro výrobu škrobu podle 20, podpora na produkci zeleninových druhů s velmi vysokou pracností podle 25 nebo podpora na produkci zeleninových druhů s vysokou pracností podle 26.. 7

CELEX: 32014R0639 45. V 25 odst. 3 písm. c) a 26 odst. 3 písm. c) se za slovo účetní vkládají slova nebo daňový a slova a hmotnosti tisíce semen se zrušují. 46. V 25 odst. 6 větě druhé se slova nebyla poskytnuta podpora na produkci zeleninových druhů s vysokou pracností nahrazují slovy dílu půdního bloku nebyla požadována podpora na produkci zeleninových druhů s vysokou pracností podle 25 nebo podpora na produkci konzumních brambor podle 24. CELEX: 32014R0639 47. V 26 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova (kromě tykve fíkolisté, olejné a pomíchané). 48. V 26 odst. 6 se věty druhá a třetí nahrazují větami Poskytnutí platby je podmíněno tím, že na stejnou plochu dílu půdního bloku nebyla požadována podpora na produkci konzumních brambor podle 24 nebo podpora na produkci zeleninových druhů s velmi vysokou pracností podle 25. Pokud byla požadována podpora na plodinu hrách zahradní podle 28 odst. 3 písm. a), nelze poskytnout podporu na plodinu uvedenou v odstavci 2 písm. c).. CELEX: 32014R0639 49. V 27 odst. 2 písm. b) se za slova účetní doklad vkládají slova vystavený nejpozději dva kalendářní roky předcházející kalendářnímu roku podání žádosti. 50. V 28 odst. 3 se na začátek písmene g) vkládají slova směs plodin podle písmen a) až f) nebo. 51. V 28 odst. 6, 29 odst. 6 a 30 odst. 5 písm. b) se slovo poskytnuta nahrazuje slovem požadována. 52. V 31 odst. 1 se slova na orné půdě evidované nahrazují slovem evidovaných. 53. V 31 odst. 3 písm. c) se slova trávě na orné půdě nahrazují slovy travních porostech. 54. V 32 odst. 4 se slova odst. 2 nahrazují slovy odst. 3. 55. V 33 odst. 2 větě první se slovo prvním nahrazuje slovem příslušném. 56. V 33 odstavec 4 zní: (4) Za zřízení zemědělského podniku 21) se pro fyzické osoby a obchodní korporace podle odstavce 1 považuje zápis do evidence zemědělského podnikatele podle 2e až 2ha zákona o zemědělství.. CELEX: 32013R1307 57. V 33 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) V případě obchodní korporace se za zřízení zemědělského podniku rovněž považujepřevzetí většinového podílu na kapitálu obchodní korporace fyzickou osobou podle odstavce 1 nebo odstavce 2.. 8

CELEX: 32014R0639 58. Příloha č. 3 zní: Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 50/2015 Sb. Váhový koeficient pro plochy využívané v ekologickém zájmu Plocha využívaná v ekologickém zájmu Váhový koeficient Krajinný prvek soliterní dřevina 1,5 Krajinný prvek stromořadí 2,0 Krajinný prvek skupina dřevin 1,5 Krajinný prvek terasa 1,0 Krajinný prvek mez 1,0 Krajinný prvek travnatá údolnice 1,0 Krajinný prvek příkop 2,0 Krajinný prvek - mokřad 1,0 Souvrať 1,5 Úhor s porostem - půda ponechaná ladem 1,0 Zalesněná plocha 1,0 Plochy s rychle rostoucími dřevinami pěstovanými 0,3 ve výmladkových plantážích Plochy s meziplodinami 0,3 Plochy s plodinami, které vážou dusík 0,7. 59. Příloha č. 7 zní: Příloha č. 7 k nařízení vlády č. 50/2015 Sb. Minimální počty vysázených nebo vysetých jedinců, včetně hmotnosti tisíce semen a minimální délka vegetační doby pro podporu na zeleninové druhy s velmi vysokou pracností Druh zeleniny Minimální počet vysázenýc h ks/ha Minimální počet vysetých ks/ha Minimální hmotnost tisíce semen (g) Minimální délka vegetační doby ve dnech od výsadby (den) od výsevu (den) zelí hlávkové 25 000 35 000 2,00 57 87 kapusta hlávková 20 000 45 000 2,20 62 92 kapusta růžičková 25 000 50 000 2,90 120 150 květák 20 000 30 000 2,30 66 96 brokolice 20 000 30 000 2,65 65 95 kedluben 65 000 100 000 3,00 40 75 mrkev x 800 000 0,65 x 83 petržel kořenová x 800 000 0,90 x 95 pastinák x 250 000 2,30 x 140 celer bulvový 50 000 x x 70 x 9

ředkvička x 1 000 000 5,60 x 26 ředkev x 120 000 8,00 x 55 řepa salátová 65 000 120 000 11,00 60 106 rajče 8 000 16 000 2,20 70 100 paprika 30 000 x x 90 x okurky nakladačky x 25 000 16,00 x 62 okurky salátové 15 000 25 000 16,00 76 100 cibule 110 000 ** )/ 500 *) 625 000 2,70 50 80 šalotka 110 000 ** ) 500 000 3,20 75 90 česnek 800 *) x x 70 x pór 120 000 150 000 2,30 75 150 saláty 50 000 x x 30 x čekanka salátová 50 000 50 000 1,10 75 105 pekingské zelí 40 000 x x 50 x celer řapíkatý 50 000 x x 78 x pažitka 50 000 ** ) 3 500 000 0,65 70 100 chřest 15 000 x x celoročně x reveň 4 000 x x celoročně x Vysvětlivka: *) V případě cibule a česneku jde o údaj v kg na 1 hektar. ** ) V případě cibule, šalotky a pažitky se jedná o počet balíčků na 1 ha; u těchto plodin je v každém balíčku více než 1 ks rostlin.. 60. Příloha č. 8 zní: Příloha č. 8 k nařízení vlády č. 50 /2015 Sb. Minimální počty vysázených nebo vysetých jedinců, včetně hmotnosti tisíce semen a minimální délka vegetační doby pro podporu na zeleninové druhy s vysokou pracností Druh zeleniny Minimální počet vysázenýc h ks/ha Minimální počet vysetých ks/ha Minimální hmotnost tisíce semen (g) Minimální délka vegetační doby ve dnech od výsadby (den) od výsevu (den) hrách zahradní x 900 000 110,00 x 60 fazol zahradní x 200 000 150,00 x 65 tykev 5 000 5 000 75,00 60 90 kukuřice cukrová x 50 000 150,00 x 72 špenát x 900 000 8,00 x 38 celer naťový 50 000 x x 70 x petržel naťová 65 000 * ) 1 000 000 1,00 60 87 *) V případě petržele naťové se jedná o počet balíčků na 1 ha; u této plodiny je v každém balíčku více než 1 ks rostlin.. 10

61. Poznámka k příloze č. 9 zní: Pozn.: 1 rokem se rozumí 365 dní, 1 měsícem se rozumí 30 dní. U skotu ve věku do 6 měsíců včetně se počítá stáří ode dne následujícího po dni narození.. 62. Příloha č. 10 zní: Příloha č. 10 k nařízení vlády č. 50/2015 Sb. Seznam masných plemen skotu k podpoře na chov telete masného typu 1. Aberdeen angus (G) 2. Andorrský hnědý skot (DD) 3. Aubrac (UU) 4. Bazadaise (BB) 5. Belgické modrobílé (B) 6. Blonde d' aquitaine (Q) 7. Brahman (F) 8. Český strakatý skot (C) - býk plemene českého strakatého skotu masného typu nebo fylogeneticky příbuzných plemen zapsaný do plemenné knihy oddílu A, oddělení M. 9. Dexter (EE) 10. Galloway (W) 11. Gasconne (S) 12. Hereford (U) 13. Highland (E) 14. Charolais (T) 15. Limousine (Y) 16. Masný simentál (SM) 17. Montbéliarde (CI) býk plemene montbéliarde masného typu zapsaný do plemenné knihy oddílu A, oddělení M 18. Normandský skot (N) býk plemene normandského skotu masného typu zapsaný do plemenné knihy oddílu A, oddělení M 19. Parthenaise (PP) 20. Piemontese (P) 21. Pinzgavský skot (PINCGAV) 22. Rouge des prés (MM) 23. Salers (D) 24. Shorthorn (SS) 25. Texas Longhorn (TT) 26. Vosgienne (VV) 27. Wagyu (WW) 28. Ostatní masná plemena (Z). Čl. II Přechodné ustanovení Řízení zahájená podle nařízení vlády č. 50/2015 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 50/2015 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení. 11

ČÁST DRUHÁ Změna nařízení vlády o stanovení některých podmínek poskytování národních doplňkových plateb k přímým platbám Čl. III Poznámka k příloze části Bnařízení vlády č. 112/2008 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování národních doplňkových plateb k přímým platbám, ve znění nařízení vlády č. 480/2009 Sb., nařízení vlády č. 86/2010 Sb., nařízení vlády č. 87/2011 Sb., nařízení vlády č. 107/2012 Sb., nařízení vlády č. 332/2012 Sb., nařízení vlády č. 298/2013 Sb., nařízení vlády č. 29/2014 Sb., nařízení vlády č. 50/2015 Sb. a nařízení vlády č. 185/2015 Sb., zní: Pozn.: 1 rokem se rozumí 365 dní, 1 měsícem se rozumí 30 dní. U skotu ve věku do 6 měsíců včetně se počítá stáří ode dne následujícího po dni narození.. ČÁST TŘETÍ Změna nařízení vlády o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů Čl. IV Nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, se mění takto: 1. V 5 odst. 2 písm. a) se v bodě 6 slovo a nahrazuje čárkou. 2. V 5 odst. 2 písm. a) se v bodě 7 čárka nahrazuje slovem a. 3. V 5 odst. 2 písm. a) se doplňuje bod 8, který zní: 8. mokřad,. 4. V 5 odst. 2 se písmeno b) zrušuje. Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c). 5. V 5 se doplňuje odstavec 11, který zní: (11) Mokřadem se rozumí samostatný útvar neliniového typu s minimální výměrou 100 m 2, který je přírodním stanovištěm sloužícím k zajištění retence vody v krajině nebo podpoře biodiverzity podle zákona o ochraně přírody a krajiny. Krajinný prvek mokřad může být evidován na ploše půdního bloku podle 3a odst. 9 písm. a) a odst. 10 zákona o zemědělství.. CELEX: 32014R0639 12

ČÁST ČTVRTÁ Změna nařízení vlády o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor Čl. V Nařízení vlády č. 309/2014 Sb., o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor, ve znění nařízení vlády č. 50/2015 Sb., se mění takto: 1. V 2 odst. 3 se za slova každý akt vkládají slova a kontrolovaného požadavku za každý standard. 2. V 2 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Do celkové míry porušení se nezapočítává porušení, které prokazatelně vzniklo při provádění vědecké nebo výzkumné činnosti nebo zkušebnictví.. 3. V příloze č. 1 u požadavku pořadové číslo aktu 7 pořadové číslo požadavku 1 ve sloupci Vymezení požadavku v právním předpise ČR se slova 18 nahrazují 10. 4. V příloze č. 2 bodě 6 písm. b) se slova a vičenec nahrazují slovy,vičenec, čičorka, hrachor, jestřabina, kozinec, pískavice, ptačí noha nebo tolice. 5. V příloze č. 2 bodě 7 písm. a) se slova ochrany přírody a krajiny, a nahrazují slovy ochrany přírody a krajiny; v případě krajinného prvku mokřad podle 5 odst. 11 nařízení vlády č. 307/2014 Sb. se za jeho poškozování považuje aplikace hnojiv nebo přípravků na ochranu rostlin, odvodňování nebo provádění agrotechnických operací, a. Čl. VI Přechodné ustanovení Řízení zahájená podle nařízení vlády č. 309/2014 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 309/2014 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení. ČÁST PÁTÁ ÚČINNOST Čl. VII Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 15. února 2016. Předseda vlády: Ministr zemědělství: 13

VI. P L AT N É Z N ĚNÍ vybraných ustanovení nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, ve znění nařízení vlády č. 113/2015 Sb. a nařízení vlády č. 185/2015 Sb., s vyznačením navrhovaných změn: ***** Hlava II Obecná ustanovení 2 Žadatel o přímou platbu zemědělcům (1) Oposkytnutí přímé platby zemědělcům podle 1 může požádatžadatelem o poskytnutí přímé platby zemědělcům podle 1 jefyzická nebo právnická osoba, která a) je aktivním zemědělcem podle předpisu Evropské unie upravujícího pravidla pro přímé platby zemědělcům 2) a splňuje podmínky uvedené v 3, b) je zemědělským podnikatelem podle zákona o zemědělství a c) obhospodařuje zemědělskou půdu evidovanou na ni v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů podle zákona o zemědělství (dále jen evidence využití půdy ). (2)O poskytnutí přímé platby zemědělcům podle 1 může požádattéž organizační složka státu podle zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, která splňuje podmínky uvedené v odstavci 1 písm. a) a c). (3) Žadatel o poskytnutí přímé platby zemědělcům podle odstavců 1 a 2 doručí Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu (dále jen Fond ) žádost o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 15. května příslušného kalendářního roku, a to na formuláři vydaném Fondem pro příslušný kalendářní rok v rámci jednotné žádosti 3). ***** Hlava II Jednotná platba na plochu zemědělské půdy 6 Žádost o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy (1) Žádost o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy kromě náležitostí stanovených v 4 obsahuje identifikační číslo dílu půdního bloku, u žadatele o poskytnutí jednotné platby na plochu, na kterého se vztahuje 9, tato žádost obsahuje také název 2) 3) Čl. 9 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, v platném znění. Čl. 72 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, v platném znění. 1

plodiny a její výměru, ze které Fond vypočte podíl jednotlivých plodin v rámci diverzifikace plodin. (2) Pokud žadatel o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy pěstuje konopí na některém z dílů půdních bloků uvedených v žádosti o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy, připojí k žádosti o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy uznávací list 6) o uznání osiva konopí; dále žadatel o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy k žádosti o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy připojí prohlášení, ve kterém se zaváže, že Fondu neprodleně oznámí začátek kvetení konopí na příslušném dílu půdního bloku, uvedeném v žádosti o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy. (3) Pokud žadatel o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy pěstuje rychle rostoucí dřeviny na některém z dílů půdních bloků uvedených v žádosti o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy, uvede v žádosti o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy na formuláři vydaném Fondem a) druhy rychle rostoucích dřevin a jejich kříženců pěstovaných na dílech půdních bloků a b) kalendářní rok založení porostu s rychle rostoucími dřevinami a kalendářní rok posledního obmýtí, pokud již proběhlo. 7 Podmínky poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy (1) Fond poskytne žadateli jednotnou platbu na plochu zemědělské půdy na minimální výměru, která činí nejméně 1 hektar plochy zemědělské půdy, na kterou lze poskytnout jednotnou platbu na plochu zemědělské půdy. (2) Fond poskytne žadateli jednotnou platbu na plochu zemědělské půdy, která je a) evidována v evidenci využití půdy a splňuje podmínky k poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy podle předpisu Evropské unie 7), b) evidována v evidenci využití půdy na žadatele nejméně ode dne doručení žádosti Fondu do 31. srpna příslušného kalendářního roku, c) žadatelem zemědělsky obhospodařována v příslušném kalendářním roce po celou dobu, po kterou je evidována v evidenci využití půdy na žadatele podle písmene b), a d) udržována v souladu s pravidly podmíněnosti uvedenými v přílohách č. 1 a 2 k nařízení vlády č. 309/2014 Sb., o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor a o změně některých souvisejících nařízení vlády, po celý kalendářní rok. (3) V případě trvalých travních porostů a travních porostů se zemědělským obhospodařováním podle 7 odst. 2 písm. c) rozumí provedení pastvy včetně likvidace nedopasků nebo provedení seče včetně odklizení biomasy z pozemku v termínu do 31. července příslušného kalendářního roku, pokud není pro daný díl půdního bloku stanoveno jinak agroenvironmentálně-klimatickým opatřením podle nařízení vlády č. 75/2015 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálněklimatických opatření a o změně nařízení vlády č. 79/2007 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření, ve znění nařízení vlády č. 113/2015 Sb., opatřením ekologického zemědělství podle nařízení vlády č. 76/2015 Sb., o podmínkách provádění opatření ekologického zemědělství, ve znění nařízení vlády 6) 7) Například 4 odst. 8 6 odst. 4 a 5zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění pozdějších předpisů. Čl. 36 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, v platném znění. 2

č. 113/2015 Sb., nestanoví-li jiný právní předpis jinak 26), nebo pokud je na daném dílu půdního bloku prováděna obnova trvalého travního porostu podle 3j zákona o zemědělství. Podmínka likvidace nedopasků v termínu do 31. července příslušného kalendářního roku se nevztahuje na plochu s průměrnou sklonitostí převyšující 10. (4) Za porušení podmínky uvedené v 7 odst. 2 písm. c) se nepovažuje, je-li na daném dílu půdního bloku uplatňováno agroenvironmentálně-klimatické opatření podle 19 odst. 8 a 10 nařízení vlády č. 75/2015 Sb., ve znění nařízení vlády č. 113/2015 Sb.,jedná-li se o nepokosenou plochu podle 18 odst. 1 a odst. 3 nařízení vlády č. 75/2015 Sb., ve znění nařízení vlády č. 113/2015 Sb., nebo pokud je na daném dílu půdního bloku prováděna obnova trvalého travního porostu podle 3j zákona o zemědělství. (3)(5) V případě zemědělské kultury rychle rostoucí dřeviny pěstované ve výmladkových plantážích lze jednotnou platbu na plochu zemědělské půdy poskytnout pouze na druhy rychle rostoucích dřevin a jejich kříženců pěstovaných ve výmladkových plantážích v České republice s maximální délkou jejich sklizňového cyklu uvedené v příloze č. 2 k tomuto nařízení. (4)(6) Fond poskytne jednotnou platbu na plochu zemědělské půdy v plné výši, nenastane-li skutečnost vedoucí ke snížení nebo neposkytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy podle předpisu Evropské unie 8) nebo podle 8. Toto ustanovení platí rovněž pro platby poskytované podle 9 až 18 a 33. 8 Zamítnutí žádosti o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy, snížení jednotné platby nebo její neposkytnutí (1) Pokud výměra zemědělské půdy, u níž žadatel splnil podmínky pro poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy podle 7, je nižší než výměra zemědělské půdy, kterou žadatel uvedl ve své žádosti o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy pro příslušný kalendářní rok, Fondjednotnou platbu na plochu zemědělské půdy sníží nebo neposkytne podle předpisu Evropské unie 9). (2) Pokud žadatel o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy v žádosti o poskytnutí jednotné platbyna plochu zemědělské půdy neuvedl veškerou jím obhospodařovanou plochu podle předpisu Evropské unie upravujícího financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky 4), a rozdíl mezi celkovou plochou uvedenou v žádosti o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy a souhrnem celkové plochy uvedené v žádosti o poskytnutí jednotné platbyna plochu zemědělské půdy a plochy v žádosti neuvedené je a) vyšší než 3 %, avšak nižší nebo roven 4 % plochy uvedené v žádosti o poskytnutí jednotné platbyna plochu zemědělské půdy, Fond sníží platbu o 1 %, b) vyšší než 4 %, avšak nižší nebo roven 5 % plochy uvedené v žádosti o poskytnutí jednotné platbyna plochu zemědělské půdy, Fond sníží platbu o 2 %, nebo c) vyšší než 5 % plochy uvedené v žádosti o poskytnutí jednotné platbyna plochu zemědělské půdy, Fond sníží platbu o 3 % 10). 26) 8) 9) 10) Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů. Čl. 77 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, v platném znění. Čl. 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014. Čl. 16 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014. Čl. 72 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, v platném znění. 3

(3) Pokud žadatel o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy nedodržel pravidla podmíněnosti uvedená v přílohách č. 1 a 2 k nařízení vlády č. 309/2014 Sb., o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor a o změně některých souvisejících nařízení vlády, Fondjednotnou platbu na plochu zemědělské půdy sníží nebo neposkytne podle předpisu Evropské unie 11). (4) Pokud žadatel doručil žádost o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdypo lhůtě stanovené v 2 odst. 2 2 odst. 3, popřípadě změnu žádosti o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdypo lhůtě stanovené předpisem Evropské unie 12), Fond podle předpisu Evropské unie jednotnou platbu na plochu zemědělské půdysníží, popřípadě žádost o poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdyzamítne. ***** 11 Plocha využívaná v ekologickém zájmu (1) Plochou využívanou v ekologickém zájmu 16) o minimální výměře 0,01 ha je a) úhor s porostem využívaný v ekologickém zájmu uvedený v 3 odst. 4 nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů a o změně některých souvisejících nařízení vlády, b) krajinný prvek v ekologickém zájmu uvedený v 5 odst. 2 písm. a) nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů a o změně některých souvisejících nařízení vlády, c) souvrať, d) plocha s rychle rostoucími dřevinami pěstovanými ve výmladkových plantážích uvedená v 3 odst. 10 nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů a o změně některých souvisejících nařízení vlády, e) zalesněná plocha uvedená v 3 odst. 12 nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů a o změně některých souvisejících nařízení vlády, f) plocha s meziplodinami, nebo g) plocha s plodinami, které vážou dusík. (2) Pro výpočet plochy využívané v ekologickém zájmu se použijí váhové koeficienty uvedené v příloze č. 3 k tomuto nařízení. (3) Plochy využívané v ekologickém zájmu musí být evidovány v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů na žadatele o poskytnutí přímé platby zemědělcům a musí splňovat stanovené podmínky a) od 1. ledna prvního kalendářního roku do 31. října posledního kalendářního roku v případě plochy podle 12, b) od dne podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 31. srpna příslušného kalendářního roku v případě plochy podle 15, c) od dne podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 31. srpna příslušného kalendářního roku v případě plochy podle 16. 11) 12) 16) Čl. 39 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014. Čl.13 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014. Čl. 45 nařízení Komise (EU) č. 639/2014. Čl. 46 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, v platném znění. 4

d) od dne podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 20. září příslušného kalendářního roku v případě letní varianty meziplodin podle 17 nebo od dne podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 31. října příslušného kalendářního roku v případě ozimé varianty meziplodin podle 17, nebo e) od dne podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 31. října příslušného kalendářního roku v případě plochy podle 18. 12 Úhor s porostem využívaný v ekologickém zájmu (1) Úhorem vyhrazeným jako plocha využívaná v ekologickém zájmu se rozumí zemědělsky obhospodařovaná orná půda vedená v evidenci jako zemědělská kultura úhor, ležící ladem po dobu nejvýše 3 let. Úhor lze zakládat s porostem kulturní plodiny i bez porostu. (1) Úhorem s porostem vyhrazeným jako plocha využívaná v ekologickém zájmu se rozumí plocha se souvislým porostem plodin uvedených v odstavci 2 ležící ladem po dobu nejvýše 3 let, která se nachází na dílu půdního bloku nebo jedné jeho části evidovaném od 1. ledna daného kalendářního roku v evidenci půdy jako zemědělská kultura úhor. (2) Plodinou pro úhor s porostem je a) jetel alexandrijský, b) jetel plazivý, c) vikev, d) štírovník, e) hořčice, f) svazenka, g) trávy čeledi lipnicovité s výjimkou obilovin, nebo d) směs výše uvedených plodin. (2)(3) Úhor s porostemvyhrazený jako plocha využívaná v ekologickém zájmu je plocha dílu půdního bloku nebo jedné jeho části o výměře nejvýše 5 ha, a) která je zemědělsky udržována od 1. ledna prvního kalendářního roku úhoru do 15. července posledního kalendářního roku úhoru, a na které je do 31. října posledního kalendářního roku úhoru založen porost ozimé plodiny, b) na které se pěstují plodiny uvedené v odstavci 2, jež se nevyužijí za účelem produkce, nejsou sklízeny a odstraněny z dílu půdního bloku, ani nejsou paseny,a c) na kterou se v době jeho využívání neaplikují hnojiva a v případě úhoru s porostem kulturní plodiny se v době jeho využívání neaplikují přípravky na ochranu rostlin., a d) která je, pokud se jedná o část dílu půdního bloku, na této části v terénu viditelně označena. (3)(4) Do doby využívání úhoru uvedeného v odstavci 2, který je založen s porostem kulturní plodiny, se započítává i období před zasetím plodiny tohoto úhoru. (4)(5) Úhor uvedený v odstavci 2 je založen na jiné ploše než na silně erozně ohrožené nebo mírně erozně ohrožené půdě evidované na dílu půdního bloku v evidenci půdy, pokud se jedná o úhor bez porostu. (4) Úhor s porostem uvedený v odstavci 3 je založen nejpozději k datu podání žádosti. Do doby využívání tohoto úhoru se započítává i období před zasetím plodiny tohoto úhoru. 5

(5) Pokud žadatel neprovedl na příslušném dílu půdního bloku označení plochy v souladu s odstavcem 3 písm. d) ve vztahu k příslušnému dílu půdního bloku, Fond tuto plochu nezapočítá do plochy v ekologickém zájmu. (5)(6) V případě úhorus porostemvyhrazeného jako plocha využívaná v ekologickém zájmu žadatel o platbu pro zemědělce dodržující zemědělské postupy příznivé pro klima a životní prostředí na Fondem vydaném formuláři uvede a) seznam dílů půdních bloků a výměru plochy v rámci jednotlivých dílů půdních bloků, na kterých je úhor s porostem využívaný v ekologickém zájmu udržován, a b) údaj o druhu úhoru využívaného v ekologickém zájmu, který je udržován na jednotlivých dílech půdních bloků, a c)b) zákres příslušných dílů půdních bloků nebo jejich částí, na kterých je v příslušném kalendářním roce udržován úhor s porostem využívaný v ekologickém zájmu. 13 Krajinný prvek v ekologickém zájmu (1) Krajinným prvkem, který lze vyhradit jako plochu využívanou v ekologickém zájmu, se rozumí krajinný prvek uvedený v 5 odst. 2 písm. a) nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů a o změně některých souvisejících nařízení vlády, který je součástí dílu půdního bloku s kulturou orná půda a je evidován v evidenci využití půdy na žadatele od data podání žádosti do 31. srpna příslušného kalendářního roku. (2) Krajinný prvek, který není součástí dílu půdního bloku s kulturou orná půda, na kterou lze poskytnout jednotnou platbu na plochu zemědělské půdy, lze využít jako plochu využívanou v ekologickém zájmu v případě, že jeho plocha přiléhá k tomuto dílu půdního bloku s kulturou orná půda. (3) Travnatou údolnici, skupinu dřevin nebo solitérní dřevinu,skupinu dřevin, solitérní dřevinu nebo mokřad lze považovat za krajinný prvek uvedený v odstavci 2 v případě, že se dotýká hranice přilehlého dílu půdního bloku. (4) Příkop, mez, stromořadí nebo terasu lze považovat za krajinný prvek uvedený v odstavci 2, pouze v části, která má společnou hranici s přiléhajícím dílem půdního bloku. Zároveň nelze vyhradit v ekologickém zájmu příkop, mez, stromořadí nebo terasu, který k dílu půdního bloku přiléhá pouze svou kratší stranou. (5) V případě krajinného prvku mez, stromořadí nebo terasa lze vyhradit jako plochu využívanou v ekologickém zájmu pouze část, která přiléhá k dílu půdního bloku s kulturou orná půda a to v maximální započitatelné šíři 15 metrů od hranice dílu půdního bloku, ke kterému přiléhá. (6) V případě vyhrazení krajinného prvku jako plochy využívané v ekologickém zájmu žadatel o poskytnutí platby pro zemědělce dodržující zemědělské postupy příznivé pro klima a životní prostředí na Fondem vydaném formuláři uvede a) seznam dílů půdních bloků, na kterých se nachází krajinný prvek, b) krajinný prvek, který považuje za plochu využívanou v ekologickém zájmu, a výměru plochy vyhrazené v ekologickém zájmu, a c) zákres plochy krajinného prvku vyhrazené v ekologickém zájmu na díle půdního bloku. 6

14 Souvrať (1) Souvratí, kterou lze vyhradit jako plochu využívanou v ekologickém zájmu, se rozumí pás ošířce 1 až 20 metrů založený od hranice dílu půdního bloku se standardní ornou půdou, jehož plocha nepřesáhne 20 % výměry plochy dílu půdního bloku, na kterou lze poskytnout jednotnou platbu na plochu zemědělské půdy. (2) Souvrať je plocha části dílu půdního bloku, a) která je udržována minimálně od doby založení porostu plodiny uvnitř dílu půdního bloku (dále jen hlavní plodina ) minimálně do 15. července kalendářního roku, b) na které se pěstují pouze jiné plodinynachází souvislý porost plodin uvedených v odstavci 3, které jsou zároveň jiné než je hlavní plodina, a tyto plodiny se nevyužijí za účelem produkce, nejsou sklizeny a odstraněny z dílu půdního bloku, ani paseny a c) na kterou se do doby sklizně hlavní plodiny neaplikují hnojiva. (3) Plodinou pro souvrať je: a) jetel alexandrijský, b) jetel plazivý, c) vikev, d) štírovník, e) hořčice, f) svazenka, g) trávyčeledi lipnicovité s výjimkou obilovin, nebo h) směs výše uvedených plodin. (3)(4) V případě vyhrazení souvrati jako plochy využívané v ekologickém zájmu žadatel o poskytnutí platby pro zemědělce dodržující zemědělské postupy příznivé pro klima a životní prostředí na Fondem vydaném formuláři uvede a) seznam dílů půdních bloků a výměru plochy v rámci jednotlivých dílů půdních bloků, na kterých se nachází souvrať, b) zákres souvrati na díle půdního bloku a c) údaj o výměře souvrati, která je vyčleněna pro plochu využívanou v ekologickém zájmu. ***** 16 Zalesněná plocha v ekologickém zájmu (1) Zalesněnou plochou, kterou lze vyhradit jako plochu využívanou v ekologickém zájmu, se rozumí zalesněná plocha podle 3 odst. 12 nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů a o změně některých souvisejících nařízení vlády. (2) V případě vyhrazení zalesněné plochy jako plochy využívané v ekologickém zájmu žadatel o poskytnutí platby pro zemědělce dodržující zemědělské postupy příznivé pro klima a životní prostředí na Fondem vydaném formuláři uvede a) seznam dílů půdních bloků a výměru plochy v rámci jednotlivých dílů půdních bloků, která byla zalesněna, a b) rok zalesnění, a c)b) zákres příslušných dílů půdních bloků, které byly zalesněny. 7

17 Plocha s meziplodinami (1) Plochou s meziplodinami, kterou lze vyhradit jako plochu využívanou v ekologickém zájmu, se rozumí plocha s meziplodinami pěstovanými na zelené hnojení nebo pro zajištění souvislého pokryvu půdy, která je založena výsevem směsi plodin různých druhů uvedených v odstavci 2, za předpokladu, že porost směsi meziplodin obsahuje nejvýše 90 % jedné plodiny, nebo podsevem druhu trávy uvedeného v odstavci 3 do hlavní plodiny. (2) Plodinou pro směs meziplodin je a) bér vlašský, b) bojínek luční, c) čirok zrnový, d) festuloliasp., e) hořčice bílá, f) jetel nachový (inkarnát), g) jílek mnohokvětý, h) jílek vytrvalý, i) koriandr setý, j) kostřava červená, k) kostřava luční, l) kostřava rákosovitá, m) krambe habešská, n) lesknice kanárská, o) lnička setá, p) lupina žlutá, q) mastňák habešský, r) peluška (hrách setý rolní), s) pohanka obecná, t) proso seté, u) ředkev olejná, v) sléz krmný, w) slunečnice roční, x) srha laločnatá, y) svazenka vratičolistá, z) světlice barvířská (saflor), aa) vikev panonská, nebo bb) žito trsnaté (lesní). (2) Plodinou pro směs meziplodin je a) bér vlašský, b) bojínek luční, c) čirok súdánský, d) čirok zrnový, e) festuloliasp., f) hořčice bílá, g) hořčice hnědá, h) jetel alexandrijský, i) jetel nachový (inkarnát), j) jetel perský, k) jílek mnohokvětý, l) jílek vytrvalý, m) koriandr setý, 8

n) kostřava červená, o) kostřava luční, p) kostřava rákosovitá, q) krambe habešská, r) lesknice kanárská, s) lnička setá, t) lupina bílá, u) lupina úzkolistá, v) lupina žlutá, w) mastňák habešský, x) peluška (hrách setý rolní), y) pohanka obecná, z) proso seté, aa) ředkev olejná, bb) sléz krmný, cc) slunečnice roční, dd) srha laločnatá, ee) svazenka vratičolistá, ff) světlice barvířská (saflor), gg) vičenec ligrus, hh) vikev huňatá, ii) vikev panonská, jj) vikev setá, nebo kk) žito trsnaté (lesní). (3) Trávou do podsevu je a) bojínek luční, b) festuloliasp. c) jílek mnohokvětý, d) jílek vytrvalý, e) kostřava červená, f) kostřava luční, g) kostřava rákosovitá nebo h) srha laločnatá. (4) Plochu s meziplodinami uvedenou v odstavci 1, lze založit jako plochu a) s letní variantou meziplodin, které jsou vysety do 31. července příslušného kalendářního roku a na díle půdního bloku ponechány do 20. září příslušného kalendářního roku, přičemž v tomto období nemůže být porostmeziplodiny mechanicky ani chemicky likvidován nebo omezován v růstu, nebo b) s ozimou variantou meziplodin, které jsou vysety do 20. září příslušného kalendářního roku a na díle půdního bloku ponechána do 31. října příslušného kalendářního roku, přičemž v tomto období nemůže být porostmeziplodiny mechanicky ani chemicky likvidován nebo omezován v růstu. (5) V případě vyhrazení plochy s meziplodinami jako plochy využívané v ekologickém zájmu žadatel o poskytnutí platby pro zemědělce dodržující zemědělské postupy příznivé pro klima a životní prostředí na Fondem vydaném formuláři uvede a) seznam dílů půdních bloků, na kterých je založena plocha s meziplodinami, a výměru této plochy v rámci jednotlivých dílů půdních bloků, b) názvy plodin určených do směsí meziplodin nebo názvy trav k podsevu, které se pěstují na jednotlivých dílech půdních bloků, c)b) zda bude směs využita jako letní nebo ozimá meziplodina, a d)c) zákres příslušných dílů půdních bloků, nebo částí dílů půdních bloků, na kterých se v příslušném kalendářním roce pěstují meziplodiny. 9