Martina Páleníková Čarovný kroj Lidový oděv a tradice v Morkůvkách na Břeclavsku

Podobné dokumenty
Martina Páleníková Čarovný kroj Lidový oděv a tradice v Morkůvkách na Břeclavsku

Martina Páleníková Čarovný kroj Lidový oděv a tradice v Morkůvkách na Břeclavsku

SILŮVSKÝ KROJ. Zástěrka fěrtoch byla světlé barvy, jednoduchý střih.

Moravské kroje. Pavlína Poláčková 4.A

Osídlení ostatních Kopanic probíhalo průběžně od 18. století.

Název německý


Příloha krojového řádu č. 1

CIMBÁLOVÁ MUZIKA NOTEČKA

A ZÁKLADNÍ SOUČÁSTI KROJE

Korpus fikčních narativů

Modré hory. Popis trasy. Vinařská stezka Svobodnou republikou Kraví hora

V. ročník Prosinec Troskotovický kurýr. Hodový speciál

Červen. Červenec SRPEN

SOUTĚŽE VE ZPĚVU, V TANCI A O STÁRKOVSKÉ PRÁVO

SOUTĚŽE VE ZPĚVU, V TANCI A O STÁRKOVSKÉ PRÁVO

BABSKÉ HODY TĚŠANY. Tradiční řemesla / Folklorní soubory / Cimbálová muzika Soutěž Těšanský koláč / Lanové a další aktivity pro děti

SOUTĚŽE VE ZPĚVU, V TANCI A O STÁRKOVSKÉ PRÁVO

19. ročník NÁRODOPISNÝCH

Jízda králů Vlčnov

Oživení tradic a folkloru na jihu Moravy ( )

kultura

HUSTOPEČE. Hotel Rustikal. Vodáková Dagmar. Na Hradbách Hustopeče. tel.: fax:

V Břeclavi dne 26. února 2016

Střípky z historie Prostějova

Použití: Na reprezentačních akcích, při sborových akcích, na sněmu, camporee a při podobných slavnostních příležitostech (např. bohoslužba).

Masarykova univerzita Filozofická fakulta

Rekonstrukce slavnostního kroje na hanáckém Slovácku představená na odborném semináři v Hustopečích

Soutěž Vesnice roku. v Programu obnovy venkova. - Jihomoravský kraj 2016

12 D. Věstonice : 140 8

Bezpečnostní situace na teritoriu OO PČR Hustopeče za období roku 2015

Hodnocení hudebního semináře Putování za folklórem aneb Na lidovú notečku,

Cotehardie. Těsný oděv s živůtkem pro šlechtičnu, třetí čtvrtina 14. století. popis oděvu. datace: 60. léta 14. století. vytvořeno: červenec 2011

DOLŇÁCKO. Monika Zachová, Iva Holomčíková

Akce v Uherském Hradišti, týden Kunovské léto

Kronika jako zdroj národopisného poznání. Mgr. Marta Kondrová Slovácké muzeum v Uherském Hradišti

Obec Šardice leží na Jižní Moravě 11 km jihozápadně od města Kyjova. V současnosti v obci žije přibližně obyvatel.

Popis. Délka trasy. 46 km. Průběh trasy

Nechte se okouzlit JARNÍMI CENAMI! Katalog. jaro

Projekt Křtiny a okolí Tematický celek Kulturní život v obci

Miroslava Baštánová. Vzpomínka na. Josefa Kramoliše. pøedsedu Valašského muzejního spolku v letech

Slovo starosty. Číslo 2, červen 2012 OBSAH. Němčičské čtení. Číslo 2, červen Milí spoluobčané!

Výroční zpráva Spolku popických žen za rok 2015

Obrazová příloha. Stejnokrojového předpisu SH ČMS

Pavel Kazda Vinařství Vinařská ulice, tel: mob:

NABÍDKA SPORTOVNÍHO ZÁJEZDU,,KYJOVSKO,CHŘIBY,VINAŘSKÉ STEZKY VE DNECH

Prahu vyměnili za dům na venkově, kde si plní své sny

Milan Kocmánek A TAK MY TADY ŽIJEM

ETNOGRAFIE a GEOGRAFIE

Česká kultura a společnost v II. polovině 19. století

Seznam schválených žádostí v ZJMK - D1

MIKULOV. město s vůní jihu. TOP akce 2010 duben září. Tento projekt je spolufinancován Evropskou unií. PRAHA BRNO WIEN EVROPSKÁ UNIE

VYSOKÁ ŠKOLA POLYTECHNICKÁ JIHLAVA Katedra cestovního ruchu. Folklorní slavnosti v mikroregionu Hustopečsko nabídka pro cestovní kanceláře

Šetříme na společných nákupech

Návrh VYHLÁŠKA. ze dne 2015,

BERT HELLINGER PRAVIDLA ÚSPĚCHU

200. Sváteční saténové šatičky 1,5-2 roky


Univerzita Hradec Králové Filozofická fakulta Historický ústav

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Absolventská práce. Móda v době renesance

Přehled kulturních akcí v členských obcích svazku v r. 2008

Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám

68. ročník Mezinárodního folklorního festivalu Strážnice ročník folklorního festivalu Dětská Strážnice 2013 ve dnech

Česká a světová literatura od poloviny 19. století

VY_12_INOVACE_127 Ždánický les a Politaví

Peter Bogatyrev: FUNKCIE KROJA NA MORAVSKOM SLOVENSKU. Turčanský Sv. Martin 1937.

Systémová podpora rozvoje meziobecní spolupráce v ČR v rámci území správních obvodů obcí s rozšířenou působností

Zbožíznalství 3. ročník PP. Textilní galanterie - prezentace

K.u.K. Kriegsmarine Bitevní lodě Jeho Veličenstva Jan Kolář

III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Velikonoční kvíz ověřuje znalosti z prezentace o Velikonocích.

ŠUMICKÉ KROJE. Ladislav Šidlo

MIMOŘÁDNÁ NABÍDKA Kč

ZŠ Praha 3, Cimburkova 18/600 ALMANACH. 2. pololetí 2018

POTŠTÁTSKA KONCEPCE EXPOZICE HISTORIE. Zadavatel: Město Potštát Zámecká Potštát. Zpracoval:

číslo 60 červen 2014

Folklor a víno 2017 KALENDÁŘ FOLKLORNÍCH A VINAŘSKÝCH AKCÍ NA MIKULOVSKU

Jiří Wolker HOST DO DOMU

Diplomatický protokol

P R O G R A M. 65. ročníku Mezinárodního folklorního festivalu Strážnice ročníku festivalu Dětská Strážnice 2010

Analýza přínosů DSO Severovýchod oblast Rozvojové aktivity

U nás. nejlevněji! zahájíte školní rok. Více za méně méně... každý den! 179,- 119,- 119,-

Kulturní akce Obce Šardice 2017

Předci. Střen: Lubomír Jaroš, PharmDr., lékárník *10. července 1956 Liberec. Předci po meči:

A l b A t r o s zlom_vnitrni_ce_v2.indd :37

Základní škola a Mateřská škola Velké Albrechtice, příspěvková organizace. Název školy: Elena Kolarovská. Období: duben 2012 VY_32_INOVACE_30_ČJ2

PŘIPRAVOVANÉ AKCE školní rok

školní četba Božena Němcová DIVÁ BÁRA

NÁZVY OSOB NÁZVY ZVÍŘAT NÁZVY VĚCÍ NÁZVY VLASTNOSTÍ NÁZVY DĚJŮ

LIDOVÁ ARCHITEKTURA A DESIGN

Jihlavské listy. Třebíčský deník

Přednášky Divadelní představení Koncerty Lampionový průvod Výstavy Setkání důchodců Soutěže Výlety Kurzy Zpívání koled U3V

STOPROUNŠTÍ VINAŘI BORŠICE

KČT SLOVAN PARDUBICE Strana 1 (celkem 17)

Inovace ve vzdělávání na naší škole ZŠ Studánka. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

445, , ,- 365, ,- 425,- E. ART PODPRSENKA CZK

Velikonoce I. Základní škola Kladno, Vašatova 1438 VY_32_INOVACE_PRV_490

Alena Isabella Grimmichová VÝTVARNÉ VÁNOCE. Dárky, dekorace, ozdoby stylově a zábavně

HANÁ regionální produkt. Přinášíme Vám to pravé z Hané

Transkript:

Martina Páleníková Čarovný kroj Lidový oděv a tradice v Morkůvkách na Břeclavsku Zvláštní poděkování patří Haně Kinclové, Michalu Huvarovi, Renatě Pilařové, Soni Nezhodové, Marii Horákové, dále Obecnímu úřadu v Morkůvkách a všem, kteří byli nápomocni při realizaci tohoto projektu. Všechna práva vyhrazena. Tato publikace ani její část nesmí být publikována, uchovávána v rešeršním systému nebo přenášena jakýmkoli způsobem (včetně mechanického, elektronického, fotografického či jiného záznamu) bez předchozího souhlasu nakladatelství. Martina Páleníková, 2011 Photography Hana Kinclová, Martina Páleníková a archiv autorky, 2011 Carpe diem, 2011 www.carpe.cz Made in Moravia, Czech Republic, EU ISBN 978-80-87195-46-8

Úvodem Narodila jsem se v malé obci Morkůvky na Břeclavsku. Vyjádřit slovy vztah, který mám k této vesnici, není jednoduché. Každé místo tady je něčím důležité. I lidé, kteří tu žijí, jsou vstřícní, milí a k přání dobrého dne vždy přidají úsměv... Morkůvky jsou vinařská vesnička čítající bezmála 500 obyvatel. Nemáme zde kino a divadlo, kterými se mohou pochlubit některé sousední obce, a tak se snažíme zábavu vytvářet sami. Během roku se zde koná mnoho akcí pro děti i dospělé a jejich organizátoři se po každé snaží, aby se lidé pobavili a život v Morkůvkách pro ně nebyl jen nudnou záležitostí. Jedna z nejkrásnějších příležitostí, kdy se sejde celá vesnice, jsou tradiční hody. Už Alois a Vilém Mrštíkové vystihli jejich pravou atmosféru ve své románové kronice Rok na vsi: Hody! Jaký to čarovný zvuk pro veselé dítě Moravy. Není veselejších, není bezstarostnějších svátků nad tyto svátky, není dnů sytějších a rozmařilejších, není chvil lehkomyslnějších a hýřivějších... A ani po tak dlouhém čase, který nás od života těchto dvou moravských spisovatelů dělí, neztrácí pro nás tato slova na významu. Je krásné, že se i v době prudkého rozvoje moderních technologií tradice stále dodržují, i když v trochu odlišné podobě. Stmelují dohromady celou vesnici, mladé i staré. V první části této knihy se zabývám lidovým krojem, který k hodům neodmyslitelně patří. Už jako malé dítě jsem ho oblékala a vesele cupitala průvodem, aniž bych tušila, jaké krásy vlastně skrývá. Mít ho na sobě znamená strojit se do kousku minulosti a aspoň na chvíli nevnímat současný svět. Kroj je připravován s velikou pečlivostí a láskou a babičky i maminky se vždy snaží, aby právě ten náš byl co nejkrásnější. Oblékání do kroje je velmi zdlouhavé, jeho nošení není příliš pohodlné, ale všechny tyto pocity vynahradí hrdost, kterou potom ten, kdo kroj oblékne, cítí. Kroj je oděv charakteristický pro každý kraj a patří k nejslavnostnějším historickým oděvům, které se dnes oblékají už jen při zvláštních slavnostních příležitostech. Člověk si ho přizpůsobil svému charakteru, ale i charakteru Martina Páleníková 4 Čarovný kroj

svého kraje a podle toho bylo vždy poznat nejen z kterého panství, ale i z které vesnice jeho nositel pochází. Snažila jsem se postihnout i velké změny, které kroj během posledních 150 let prodělal. Dříve jeho nákladnost určovalo sociální postavení nositele. Dnes mají ale lidé mnohem více možností, jednak finančních, ale i možností volby. Výběr na trhu je pestřejší a lidé se rozhodují podle toho, co se jim líbí, aniž by přemýšleli nad tím, zda jde o původní část kroje, či nikoliv. Tak se kroj mění prakticky rok od roku a stále více se vzdaluje své původní podobě. Ve druhé části knihy se zabývám tradicemi, tanci i písněmi tradičních lidových hodů. Tady především těžím z vyprávění pamětníků. Nechybí zde ani cenné rady babiček, jak kroj škrobit a starat se o něj. Snažila jsem se tedy nejen shrnout doposud známé informace, ale i přidat něco nového, zachytit podobu morkůvského kroje i hodů na počátku 21. století a pomoci tak dalším generacím, které se budou stejným tématem zabývat třeba za desítky let. Věřím, že i v té době v čase supermoderních technologií bude lidový kroj a s ním spojené hody součástí života nejen naší obce, ale neztratí se z očí všech ctitelů tradic a folklóru. Martina Páleníková Martina Páleníková 5 Čarovný kroj

O Morkůvkách očima starosty Morkůvky jsou vesnice, která se nachází mezi oblými kopečky velkopavlovické vinařské podoblasti, kde na jižních svazích dozrává vinná réva, která se ve sklípcích mění v lahodný nápoj. První písemná zmínka o obci pochází z roku 1350. Původ názvu není zcela jasný, ale jsou dvě teorie. První praví, že název Morkůvky vznikl proto, že původní osadu postihla morová epidemie. Druhá říká, že Morkůvky byly pojmenovány po velmožovi, který se jmenoval Morka. Nejpočetnější osídlení 800 obyvatel Morkůvky dosáhly v roce 1900. V současné době zde žije 460 obyvatel. Průměrný věk obyvatelstva naší obce je 39 let. Obec krášlí kulturní dům, který stojí vedle krásného prostranství zvané Plácka. Tady se odehrávají hody, které jsou v obci velkým svátkem. Tyto hody pořádají stárci a stárky spolu s TJ Sokol Morkůvky. Je to akce náročná, trvá od pátku, kdy se staví mája, až do úterních časných ranních hodin za stálého doprovodu dechové hudby. Příprava i vlastní konání hodů vyžaduje velkou obětavost a nadšení stárků a stárek. Z mé pozice bývalého předsedy TJ Sokol byl v minulosti největší úkol tyto mladé lidi nadchnout pro kroj a folklór. V současnosti jsou mladí, kteří chodí v kroji, skvělí a je vidět, že je všechno kolem hodů i dalších kulturních akcí velice baví. Byl bych rád, kdyby to vydrželo i jejich nástupcům. Kroj, který se nosí v Morkůvkách, najdeme s malými odlišnostmi i v okolních vesnicích a je podle mého názoru velmi pestrý a veselý. Nejvíc se líbí nádherně vyšité dámské i pánské vesty (kordule) a bohatě vyšívaný klobouk (goralovňák) s vonicí. V roce 2006 se rozhodla skupina ženáčů v Morkůvkách ušít si kroj. Pokusili se dopátrat posledních vzorů ženáčských krojů, které se nosily. Byli jsme pro radu u dr. Soni Nezhodové, která pracuje v hustopečském muzeu, a podařilo se nám dát dohromady hezký kroj. V Morkůvkách žijí pracovití lidé, snaží se udržet kulturu, folklór a přispívají k tomu, aby obyvatelé byli na svou obec hrdí a dobře se jim tady žilo. František Juras Martina Páleníková 7 Čarovný kroj

Hanácké Slovácko, kraj beze stínů Kloboucko, kam patří i naše vesnice, tvoří společně s Hustopečskem a Ždánickem oblast Hanáckého Slovácka. Tento kraj tvoří přechodnou oblast mezi Hanou a Slováckem a je považován za součást Moravského Slovenska. Pro kmenové určení a rozhraničení kraje jsou dnes důležitá dvě kritéria: kroj a nářečí. Se svou identifikací má však dodnes tento kraj velké problémy. Nářečí se zde prolínají dvě: dolské, které převažuje v jihovýchodní části, a hanácké, které můžeme slyšet na severozápadu. Ani toto rozlišení však není úplně přesné, jelikož i v hanácky mluvících vesnicích můžeme zaslechnout dolský dialekt a naopak. Každá obec má své vlastní nářečí přiklánějící se k té či oné straně. Hanácké Slovácko tedy není jazykově jednotným celkem, nýbrž diagonálním předělem dvou velkých sousedních nářečních okruhů. Otázkou, zda jsme spíše Hanáci nebo Slováci, se zabývalo mnoho národopisců, například Augusta Šebestová, kobylská rodačka, ve své knize Lidské dokumenty: Tož, strýčku, zas vy, co sme my v těchto dědinách? Sme Hanáci lebo Slováci? Já, já sám nevím, říkajú nám Hanáci, ale mně se to nezdá. Slováci taky nám nadávajú Hanáků. Naznačovala také rozdíly v nářečí, které obyvatele tohoto rozsáhlého celku rozděluje do dvou jazykových sfér. Oni myslijú, že sme stejní s Klobúčákama a s Bojanovčákama a tema za lesem? Ale kdé. Dyť mluvijú, voni mlovijó. A dyť oni sú tam aji inej nátury. Tam, dyž donde do hospody, dá si nalít a sedí při tem jak traláč, ani se nehne. U nás je tá krív prudčí, dá si nalít za 2 kr. a nadělá křiku za čtyřech. 1 Jakub Vrbas cítí veliké rozčarování nad užíváním termínu Hanácké Slovácko a oblast Kloboucka a Ždánska, které označuje 1 Šebestová, A.: Lidské dokumenty a jiné národopisné poznámky. Nákladem vlasteneckého spolku muzejního v Olomouci, 1900, str. 170. Martina Páleníková 9 Čarovný kroj

jako dvě rodné sestry, pojmenovává jako hanáckou. Slováky nazývá slováckým živlem, jejichž příchod si odůvodňuje vpády Turků a Maďarů, kteří na přelomu 16. a 17. století zničili na Moravě mnoho vesnic. Prchající Slováci se tedy usazovali v hanáckých vesnicích, kde začali pozvolna zakládat rodiny. Obyvatelstvo se promíchalo. Slováků byla ve vesnicích většina, proto se v obcích hovoří převážně slováckým nářečím. Kroj ale zůstal hanácký, neboť Slováci byli odříznuti od svých nákupních center, a tak si museli krojovou výbavu pořizovat v Kloboukách. Jan Herben dokonce užil pro Hanácké Slovácko nové pojmenování. I jeli byste do toho kraje beze stínu přes Tuřany, Telnici, Moutnice a Těšany. Z návrší nad Klobouky dostalo by se vám prvního pohledu na širý kraj, a tu byste věru žalostně zvolali:,ach, kraj beze stínů! V této krajině leží veliké a bohaté dědiny: Krumvíř, Násedlovice, Želetice, Brumovice, menší: Kašnice a Morkůvky. 2 Za druhou část kraje beze stínů považoval obce Kobylí, Vrbice, Čejkovice, Bořetice, Pavlovice, Bílovice, Rakvice, Němčičky a Starovičky. Upozornil i na krojovou odlišnost: Rozdíl mezi krojem severnějším a jižnějším není nepatrný. 3 Podle Jana Herbena a jeho označení kraje beze stínů vznikl v roce 1976 v Krumvíři folklorní festival zaměřený na tuto přechodnou oblast. Koná se každý lichý rok v červnu a trvá dva dny. V sobotu zde probíhá soutěž verbířů, posléze následuje beseda u cimbálu. V neděli se se svým vystoupením představují folklorní soubory a mužácké sbory. Slavnostní festival ukončuje koncert. A jaké jsou tedy podle Vlastivědy moravské hranice Hanáckého Slovácka? Předěl tohoto národopisného celku tvoří Podivín, Žižkov, Velké Bílovice, Nový Poddvorov, Starý Poddvorov, Čejkovice, Vrbice, Kobylí, Brumovice, Krumvíř, Stavěšice, 2 Herben, J.: Moravské obrázky. Nakladatelství Šolc a Šimáček, spol. s r. o., Praha, 1925, str. 11. 3 Herben, J.: Moravské obrázky. Nakladatelství Šolc a Šimáček, spol. s r. o., Praha, 1925, str. 19. Martina Páleníková 10 Čarovný kroj

Strážovice, Věteřov, Oktavánky, Bohumilice a dále hranice pokračuje kolem řeky Kyjovky. K severní části náleží Klobouky u Brna, Morkůvky, Želetice, Nenkovice a podle Jana Herbena i Kašnice. Jižní okrsek doplňují Rakvice, Šakvice, Starovičky, Velké Pavlovice, Bořetice, Němčičky, Horní Bojanovice a další obce směrem ke Kloboukám. Severozápadní hranice nejsou příliš výrazné. Ale lze mluvit o vesnicích, které mají blízkou příbuznost s Klobouky: Boleradice, Diváky a Borkovany. Lokalitami na jižních svazcích Ždánického lesa jsou Dambořice, Uhřice, Žarošice, Archlebov, Ždánice. Martina Páleníková 11 Čarovný kroj

Hornova litografie Sedmého září roku 1836 se ve Svatovítském chrámu v Praze konala korunovace nového císaře Ferdinanda I. Dobrotivého, u nás Ferdinanda V. O tři dny později byla korunována i jeho manželka Marie Anna Savojská. Tato poslední česká královská korunovace byla doprovázena plesy, ohňostroji a dalšími atrakcemi. I na Moravě byl císař s manželkou přivítán s velikou slávou. Při této příležitosti bylo na přání moravských stavů do Brna vypraveno třicet svobodných krojovaných párů. Do Brna byl přizván i technický kreslíř Wilhelm Horn, který dostal za úkol všechny tyto páry zachytit. Jeho soubor litografií Mährens ausgezeichnete Volkstrachten, který vyšel v roce 1837, je dodnes pokládán za velmi významný. Zastupující dvojici našeho kraje tvořil pár z panství Klobouky. Podle atributů, jimiž jsou fedro (fodro výraz používaný v Morkůvkách) a věnec na hlavě dívky, je zjevné, že šlo o stárka a stárku. Jelikož až do této doby nemáme žádné dochované ikonografické či písemné dědictví, je Hornova litografie nejdůležitějším historickým přínosem zobrazujícím podobu hanácko-slováckého kroje v první polovině 19. století. Rozdíl mezi touto kresbou a dnešní podobou kroje je velmi značný. Dalo by se říci, že se soudobému klobouckému kroji, tedy ani morkůvskému, příliš nepodobá. V prvé řadě si všimneme harmonie barev. Pár byl vždy sladěný, aby bylo poznat, že dvojice k sobě patří. Ženská silueta byla štíhlá a sukně sahala až do půli lýtek. Stužka, kterou ženy nosily v pase, byla úzká a nezdobená. Černý soukenný živůtek měl hluboký výstřih a zdobily ho žluté prýmky. Krejzl ležel a nebyl tak silně škrobený, po obvodu byl ozdobený krajkou a výšivkou. Věnec tvořily živé květy přírodních barev. Střecha mužského klobouku byla široká a ozdobená vonicí vytvořenou z živých květin. Mužská kordula měla u svobodných mužů žluté kování a byla červeně obroubena. Fedro, které muž drží v ruce, Martina Páleníková 12 Čarovný kroj

bylo podšito tureckým šátkem. Za fedrem jsou skryty nohavice, bezesporu kožené. Hornova litografie nám dokazuje, že kroj hanácko-slovácký znal jen jednu podobu kroje. Nebyl tedy jako dnes rozdělen na kroj části jižní a severní. Úpadek nastal již v polovině 19. století. Přelomem v tomto vývoji se stal rok 1848, kdy byl zrušen feudalismus, což vedlo k jistému sociálnímu předělu. Selské vrstvy se prý snažily vyrovnat lidem z města a začaly se přijímat novoty. Tmavé barvy krojů byly nahrazovány světlými, vyměňovaly se i látky, ze kterých se kdysi šilo. Nikdo se nesnažil původní tradice dodržovat, a tak se kroj začal pozvolna měnit. Zrušení feudalismu komentuje Jan Herben takto: Naši lidé jako vždy, i roku 1848 pracovali a lopotili se, práce jim svědčila a ruměnila jejich tváře. V tu dobu na nic jiného nemyslili než na práci a na šťastnou pohodu. Ohnuti pod jařmem poddanosti a útisku, jaký jim přinesl rok 1847, byli rádi, že měli svatý pokoj. (...) Než po prvních jarních dnech přiletěly nějaké zvěsti do našeho zákoutí, že se cosi hýbá ve světě. Už tolikrát byli zklamáni! Proto jen jedním uchem naslouchali, nerozpakovali se a neoddávali horkokrevným nadějím. (...) A přece to byla pravda, že se cosi pohnulo ve světě. Mnozí hospodářové a čeledínové orali na polích. Druzí rozbíhali se však za nimi po polích a vinohradech a svolávali je domů. Přiběhl třeba pohůnek za mladým synem sedlákovým; upocen a s tváří hořící křičel již z podolka:,hej Martine, máš jet domů, máme konštitucí a nejni už roboty! 4 Když robota přestala úplně a páni museli najímat si do práce lidi za plat, sedláci i chalupníci měli lehké výdělky. Výkupné z roboty se nesplácelo najednou, nýbrž bylo rozděleno na čtyřicet let. Lidé si zvykli nejlepšímu živobytí. Přáli si jídla i pití. Když nastala obecní samospráva, sedláci div nezdivočili, směli si volit starostu a sami obec spravovat. Samospráva sedlákům znamenala, že se může na obec pít a jíst. A nikomu do toho není. Nejméně chalupníkům. Proto každý chtěl být ve výboru. Ale se tam nedostal, nepraskla-li na to bečka vína. 4 Herben, J.: Do třetího a čtvrtého pokolení. Carpe Diem, Brumovice, 2000, str. 368, 370. Martina Páleníková 13 Čarovný kroj

Rozdělení kroje podle Josefa Klvani U zrodu krojového předělu stál Josef Klvaňa (1857-1919), zakladatel třídění krojů na Moravském Slovácku. Ten ve svém spise Moravské Slovensko, který vyšel v roce 1918, popsal celkem Morkůvky 2004 28 typů slováckého kroje v šesti oblastech. Hanácké Slovácko rozdělil na část severní 27. typ. (Ždánicko, Kloboucko) a na část jižní 28. typ (Velkopavlovicko, Čejkovicko). Martina Páleníková 15 Čarovný kroj

1. Severní varianta kroje Krumvíř, Morkůvky, Diváky, Boleradice, Borkovany, Brumovice, Násedlovice, Archlebov Ženský kroj Severní variantu značí stojatý obršlák a velké množství spodniček. Věnec je podobný věnci dívky na Hornově kresbě, s tím rozdílem, že dnes jsou květiny umělé. V důsledku zvednutí krejzlu došlo ke změně výstřihu u korduly je zašpičatělý a zdobí se množstvím port či flitrů. Zachovala se stuha v pase, která je však stejně jako podvazadla širší, delší a malovaná. Rukávce jsou i nadále vyráběny z plátna, škrobí se, takže drží tvar. Mužský kroj V Morkůvkách se jako fodro nosí místo tureckého šátku bílý brokát pošitý kytičkami či čtverečky z barevných stužek (nejčastěji růžových a modrých), které se střídají se stříbrnými či zlatými portami, fodro je doplněno kruhovitým terčíkem místo vonice. Kalhoty jsou ušity z pikového plátna a barevně se neshodují s červenou kordulou. Prýmkování je zelené, rukávy však nejsou tak úzké jako u jižní varianty kroje. Nepůvodní jsou spony, které jsou vyrobeny na stejném principu jako fodro. 2. Jižní varianta kroje Horní Bojanovice, Starovičky, Němčičky, Velké Pavlovice, Bořetice, Kobylí, Velké Bílovice a Vrbice Ženský kroj Věnec, takzvaný kotúč, uzavírá na temeni hlavy terč seskládaných stuh, které jsou pomalované či polepené korálky. Zachoval se ležící krejzl, který je silně naškrobený a průhledný. Kordula neztratila svůj původní tvar a je zdobena prostě, je však nesprávně ušita ze stejné látky jako vrchní sukně. Fěrtoch je malovaný, podvazadla motýlková a úplně se vytratila stuha v pase. Martina Páleníková 16 Čarovný kroj

Mužský kroj Původní je snad jen podoba stárkovského práva, pro který se vžil název fedro, které je nadále tvořeno podšitým tureckým šátkem. Chlapecký kroj bývá ušitý z černého nebo tmavomodrého sukna. Kalhoty i kordula jsou barevně vyšité. V některých vesnicích v sousedství s Podlužím se nosí žluté soukenné kalhoty jako jakýsi návrat k původním koženkám. Prýmkování na kordule je mnohem užší než na Hornově litografii a je zelené. Martina Páleníková 17 Čarovný kroj

Vývoj morkůvského kroje Na první fotografii si můžeme všimnout dlouhých a tmavých sukní u ženského kroje, které nejsou tak škrobené jako dnes. U muže vidíme, že nemá spony ani mašle a fodro tvoří barevný šátek, už ne turecký, se vzorováním po krajích. Není zde Kolem roku 1908 Velikonoce 1920 ještě aplikováno množství stužek. O 12 let později se ženský kroj příliš nezměnil, zato mužský kroj přijímá nové prvky jako například použití barevných spon na mužské kordule, které byly však mnohem užší než dnes. Mašle chybí, byly otázkou společenského postavení a nemohli si je dovolit všichni muži. Fodro už netvoří turecký šátek, nýbrž bílý brokát pošitý barevnými kytičkami a stříbrnými portami. Na třetí a čtvrté fotografii zleva je zřejmé, že se sukně zkracují a více se škrobí. Spony muže na fotografii z roku 1974 zakrývají celá paleta. Kroj je celkově pestřejší. Martina Páleníková 18 Čarovný kroj

Morkůvský kroj 1. Ženský kroj Postavení ženy ve společnosti bylo zcela jiné, než jaké bylo u mužů. V 19. století ženy neměly taková práva jako jejich silnější pro- Hody 1960 Hody 1974 tějšky, politická uvolnění se jich netýkala. Byly neustále vystavovány tlaku vesnice a odkládání kroje se jich prozatím nedotklo. Vliv na ně měly dvě protikladné síly: konzervativnost spojená s prostředím vesnice a touha po něčem novém, krásnějším. Teprve když začínají pracovat v továrnách mimo svůj domov, začínají si většinou pořizovat i novou výbavu. K odkládání ženského kroje dochází u žen později, a to v době 1. světové války. Čeho bylo za válečné bídy nedostatek, po válce se pořizovalo všechno nové a především jinačí. Kroj však nezmizel beze zbytku. Ještě dnes v některých okolních vesnicích Martina Páleníková 19 Čarovný kroj

Toto je pouze náhled elektronické knihy. Zakoupení její plné verze je možné v elektronickém obchodě společnosti ereading.