Příp. rodné jmého a jméno z dřívějšího manželství Jméno Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Podobné dokumenty
Příp. rodné jmého a jméno z dřívějšího manželství Jméno Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Příp. rodné jmého a jméno z dřívějšího manželství Jméno Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Příp. rodné jmého a jméno z dřívějšího manželství Jméno Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

KG 51R F K. 1 Údaje o žádající osobě. 2 Údaje o manželovi, resp. životním partnerovi žádající osoby

Žádost o dávku pěstounské péče - odměna pěstouna

Žádost o dávku pěstounské péče - odměna pěstouna

Muž/ Žena Datum narození Jméno/jména Místo a stát narození.. Příjmení. Rodné číslo v ČR. Rodné příjmení... Státní příslušnost.

Příloha Zahraničí k žádosti o německé přídavky na dítě ze dne.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Doplňující údaje o společně posuzovaných osobách pro účely vyplácení dávek v rámci EU

EVROPSKÁ SPOLEČENSTVÍ Viz. Pokyny na straně 3 Nařízení v oblasti sociálního zabezpečení ( 1 ) E 601

Bei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

Dotazník pro určení státu bydliště pro účely aplikace koordinačních nařízení ES 1

PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI

Liberec, Ansprechpartner kontaktní osoba

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ pro fyzické osoby

Žádost OSVČ o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

1. vyhotovení pro daňový úřad žadatele

OZNÁMENÍ O ZMĚNĚ REGISTRAČNÍCH ÚDAJŮ ŽÁDOST O ZRUŠENÍ REGISTRACE

PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI

Kategorie osobních Kategorie subjektu údajů. Kategorie příjemců Doba uchování A. B. C. D. E. F.

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ Fyzická osoba - základní a živnostenská část

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

DOTAZNÍK PRO ŽADATELE O OSVOJENÍ DÍTĚTE

Společná žádost zaměstnance a zaměstnavatele o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

Čárový kód č. j. PROHLÁŠENÍ. o osobních, majetkových a výdělkových poměrech pro osvobození od soudních poplatků a ustanovení zástupce

- 1, 2 a 5: napište hůlkovým písmem v latince. (Stejně prosím vyplňte i ostatní body v tomto formuláři označené latinkou.)

Informace k prohlášení o odmítnutí dědictví (včetně návrhu formulace)

Žádost o příspěvek na společensky účelné pracovní místo vyhrazené pro uchazeče o zaměstnání

Žádost o úhradu nákladů na zabezpečení rekvalifikace zaměstnanců

Dotazník pro přijetí do rodinného pojištění (Fragebogen für die Aufnahme in die Familienversicherung)

Žádost o osvědčení o narození v zahraničí v rodné matrice narození ( 36 německého matričního zákona Personenstandsgesetz)

o byt v bytovém domě Bratrská ulice čp. 305/I, Dačice

Žádost o pronájem bytu v domech s pečovatelskou službou (DPS) v majetku města Třebíče

1.1 Příjmení ( 1a ) Jméno Dřívější příjmení ( 1a ) Místo narození ( 2 )...

Žádost o příspěvek na společensky účelné pracovní místo vyhrazené pro uchazeče o zaměstnání

Formulář pro přístup k osobním údajům

Identifikační údaje zaměstnavatele, právní forma a předmět podnikání nebo činnosti:

OBEC VELKÁ POLOM. kategorie osobních údajů. Kategorie subjektů a. Mzdová evidence zaměstnanců Obce Velká Polom zařazených do obecního úřadu

117/1995 Sb. ZÁKON ze dne 26. května 1995 o státní sociální podpoře

Oznámení vzniku dočasné pracovní neschopnosti

Žádost OSVČ o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

Žádost o příspěvek na částečnou úhradu provozních nákladů chráněného pracovního místa

Antrag zur Erteilung einer Bescheinigung nach DIN zum Nachweis der Eignung zum Kleben von Schienenfahrzeugen und fahrzeugteilen Žádost

Žádost o příspěvek na podporu regionální mobility PŘÍSPĚVEK NA DOJÍŽĎKU

Odbor správní. Kategorie osobních Kategorie subjektu údajů. A B C D E F Agenda matriky v souladu se: - zákonem č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu

Žádost o nadační příspěvek od Nadačního fondu Dvojka srdcem (žadatelem je fyzická osoba)

Žádost o důchod ... druh důchodu. stav státní příslušnost. vdovecký a sirotčí důchod: Zemřelý(á) manžel manželka rodič *)

ČÁST A ÚDAJE O ŽADATELI/ŽADATELCE

Žádost o příspěvek na vytvoření pracovní příležitosti v rámci veřejně prospěšných prací k umístění uchazečů o zaměstnání

Žádost o osvobození od soudního poplatku a bezplatnou právní pomoc

PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI k dani z přidané hodnoty

VYHLÁŠKA č. 275/2006 Sb.

Žádost o příspěvek na zvláštní pomůcku. Obec:... Část obce:...

Dotazník k žádosti o zařazení do evidence žadatelů vhodných stát se osvojiteli / pěstouny / pěstouny na přechodnou dobu

Prospekt k přídavkům na dítě Obsah

Pokyny k vyplnění Oznámení o zahájení (opětovném zahájení) samostatné výdělečné činnosti

oznámení o změně registračních údajů

Žádost o příspěvek na podporu regionální mobility

Návod pro vyplnění žádosti o národní důchod, zaměstnanecký důchod, důchod z pokladny vzájemné pomoci Žádost o pozůstalostní důchod

Vzor DOTAZNÍK FYZICKÉ OSOBY/DOTAZNÍK ( 95 zákona č. 412/2005 Sb.) 1. Základní identifikační údaje

Žádost o přípravu návrhu smlouvy o úvěru (dále jen Žádost ) (doplní pobočka)

ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ GRANTU hl. m. PRAHY PRO OBLAST ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ rok 2012 (žádost je určena pro právnické osoby)

Prokázání odborné způsobilosti není podmínkou provozování volné živnosti. Provozování volné živnosti je podmíněno ohlášením.

Žádost o příspěvek na zapracování uchazeče o zaměstnání, kterému krajská pobočka Úřadu práce věnuje zvýšenou péči

ACCONTES s.r.o. Vám přináší:

Všeobecnými podmínkami provozování živnosti fyzickými osobami jsou:

Záznamy o činnostech zpracování

Příloha č. 1: Vzor žádosti o příspěvek na vytvoření pracovní příležitosti v rámci veřejně prospěšných prací

Údaje zájemce o poskytnutí pobytové Odlehčovací sociální služby

Záznam o činnostech zpracování vedený dle čl. 30 odst. 1 GDPR o ochraně osobních údajů

ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ GRANTU hl. m. PRAHY PRO OBLAST ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ rok 2014 (žádost je určena pro právnické osoby)

P R O H L Á Š E N Í. ve věci:..

prohlášení poplatníka daně z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z funkčních požitků

Žádost o příspěvek na zřízení společensky účelného pracovního místa pro uchazeče o zaměstnání

Poučení FORMULÁŘ "EVIDENČNÍ LIST zdravotní pojišťovny"

359/1999 Sb. ZÁKON ze dne 9. prosince 1999 o sociálně právní ochraně dětí

Žádost o příspěvek na zapracování

Žádost o příspěvek na úhradu provozních nákladů vynaložených v souvislosti s výkonem samostatné výdělečné činnosti osoby se zdravotním postižením

Identifikační číslo (číslo smlouvy) PSČ Obec a stát Státní občanství Pohlaví

Údaje zájemce o poskytnutí pobytové sociální služby. Domov se zvláštním režimem

PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Ohlášení živnosti volné pro fyzické osoby s bydlištěm mimo území České republiky (Zahraniční fyzická osoba občan členského státu EU, EHP a Švýcarska)

Žádost o příspěvek na zajištění aktivity Práce na zkoušku v rámci nástroje společensky účelné pracovní místo vyhrazené pro uchazeče o zaměstnání

Změna jména a příjmení

INFORMACE O PLNĚNÍ NAŘÍZENÍ (EU) 2016/679

Žádost o příspěvek na úhradu provozních nákladů vynaložených v souvislosti se zaměstnáváním osoby se zdravotním postižením

P O T V R Z E N Í. 8. Druh pracovního vztahu : Potvrzení zaměstnavatele

n Důchodce (soustava pro zaměstnané osoby) n Důchodce (soustava pro OSVČ) n Sirotek 1.1 Příjmení ( 1a ) Příjmení ( 1a )...

Vysvětlivky k formuláři pro odvolání

HLÁŠENÍ ÚRAZU POSTUP

POKYNY K VYPLNĚNÍ JEDNOTNÉHO REGISTRAČNÍHO FORMULÁŘE FYZICKÁ OSOBA

Žádost o příspěvek na zvláštní pomůcku

Ohlášení živnosti volné pro fyzické osoby s bydlištěm na území České republiky (Česká fyzická osoba)

Ohlášení živnosti volné pro právnické osoby, které nemají sídlo na území ČR, EU, EHP a Švýcarska (Zahraniční právnické osoba)

Kdo je oprávněn podat žádost o koncesi?

Ž Á D O S T O N Á J E M B Y T U

OZNÁMENÍ O ZMĚNĚ REGISTRAČNÍCH ÚDAJŮ

582/1991 Sb. ZÁKON České národní rady ze dne 17. prosince 1991 o organizaci a provádění sociálního zabezpečení

Datum zpět vzetí žádosti:

Transkript:

Přídavky na děti č. Kindergeld-Nr. Familienkasse Daňové identifikační číslo žadatele v Německu (nutno vyplnit) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen) Žádost o přídavky na děti Připojte prosím Přílohu Dítě pro každé dítě, na které žádáte o přídavek. Počet připojených Příloh Dítě : Antrag auf Kindergeld Bitte fügen Sie für jedes Kind, für das Kindergeld beantragt wird, eine Anlage Kind bei. Anzahl der beigefügten Anlage Kind : Respektujte prosím připojené pokyny a formulář Přídavky na děti. Beachten Sie bitte die anhängenden Hinweise und das Merkblatt Kindergeld. Telefonické dotazy během dne na číslem: telefonische Rückfrage tagsüber unter Nr.: 1 Údaje o žadateli Angaben zur antragstellenden Person Příjmení Name Titul Titel Příp. rodné jmého a jméno z dřívějšího manželství Jméno Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe narození Místo narození Pohlaví Státní příslušnost * Geburtsdatum Geburtsort Geschlecht Staatsangehörigkeit * * (u státní příslušnosti mimo EU-/EHP prosím připojte doklad o důvodu pobytu!) * (bei nicht EU-/EWR-Staatsangehörigkeit bitte Nachweis Aufenthaltstitel beifügen!) Adresa (ulice/náměstí, číslo domu, poštovní směrovací číslo, místo bydliště, země) Anschrift (Straße/Platz, Hausnr., PLZ, Wohnort, Wohnland) Rodinný stav: Familienstand: svobodná/ý ledig od seit vdaná/ženatý verheiratet vdova/vdovec verwitwet žijící v partnerství in Lebenspartnerschaft lebend rozvedená/ý geschieden žijící trvale odděleně dauernd getrennt lebend 2 Údaje o manželovi/manželce, resp. životním partnerovi/životní partnerce žádající osoby Angaben zum/zur Ehegatten/Ehegattin bzw. Lebenspartner/in der antragstellenden Person KG 1-cz 01.16 Stand September 2016 Příjmení Name Jméno Vorname Titul Titel narození Státní příslušnost Příp. rodné příjmení a příjmení z dřívějšího manželství Geburtsdatum Staatsangehörigkeit ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Adresa, pokud se liší od adresy žadatele/žadatelky (ulice/náměstí, číslo domu, poštovní směrovací číslo, místo bydliště, země) Anschrift, wenn abweichend vom/von Antragsteller/in (Straße/Platz, Hausnummer, Postleitzahl, Wohnort, Wohnland)

3 Údaje o způsobu platby Angaben zum Zahlungsweg IBAN IBAN BIC BIC Banka, finanční ústav (příp. i pobočka) Bank, Finanzinstitut (ggf. auch Zweigstelle) Majitelem/majitelkou účtu je Kontoinhaber/in ist Žadatel/ka uvedený/á pod bodem 1 antragstellende Person wie unter 1 nikoliv žadatel/ka, nýbrž: nicht antragstellende Person, sondern: Příjmení, jméno Name, Vorname 4 Vyrozumění nezasílat mně, nýbrž následující osobě: Der Bescheid soll nicht mir, sondern folgender Person zugesandt werden: Příjmení Name Jméno Vorname Adresa, pokud se liší od adresy žadatele/žadatelky (ulice/náměstí, číslo domu, poštovní směrovací číslo, místo bydliště, země) Anschrift, wenn abweichend vom/von Antragsteller/in (Straße/Platz, Hausnummer, Postleitzahl, Wohnort, Wohnland) 5 Údaje o dětech Angaben zu Kindern Za každé dítě, pro které žádáte nově o přídavek, je třeba podat vyplněnou Přílohu Dítě zvlášť. Für jedes Kind, für das Kindergeld neu beantragt wird, ist eine gesonderte Anlage Kind ausgefüllt einzureichen. Na tyto děti již přídavky pobírám (I v případě jiného bankovního spojení, vyčlenění a úhrady): Für folgende Kinder beziehe ich bereits Kindergeld (auch in Fällen der abweichenden Kontoverbindung, Abzweigung und Erstattung): Jméno dítěte, příp. odlišné příjmení Vorname des Kindes, ggf. abweichender Familienname narození Geburtsdatum Pohlaví Geschlecht U které Familienkasse (Číslo přídavku na dítě / osobní číslo zaměstnance)? Bei welcher Familienkasse (Kindergeldnummer, Personalnummer)?

6 Následující započítávané dětí mají být zohledněny: Folgende Zählkinder sollen berücksichtigt werden: Jméno dítěte, příp. odlišné příjmení Vorname des Kindes, ggf. abweichender Familienname narození Geburtsdatum Pohlaví Geschlecht Kdo pobírá přídavky na děti (Příjmení, jméno)? Wer bezieht das Kindergeld (Name, Vorname)? U které Familienkasse (Číslo přídavku na dítě / osobní číslo zaměstnance)? Bei welcher Familienkasse (Kindergeldnummer, Personalnummer)? Upozornění podle Spolkového zákona na ochranu dat: Data byla získána, zpracována a využita na základě a za účelem 31, 62 až 78 Zákona o dani z příjmu a nařízení Daňového řádu, resp. na základě Spolkového zákona o přídavcích na děti a Zákoníku o sociálním zabezpečení. Hinweis nach dem Bundesdatenschutzgesetz: Die Daten werden aufgrund und zum Zweck der 31, 62 bis 78 Einkommensteuergesetz und der Regelungen der Abgabenordnung bzw. aufgrund des Bundeskindergeldgesetzes und des Sozialgesetzbuches erhoben, verarbeitet und genutzt. Prohlašuji, že jsem všechny údaje (i v přílohách) učinil/a úplné a pravdivé. Je mi známo, že veškeré změny, které jsou pro nárok na přídavky na děti důležité, musím Familienkasse sdělit neprodleně. Formulář o přídavcích na děti jsem obdržel/a a jeho obsah vzal/a na vědomí. Ich versichere, dass ich alle Angaben (auch in den Anlagen) vollständig und wahrheitsgetreu gemacht habe. Mir ist bekannt, dass ich alle Änderungen, die für den Anspruch auf Kindergeld von Bedeutung sind, unverzüglich der Familienkasse mitzuteilen habe. Das Merkblatt über Kindergeld habe ich erhalten und von seinem Inhalt Kenntnis genommen. Souhlasím s tím, aby byly žadateli/žadatelce vyplaceny přídavky na děti Ich bin damit einverstanden, dass dem/der Antragsteller/in das Kindergeld gezahlt wird. Podpis žadatele / žadatelky / zákonného zástupce/zákonné zástupkyně Unterschrift des/der Antragstellers/Antragstellerin bzw. des/der gesetzlichen Vertreters/Vertreterin Podpis manžela/manželky /životního partnera/životní partnerky nebo druhého rodiče žijícího ve společné domácnosti /jejich zákonného zástupce/zákonné zástupkyně Unterschrift des gemeinsam mit dem/der Antragsteller/in in einem Haushalt lebenden Ehegatten/Ehegattin bzw. Lebenspartners/Lebenspartnerin oder anderen Elternteils bzw. dessen/deren gesetzlichen/gesetzliche Vertreters/Vertreterin Antrag angenommen (/Namenszeichen des Antragsannehmers) Nur von der Familienkasse auszufüllen Ich bestätige die Richtigkeit der Vorgang im DV-Verfahren Änderung/Ergänzung zu den Zu 1: nein KG-Nr. Zu 2: nein KG-Nr. Fragen Zu 6: nein KG-Nr. Zu Anlage 1: nein KG-Nr. Zu Anlage 2: nein KG-Nr. Zu Anlage 3: nein KG-Nr. Zu Anlage 4: nein KG-Nr. (Unterschrift des/der Antragstellers/Antragstellerin bzw. des/der gesetzlichen Vertreters/Vertreterin) Stammdaten erfasst / NZ

Pokyny k žádosti o přídavky na děti a k příloze Dítě Vyplňte prosím formulář žádosti a přílohu Dítě pečlivě a dobře čitelně a zakřížkujte, co se hodí. Nezapomeňte na svůj podpis! Pokud jste nezletilý/á, musí za Vás podepsat zákonný zástupce. Nechte žádost také podepsat od manžela, resp. životního partnera/druhého rodiče žijícího s Vámi ve společné domácnosti, pokud souhlasí s tím, abyste dostával/a přídavky na děti. Pokud souhlas neexistuje, sdělte to prosím Familienkasse. Byla-li oprávněná osoba určena soudně, připojte prosím soudní rozhodnutí. Pamatujte prosím, že Vaše žádost může být zpracována jen tehdy, jestliže byla vyplněna úplně. Od 01. 01. 2016 je předpokladem pro nárok na dětské přídavky, že osoba s oprávněným nárokem a dítě se budou identifikovat jim zadanými daňovými identifikačními čísly ( 139b daňového řádu). Od roku 2008 je každé osobě, která je s trvalým bydlištěm nebo jediným bydlištěm registrována v rejstříku přihlašovaných osob v Německu, přiděleno daňové identifikační číslo. Osobám, které nejsou v rejstříku přihlašovaných osob zaregistrovány, ale jsou v Německu plátci daně, bude rovněž přiděleno daňové identifikační číslo. Daňové identifikační číslo vaše a dítěte najdete v příslušném oznámení Spolkového centrálního daňového úřadu. Vaše daňové identifikační číslo je také uvedeno na vašem elektronickém potvrzení o dani z příjmu vašeho zaměstnavatele nebo na vašem výměru daně z příjmu. Pokud vaše daňové identifikační číslo na uvedených podkladech nenajdete, můžete o jeho opětovné zaslání požádat prostřednictvím elektronického formuláře na internetovém portálu Spolkového centrálního daňového úřadu www.bzst.de. Oznámení daňového identifikačního čísla Spolkovým centrálním daňovým úřadem probíhá písemně. Z důvodu ochrany osobních dat je nelze sdělovat telefonicky ani e-mailem. Když se přestěhujete ze zahraničí do Německa, obdržíte automaticky od Spolkového centrálního daňového úřadu své daňové identifikační číslo poštou, jestliže jste se přihlásili na přihlašovacím úřadu. Daňové identifikační číslo Vašeho dítěte bude zasláno bezprostředně po narození na jeho přihlašovací adresu. Pro děti, které se v současnosti zdržují v zahraničí, avšak v tuzemsku již obdržely daňové identifikační číslo, uveďte prosím daňové identifikační číslo získané v tuzemsku. Nebude-li v Německu pro dítě vydáno žádné identifikační daňové číslo, protože například žije v zahraničí, bude dítě identifikováno jiným vhodným způsobem pomocí identifikačních údajů a dokumentů obvyklých v dané zemi. Které doklady jsou k tomu přesně zapotřebí vám sdělí vaše pojišťovna. Další dotazy týkající se daňového identifikačního čísla z hlediska předpokladů pro uplatnění nároku budou zodpovězeny na www.bzst.de. Žádost o přídavky na děti Ad 1 a 2 : Údaje o žadateli/žadatelce a o manželovi/manželce, příp. životním partnerovi/životní partnerce Pokud oba rodiče dítěte splňují předpoklady pro nárok na přídavky na děti, uvádí se jako žadatel ten rodič, který má být na základě vůle obou rodičů příjemcem přídavku. Má-li u manželského páru minimálně jeden z partnerů v úmyslu, zachovat trvale oddělené žití, je nutno u rodinného stavu zakřížkovat žijící trvale odděleně. Pokud nejste oddáni nebo Váš manžel/vaše manželka, resp. životní partner/partnerka není zároveň druhým vlastním rodičem minimálně jednoho z dětí uvedených v příloze/přílohách Dítě, sdělte prosím údaje o druhém vlastním rodiči (u svěřených dětí nebo vnoučat o obou vlastních rodičích) v příslušné příloze Dítě. Pokud nemáte německou státní příslušnost nebo státní příslušnost některého ze států EU/EHP, resp. Švýcarska, připojte prosím doklad o důvodu pobytu (např. kopie pasu). Ad 4 : Vyrozumění nezasílat mně, nýbrž následující osobě Zde můžete uvést osobu zmocněnou k přijímání písemností (např. daňový poradce, spolek pro pomoc v otázkách daně ze mzdy atd.), která má dostat výměr o přídavku na dítě. Ad 6 : Zohledněny mají být následující děti Děti, na které pobírá přídavky jiná osoba, mohou mít u Vás vliv na zvýšení přídavků na děti. Pokud chcete aby započítávané děti byly zohledněny, uveďte prosím v každém případě, kdo a u které Familienkasse na tyto započítávané děti přídavky na děti pobírá. Příloha Dítě Všeobecně Prosím, vyplňte přílohu Dítě kompletně. Při žádosti na základě narození dítěte je pro přídavky na dítě nutná a dostačující kopie potvrzení o narození dítěte nebo rodného listu, pokud nejsou pochybnosti o tom, že je dítě přijato do domácnosti rodičů. U dítěte narozeného v zahraničí postačí jako doklad rodný list. Pro děti starší 18 let je třeba vyplnit přílohu jen tehdy, pokud splňují jeden ze zvláštních předpokladů jmenovaných na formuláři k přídavkům na děti. Je třeba připojit odpovídající doklady (např. o školním a profesním vzdělávání). U osvojených (adoptovaných) dětí prosím připojte rozhodnutí o osvojení od rodinného soudu. Jiné osoby, ke kterým má dítě vztah, jsou: rodiče, nevlastní rodiče, adoptivní rodiče, pěstouni, prarodiče.

Ad 1 : Údaje o dítěti Pokud děti žijí mimo Vaši domácnost, uveďte důvod (např. ubytování u prarodičů / v pečovatelské instituci / v domově, kvůli školnímu či profesnímu vzdělávání). Ad 2 : Vztah dítěte k žádající osobě, k manželovi/manželce, resp. životnímu partnerovi/životní partnerce a k jiným osobám Uvedení zde požadovaných údajů je v každém případě nutné. Pokud druhý rodič / rodiče dítěte zemřel/i, je toto třeba uvést dodatkem zemřeli. Pokud nebylo s právní účinnosti pro dítě určeno otcovství, je třeba zapsat neznámý, resp. otcovství neurčeno. Ad 3 : Údaje o plnoletém dítěti Zvláštní předpoklady pro nárok Zohlednění plnoletého dítěte je možné, pokud 1. ještě nedovršilo 21 let, není v zaměstnaneckém poměru a není hlášeno na úřadu práce v tuzemsku jako osoba hledající práci, nebo 2. ještě nedovršilo 25 let a a) se připravuje na povolání nebo b) se nachází v přechodné době maximálně čtyř měsíců nebo c) nemůže začít nebo pokračovat v profesním vzdělávání z důvodu nedostatku vzdělávacích míst nebo d) vykonává stanovenou dobrovolnickou službu nebo 3. není s to, se kvůli tělesnému, duševnímu či psychickému postižení samo živit; předpokladem je, že postižení vzniklo před dovršením 25. roku života (bez věkové hranice). Právní stav od roku 2012 Po ukončení prvního profesního vzdělávání nebo prvního studia je dítě zohledněno v případech bodu 2 (a až d) pouze tehdy, jestliže dítě nevykonává žádnou (nárok omezující) výdělečnou činnost. Vzdělávání (odborné vzdělávání nebo studium) je zásadně ukončeno, pokud opravňuje k výkonu povolání, i když dítě později zahájí další studium. Nebylo-li však dosud ukončeno vzdělávání, o než se usiluje, může být další vzdělávání stále součástí prvního vzdělávání, pokud části vzdělávání probíhají ve vzájemně úzké věcné a časové souvislosti. Dítě je výdělečně činné, jestliže vykonává zaměstnání zaměřené na docílení příjmů, které vyžaduje nasazení jeho osobní pracovní síly. Z toho plyne, že pojem výdělečná činnost může být splněna nesamostatnou činností, zemědělskou, lesnickou, živnostenskou a samostatnou činností. Spravování vlastního majetku naproti tomu není výdělečnou činností. Prosím, prokažte týdenní pracovní dobu na základě příslušných podkladů (např. pracovní smlouva / potvrzení zaměstnavatele). Pokud je zde odchylka od smluvně dohodnutých pracovních dob, může být dokladem předložení výplatní listiny, výpis z konta odpracovaných hodin nebo potvrzení zaměstnavatele. Doby nepřítomnosti z důvodu dovolené, nemoci apod. smluvně dohodnutou pracovní dobu nezkracují. Právní stav do roku 2011 Zohlednění dítěte staršího 18 let pro platby přídavků na dítě je vyloučeno, jestliže dítě mělo příjmy a dávky nad 8.004 euro, které byly určeny nebo vhodné k úhradě jeho živobytí nebo profesního vzdělávání. Z tohoto důvodu je třeba žádost o přídavky na dítě pro plnoleté dítě vždy doplnit o Prohlášení o příjmech a dávkách a příp. Prohlášení o nákladech na získání a zajištění příjmů. Ad 5 : Nárok na peněžní dávku z místa mimo Německo / z mezistátního či nadstátního místa Zde je třeba zapsat například nároky na rodinné dávky určené dětem, které jsou poskytovány v zahraničí, nebo nároky na dětské dávky od zaměstnaneckého úřadu (např. Evropské unie). Ad 6 : Jste nebo byl/a jste Vy nebo jiná osoba, ke které má dítě jako nezletilé vztah, v posledních 5 letech před podáním žádosti: (...) Činnost ve veřejné službě znamená činnost jako úředník / pobírající zaopatření / zaměstnanec spolkového státu, země, obce, svazu obcí nebo jiné korporace, instituce či nadace veřejného práva nebo jako soudce, voják z povolání nebo voják pod dočasnou smlouvou. K tomu patří i činnost vykonávaná u soukromého zaměstnavatele, pokud příslušníci veřejné služby k tomu dostali dovolenou. Do veřejné služby se nepočítají náboženská společenství veřejného práva (církve, včetně řeholních společenství, církevní nemocnice, školy, mateřské školy a j.), jakož i špičkové svazy, členské svazy volné sociální péče a k nim připojená zařízení. Otázky 6b resp.. 6c je třeba zodpovědět slovem ano i tehdy, jestliže Váš manžel, resp. životní partner nebo jiná osoba, ke které má nezletilé dítě vztah, pracuje nebo pracoval v diplomatických či konzulárních službách. Podrobné informace o přídavcích na děti najdete na internetu pod www.bzst.de, resp. www.familienkasse.de.