INTEGROVANÉ MĚŘÍCÍ A JISTÍCI ZAŘÍZENÍ

Podobné dokumenty
Ukazatele hladiny náplně, šroubové uzávěry

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná

Čidlo tlakové diference

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Protimrazový termostat

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění

El. ohřev RTI-EZ titanový

HW 25. návod k montáži a nastavení

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

-Q- rozsah teplot. -L- vstupní tlak. -H- upozornění. Odpouštění kondenzátu WA technické údaje 4.6. funkce

BEZ TRANSFORMÁTORY, a.s.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ZÁVITOVÝ PRO TOPNÉ PLYNY - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR.

Čidlo tlakové diference

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

air INDUCTair ODSÁVACÍ ZÁKRYTY se vstřikovým vzduchem - OZV bez vstřikového vzduchu - OZO NÁVOD NA INSTALACI, PROVOZ A ÚDRŽBU

El. ohřev RTI-L titanový

Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění

NAVRTÁVACÍ A UZÁVĚROVÉ PASY

KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE

RPEW4-06. Popis konstrukce a funkce HC /2013. Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem 1/2 NPT 1/2 NPT. Nahrazuje HC /2012

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Rozdělovač pro systémy podlahového vytápění nerez 3 až 12 okruhový

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice S

Neodymium REN35 B = Gauss Kulový ventil Konektor s převlečnými matkami

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Technické informace pro montáž a provoz

Regulační termostat / havarijní termostat Kombinace elektromechanického TR a STB

Elektrický průtokový výměník tepla pro ohřev vody v bazénech COMPACTO

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

Napájecí výklopný nerezový žlab

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Nožní spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl

Charlie Závesný ovladač

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

12. VÝVODKY A SVORKOVNICE ZÁSLEPKY, ZÁTKY A SPOJKY VÝVODKY KRABICOVÉ SPOJKY SVORKOVNICE ROZBOČOVACÍ SVORKOVNICE 12. VÝVODKY A SVORKOVNICE

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.

Centralized lubrication systems Metering technology Mixing technology LubTec dávkovací ventily

prodej opravy výkup transformátorů

Regulační ventil HERZ

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:

VYPUŠTĚNÍ, NAPLNĚNÍ, ODVZDUŠNĚNÍ CHLADICÍHO OKRUHU MOTORU

UNIFITT SYSTÉM PŘIPOJENÍ RADIÁTORŮ

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

HW 50. návod k montáži a nastavení

RPEW4-10. Popis konstrukce a funkce HC /2012. Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem. Nahrazuje HC /2008

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH

Elektromagnetické ventily VZWF, s nuceným řízením

TECHNICKÝ LIST ULTIMA RD2

Předpis pro opravu kotle FB2

IP 55, dvířka průhledná...str. 6. IP 30, bez dvířek...str. 7. (pro aplikace komerční) ROZVODNICE NA STĚNU. IP 40, dveře průhledné...str.

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

NÁVOD K OBSLUZE, PŘEPRAVĚ, SKLADOVÁNÍ, INSTALACI, MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ NEVÝBUŠNÝ KONCOVÝ SPÍNAČ TYP X2K2B1/Z

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

OPRAVA PALIVOVÉ SOUSTAVY. PROJEKT. III. ROČNÍK Téma 4.3 Soustava palivová

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

Čidlo tlakové diference

Plnění chladicí kapaliny

Ventilátory (24 630) m³/h

Plovákové a tlakové spínače

Hydraulické válce V350CBR. Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR

SVORKOVNICE PROPOJOVACÍ KRABICE ŘADY AL8000. V souladu s EN , EN , EN 62208, NEMA 250

DistriSet PŘEHLED PROVEDENÍ

Návod k montáži a údržbě

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Návod k montáži a obsluze

RPE4-10. Popis konstrukce a funkce HC /2009. Elektromagneticky ovládané rozváděče. Nahrazuje HC /2008

Teplo pro váš domov od roku PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900

REVELET. skříňky z hliníkové slitiny AL8000 AL8000 EX

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle

OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2

Ponorné čidlo teploty QAE21...

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

Elektronické pohony pro malé ventily

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka

Kompletní produktová řada

Transkript:

R.I.S. INTEGROVANÉ MĚŘÍCÍ A JISTÍCI ZAŘÍZENÍ Integrované měřící a jistící R.I.S. vzniklo z potřeby nahradit různé díly příslušenství transformátoru jediným přístrojem schopným nejenom nahradit uvedené příslušenství, ale také schopné nabídkou hospodárnost a pěkný vzhled.

Tento přístroj je ze silného plastového tělesa, tlakově těsněného a odolného proti extrémním klimatickým podmínkám, které zahrnuje řadu přístrojů, které mají pod neustálým dohledem:

Hladina oleje Popis funkce Měřený rozsah Zkouška funkce Zařízení hlídá vývin plynů a kolísání hladiny oleje. Při malých výkyvech hladiny oleje nebo při nepatrném vývinu plynů je plovák mezi hodnotami "MIN" a "MAX". Při větších výkyvech hladiny nebo silnějším vývinů plynů spadne plovák na "MIN" a přepnou se příslušné kontakty výstražného obvodu. Nahromaděný plyn lze odpustit odvzdušňovacím ventilem max. 170 cm³ Permanentní magnet přiložit k plováku a plovák stáhnout k hodnotě "MIN". Poté plovák magnetem vrátit do původní polohy a magnet vzdálit. Tlak Zařízení měří vnitřní tlak oleje v transformátoru. Tlak se nastaví podle údajů výrobce. Při zvýšení tlaku nad stanovenou mez se přepnou příslušné kontakty výstražného obvodu. 100 500 mbar Při vnitřním tlaku min. 100 mbar nastavit hlídač tlaku na "MIN". Teplota Termostat "T2" ALARM (výstraha) Zařízení měří teplotu oleje v transformátoru. Teplota se nastaví podle údajů výrobce. Při zvýšení teploty nad stanovenou hodnotu se přepnou příslušné kontakty výstražného obvodu. Termostat "T1" STOP (vypnutí) Zařízení měří teplotu oleje v transformátoru. Teplota se nastaví podle údajů výrobce. Při zvýšení teploty nad stanovenou hodnotu se přepnou příslušné kontakty obvodu pro vypnutí transformátoru. 30 120 C 30 120 C Zadní kryt se odejme oběma rukama (nestaří odtáhnout na stranu). Regulátor termostatu "T2" se nastaví na nulu. Regulátor termostatu "T2" se nastaví na nulu. Teploměr Zařízení měří teplotu oleje v transformátoru, kterou ukazuje ručka v ochranném okénku. Teploměr je vybaven červenou vlečnou ručkou. 30 160 C Ochranné okénko se odšroubuje a červená ručička se vynuluje Všeobecné požadavky Stupeň krytí (EN 60529) IP 66 Mechanická pevnost (EN 50102) IK 07 Odolnosti proti slané mlze 1000 h Odolnosti pro UV záření (UNI-ISO 4892 / UNI-ISO 4582) 500 h Tepelná odolnost 40 C + 120 C Připojení kabelu průchodka M25x1,5 Svorkovnice (EN 50005 / EN 60947-7-1 / IEC 947-7-1) Průřez vodičů připojitelných do svorkovnice Maximální provozní tlak Elektrické vlastnosti standard max. 2,5 mm² 500 mbar izolovaná skříňka Proud AC DC Zatížení ohmické Indukční (cos ϕ = 0,5) ohmické Indukční (L/R = 40m/s) Napětí [V] 230 230 24-220 24-220 Max. proud [A] - Hladina 2 2 2 0,1 Max. proud [A] - Tlak 2 2 2 0,1 Max. proud [A] - Teplota 2 2 2 0,1

Montáž Otvor ve víku Ø 60 ± mm Těsnění (součást dodávky) Upevňovací třmeny z nerezové oceli (4 ks, součást dodávky) Podložky UNI 6592 Ø 8,4 mm z nerezové oceli (4 ks, součást dodávky) Pérová podložka UNI 1751 Ø 8,4 mm z nerezové oceli (4 ks, součást dodávky) Matice UNI 5588 M8 z nerezové oceli (4 ks, součást dodávky) Matice poz. 1, 2, 3, 4 utahovat křížem utahovacím momentem 3 4 Nm, úkon opakovat ve stejném pořadí, až je dosaženo požadované hodnoty Při zvedání transformátoru by mohlo dojít v důsledku deformace víka k úniku oleje. Doporučujeme použít víko vhodné tloušťky (min. 6 8 mm).

POZNÁMKY K MONTÁŽI A POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ R. I. S. Před montáží zařízení odstranit ochrannou čepičku z otvoru po odtok oleje Pro trvalou a bezporuchovou životnost zařízení se nesmějí objevit žádné viditelné deformace jako: praskliny ve svarových bodech nebo otřepy na dosedacích plochách zařízení R. I. S. Pro lepší pevnost se doporučuje použití 4 závitových kolíčků Zařízení R. I. S. zakrýt během nátěru nádoby a víka transformátoru Zařízení R. I. S. namontovat až po vysušení transformátoru Zařízení vypnout před každou manipulací na zařízení Údržba nebo seřízení smí být prováděno pouze kvalifikovaným personálem fa.comem není odpovědná za vzniklé poškození z důvodu chybné montáže, chybného ovládání nebo nevhodného používání Zařízení nesmí být čištěno rozpouštědlem nebo benzínem, používat pouze suchý nebo vlhký čistící hadr POZOR Plnící zátka 6 zařízení R. I. S. nesmí být používána k plnění transformátoru, po montáži smí být použita pouze ke konečnému naplnění zařízení R. I. S. Zařízení naplnit olejem až do polohy plováku MAX, během tohoto pracovního procesu nechat otevřený odvzdušňovací ventil Po úplném naplnění překontrolovat uzávěry odvzdušňovacího ventilu a plnící zátky. Oba se musí uzavřít ručně, bez použití klíče nebo jiného zařízení Po nastavení červeného ukazatele teploměru zajistit uzávěr ochranného skla ručním uzavřením bez použití klíče nebo podobného zařízení Přezkoušet správné připojení kabelů uvnitř R.I.S. Nastavit hlídání teploty ALARM T2 (varování) na teplotu 85 C uvnitř R.I.S. Nastavit hlídání teploty STOP T1 (vypnutí) na teplotu 100 C uvnitř R.I.S. Nastavit hlídání tlaku oleje na hodnotu 0,25 bar uvnitř R.I.S. Při větším kolísání hladiny oleje nebo zvýšené tvorbě plynu se zastaví plovák na MIN a otevře/ zavře elektrický proudový obvod. Doplnění transformátoru se provádí přidáním oleje nebo odvzdušněním nahromaděného plynu. Plovák se nastaví do správné polohy zvednutím magnetu. NÁVOD NA OBNOVENÍ STAVU OLEJE V ZAŘÍZENÍ R. I. S. ÚVOD Naplnění zařízení olejem smí být prováděno pouze výrobcem trafostanic při teplotě okolí. Při uvedení zařízení do provozu je třeba zajistit, aby olej byl úplně doplněn. Přesto může být stav oleje z nejrůznějších důvodů nižší, než bylo předem stanoveno, a to: Když je transformátor teplý z důvodu teploty okolí nebo jeho provozu, může se vnitřní tlak zvýšit a způsobit viditelný úbytek stavu oleje v komoře zařízení. Aby se odpomohlo tomuto problému, postačí odstranit zaplombování na páce kohoutu 1 /viz schéma/, zátku 2 ne úplně odšroubovat a potom páku kohoutu 1 lehce otočit, až proběhne odvzdušnění a stoupnutí stavu oleje k úplnému naplnění. Po tomto kroku kohout 1 uzavřít a zařízení očistit od vyteklého oleje. U chladného transformátoru /z důvodu dlouhého nepoužívání, nebo nízké vnější teploty/ může vzniknout uvnitř transformátoru podtlak a tomu odpovídající pokles stavu oleje, viditelný na vnější komoře zařízení. Tento problém se může vyřešit tím, že se odstraní zaplombování zátky 6. Vyšroubováním zátky 6 a pomocí plnící nálevky se pomalu doplní olej. Přitom se musí dbát na to, aby olej nepřetekl. Zařízení uzavřít zátkou 6 bez pomoci klíče nebo nářadí. Jakmile je znovu obnoven stav oleje v zařízení, může se transformátor uvést do provozu. Pokud není olej k znovu naplnění k dispozici, dodá jej dodavatel transformátoru.

NÁVOD 1) Zátku 2 odstranit, ventil 3 našroubovat na kohout 1 2) Čepičku 4 odstranit, čerpadlo 5 připojit pomocí závitového přípoje, páku nastavit do pozice OFF. 3) Pumpa (čerpadlo) je přepravena tímto vyrobit podtlak. 4) Pro obnovení stavu oleje v zařízení R. I. S. páku kohoutu 1 otevřít a pumpu 5 nechat nasát. Po tomto kroku kohout 1 zavřít. 5) Pumpu odvzdušnit a páku nastavit na pozici ON. Pokud není dosažen požadovaný stav oleje, je třeba kroky 4) a 5)opakovat. Po ukončení kroků odstranit komponenty 5 a 3 a zařízení uzavřít zátkou 2.