Štatút Slovenskej terminologickej siete

Podobné dokumenty
ŠTATÚT RADY KVALITY. Technickej univerzity vo Zvolene

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

ŠTATÚT DETSKÉHO PARLAMENTU

pri ZŠ s MŠ pri ZZ v Dolnom Smokovci 70, Vysoké Tatry ŠTATÚT RADY ŠKOLY

EÚ a viacjazyčnosť. Digitálny nástroj na prepájanie Európy (CEF) Platforma CEF pre automatizovaný preklad

ŠTATÚT RADY ŠKOLY pri Gymnáziu Ľudovíta Štúra vo Zvolene

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)

Európske zoskupenie územnej spolupráce TRITIA s ručením obmedzeným. Branislav Zacharides, riaditeľ

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

(Text s významom pre EHP)

Šírenie excelentnosti a zvyšovanie účasti (Spreading Excellence and Widening Participation)

Štatút Rady školy pri Odbornom učilišti, Dúbravská cesta 1, Bratislava

S T A N O V Y občianskeho združenia SOLAR Hvezdáreň Senec

VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa

HLAVNÝ NÁZOV PREZENTÁCIE

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003,

ZÁKLADNÁ ŠTRUKTÚRA OPERAČNÉHO PROGRAMU VÝSKUM A INOVÁCIE, PRINCÍPY A ZMENY OPROTI PROGRAMOVÉMU OBDOBIU

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z

Slovensko. EURAXESS Slovensko prijatie výskumníkov s nami jednoduchšie , Piešťany. Karla Zimanová SAIA, n. o.

východiská obranného plánovania všeobecné zásady obranného plánovania obranné plánovanie v NATO obranné plánovanie v Slovenskej republike obranné

Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1

1a. Triáda. 1 b. Pracovná skupina. 2. Konzultačná skupina

MESTO STRÁŢSKE ŠTATÚT KLUBU DÔCHODCOV V STRÁŢSKOM

STANOVY OBČIANSKEHO ZDRUŽENIA

Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie

Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Poslanecký klub Srdce pre Žilinu

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii

M R2454 SK

1. Postup na vymenovanie osôb oprávnených pracovať v SL2014 v rámci projektu

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE

291/2004 Z. z. VYHLÁŠKA Ministerstva školstva Slovenskej republiky. z 15. apríla 2004,

Partnerstvo európskej inovácie (EIP) "Poľnohospodárska produktivita a udržateľnosť

VÝZVA NA PREDLOŽENIE CENOVEJ PONUKY V ZADÁVANÍ ZÁKAZKY S NÍZKOU HODNOTOU

Smernica dekanky číslo 8_2015-S. Pravidlá udeľovania ocenenia Cena dekana Fakulty architektúry Slovenskej technickej univerzity v Bratislave

OBEC ALEKŠINCE. V Alekšinciach, dňa 23. apríla Vypracoval: Ing. Anton Kušnír

EURÓPSKA RADA A RADA V SKRATKE

(Text s významom pre EHP)

ŠTATÚT ŽIACKEHO PARLAMENTU

Zásady volieb do Akademického senátu Fakulty medzinárodných vzťahov Ekonomickej univerzity v Bratislave

ZMENA ÚZEMNÉHO PLÁNU. Materiál pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva Pripravil: Ing. Eugen Szabó Štúrovo,

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu

LEADER/CLLD v programovom období

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3

Žiadosť o finančný príspevok FORMULÁR. Program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika Česká republika

Rada školy pri Súkromnej základnej škole s materskou školou Márie Montessori. Borinská 23, Bratislava ŠTATÚT RADY ŠKOLY

Operačný program. a budovanie. Riadiaci orgán OPIS Úrad vlády SR

Článok I. Zmluvné strany

Prerokúvanie legislatívnych aktov (verejné rokovanie v súlade s článkom 16 ods. 8 Zmluvy o Európskej únii)

Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky. Ročník XLIV 3. december 2012 Čiastka 39 Š T A T Ú T. Komoditnej rady pre víno

Ú r a d N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a

Katolícka univerzita v Ružomberku

Vysoká škola DTI. Organizačný poriadok Vysokej školy DTI

1999L0004 SK

Poriadok odmeňovania zamestnancov obecného úradu v Klenovci

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls

OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE

OKRESNÝ ÚRAD PEZINOK

Úlohy CCHLP pri implementácii nariadení REACH a CLP

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

Všeobecne záväzné nariadenie Mestskej časti Košice - Západ o symboloch Mestskej časti Košice - Západ. 1 Predmet

Citibank Europe plc, pobočka zahraničnej banky

Pri použití akejkoľvek časti tejto prezentácie uvádzajte zdroj

Citibank Europe plc, pobočka zahraničnej banky

PRÍKLADY ŢIADATEĽOV V NADVÄZNOSTI NA TYPY OPRÁVNENÝCH ŢIADATEĽOV ŢIADATELIA (PARTNERI) ZO SLOVENSKEJ REPUBLIKY:

11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015,

Zásady odmeňovania poslancov Obecného zastupiteľstva v Svinnej

Právna úprava -,,kde čo nájsť? Typy účastníkov (vrátane definície MSP)

K O T E Š O V Á PORIADOK ODMEŇOVANIA PRACOVNÍKOV OBCE KOTEŠOVÁ

ZÁSADY ODMEŇOVANIA POSLANCOV MESTSKÉHO ZASTUPITEĽSTVA V ŽILINE

ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru

Riadna inventarizácia majetku, záväzkov, rozdielu majetku a záväzkov Slovenskej technickej univerzity v Bratislave za obdobie roka 2016

FORMULÁR pre právnickú osobu

Trenčianska univerzita Alexandra Dubčeka v Trenčíne FAKULTA SOCIÁLNO-EKONOMICKÝCH VZŤAHOV. Študentská 3, T R E N Č Í N METODICKÝ POKYN

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

M E S T S K Ý Ú R A D V T R E N Č Í N E. Mestské zastupiteľstvo v Trenčíne. N á v r h. s c h v a ľ u j e. alkoholických nápojov v zmysle predloženého

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE SPRÁVA

Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012. ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno

Organizačná smernica č.1/2012 ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

Návrh ROZHODNUTIE RADY

Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky

platná od a účinná od

ROKOVACÍ PORIADOK Základná škola s materskou školou Komenského 279/32, Dolný Kubín

podľa 102 zákona č. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov

NOVÉ NARIADENIE EÚ O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV v kontexte kybernetickej bezpečnosti. Brno, 31. mája 2017

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika

Účtovný rozvrh vnútorná smernica č. 6/2013

Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b.

Zásady odmeňovania poslancov Obecného zastupiteľstva obce Mojtín, ďalších volených orgánov obce Mojtín a zástupcu starostu obce Mojtín

Samospráva obce Nová Vieska

Posilnenie spolupráce a rozvoj sietí medzi prihraničnými regiónmi Českej republiky a Slovenskej republiky v oblasti úradnej kontroly potravín

O B V O D N Ý Ú R A D Ž I L I N A Janka Kráľa 4, Žilina

M E S T O R O Ž Ň A V A

JUDr. Tatiana Hamarová Ján Gabriš, zástupca primátora Ján Gabriš, zástupca primátora Návrh uznesenia Dôvodovú správu, žiadosť

Transkript:

Štatút Slovenskej terminologickej siete Článok 1 Základné ustanovenia Názov siete: Slovenská terminologická sieť (STS) Názov v anglickom jazyku: Slovak Terminology Network (STS) Akronym STS sa používa jednotne vo všetkých jazykových verziách. Kontaktné miesta: Európska komisia Generálne riaditeľstvo pre preklad Odbor slovenského jazyka rue Alcide de Gasperi 7 L-2920 Luxembourg E-mail: DGT-SK-RESK@ec.europa.eu Zastúpenie Európskej komisie v Slovenskej republike Generálne riaditeľstvo pre preklad Kancelária pre viacjazyčnosť Bratislava Palisády 29 811 06 Bratislava Slovenská republika Článok 2 Charakteristika siete 1. Slovenská terminologická sieť je založená na otvorenej spolupráci rovnoprávnych účastníkov, má nepolitický, slobodný, dobrovoľný a neziskový charakter. 2. Činnosť členov (vrátane zamestnancov členských inštitúcií v rámci STS) nezakladá právo na žiadny druh odmeňovania. 3. Členovia STS spravidla znášajú všetky svoje náklady súvisiace s ich činnosťou v rámci STS. Page 1 of 5

Článok 3 Ciele Všeobecné ciele STS: zvyšovať celkovú kvalitu, konzistentnosť a prístupnosť terminológie používanej inštitúciami EÚ a Slovenskej republiky, uľahčovať rýchly a spoľahlivý kontakt medzi jednotlivcami a inštitúciami zapojenými do tvorby a používania terminológie, urýchľovať odovzdávanie informácií v oblasti terminológie a jazyka, vytvoriť platformu na realizáciu jazykových projektov odsúhlasených jej členmi. Článok 4 Činnosti podporujúce ciele STS Činnosti zamerané na dosiahnutie cieľov STS: určovanie úloh a terminologických oblastí spoločného záujmu, zriadenie expertnej skupiny/pracovných skupín, aktivity zamerané na koordináciu činnosti siete, stretnutia expertnej skupiny a pracovných skupín, činnosť vykonávaná so zreteľom na existujúce štruktúry v oblasti terminológie, hodnotenie činnosti a určovanie budúcich úloh, odovzdávanie a šírenie informácií, správa internetovej stránky a zdrojov údajov, iné činnosti podľa potreby. Článok 5 Členstvo 1. Slovenská terminologická sieť je otvorená jednotlivcom, ako aj inštitúciám EÚ a Slovenskej republiky, ministerstvám, vedeckým a výskumným ustanovizniam, vysokým školám, mimovládnym organizáciám či súkromnému sektoru. 2. Zakladajúcimi členmi STS sú jednotlivci a inštitúcie, ktorí(-é) vyjadrili ochotu zúčastňovať sa na činnosti siete pred schválením štatútu STS. Inštitúcie zastupujú ich zamestnanci zapojení do činností súvisiacich s fungovaním STS. 3. Žiadosť o členstvo podanú po schválení štatútu posudzuje/schvaľuje riadiaci výbor jednoduchou väčšinou hlasov; záujemcovia musia vopred výslovne deklarovať, že sa budú pridržiavať tohto štatútu. Článok 6 Riadiace a organizačné štruktúry STS Práca a riadenie Slovenskej terminologickej siete sú založené na tejto štruktúre: konferencia členov, expertná skupina, riadiaci výbor, pracovné skupiny, sekretariát. Page 2 of 5

Článok 7 Konferencia 1. Konferencia je všeobecným fórom a konzultačným orgánom STS. 2. Konferencia členov STS sa organizuje 1 2 razy do roka; na začiatku ju zvoláva dočasný organizačný výbor, potom sa zvoláva rozhodnutím riadiaceho výboru zriadeného na účely koordinácie celkových úloh a aktivít STS. 3. Hlavné úlohy konferencie: prerokúvať otázky celkovej stratégie STS a poskytovať konzultačnú pomoc v otázkach spoločného záujmu, schvaľovať návrhy predkladané riadiacim výborom. Článok 8 Expertná skupina 1. Európska komisia zriadi expertnú skupinu v súlade s pravidlami a predpismi platnými pre vytváranie a prácu expertných skupín inštitúcií EÚ (pozri: http://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/3/2005/en/3-2005-2817-en-1-0.pdf). 2. Skupinu tvoria odborníci reprezentujúci rôzne oblasti hospodárstvo, zdravotníctvo, právo, školstvo a pod. Ich mandát je ročný s možnosťou obnovenia. Hlavnou úlohou expertnej skupiny je pomáhať Komisii pri realizácii projektu STS. 3. Expertnej skupine predsedá zástupca Komisie. 4. Expertná skupina predkladá návrhy týkajúce sa oblastí záujmu STS riadiacemu výboru. Článok 9 Riadiaci výbor Európska komisia zriadi riadiaci výbor. Riadiaci výbor je rozhodovacím orgánom STS. Riadiaci výbor: pozostáva z deviatich členov (traja sú z inštitúcií EÚ, traja z ústredných štátnych orgánov Slovenskej republiky, traja zo vzdelávacích, vedeckých a iných inštitúcií alebo orgánov); ich mandát je ročný s možnosťou obnovenia, predsedá mu zástupca Komisie, schádza sa na žiadosť predsedu alebo najmenej troch členov; musí byť prítomná nadpolovičná väčšina členov; rozhodnutia výboru sa spravidla prijímajú konsenzom, prijme svoje interné rokovacie pravidlá podľa potreby. Medzi úlohy riadiaceho výboru patria: koordinácia činnosti siete, vypracovanie plánu činnosti a určovanie prioritných úloh, schvaľovanie štatútu STS, posudzovanie žiadostí o členstvo a rozhodovanie o nich, zvolanie konferencie a príprava jej programu, pomoc Komisii pri zriaďovaní expertnej skupiny, zriaďovanie pracovných skupín, schvaľovanie používania loga STS, posudzovanie návrhov terminologických projektov, operatívne, finančné a iné otázky týkajúce sa fungovania STS. Page 3 of 5

Predseda: zastupuje výbor a vedie jeho zasadnutia, zvoláva schôdze a navrhuje ich program, predsedá konferencii. Článok 10 Pracovné skupiny 1. Pracovné skupiny sa zriaďujú rozhodnutím riadiaceho výboru na vykonávanie činností súvisiacich s určitou témou; účasť v pracovných skupinách je dobrovoľná, 2. Pracovná skupina musí mať najmenej 3 členov. 3. Pracovným skupinám predsedá koordinátor, ku ktorému smeruje všetka komunikácia prináležiaca vlastnej skupine a ktorý zabezpečuje komunikáciu výstupov skupiny v rámci siete. 4. V závislosti od charakteru úloh a na základe návrhu pracovnej skupiny môže riadiaci výbor rozhodnúť prizvať aj ďalšie inštitúcie, resp. jednotlivých expertov potrebných na splnenie takýchto úloh. 5. Pracovné skupiny sa stretávajú/schádzajú podľa potreby, najmenej však raz ročne, a to osobne alebo prostredníctvom videokonferencie. 6. Pracovné skupiny môžu vytvárať podskupiny zamerané na užšie tematické okruhy. 7. Každý koordinátor pravidelne informuje riadiaci výbor o vykonávaných aktivitách svojej skupiny. 8. Pracovné skupiny predkladajú správy o svojej činnosti riadiacemu výboru a v prípade potreby konferencii STS. Článok 11 Sekretariát Sekretárske služby zabezpečuje DGT-SK Európskej komisie. Hlavné úlohy sekretariátu: organizácia konferencie a stretnutí riadiaceho výboru, komunikácia a korešpondencia týkajúca sa STS medzi účastníkmi siete, správa internetovej stránky STS, iné operatívne činnosti podľa potreby. Článok 12 Generálne riaditeľstvo pre preklad Kancelária pre viacjazyčnosť Pri aktivitách v Slovenskej republike pomáha aj GR pre preklad Kancelária pre viacjazyčnosť so sídlom v priestoroch Zastúpenia EK v Bratislave. Článok 13 Autorské práva 1. Terminologické a iné zdroje STS možno používať voľne, pokiaľ je to v súlade so všeobecnými cieľmi siete. 2. Používanie loga a názvu STS je vyhradené orgánom siete a podlieha predchádzajúcemu súhlasu riadiaceho výboru. 3. Pokiaľ ide o materiály, zdroje a námety, každý účastník zodpovedá za svoj príspevok pre STS v zmysle práva na duševné vlastníctvo. Page 4 of 5

Článok 14 Transparentnosť Rokovania plenárnych schôdzí a správy o činnosti pracovných skupín sa zverejňujú prostredníctvom internetovej stránky STS. Článok 15 Ochrana osobných údajov S osobnými údajmi používanými v priebehu činnosti STS sa zaobchádza v súlade s príslušnými ustanoveniami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov. Článok 16 Iné ustanovenia 1. Akékoľvek otázky, prvky alebo situácie, ktoré nie sú upravené týmto štatútom, rieši riadiaci výbor. 2. Pokiaľ by príslušné rozhodnutia znamenali podstatnú zmenu štruktúry, úloh alebo finančných podmienok STS, riadiaci výbor konzultuje postup s konferenciou. Článok 17 Nadobudnutie účinnosti Tento štatút nadobúda účinnosť dňom jeho schválenia riadiacim výborom STS. V Bratislave 27. júna 2008 Page 5 of 5