Operating instructions

Podobné dokumenty
ATTIX 40-0M PC TYPE 22 Operating Instructions

Operating instructions SALTIX 10

Operating instructions

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1)

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22. Provozní návod. um_attix9-type22_ _cs. auto

AERO 20 AERO C

One - Návod k použití

ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX PC EC E

ATTIX ATTIX ED XC ATTIX SD XC E

IVB 995-0H/M SD XC Type 22

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5, GD 10 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

ATTIX 550-0H ATTIX 550-2H ATTIX 560-2HXC ATTIX 751-0H

Operating instructions MAXXI II

ATTIX 40-0M PC TYPE 22 Instructions for use

1 Bezpečnostní pokyny

Operating instructions POSEIDON PE/DE

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

C. Instructions for use (Original instruction) GD 930

Vysavač na suché a mokré sání

ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX PC EC. Operating Instructions D

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

ATTIX 40-0M PC TYPE 22 Quick Start Guide

NEVADA V633M NEVADA V640M

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

VP300 Series Instructions for use

Clean Turbo Vysavač

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Návod k obsluze Mokrosuchý univerzální vysavač WL70A-70L2B

Víceúčelový průmyslový vysavač

ATTIX 791-2M/B C

GD 2000, GDP 2000, HDS 2000, GDS 2000 Operating Instructions

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Návod k použití VYSAVAČ S VODNÍ FILTRACÍ R-144 AquaTech

ATTIX PC/XC ATTIX PC EC Instructions for use

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

ATTIX 751 M/H ATTIX 761 M/H Instructions for use

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

Návod k použití AS 1200 ASA 1202

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!

Lakeside Powerplus. Čistič jezírek

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Pásová bruska BBSM900


BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1220

GM 80P - GM 80P LC Instructions for use

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Operating Instructions

Select. Instructions for use d ( ) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU

Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1210

ATTIX 30 H / M / PC / XC ATTIX 50 H / M / PC / XC

AERO 21 AERO 21 INOX A

PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-158

TYČOVÝ CYKLONOVÝ VYSAVAČ R-1202

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

AERO 20 AERO a

Návod k obsluze TYČOVÝ VYSAVAČ COLOMBINA XLC6050

Aktualizováno Čistící sada INTEX Deluxe

ATTIX ATTIX ED XC ATTIX SD XC. Provozní návod. um_attix9-std_ _cs. auto

ATTIX ATTIX ATTIX 19 GALLON AE - Instructions for use

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VP300 Series - Instructions for use

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

Jazz Car. Návod k použití

LR Vysavač Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze, a uchovávejte jej pro případnou budoucí potřebu.

MV 4 MV 4 Premium /14

ATTIX 30 / BATT / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC. Provozní návod. um_attix _ _cs

NEVADA V633M NEVADA V640M

ATTIX 33M - ATTIX 44M ATTIX 33H - ATTIX 44H Instructions for use

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

Návod k použití MS 75001

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-137

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Buddy II. User manual ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR

Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny.

C INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP600 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

Bezpečnostní pokyny pro tepovač

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

#4;# %6+10 /#07#. Návod k použití s 1

Buddy II. Instructions for use d ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

CYCLON. Příslušenství k průmyslovým vysavačům NEVADA 629, 640 COLUMBUS SW 52, SW 53 NÁVOD K OBSLUZE

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Návod k použití B

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

Transkript:

Operating instructions TTIX 30 H / M / PC / XC TTIX 50 H / M / PC / XC 107401206 B

TTIX 30/50 H/M Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před spuštěním čisticího stroje 4 Ovládání/provoz 5 plikace a metody 6 Po použití čisticího stroje 7 Údržba 8 Odstraňování závad 9 Další informace...2...8...10...14...17...18...19...27...28 *) Speciálního příslušenství / modelové varianty Překlad originálního návodu 1

TTIX 30/50 H/M 1 Důležité bezpečnostní pokyny Grafické znázornění pokynů a upozornění Dříve, než přístroj uvedete do provozu, bezpodmínečně si pročtěte tento dokument a dobře jej uschovejte tak, abyste jej měli rychle po ruce. NEBEZPEČÍ Bezprostřední nebezpečí těžkého poranění s trvalými následky nebo smrtelné nebezpečí. VROVÁNÍ Možné nebezpečí těžkého poranění či usmrcení. POZOR Možné nebezpečí lehkého poranění či vzniku materiálních škod. Spotrebič smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslovne prikázaná prevádzkovať iba pod dohľadom Tento stroj není určen k použití osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Děti musejí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát. Personál, který bude provádět obsluhu přístroje, je nutno před zahájením práce informovat o: manipulaci s přístrojem o nebezpečích spojených s vysávaným materiálem bezpečném způsobu odstranění a likvidace vysátého materiálu 1. Je nutno zdržet se všech takových pracovních postupů, které jsou spojeny s pochybnostmi co se týče bezpečnosti. 2. Nikdy nevysávejte bez filtru. 3. Situace, za kterých je přístroj nutno vypnout a vytáhnout ze zásuvky: - před čištěním a údržbou - před výměnou dílů a součástek - před změnou ve vybavení přístroje - když z přístroje začne vycházet pěna nebo vytékat voda Provoz stroje podléhá platným národním předpisům. Vedle provozního návodu a závazných předpisů bezpečnosti práce platných v zemi použití je nutno respektovat také uznávaná odborně-technické zásady bezpečné a odborně správné práce. 2 1) OEL = maximální koncentrace na pracovišti Překlad originálního návodu

WRNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche Stäube. Entleerung und Wartung einschließlich Entfernung des Staubbeutels dürfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen. Nicht einschalten bevor das komplette Filtersystem installiert und die Funktion der Volumenstromkontrolle überprüft worden ist. TTIX 30/50 H/M Účel použití stroje Od roku 1997 platí nová klasifikace zdraví škodlivých prachů a přístrojů na jejich odsávání. Jedná se o klasifikaci upravenou normami IEC 60335-2-69 (s mezinárodní platností) a EN 60335-2-69 (s celoevropskou platností). Prach třídy H (vysoká). Do této třídy spadají prachové látky o koncentraci OEL 1), veškeré karcinogenní prachové substance a prach zasažený choroboplodnými zárodky. Vysavače této třídy se přezkušují jako celek. Maximální míra propustnosti činí 0,005%, likvidace odpadu musí probíhat bezprašně. Bezpečnostní nálepka na přístroji varuje: Tento přístroj obsahuje zdraví nebezpečný prach. Vyprazdňování a údržba, včetně výměny prostředků na sběr prachu, musí být prováděna autorizovanými osobami, které nosí vhodnou osobní ochranu. Používejte pouze poté, co byl filtrační systém upraven a zkontrolován. Prach třídy M (střední). Do této třídy patří prach o koncentraci OEL 1) > 0,1 mg/m 3 a prach ze dřeva. Vysavače této třídy se přezkušují jako celek. Maximální míra propustnosti činí 0,1%, likvidace odpadu musí probíhat s minimální prašností. Všechny bezpečnostní vysavače musí být vybaveny mechanismem hlídání objemového průtoku, zamezujícím poklesu rychlosti vzduchu pod minimální hodnotu V min = 20 m/s. Vysavači TTIX 30-XH a TTIX 50-XH je možno vysávat /odsávat suché, nehořlavé prachové látky, nehořlavé kapaliny, zdraví škodlivé prachové substance o koncentraci OEL, karcinogenní prachové látky a prachové látky s choroboplodnými zárodky. Vysavači TTIX 30-XM a TTIX 50-XM je možno vysávat /odsávat Vysavači je možno vysávat /odsávat suché, nehořlavé prachové látky, nehořlavé kapaliny, prach ze dřeva a zdraví škodlivé prachové substance o koncentraci OEL > 0,1 mg/m³ Vysavače TTIX 30-0H PC a TTIX 50-0H PC jsou schválené také k odstraňování azbestu podle TRGS 519. Když se používají odprašovací zařízení, musí se v prostoru přiměřeně vyměňovat vzduch, pokud se sem vyfukuje odpadní vzduch z vysavače (dbejte prosím nařízení platných pro vaši zemi). Je vhodný pro komerční účely, to znamená pro použití např. v hotelích, ve školách, v nemocnicích, v továrnách, v obchodech, v kancelářích, v pronajímaných prostorech Jakékoliv použití nad tento vymezený rámec je považováno za použití neodpovídající určení. Výrobce za škody vyplývající z takového způsobu použití neručí. Ke správnému používání patří také dodržování výrobcem předepsaných podmínek provozu, ošetřování a údržby. 1) OEL = maximální koncentrace na pracovišti Překlad originálního návodu 3

TTIX 30/50 H/M Přeprava Skladování Elektrická prípojka Prodlužovací kabely Údržba, čištění a opravy 1. Před přepravou je nutno uzavřít všechny blokovací a uzavírací prvky zásobníku na nečistoty. 2. Pokud je v zásobníku na nečistoty obsažena kapalina, spotřebič nenaklánějte. 3. Spotřebič nezvedejte s pomocí jeřábového háku. 1. Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem. 1. Doporučujeme přístroj zapojovat přes automatický ochranný spínač. 2. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a predlžovacích vedení musia byť vodotesné. 1. Za účelem prodloužení vedení je dovoleno použít pouze takové vedení, jehož provedení bude odpovídat specifikaci výrobce anebo kvalitnější vedení. 2. Při použití prodlužovacího kabelu dodržujte hodnoty minimálního průřezu: délka kabelu průřez < 16 < 25 až 20 m 1,5 mm 2 2,5 mm 2 20 až 50 m 2,5 mm 2 4,0 mm 2 Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke zbytečnému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2. POZOR! Při sanaci azbestu noste kromě toho oděv na jedno použití. Čistěte pravidelně zařízení na omezování hladiny vody a kontrolujte známky poškození. Provádějte pouze takové údržbářské práce, které jsou popsané v tomto provozním návodu. Před zahájením čištění a údržby přístroje je zásadně nutno vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Při údržbě a čištění je s přístrojem nutno zacházet tak, aby personál provádějící údržby ani další osoby nebyl vystaven žádnému nebezpečí V prostoru provádění údržby: 1. používejte nucené odvzdušňování přes filtr 2. noste ochranný oděv 3. při čištění prostoru provádění údržby postupujte tak, aby se do okolí nedostaly žádné nebezpečné látky Předtím, než přístroj vyjmete z prostředí kontaminovaného nebezpečnými látkami, je nutno: 1. odsát částice z povrchu přístroje, přístroj dočista otřít nebo hermeticky zabalit 2. přitom dbejte na to, aby nedošlo k rozptýlení usazených nebezpečných prachů Po použití v azbestem kontaminovaných oblastech musí být přístroj vyčištěn autorizovanou osobou podle TRGS 519. Při provádění prací v rámci údržby a čištění je nutno všechny znečištěné díly, které se nepodařilo uspokojivě očistit 1. zabalit do nepropustných vaků 2. zlikvidovat v souladu s platnými předpisy pro likvidaci 4 1) OEL = maximální koncentrace na pracovišti Překlad originálního návodu

TTIX 30/50 H/M Technik Nilfisk-LTO nebo poučená osoba musí provést technickou kontrolu včetně filtrů, vzduchotěsnosti a kontrolních mechanizmů alespoň jednou ročně. Dle.22.201.2 musí být u přístrojů třídy H jednou ročně zkontrolována jejich filtrační účinnost. Pokud účinnost filtru nesplňuje požadavky na prachovou třídu H, musí být filtr vyměněn a nový filtr musí být otestován podle.22.201.2. Překlad originálního návodu 5

TTIX 30/50 H/M Zdroje nebezpečí Elektřina NEBEZPEČÍ Ve horní části vysavače jsou obsaženy komponenty, kterými prochází elektrický proud. Komponent, kterými prochází elektrický proud, se nedotýkejte, neboť byste si mohli přivodit těžká nebo smrtelná zranění. 1. Horní část vysavače v žádném případě neostřikujte vodou. NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem v případě poškození síťového kabelu. Nedotýkejte se poškozeného síťového kabelu, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění. 1. Neporušte elektrickú prípojku (napr. prejdením, ťahaním za ňu, stlačením). 2. Prípojku na sieť kontrolovať pravidelne na poškodenie popr. starnutie. 3. Dříve, než budete v provozu přístroje pokračovat, požádejte servis firmy Nilfisk-lto nebo kvalifikovaného elektrikáře o výměnu poškozeného síťového kabelu. POZOR Přístrojová zásuvka *). Přístrojová zásuvka je dimenzována jen pro použití za účely specifikovanými v provozním návodu. Připojením jiných než zde uvedených přístrojů by mohlo dojít ke vzniku materiálních škod. 1. Před připojením nějakého přístroje je nutno vysavač a připojovaný přístroj vypnout. 2. Pročtěte si provozní návod připojovaného přístroje a dodržujte zde obsažené bezpečnostní pokyny. POZOR Poškození v důsledku nevhodného síťového napětí. Připojením přístroje na nevhodné síťové napětí může dojít k jeho poškození. 1. Presvedčte sa, že na typovom štítku uvedené napätie zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete. Vysávání kapalin POZOR Vysávání kapalin. Není dovoleno vysávat hořlavé kapaliny. 1. Předtím, než začnete vysávat kapaliny, je nutno zásadně vyjmout filtrační sáček/odpadní sáček a přezkoušet funkci plováku resp. omezovače hladiny vody. 2. Doporučujeme použít zvláštní filtrační článek nebo filtrační síto. 3. Začne-li se tvořit pěna, ihned přerušte práci a vyprázdněte zásobník. 6 *) Speciálního příslušenství / modelové varianty Překlad originálního návodu

TTIX 30/50 H/M Nebezpečné materiály VROVÁNÍ Nebezpečné materiály. Nevysávejte nebezpečné materiály, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění. 1. Vysávat se nesmějí tyto materiály: - horké materiály (doutnající cigarety, horký popel atd.) - hořlavé, výbušné, agresivní kapaliny (např. benzín, ředidla, kyseliny, louhy atd.) - hořlavé, výbušné prachy (např. hořčíkový a hliníkový prach atd.) Použití vysavače k odstraňování azbestu v souladu s německým předpisem TRGS 519. VROVÁNÍ Na vysávání azbestu nebo materiálu s obsahem azbestu: 1. Použijte vysavače TTIX 30-0H PC a TTIX 50-0H PC. 2. Použijte sací hadici s průměrem mm. Použitím uzavíratelného vaku z umělé hmoty zajistěte bezprašný způsob přepravy přístroje a kontaminovaných dílů (hadice, ruční trubky, hubice atd.). Po použití v uzavřeném prostoru ve smyslu TRGS 519 se vysavač na azbest již nesmí používat v tzv. bílém nekontaminovaném prostoru. Výjimky jsou přípustné pouze tehdy, jestliže před opětovným použitím vysavače azbestu provede kvalifikovaný odborník podle předpisů normy TRGS 519 č. 2.7 kompletní dekontaminaci přístroje (tj. nejen jeho vnějšího obalu, nýbrž také nádrže na chladicí vzduch, prostorů pro montáž elektrických provozních prostředků, samotných provozní prostředků atd.). Při nasávání prachu s obsahem azbestu se vyčištěný vzduch nesmí vracet do pracovního prostoru. K odvádění odpadního vzduchu použijte adaptér odpadního vzduchu a hadici s maximální délkou 4 m a s minimální jmenovitou šířkou 50 mm. Náhradní díly a příslušenství POZOR Náhradní díly a příslušenství. Použitím jiných než originálních náhradních dílů a příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti přístroje. 1. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od firmy Nilfisk-lto. 2. Používejte pouze kartáče dodané spolu s přístrojem nebo uvedené ve specifikaci tohoto provozního návodu. Vyprázdnění zásobníku na nečistoty POZOR Nasávání ekologicky závadných materiálů. Vysávané materiály mohou představovat ekologické riziko. 1. Vysáté nečistoty zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy. Překlad originálního návodu 7

TTIX 30/50 H/M 2 Popis 2.1 Ovládací prvky 1 Rukojeť s vodicím prvkem usnadňujícím svíjení elektrického kabelu 2 Místo pro upevnění držáku sací hubice 3 Uzavírací svorka 4 Pohyblivé kolečko 5 Zásobník na nečistoty 6 Vstupní fitink 7 Spínač spotřebiče 8 Nastavení průměru hadice 9 Zásuvka spotřebiče *) 10 Tlačítko pro spouštění čištění filtru *) TTIX 30 10 9 8 7 1 2 3 6 5 4 TTIX 50 8 *) Speciálního příslušenství / modelové varianty Překlad originálního návodu

TTIX 30/50 H/M 2.2 Ovládací panel TTIX 30- /50-0M / PC/XC TTIX 30- /50-0H / PC/XC auto TTIX 30- /50-2M / PC/XC TTIX 30- /50-2H / PC/XC Překlad originálního návodu 9

27 38 TTIX 30/50 H/M 3 Před uvedením do provozu 3.1 Sestavení přístroje 1. Vybalte přístroj a příslušenství. 3.1.1 Vybalení příslušenství *) 2. Napájecí kabel nesmí být zatím ještě v zásuvce. 3. Rozevřete uzavírací svorky () a sejměte vrchní díl vysavače. 4. Vybalte příslušenství *) a vyjměte jej ze zásobníku na nečistoty. 3.1.2 Připevnění držáku sací trubice k sací trubici *) 1. K sací trubici připevněte držák. 3.2 Před uvedením do provozu Podle nebezpečnosti vysávaných/odsávaných prachů je vysavač nutno vybavit příslušnými filtry: Druh prachu Nekarcinogenní prachové látky, jejichž koncentrace OEL (platí doplňující národní předpisy) Karcinogenní prachy Prach s patogenickými přísadami Nekarcinogenní prachové látky, jejichž koncentrace OEL (platí doplňující národní předpisy) Karcinogenní prachy Prach s patogenickými přísadami Nekarcinogenní prachové látky, jejichž koncentrace OEL > 0,1 mg/m³ (platí doplňující národní předpisy) Karcinogenní prachy Prach s patogenickými přísadami Vak s filtrem/odpadní vak/ Filtrační vložka Doporučeno pro bezbečnou bezprašnou likvidaci: Bezpečnostní vak s filtrem H Objednací č. TTIX 30-XH: 107400233 TTIX 50-XH: 1074002 Vak s filtrem Objednací č. TTIX 30-XH: 302004000 TTIX 50-XH: 302004004 Filtrační vložka H Objednací č.302000658 Filtrační vložka H Objednací č. 107400449 10 *) Speciálního příslušenství / modelové varianty Překlad originálního návodu

27 38 TTIX 30/50 H/M Druh prachu Nekarcinogenní prachové látky, jejichž koncentrace OEL > 0,1 mg/m³ (platí doplňující národní předpisy) Prachy ze dřeva & prachy z betonu Nekarcinogenní prachové látky, jejichž koncentrace OEL > 0,1 mg/m³ (platí doplňující národní předpisy) Prachy ze dřeva & prachy z betonu Nekarcinogenní prachové látky, jejichž koncentrace OEL > 0,1 mg/m³ (platí doplňující národní předpisy) Prachy ze dřeva & prachy z betonu Vak s filtrem/odpadní vak/ Filtrační vložka Odpadní vak (5 ks) Objednací č. TTIX 30-XM: 302000804 TTIX 50-XM: 302000728 Vak s filtrem Objednací č. TTIX 30-XM: 302004000 TTIX 50-XM: 302004004 Filtrační vložka M PC: Objednací č.302000490 Filtrační vložka M XC: Objednací č. 302002842 Dříve, než začnete vysávat/odsávat prach o koncentraci OEL: 1. Zkontrolujte, zda jsou v přístroji všechny filtry a zda jsou vsazeny správně. 2. Průměr hadice musí odpovídat nastavení průměru sací hadice. 3. Za chodu motoru rukou zakryjte otvor sací hadice. Jakmile rychlost vzduchu v sací hadicí poklesne pod 20 m/s, musí zaznít bezpečnostní výstražný akustický signál. 3.3 Vsazení bezpečnostního vaku s filtrem "H" B 1. Napájecí kabel nesmí být zatím ještě v zásuvce. 2. Rozevřete uzavírací svorky () a sejměte vrchní díl vysavače. 3. Bezpečnostní vak s filtrem vsaďte do zásobníku na nečistoty. 4. Hrdlo vaku s filtrem pevně natlačte na vstupní fitink. 5. Větrací otvory (B) vaku na jedno použití přitom musí spočinout uvnitř zásobníku na nečistoty. 6. Vak přesahuje přes okraj zásobníku na nečistoty. Tento okraj přehněte přes hranu zásobníku. Překlad originálního návodu 11

27 27 38 38 TTIX 30/50 H/M 7. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 8. Sevřete uzavírací svorky (). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží. 3.4 Vsazení vaku s filtrem "M" 1. Napájecí kabel nesmí být zatím ještě v zásuvce. 2. Rozevřete uzavírací svorky () a sejměte vrchní díl vysavače. 3. Vak s filtrem vložte do zásobníku na nečistoty. 4. Hrdlo vaku s filtrem pevně natlačte na vstupní fitink. 12 Překlad originálního návodu

27 38 TTIX 30/50 H/M 5. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 6. Sevřete uzavírací svorky (). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží. Překlad originálního návodu 13

TTIX 30/50 H/M 4 Obsluha/Provoz 4.1 Připojení 4.1.1 Připojení sací hadice 1. Připojte sací hadici. 4.1.2 Elektrické připojení Provozní napětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat s napětím v síti. 1. Dbejte na to, aby byl vysavač vypnutý. 2. Zástrčku přívodního vedení zasuňte do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem. 4.2 Zapnutí přístroje 4.2.1 Spínač 0-I *) Průměr hadice a nastavení průměru sací hadice se musí shodovat: Poloha Funkce spínače 0 Vyp I Zapnutí 27 38 27 38 4.2.2 Schalter auto-0-i *) Průměr hadice a nastavení průměru sací hadice se musí shodovat: auto Poloha Funkce spínače 0 Vyp 27 38 27 38 auto I uto On/Off Zapnutí / Ruční provoz 14 *) Speciálního příslušenství / modelové varianty Překlad originálního návodu

TTIX 30/50 H/M 4.2.3 Regulace sací síly *) Poloha spínače auto Funkce Mechanismus regulace sací síly umožňuje přizpůsobit sací výkon konkrétním okolnostem. 4.2.4 utomatický provoz spínač v poloze auto *) 1. Vypněte vysavač. 2. Vypněte elektrický přístroj. K vysavači je připojen elektrický nástroj, prostřednictvím kterého se vysavač zapíná a vypíná. Nečistoty jsou absorbovány přímo v místě zdroje prachu. V souladu s předpisy je dovoleno připojovat pouze takové stroje generující prach, které jsou z hlediska produkce prachu přezkoušené. Maximální příkon připojovaného elektrického spotřebiče: viz odstavec Technické údaje. 3. Elektrický nástroj připojte k vysavači se sací hadicí. 4. Kabel elektrického nástroje zapojte do zásuvky v ovládacím panelu vysavače. Předtím, než spínačem otočíte do polohy auto, dbejte na to, aby byl připojený elektrický spotřebič vypnutý. auto 5. Zapněte vysavač, spínač je v poloze "auto". 6. Zapněte elektrický nástroj. Motor vysavače se spustí se zapnutím připojeného elektrického nástroje. Po vypnutí elektrického spotřebiče běží vysavač ještě chvíli, aby se prach v sací hadici přesunul do bezpečnostního filtračního sáčku. *) Speciálního příslušenství / modelové varianty Překlad originálního návodu 15

TTIX 30/50 H/M 4.3 Očištění filtračního článku 4.3.1 Očištění filtračního " Push & Clean " (TTIX 30- / 50-xx PC) Filter Cleaning System Jen tehdy, když se vysává bez vaku s filtrem a bez látkového filtru. Pokud dojde k poklesu sacího výkonu: 1. Spínač otočte do polohy "I" (maximální sací výkon). 2. Otvor hubice nebo sací hadice uzavřete dlaní ruky. 3. Třikrát za sebou stiskněte tlačítko pro spuštění čištění filtru. Takto generovaným proudem vzduchu dojde k očištění lamel filtračního článku od ulpěného prachu. 4.3.2 Očištění filtračního článku " XtremeClean " (TTIX 30- / 50-xx XC) en tehdy, když se vysává bez látkového filtru. 10 sec. Za účelem zajištění trvale vysokého sacího výkonu a kvality vysávání probíhá během provozu automatické čištění filtračního článku. Při extrémně silném znečištění doporučujeme celkové čištění: 1. Vysavač vypněte. 2. Dlaní ruky uzavřete otvor hubice nebo sací hadice. 3. Spínač spotřebiče uveďte do polohy I a nechte vysavač s takto uzavřeným otvorem sací hadice cca 10 vteřin běžet. 4.3.3 Kontrola objemového proudu Před vysáváním/odsáváním prachů s hodnotami OEL: 1. Zkontrolujte, zda jsou filtry kompletní a správně nainstalované. 2. Za chodu motoru rukou zakryjte konec sací hadice, za cca. 1 vteřinu zazní akustický výstražný signál. 4.3.4 kustický výstražný signál Poklesne-li rychlost vzduchu v sací hadici pod 20m/s, zazní z bezpečnostních důvodů akus- tický výstražný signál viz odstavec Odstraňování poruch. 16 Překlad originálního návodu

TTIX 30/50 H/M 5 Oblasti použití a pracovní metody 5.1 Pracovní techniky Doplňkové příslušenství, sací hubice a sací hadice mohou, pokud se správně použijí, zesílit čistící účinek a snížit náklady na čištění. K docílení efektivního čištění stačí dodržovat několik málo předpisů a doplňovat je vlastními zkušenostmi z konkrétních oborů. Zde naleznete několik zásadních pokynů a upozornění. 5.1.1 Vysávání suchých látek POZOR! Není dovoleno vysávat hořlavé látky. Předtím, než začnete s vysáváním suchých látek s hodnotami OEL, je nutno, abyste do zásobníku vždy vložili bezpečnostní filtrační sáček. Objednací číslo viz odstavec 9.5 Příslušenství. Předtím, než začnete vysávat suché látky, by měl být v zásobníku vždy vložený odpadní sáček (objednací č. viz odstavec Příslušenství ). Vysátý materiál je pak možno snadno a hygienicky zlikvidovat. Po vysávání kapalin je filtrační článek vlhký. Při následném vysávání suchých látek se takový vlhký filtrační článek rychleji zanese. Proto je potřeba filtrační článek před vysáváním suchých látek vyprat a usušit nebo vyměnit za suchý. 5.1.2 Vysávání kapalin POZOR! Není dovoleno vysávat hořlavé kapaliny. Předtím, než začnete vysávat kapaliny, je nutno zásadně vyjmout filtrační sáček/odpadní sáček. Doporučujeme použít zvláštní filtrační článek nebo filtrační síto. Začne-li se tvořit pěna, ihned přerušte práci a vyprázdněte zásobník. Pěnění omezíte použitím omezovače pěny Nilfisk-lto Foam Stop (objednací č. viz odstavec Příslušenství ). Překlad originálního návodu 17

TTIX 30/50 H/M 6 Po ukončení práce 6.1 Vypnutí a uložení vysavače C B E 1. Po vysávání zdraví škodlivých prachů je nutno z povrchu vysavače odsát nečistoty. 2. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 3. Od přístroje odpojte sací hadici a vstupní fitink () uzavřete zátkou (B). 4. Kabel naviňte na rukojeť (C). Navinujte směrem od vysavače, nikoliv od konce kabelu, jinak by se Vám kabel zkroutil a zamotal. 5. Vyprázdněte zásobník na nečistoty a vyčistěte vysavač. 6. Po vysávání kapalin: vrchní díl vysavače postavte stranou tak, aby mohl vyschnout filtrační článek. 7. Sací trubici s podlahovou hubicí (D) zavěste do úchytů a ukliďte příslušenství (E). 8. Vysavač odstavte do suché místnosti a zajistěte proti použití nepovolanými osobami. D 18 Překlad originálního návodu

27 27 38 38 TTIX 30/50 H/M 7 Údržba 7.1 Harmonogram údržby po ukončení práce podle potřeby 7.2.1 Vyprázdnění zásobníku na nečistoty 7.2.2 Výměna bezpečnostního filtračního sáčku "H" 7.2.3 Výměna filtračního sáčku "M" 7.2.4 Výměna odpadního sáčku "M" 7.2.5 Výměna filtračního článku "H" (Push&Clean) 7.2.6 Výměna filtračního článku "H" (XtremeClean) 7.2.7 Výměna filtračního článku "M" (Push&Clean) 7.2.8 Výměna filtračního článku "M" (XtremeClean) 7.2 Údržbářské práce 7.2.1 Vyprázdnění zásobníku na nečistoty Po vyprázdnění: před opětovným nasazením vloženého kroužku a horního dílu vysavače očistěte okraj zásobníku a těsnění vloženého kroužku a horního dílu vysavače. Jestliže jsou těsnění nebo drážka zanesené nebo poškozené, klesá sací výkon. Před opětovným zasunutím sací hadice: očistěte vstupní fitink a hrdlo hadice. 1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky () a sejměte vrchní díl vysavače. 3. Vysypte obsah zásobníku. 4. Vysáté nečistoty zlikviduje v souladu se zákonnými předpisy. 5. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 6. Sevřete uzavírací svorky (). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží. Překlad originálního návodu 19

27 27 38 38 TTIX 30/50 H/M 7.2.2 Výměna bezpečnostního filtračního sáčku "H" 1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky () a sejměte vrchní díl vysavače. Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke zbytečnému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2. POZOR! Při sanaci azbestu noste kromě toho oděv na jedno použití. Nikdy nevysávejte bez filtru! B Vyjmutí vaku s filtrem: 3. Stáhnutím šňůrky (B) vak na jedno použití nejprve zavřete. 4. Ze vstupního fitinku opatrně stáhněte hrdlo vaku s filtrem. 5. Hrdlo vaku s filtrem zavřete šoupátkem. 6. Vak s filtrem zlikvidujte podle zákonných předpisů. DC Einsetzen des Sicherheits-Filtersackes: Vsazení vaku s filtrem: 7. Vyčistěte zásobník na nečistoty. 8. Do vyčištěného zásobníku na nečistoty vložte vak s filtrem. 9. Větrací otvory (C) vaku na jedno použití přitom musí spočinout uvnitř zásobníku na nečistoty. 10. Hrdlo vaku s filtrem pevně natlačte na vstupní fitink. 11. Vak přesahuje přes okraj zásobníku na nečistoty. Tento okraj přehněte přes hranu zásobníku. 12. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 13. Sevřete uzavírací svorky (). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží. 20 Překlad originálního návodu

27 27 38 38 TTIX 30/50 H/M 7.2.3 Výměna filtračního sáčku "M" 1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky () a sejměte vrchní díl vysavače. Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke zbytečnému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2. Nikdy nevysávejte bez filtru! B D Vyjmutí vaku s filtrem: 3. Ze vstupního fitinku (C) opatrně stáhněte hrdlo vaku s filtrem (B). 4. Hrdlo vaku s filtrem zavřete šoupátkem (D). 5. Vak s filtrem zlikvidujte podle zákonných předpisů. C Vsazení vaku s filtrem: 6. Vyčistěte zásobník na nečistoty. 7. Do vyčištěného zásobníku na nečistoty vložte vak s filtrem. 8. Hrdlo vaku s filtrem pevně natlačte na vstupní fitink. 9. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 10. Sevřete uzavírací svorky (). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží. Překlad originálního návodu 21

27 27 38 38 TTIX 30/50 H/M 7.2.4 Výměna odpadního sáčku "M" 1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky () a sejměte vrchní díl vysavače. Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke zbytečnému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2. Nikdy nevysávejte bez filtru! C B D Vyjmutí vaku na jedno použití: 3. Stáhnutím šňůrky (B) vak na jedno použití nejprve zavřete. 4. Opatrně stáhněte hrdlo vaku na jedno použití ze vstupního fitinku (C). 5. Hrdlo vaku na jedno použití (D) zavřete šoupátkem. 6. Vak na jedno použití zlikvidujte podle zákonných předpisů. E Vsazení vaku na jedno použití: 7. Vyčistěte zásobník na nečistoty. 8. Do vyčištěného zásobníku na nečistoty vložte nový vak na jedno použití. 9. Větrací otvory (E) vaku na jedno použití přitom musí spočinout uvnitř zásobníku na nečistoty. 10. Hrdlo vaku na jedno použití pevně natlačte na vstupní fitink. 11. Horní okraj vaku na jedno použití přetáhněte přes okraj zásobníku na nečistoty. 12. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 13. Sevřete uzavírací svorky (). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží. 22 Překlad originálního návodu

27 27 38 38 TTIX 30/50 H/M 7.2.5 Výměna filtračního článku "H" (Push&Clean) 1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky () a sejměte vrchní díl vysavače. Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke zbytečnému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2. POZOR! Při sanaci azbestu noste kromě toho oděv na jedno použití. Nikdy nevysávejte bez filtru! D B C Vyjmutí filtračního článku: 3. Pomocí dodávaného nástroje (C) otočte držákem filtru (D) směrem doleva a vyjměte jej. 4. Opatrně vyjměte filtrační článek. 5. Vyčistěte těsnění filtru (B), zkontrolujte, zda není poškozeno, a podle potřeby vyměňte. 6. Vsaďte nový filtrační článek. 7. Nasaďte destičku na upnutí filtru a otáčením po směru hodinových ručiček ji pevně zafixujte. 8. Starý filtrační článek zlikvidujte podle zákonných předpisů. Vsazení nového filtračního článku: 9. Pomocí dodávaného nástroje připevněte držák filtru a aretujte jej otočením směrem doprava. 10. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 11. Sevřete uzavírací svorky (). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží. Překlad originálního návodu 23

TTIX 30/50 H/M 7.2.6 Výměna filtračního článku "H" (XtremeClean) 27 38 1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky () a sejměte vrchní díl vysavače. Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke zbytečnému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2. POZOR! Při sanaci azbestu noste kromě toho oděv na jedno použití. Nikdy nevysávejte bez filtru! Vyjmutí filtračních článků: 3. Odšroubujte šroub a otevřete napínací díl filtru (B). 4. Opatrně vyjměte obě kazety s filtračními články. B B 5. Plastový sáčku dát přes filtrační vložky. 6. Opatrně vyjměte filtrační vložky a těsnění plastovém sáčku s uzlem. 7. Staré filtrační články zlikvidujte podle zákonných předpisů. C Vsazení filtračních článků: 8. Do kazet (D) vsaďte nové filtrační články (C). 9. Kazety s filtračními články vložte do vrchního dílu vysavače. 10. Připevněte napínací díl filtru (B) a připevněte šroub D B 24 Překlad originálního návodu

27 27 27 38 38 38 TTIX 30/50 H/M 11. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 12. Sevřete uzavírací svorky (). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží. 7.2.7 Výměna filtračního článku "M" (Push & Clean) 1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky () a sejměte vrchní díl vysavače. Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke zbytečnému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2. Nikdy nevysávejte bez filtru! B Vyjmutí filtračního článku: 3. Otáčením proti směru hodinových ručiček uvolněte, a poté vyjměte destičku upínající filtr. 4. Opatrně vyjměte filtrační článek. 5. Vyčistěte těsnění filtru (B), zkontrolujte, zda není poškozeno, a podle potřeby vyměňte. 6. Starý filtrační článek zlikvidujte podle zákonných předpisů. Vsazení nového filtračního článku: 7. Vsaďte nový filtrační článek. 8. Nasaďte destičku na upnutí filtru a otáčením po směru hodinových ručiček ji pevně zafixujte. 9. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 10. Sevřete uzavírací svorky (). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží. Překlad originálního návodu 25

TTIX 30/50 H/M 7.2.8 Výměna filtračního "M" (XtremeClean) 38 27 1. Přístroj vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. 2. Rozevřete uzavírací svorky () a sejměte vrchní díl vysavače. Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke zbytečnému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2. Nikdy nevysávejte bez filtru! Vyjmutí filtračních článků: 3. Rozevřete upínač filtru (B). 4. Opatrně vyjměte obě kazety s filtračními články. 5. Staré filtrační články zlikvidujte podle zákonných předpisů. B B Vsazení filtračních článků: 5. Do kazet (D) vsaďte nové filtrační články (C). 6. Kazety s filtračními články vložte do vrchního dílu vysavače. 7. Zafixujte upínač filtru (B). C D B 8. Na vysavač nasaďte vrchní díl. 9. Sevřete uzavírací svorky (). Přesvědčte se, zda uzavírací svorky dobře drží. 26 27 38 Překlad originálního návodu

TTIX 30/50 H/M 8 Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění Motor neběží > Vypadla pojistka zásuvky Zapněte pojistku > Zareagovala ochrana proti přetížení Motor neběží v automatickém režimu *) > Elektrický nástroj je defektní nebo není správně zasunutý > Příliš nízký příkon elektrického nástroje Snížený sací výkon > Na regulátoru sací síly je nastavený příliš malý sací výkon *) > Průměr hadice neodpovídá nastavené poloze spínače Žádný sací výkon při mokrém vysávání Vypněte vysavač, nechte po dobu cca 5 minut vychladnout. Není-li vysavač možné ani pak znovu zapnout, vyhledejte zákaznický servis firmy Nilfisk- lto > Defekt na motoru Požádejte servis firmy Nilfisk- lto o výměnu motoru Zkontrolujte funkci elektrického nástroje, příp. pevně zatlačte zástrčku do zásuvky Dodržte minimální příkon P>40 W Sací sílu nastavte podle odstavce Regulace sací síly Slaďte nastavení polohy spínače s hodnotou průměru hadice > Sací hadice/hubice zanesená Vyčistěte sací hadici/hubici > Je plný zásobník, vak na jedno použití nebo vak s filtrem Viz odstavec Vyprázdnění zásobníku" nebo "Výměna vaku na jedno použití, vaku s filtrem > Filtrační článek je znečistěný Viz odstavec Očištění filtračního článku resp. Výměna filtračního článku > Těsnění mezi zásobníkem a Vyměňte resp. vsaďte těsnění. vrchním dílem vysavače je defektní nebo chybí > Samočisticí mechanismus je defektní Kolísání napětí > Příliš vysoká impedance přívodu napětí Informujte servis firmy Nilfisk- lto > Nádoba je plná Vypněte přístroj. Vyprázdněte zásobník Zapojte přístroj do jiné zásuvky, která bude blíž k pojistkové skříňce. Jestliže impedance v předávacím bodě je 0,15 Ω, není nutno očekávat, že napětí bude kolísat o více než 7% *) Speciálního příslušenství / modelové varianty Překlad originálního návodu 27

TTIX 30/50 H/M 9 Ostatní 9.1 Umožnit recyklaci stroje Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte. 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přestřihněte přívodní kabel. 2. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu! Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech z elektrických a elektronických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci. 9.2 Záruka Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky. Změny v důsledku technických inovací jsou vyhrazeny. Za škody, plynoucí ze svévolně provedených úprav a změn přístroje, z použití nesprávných kartáčů a nevhodných čisticích prostředků a z použití přístroje za jiným než stanoveným účelem, výrobce nijak neručí. 9.3 Zkoušky Elektrotechnické zkoušky je třeba provádět podle předpisu pro prevenci úrazů (BGV 3) a podle DIN-VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto zkoušky jsou podle DIN VDE-0702 žádoucí v pravidelných odstupech a po opravách a změnách. Vysavač je homologován podle IEC/EN 60335-2-69. 28 Překlad originálního návodu

TTIX 30/50 H/M 9.4 Prohlášení o shodě s předpisy ES Prohlášení o shodě s předpisy ES Výrobek: Typ: Konstrukce jednotky je ve shodě s následujícími souvisejícími normami: Vysavač pro mokrý a suchý provoz TTIX 30-/50-/0H/0M/PC/XC TTIX 30-/50-/2H/2M/PC/XC ES směrnice pro strojní zařízení ES směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu ES směrnice RoHS plikované harmonizované normy: EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2009 EN 55014-1: 2006+1: 2009+2: 2011 EN 55014-2: 1997+1: 2001+2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+1: 2009+2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 plikované mezinárodní normy a technické údaje: DIN EN 60335-2-69:2010 Jméno a adresa osoby pověřené sestavením technického souboru: nton Srensen General Manager, Technical Operations EPC 2006/42/ES 2004/108/ES 2011/65/ES Totožnost a podpis osoby zmocněné k sepsání prohlášení jménem výrobce: Nilfisk-dvance /S Sognevej 25 DK-2605 Brndby nton Srensen General Manager, Technical Operations EPC Nilfisk-dvance /S Sognevej 25 DK-2605 Brndby Místo a datum prohlášení: Hadsund, 2013-06-13 Překlad originálního návodu 29

TTIX 30/50 H/M 9.5 Technické údaje TTIX 30-50 Safety EU GB 230/240 V GB 110 V Síťové napětí V 230 230/240 110 Síťový kmitočet Hz 50 50 50 Síťová pojistka 16 13 Příkon IEC W 1000/1200 1000/1200 1000 Příkon pro zásuvku stroje Celkový příkon Průtok vzduchu Sací podtlak Hladina akustického tlaku na měrnou plochu ve vzdálenosti 1 m, EN 60704-1 9.6 Příslušenství W W m 3 /h l/min hpa db () +/-2 30-0H 30-0H PC/XC 30-0M PC/XC 50 0H PC/XC 50-0M PC/XC 1000 (EU) 180 3000 230 1200 (EU, GB 230/240) 1000 (GB 110V) Provozní hluk db () +/-2 59 Vibrace ISO 5349 m/s² 2,5 Napájecí kabel: délka 7,5 Napájecí kabel: typ 6) (EU) 2) (GB 110 V) 4) (EU) 5) (GB 230/240) 30-2H PC/XC 30-2M PC/XC 222 (EU, GB 230/240) / 192 (GB 110V) 3700 (EU, GB 230/240) / 00 (GB 110V) 250 (EU, GB 230/240) 230 (GB 110V) Označení Objednací č. Bezpečnostní vak s filtrem H TTIX 30 (5 ks.) 107400233 Bezpečnostní vak s filtrem H TTIX 50 (5 ks.) 1074002 Fleece filtračního sáčku ttix 30 (5 ks) 302004000 Fleece filtračního sáčku ttix 50 (5 ks) 302004004 Kulatý filtr PC "H" 302000658 Kulatý filtr PC "M" 302000490 Plochý filtr XC (2 ks) "H" 107400449 Plochý filtr XC (2 ks) "M" 302002842 Chladicí filtr motoru 302003721 Foukací adaptér 302003717 Látkový měnitelný filtr ttix 30,50 302000525 Nilfisk-lto-Foam-Stop (6x1l) 8469 2400 (EU) 1750 (GB 230/240) 1400 (GB 110V) 00 (EU) 2950 (GB 230/240) 2400 (GB 110V) 50-2H PC/XC 50-2M PC/XC 30 Překlad originálního návodu 62 1) (EU) 2) (GB 110 V) 5) (GB 230/240) 1) (EU) 3) (GB110V) 5) (GB 230/240 Třída ochrany II I Druh ochrany IP X4 Úroveň rádiového rušení EN 55014-1 Objem nádrže l 30 30 45 30 45 Šířka mm 380 Hloubka mm 450 Výška mm 595 595 750 595 750 kg 10 10 11 10 (PC) Hmotnost 12 (XC) 1) = H05RR-F 3G1,5 3) = H07BQ-F 3G2,5 5) = H05RR-F 3G1,5 2) = H05BQ-F 3G1,0 4) = H07RN-F 3G1,5 6) = H07RN-F 2X1 UPOZORNĚNÍ! Používejte pouze uvedené kabely. 11 (PC) 12 (XC)

HED QURTER DENMRK Nilfi sk-dvance /S Sognevej 25 DK-2605 Brndby Tel.: (+45) 43 8100 www.nilfi sk-advance.com SLES COMPNIES RGENTIN Nilfi sk-dvance srl. Herrera 1855, 6 fl oor, Of. -604 ZC 1293 Ciudad utónoma de Buenos ires rgentina www.nilfi sk-alto.com USTRLI Nilfi sk-lto Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 ustralia www.nilfi sk-alto.com.au USTRI Nilfi sk-lto Geschäftsbereich der Nilfisk-dvance GmbH Metzgerstraße 68-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfi sk-alto.at BELGIUM Nilfi sk-dvance NV/S Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel www.nilfi sk.be CHILE Nilfi sk-dvance S.. San lfonso 1462, Santiago www.nilfi sk.com CHIN Nilfi sk-dvance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 4189, Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai 201108 www.nilfi sk.cn CZECH REPUBLIC Nilfi sk-dvance s.r.o. Do Certous 1 VGP Park Horní Pocernice, Budova H2 CZ-190 00 Praha 9 www.nilfi sk.cz DENMRK Nilfi sk-lto Danmark Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 www.nilfi sk-alto.dk FINLND Nilfi sk-dvance OY b Koskelontie 23E Espoo, FI-02920 www.nilfi sk.fi FRNCE Nilfi sk-dvance SS Division LTO BP 246 91944 Courtaboeuf Cedex www.alto-fr.com GERMNY Nilfi sk-lto Geschäftsbereich der Nilfisk-dvance G Guido-Oberdorfer-Straße 10 89287 Bellenberg www.nilfi sk-alto.de GREECE Nilfi sk-dvance.e. 8, Thoukididou Str. rgiroupoli,thens, GR-164 52 www.nilfi sk.gr HOLLND Nilfi sk-dvance B.V. Versterkerstraat 5 12 N LMERE www.nilfisk.nl HONG KONG Nilfi sk-dvance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T. www.nilfisk.com HUNGRY Nilfi sk-dvance Kereskedelmi Kft. H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. www.nilfisk.hu INDI Nilfi sk-dvance India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala ndheri (East), Mumbai 400 099 www.nilfisk.com IRELND Nilfi sk-dvance 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2, Ireland www.nilfisk-alto.ie ITLY Nilfi sk-dvance S.p.. Strada Comunale Della Braglia, 18 Guardamiglio, Lombardia, I-26862 www.nilfisk.it JPN Nilfi sk-dvance Inc. 1-6-6 Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama 223-0059 www.nilfisk-advance.co.jp KORE NIlfi sk-dvance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul www.nilfisk-advance.kr MLYSI Nilfi sk-dvance Sdn Bhd SD 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Malaysia www.nilfisk.com MEXICO Nilfi sk dvance de Mexico S. de R.L. de C.V. gustin M. Chavez 1, PB-004 Col. Centro Ciudad Santa Fe C.P. 01210 México, D.F. www.nilfisk-advance.com.mx NEW ZELND Nilfi sk-dvance NZ Ltd Danish House 6 Rockridge venue Penrose uckland NZ 1135 www.nilfisk.com.au NORWY Nilfi sk-dvance S Bjrnerudvejen 24 Oslo, N-1266 www.nilfisk-alto.no PERU Nilfi sk-dvance S..C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima www.nilfisk.com POLND Nilfi sk-dvance Sp. z.o.o ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL-05-800 www.nilfisk-alto.pl PORTUGL Nilfi sk-dvance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da brunheira Edificio 1, 1o Sintra, P-2710-089 www.nilfisk.pt RUSSI Nilfi sk-dvance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor Moscow, 127015 www.nilfi sk.ru SOUTH FRIC WP South frica (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Park www.wap.co.za SINGPORE Den-Sin 22 Tuas venue 2 Singapore www.nilfi sk.com SPIN Nilfi sk-dvance, S.. Torre D ra Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª Mataró, E-0830222 www.nilfi sk.es SWEDEN Nilfi sk-dvance B Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Website: www.nilfi sk-alto.se SWITZERLND N Sondergger G Nilfi sk-lto Generalvertretung Mühlestrasse 10 CH-9100 Herisau www.nilfi sk-alto.ch TIWN Nilfi sk-dvance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei www.nilfi sk-advance.com.tw THILND Nilfi sk-dvance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, Jatuchak Bangkok 10900 www.nilfi sk.com TURKEY Nilfi sk-dvance Prof. Tem. Ek. Tic..S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul 34775 www.nilfi sk.com.tr UNITED KINGDOM Nilfi sk-lto Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-C11 9BQ www.nilfi sk-alto.co.uk UNITED RB EMIRTES Nilfi sk-dvance Middle East Branch SIF-Zone, P. O. Box 122298 Sharjah www.nilfi sk.com US Nilfi sk-dvance 14600 21st ve. North Plymouth MN 55447-3408 www.nilfi sk-alto.us Nilfi sk-dvance, Inc. Industrial Vacuum Division 740 Hemlock Road, Suite 100 Morgantown, P 19543 www.nilfi sk-alto.us VIETNM Nilfi sk-dvance Co., Ltd. No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi www.nilfi sk.com