Bezpečnostní informace týkající se lithiových akumulátorů VIKING typu AAI používaných v robotických sekačkách imow



Podobné dokumenty
Bezpečnostní informace o akumulátorech Festool Li-Ion

Bezpečnostní informace pro akumulátory STIHL a výrobky s integrovaným akumulátorem STIHL 10/2016

Bezpečnostní informace pro akumulátory STIHL a výrobky s integrovaným akumulátorem STIHL 11/2017

BEZPEČNOSTNÍ DATOVÝ LIST NICEDAY ML HFC VOLNÝ VZDUCHOVÝ ROZPRAŠOVAČ Strana 1 Vydáno Revize č.:1

Baterie LiFePO 4. Specifikace. Obsah

Baterie NELUMBO SG. Specifikace. Obsah

468 mv ph 0,1 (9883)

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Kälte Top

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení vlády k (ES) 1907/2006 (REACH) ) Datum vydání: Strana: 1 ze 5 Datum revize: Název výrobku:

Bezpečnostní list. 2. Identifikace nebezpečnosti Toxický pro vodní organismy, může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí.

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Varybond High Temperature Bearing

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Vyhlášky MŽP 27/1999 Sb.

BEZPEČNOSTNÍ LIST. 1. Identifikace látky nebo přípravku a společnosti: 2. Identifikace nebezpečí: 3. Složení / informace o složkách:

Bezpečnostní list pro GL Standard FS /530

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Ceramic Paste. ++49(0) Mo. - Do Fr

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Elektrolyte CLE/CLB_ Product Safety/Produktsicherheit

BEZPEČNOSTNÍ Dle Nařízení (ES) č. 1907/2006

Bezpečnostní list. Elektrolyte CLO 1_ ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

: Brise aerosol Alpská svěžest. : Osvěžovač vzduchu

Bezpečnostní list podle vyhlášky č.231/2004sb. Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST Podle nařízení 453/2010/EC

Bezpečnostní list podle vyhlášky č.231/2004sb. Strana 1 z 5

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Leak Detector Spray

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle předpisu EU č. 1907/2006 (REACH)

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Electrolyte PAA_

Bezpečnostní list. Electrolyte CDM_ ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

Bezpečnostní list podle přílohy II Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CERADENT. Datum vydání: Strana 1 z Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST Podle Nařízení Evropské komise (EU) č. 453/2010, příloha II

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle 1907/2006/ES, článek 31)

Protipožární tmel na bázi vermiculitgrafitu a polyvinylacetátového zhášedla. Komponenty: grafit, hydroxid hlinitý, oxidethanol, voda

lékaře. Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.

Bezpečnostní list podle přílohy II Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle ES 1907/2006(REACH) Datum vydání: Datum revize:

Nabíječka se zástrčkou Tamiya. Obj.č Návod k použití

Pracovní lupa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Li-Ion Akkupack. Návod k použití Bezpečnostní pokyny

List bezpečnostních dat

P věty pokyny pro bezpečné zacházení s chemickými látkami

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Booster

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/ Cathode polishing powder

Svíčky z pravého vosku s LED

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle 1907/2006/ES, článek 31)

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. ParaPost Cement Base. Xi - Dráždivý

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CONVERTIN HART. Datum vydání: Strana 1 z 5

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. L2301 Silica 3 Reagent. emea.productstewardship@ge.com

BEZPECNOSTNl LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 FLUO PIGMENTS YELLOW 1208 Datum revize Verze 1

BEZPEČNOSTNÍ LIST SS002 Bezpečnostní list přepracovaný dle přílohy I Nařízení Komise (EU) č. 453/2010 ve znění pozdějších úprav

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Duster BR. ++49(0) Mo. - Do Fr F+ - Extrémně hořlavý

Digitální teploměr na víno

BEZPEČNOSTNÍ LIST / MSDS

Svíčka z pravého vosku s LED

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Coltosol F

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle 1907/2006/ES, článek 31)

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) DEPURAL NEO. Datum vydání: Strana 1 z Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Bezpečnostní list podle (ES) č. 1907/2006

Bezpečnostní list. Endo-Ice F. ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti. Coltčne/Whaledent Inc.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CALCIDENT. Datum vydání: Strana 1 z 5

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Etchant Gel - Etchant Gel S. +41 (0) Tox Info Suisse (24 h)

BEZPEČNOSTNÍ Dle Nařízení (ES) č. 1907/2006

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. ARDEX GF 800 Fugenflex Komp.A

Dobrovolné bezpečnostní informace pro brusiva na podkladech (ve formátu Bezpečnostního listu)

Výrobek: Kód: Revize: Datum: INTERIM LIQUID FISPQ_10 B

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Buffer ph 7_ Product Safety/Produktsicherheit

Trenér spánku a vstávání pro děti

Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX

POKON ZELENÉ RASTLINY

Hračka pro kočky rollball

Nebezpečné obsahové látky (Úplné znění uvedených vět R viz kapitola 16) č. ES č. CAS Název látky Obsah Symboly Věty R

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES ve znění pozdějších předpisů. Koloidní zlato

Bezpečnostní list podle (ES) č. 1907/2006

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Electrolyte CLO 2_ Product Safety/Produktsicherheit

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Bezpečnostní list dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACh)

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Bezpečnostní list pro L Albumin (moč, likvor) BV 40080

Xiaomi Power Bank. uživatelská příručka

Noční světlo s LED Lev

SEDLECKÝ KAOLIN a.s. KERASTUK K Datum revize: leden 2012 strana 1/5

Základní číslo výrobku: 2305 Nahrazuje upravený dokument: BEZPEČNOSTNÍ LIST 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. DPD 3 Pill_501321

Datum vydání: 23. listopadu 2001 Strana: 1 Datum revize: 18. března 2011 Název výrobku: METPROCOR VCI

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Název výrobku: Rychlotuhnoucí podsyp FERMACELL

Li-Ion Batteries <100 Wh

1. NÁZEV LÁTKY, PŘÍPRAVKU A FIRMY

Bezpečnostní list je připraven volně, není požadován soulad s Přílohou II Vyhlášky (EU) č.: 1907/2006 REACH.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) EFEKTOR. Datum vydání: Strana 1 z 5

Datum vydání: Revize:

: Colcemid 10µg/ml : M. : Vědecký výzkum a vývoj. Cytogen GmbH Langgasse 73 D Wetzlar. Tel.:

BEZPEČNOSTNÍ LIST Podle nařízení 453/2010/EC Verze 1.0 Datum 07/09/2015

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle ES 1907/2006(REACH) Datum vydání: Datum revize:

Bezpečnostní list dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACh)

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) SILOFLEX PLUS PUTTY. Datum vydání: Strana 1 z 5

Datum: Datum předchozí verze: --

Transkript:

Bezpečnostní informace týkající se lithiových akumulátorů VIKING typu AAI používaných v robotických sekačkách imow přepracováno dne: 18.03.2015 1 Označení produktu a podniku... 2 1.1 Obchodní název... 2 1.2 Údaje o výrobci/dodavateli... 2 2 Možná rizika... 2 3 Složení, údaje o součástech... 2 4 První pomoc... 3 4.1 Kontakt vyteklých látek (elektrolytu) s kůží nebo očima... 3 4.2 Popáleniny... 3 4.3 Dýchací cesty... 3 4.4 Při spolknutí... 3 5 Opatření při hašení požáru... 3 6 Opatření při neúmyslném úniku... 3 7 Manipulace a skladování... 3 8 Omezení a kontrola vystavení škodlivým vlivům / ochranné pomůcky... 3 9 Fyzikální a chemické vlastnosti... 3 10 Toxikologické upozornění... 3 11 Ochrana životního prostředí... 3 12 Likvidace... 4 13 Pokyny k přepravě... 4 13.1 Přepravní předpisy... 4 13.2 Testovací a zkušební předpisy... 4 14 Právní předpisy... 5 15 Pokyny k typu AAI... 5 16 Další pokyny... 5 1 / 5

1 Označení produktu a podniku 1.1 Obchodní název VIKING Akku AAI 40 6301-400-6500-x VIKING Akku AAI 80 6301-400-6510-x VIKING Akku AAI 130 6309-400-6500-x VIKING Akku AAI 200 6309-400-6510-x Lithiové akumulátory Technické údaje naleznete na typovém štítku na akumulátoru. 1.2 Údaje o výrobci/dodavateli VIKING GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen/Kufstein Telefon: +43 / (0)5372 / 6972 E-mail: information@viking.at www.viking.at 2 Možná rizika Články akumulátoru jsou neprodyšně uzavřeny a jsou zdravotně nezávadné, pakliže jsou dodržovány pokyny k používání a manipulaci předepsané výrobcem. Nikdy nepoužívejte nabíječky, které nejsou určeny pro tento typ akumulátorů. Akumulátory nikdy nezkratujte. Akumulátory mechanicky nepoškozujte (nenavrtávejte je, nepropichujte, nedeformujte, nerozebírejte atd.). Akumulátory skladujte mimo dosah malých dětí. Akumulátory skladujte na suchém a chladném místě. Akumulátory neponořujte do kapalin. Akumulátory nevystavujte vyšším než přípustným teplotám a nespalujte je. Akumulátory uchovávejte pouze ve stroji (nejedná se o výměnný akumulátor)! Akumulátory chraňte před působením přímého slunečního záření, horka a otevřeného ohně v žádném případě je nevhazujte do ohně. Při odborné manipulaci za dodržení parametrů předepsaných výrobcem je použití akumulátorů bezpečné. Neodborná manipulace či okolnosti vedoucí k provozu za neschválených podmínek mohou vést k netěsnosti a k úniku látek obsažených v akumulátoru a produktů vzniklých rozkladem. Při kontaktu se součástmi netěsnicího akumulátoru hrozí nebezpečí poranění či znečištění životního prostředí. Při manipulaci s akumulátory v podezřelém stavu (na nichž je patrný únik látek, deformace, změna zabarvení, vyblednutí atd.) je tedy nutné používat ochranný oděv, včetně ochrany dýchacích orgánů. Akumulátory mohou velmi silně reagovat na kontakt s ohněm. Může přitom dojít k velmi silnému vymrštění některých součástí z akumulátoru. Manipulace a bezpečnost provozu S akumulátory za všech okolností manipulujte podle pokynů výrobce. To platí zejména pro dodržování limitních hodnot mechanického a tepelného zatěžování. Akumulátor VIKING typu AAI: 0 C až +50 C Akumulátory a robotické sekačky VIKING jsou prodávány jako celek, jehož součásti byly vzájemně sladěny. Proto nesmí být v žádném případě prováděny úpravy na akumulátoru ani na robotické sekačce. Akumulátor je určen pouze k pevnému zabudování do robotické sekačky VIKING. V robotické sekačce je akumulátor optimálně chráněn, a pokud sekačka stojí v dobíjecí stanici, akumulátor se nabíjí. Je zakázáno používat jinou nabíječku. Při použití nevhodné nabíječky by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem, přehřátí stroje nebo k úniku elektrolytu z akumulátoru. Je-li akumulátor poškozený, deformovaný nebo vadný, nepoužívejte jej. Akumulátory mohou i ve zdánlivě vybitém stavu představovat nebezpečí a dodávat velmi vysoký zkratový proud. 3 Složení, údaje o součástech Katoda Oxid Li, Ni, Al a Co/LiMn (aktivní materiál) Polyvinylidenfluorid (pojidlo) Grafit (vodivý materiál) Anoda Karbon (aktivní materiál) Polyvinylidenfluorid (pojidlo) Elektrolyt Organické rozpouštědlo (nevodnatá kapalina) Lithiová sůl Produkt neobsahuje kovové lithium ani slitiny lithia. 2/5

4 První pomoc 4.1 Kontakt vyteklých látek (elektrolytu) s kůží nebo očima Pokud dojde ke kontaktu elektrolytu s kůží, důkladně (alespoň po dobu 15 minut) opláchněte postižené místo vodou. V případě kontaktu s očima kromě důkladného propláchnutí vodou bezpodmínečně vyhledejte lékaře. 4.2 Popáleniny Případné popáleniny odpovídajícím způsobem ošetřete. Doporučujeme také bezodkladně kontaktovat lékaře. 4.3 Dýchací cesty Pokud se začne tvořit kouř nebo bude unikat plyn, okamžitě opusťte místnost. Při vdechnutí většího množství plynů nebo při podráždění vyhledejte lékaře. Místo, kde došlo k úniku, důkladně vyvětrejte. 4.4 Při spolknutí Ústa a okolní místa si propláchněte vodou. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. 5 Opatření při hašení požáru Požár vzniklý v akumulátoru lze v zásadě hasit vodou. Není nutné používat žádné zvláštní hasicí prostředky. Požár v okolí akumulátoru lze hasit běžnými hasicími prostředky. Požár akumulátoru nelze posuzovat odděleně od okolního požáru. Díky chladicímu účinku vody se ztíží rozšíření požáru na články akumulátoru, které ještě nedosáhly kritické teploty vznícení. Potenciál požáru snížíte rozdělením většího množství hořlavého materiálu a jeho přepravou z nebezpečné oblasti. V případě nutnosti použijte i jiné ochranné pomůcky (ochranné rukavice, ochranný oděv, ochranu obličeje, ochranu dýchacích orgánů). 7 Manipulace a skladování Vždy důsledně dodržujte upozornění uvedená na akumulátorech a v návodech k použití daných strojů a zařízení. Používejte pouze akumulátory doporučeného typu. Akumulátory uchovávejte při pokojové teplotě a na suchém místě. Nevystavujte je velkým teplotním výkyvům. Akumulátory VIKING skladujte pouze v prostředí s odpovídajícím teplotním rozmezím (viz kapitola 2: Manipulace a bezpečnost provozu ). Při skladování většího množství akumulátorů byste měli kontaktovat místní správní orgány, resp. pojišťovnu. 8 Omezení a kontrola vystavení škodlivým vlivům / ochranné pomůcky Akumulátory jsou produkty, ze kterých za běžných okolností a při rozumném způsobu používání neunikají žádné látky. 9 Fyzikální a chemické vlastnosti Kompaktní akumulátorová sada v plastovém povlaku. 10 Toxikologické upozornění Při odborné manipulaci a při dodržení všeobecně platných hygienických předpisů nejsou známy žádné škodlivé vlivy na zdraví. 11 Ochrana životního prostředí Při odborné manipulaci nelze předpokládat žádné nepříznivé následky pro životní prostředí. 6 Opatření při neúmyslném úniku U poškozeného pouzdra akumulátoru může dojít k vytečení elektrolytu. Akumulátory vzduchotěsně uzavřete do plastového sáčku a přidejte suchý písek, křídový prášek (CaCO3) nebo vermikulit. Stopy po elektrolytu lze odstranit suchými papírovými ubrousky. Při odstraňování je však nutné zabránit přímému kontaktu elektrolytu s kůží (použijte ochranné rukavice). Postižené místo důkladně opláchněte vodou. 3/5

12 Likvidace Symbol přeškrtnutého odpadkové koše upozorňuje na to, že v Evropském hospodářském prostoru (EHP) nesmí být akumulátory likvidovány společně s domovním odpadem, nýbrž že je nutné je třídit. Použité akumulátory určené k likvidaci můžete bezplatně odevzdat u odborného prodejce strojů značky VIKING, příp. STIHL nebo v místním sběrném dvoře. Dodržujte předpisy týkající se likvidace, které platí ve vaší zemi. Aby nedošlo ke zkratu a s ním spojenému zahřátí akumulátoru, nesmí být akumulátory nikdy skladovány nebo přepravovány volně na jedné hromadě. Akumulátory musí být vráceny zabezpečené vůči zkratu. Příklad opatření pro zabezpečení vůči zkratku: vložení akumulátoru do původního balení nebo do plastového sáčku, přelepení kontaktů, uložení do suchého písku. 13 Pokyny k přepravě Komerční přeprava akumulátorů podléhá opatřením pro přepravu nebezpečného nákladu. Přípravu a samotnou přepravu smí vykonávat pouze řádně vyškolená a poučená osoba nebo je nutné tento proces svěřit odbornému pracovníkovi či kvalifikované firmě. 13.1 Přepravní předpisy Akumulátory podléhají platným bezpečnostní předpisům a výjimkám v jejich aktuálním znění. UN 3480: LITHIOVÉ BATERIE UN 3481: LITHIOVÉ BATERIE V ZAŘÍZENÍCH, tzn. ve výrobcích napájených akumulátorem, nebo LITHIOVÉ BATERIE DODÁVANÉ SE ZAŘÍZENÍM, tzn. dodávané v jednom balení s výrobkem. Třída 9 Obalová skupina: II ADR, RID: Zvláštní předpis: SV 188, SV 230, SV 310, SV 348, SV 376, SV 377, SV 636, SV 661 Pokyny k balení: P 903 Kategorie tunelu: E ICAO, IATA-DGR: Zvláštní předpis: A 88, A 99, A 154, A 164 Pokyny k balení: P 965, P 966, P 967 Kód IMDG: 188, 230, 310, P903 Zvláštní předpis: SP 188, SP 230, SP 310 Pokyny k balení: P 903 EmS: F-A, S-I Kategorie hromadění: A 13.2 Testovací a zkušební předpisy Podle předpisů pro nebezpečné zboží týkajících se lithiových akumulátorů musí každý nový typ článku nebo akumulátoru splnit všechny testy, které jsou uvedeny v Příručce zkoušek a kritérií OSN, oddíl III, odstavec 38.3. To platí také v případě, kdy bylo zapojeno více článků nebo akumulátorů do nového akumulátoru (akumulátorové sady nebo akumulátorové agregáty). Na vadné nebo poškozené akumulátory se vztahují zpřísněné předpisy, jejichž součástí může být i úplný zákaz přepravy. Zákaz přepravy platí pro letecké přepravce (ICAO T.I., IATA DGR-zvláštní ustanovení A 154). Před přepravou vadných nebo poškozených akumulátorů kontaktujte obchodní společnost STIHL. Pro přepravu použitých (avšak nepoškozených) akumulátorů jsou stanoveny další zvláštní předpisy (SV 636) a pokyny k balení (P 903 / ADR). Odpadní akumulátory a akumulátory určené k recyklaci či likvidaci nelze přepravovat letecky (IATA-zvláštní ustanovení A 183). Výjimky mohou schválit příslušné národní úřady v zemi odesílatele a v zemi leteckého přepravce. 4/5

14 Právní předpisy Bezpečnostní informace týkající se lithiových akumulátorů VIKING Přepravní předpisy podle IATA-DGR, ADR, kódu IMDG, RID 15 Pokyny k typu AAI Akumulátor ve stroji (robotické sekačce): Dodržujte pokyny zobrazené na displeji robotické sekačky a v návodu k použití robotické sekačky VIKING. 16 Další pokyny Pokyny uvedené v tomto dokumentu jsou pomůckou k dodržení zákonných předpisů; tyto předpisy však nenahrazují. Vychází z našich současných znalostí. Uvedené pokyny byly sestaveny podle našeho nejlepšího vědomí a svědomí. Nejsou však zárukou pro skutečný stav. Je na zodpovědnosti dodavatele a uživatele, aby dodržoval příslušné zákony a předpisy. Tento dokument vychází z dokumentu Bezpečnostní informace pro lithiové akumulátory v elektrických nástrojích a zahradní technice vydaného evropskou asociací výrobců elektrického nářadí EPTA (European Power Tool Association). 5/5