N223/R03 (09.12.08) Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use. GRT panel. Skleněný panel / Glass panel



Podobné dokumenty
N183/R01 (9.5.07) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel

N183/R06 ( ) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

Instalační a uživatelská příručka N471/R03 ( ) ECOFLEX ET

GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT -SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2.

N183/R08 ( ) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

2N Voice Alarm Station

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací Watts V22 + V26. Glass panel with wireless regulation Watts V22 + V26.

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

N183/R09 ( ) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

N183/R10 ( ) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Návod k obsluze a montáži N129/R04 ( ) SUŠÁK NA RUCE

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

N184/R01 (9.5.07) Návod k použití / Operating instructions ECOFLEX G. Skleněné konvektory Glass Convectors

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx P - 001

N155/R02 ( ) NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ AIXANCE PRO SÁLAVÝ KONVEKTOR

Instalační a uživatelská příručka N472/R01 ( ) ATLANTIC F117 -D

Litosil - application

Přístroje pro montáž na povrch

Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)


glass radiators GLASS RADIATORS skleněné radiátory

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

CH2000B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR

Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

SERVICE ADVISORY SA-5A

Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Deutz Fahr

Audio přepínač, verze Point electronics

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

KOMBINACE KOMOD A / RANGE OF CABINETS A PORTE A1 150 x 45/99,5 cm výška s nízkou nohou 85,5 cm. PORTE A2 150 x 45/99,5 cm. PORTE A3 150 x 45/99,5 cm

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

Instalační a uživatelská příručka N478/R01 ( ) SOLIUS

N119/R06 ( ) CH 2000 B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR. Pokyny pro uživatele User instructions

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

OFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

- Pass the cables of the lights through the ceiling canopy and secure them with the provided plastic cable stops.

Montážní návod SLO 01L / SLO 01S

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO BOXU

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

SPECIFICATION FOR ALDER LED

4Ever H A N D B O O K

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

INSTALLATION MANUAL PD

CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX)

GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT - SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2.

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology

Montážní návod "KARES".

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Deutz Fahr 5100G

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx P - 001

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions for installation and use

BD250NE305 BD250SE305

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Kancelářský systém ICE

OFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA

Instalační kabely s Cu jádrem

Instalační kabely s Cu jádrem

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. U Továren 770/1b.

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

Závěsy a bodové úchyty ke sprchovým koutům Shower hinges and clamps. Sprchové závěsy / Shower hinges VENEZIA

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

2 Izolace PVC. PVC insulation

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

Transkript:

N223/R03 (09.12.08) Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use GRT panel Skleněný panel / Glass panel

Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí provádět pracovník s odpovídající kvalifikací (dle vyhl. 50/78 Sb.). Odstupy Odstup spodní hrany spotřebiče od podlahy nesmí být menší než 50 mm. Odstup na stranu, např. k nábytku, musí být minimálně 100 mm a směrem nahoru minimálně 100 mm (viz. obr. 2). V koupelnách musí být panel instalován ve shodě s ČSN 33 2000-7- 701 a smí být umístěn v souladu s obr. 1 v zónách 2 a 3. Panel je zařízení třídy II a je chráněn proti stříkající vodě, krytí IP 44. Panel nesmí být umístěn přímo pod zásuvkou elektrického proudu. El. instalaci je nutné vybavit 2 pólovým vypínáním, u něhož se vzdálenost rozpojených kontaktů rovná min. 3 mm (tuto podmínku splňuje termostat Fenix Therm 100). Montáž Panel je zabalen samostatně v kartonové krabici a k uchycení na stěnu slouží upevňovací konzoly. Panel je možné instalovat pouze vertikálně. Otvory pro konzoly vyvrtejte dle obr. 4. Rozměry A jsou rozteče vrtaných otvorů a rozměry B, C a D jsou minimální vzdálenosti otvorů od okolních předmětů. Konzoly upevněte ke stěně vruty do hmoždinek (nejsou součástí výrobku), tyto je nutno volit s ohledem na druh materiálu stěny a na vyšší hmotnost panelu.panel zavěste na konzoly vždy za horní dva šrouby a ke konzole pevně utáhněte připravenými maticemi s podložkou. K panelu jsou přibaleny kromě upevňovacích konzol také stavěcí opěrky, kterými se po našroubování na spodní šrouby panelu vymezí odstupová vzdálenost panelu od stěny. Na obr. 3 je zobrazen boční pohled na panel po zavěšení na stěnu. VÝSTRAHA: Panel je nutné instalovat tak, aby bylo madlo panelu umístěno nejméně 600mm nad podlahou. Připevnění držáků na ručníky Zasuňte držák a zajistěte stavěcím šroubem. Stavěcí šroub utáhněte jen z lehka, při silnějším dotažení může dojít k utržení držáku. 2

Elektrická instalace Panel je vybaven dvoužilovým kabelem na 1/N 230 V / 50 Hz. Barevné značení vodičů: Fáze hnědý, Střední(pracovní) vodič modrý. Napájecí kabel je připojený do krabice na stěně, viz. obr. 3. Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, musí být nahrazen výrobcem nebo jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace. Ovládání panelu Doporučujeme zajistit ovládání panelu externím prostorovým termostatem s vypínačem (např. Fenix Therm 100). Prostorový termostat udržuje nastavenou teplotu vzduchu v místnosti. Panel je dále vybaven omezovacím termostatem, který zajišťuje, že maximální teplota panelu nepřekročí 80 C. Demontáž panelu Před uvolněním upevňovacích konzol odpojíme pomocí dvoupólového vypínače panel od sítě. S použitím nářadí uvolněte montážní šrouby a panel nadzvedněte svisle nahoru tak, aby se konzoly uvolnily ze šroubů. Dále je nutné odpojit napájecí kabel z krabice na zdi. Upozornění Jakékoliv zásahy do panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zahájením takové práce musí být panel vypnut od zdroje proudu. Jelikož se jedná o křehký materiál, je nutné dbát zvýšené opatrnosti při přepravě, manipulaci a montáži. Panel nesmí být přenášen za madlo. Nosnost madla je 15kg. VÝSTRAHA: Ručníky, osušky a podobné se mohou odkládat pouze na kovové madlo panelu. Madlo je určeno pouze pro sušení textilního materiálu praného ve vodě. Důležité bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA 5 V žádném případě panel nezakrývejte. Nápis NEZAKRÝVAT upozorňuje, že jakýkoliv materiál, kterým je panel zakryt může způsobit poškození panelu. Před panel se nesmí stavět žádný nábytek (viz. obr. 5) aby byla zaručena volná cirkulace vzduchu. Pravidelně, minimálně pokaždé před zahájením topné sezóny odstraňujte prach z panelu. Nedotýkejte se panelu z vany nebo sprchy! VÝSTRAHA : Jestli- že je sklo poškozeno, topidlo se nesmí používat. Panel je možné montovat na podklady třídy hořlavosti C1, C2. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát. 3

Technické údaje Hloubka panelu včetně držáku 145mm Záruční podmínky Dodavatel poskytuje na výrobky záruku 24 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje na vady způsobené dopravou, nedbalou manipulací a neodbornou montáží. Záruka se rovněž nevztahuje na neodborný zásah do panelu a na běžné opotřebení výrobku. Potvrzení o prodeji:... Datum prodeje:...výrobní číslo:... Prodejce:... 4

5

Installation manual The installation, electrical connection and the first start- up may only be carried out by a person with an appropriate qualification. Clearance distances The distance between the bottom edge of the appliance and the floor must not be less than 50 mm. The distance at the side, for example from furniture, must be at least 100 mm and in the upwards direction at least 100 mm (see picture 2). In bathrooms, the panel must be installed in accordance with ČSN 33 2000-7- 701 and it is to be placed in accordance with pict. 1 in zones 2 and 3. The panel is a class II appliance and is protected against splashing water, IP coverage 44. The panel must not be placed directly under an electric socket. It is necessary to equip the electrical installation with a 2-pole switch with a distance of at least 3 mm between its disconnected contacts (the Fenix Therm 100 thermostat meets this condition). Installation The panel is packed by itself in a cardboard box, and mounting brackets are used to mount it on the wall. The panel can only be installed vertically. Drill the openings for the brackets according to pict. 4. Dimensions A are the spacing of the drilled openings and dimensions B, C and D are the minimum distances of the openings from the surrounding objects. Attach the brackets to the wall with screws and wall anchors (not part of the product); these need to be chosen with regard to the material the wall is made of and the higher weight of the panel. Always hang the panel on the brackets by the top two screws and attach it tightly to the bracket using prepared nuts with washers. Apart from the fixation brackets, adjusting supports are also packed with the panel; these supports define the clearance distance of the panel from the wall after they have been screwed to the bottom screws of the panel. Picture 3 shows the side view of the panel after it has been hung on the wall. CAUTION: It is necessary to install the panel in such a way that the rail of the panel is placed at least 600 mm above the floor. Attaching the towel holders Insert the holder and secure it with the adjusting screw. Tighten the adjusting screw only slightly; the holder could snap if it is screwed tighter. 6

Electrical Installation The panel is equipped with a 1/N 230 V / 50 Hz twin- conductor. Color marking of the conductors: Phase brown, Central (active) conductor blue. The supply cable is connected to the box on the wall, see picture 3. If the supply cord of the appliance is damaged, it has to be replaced by the manufacturer, their service technician or a similarly qualified person in order to avoid the occurrence of a dangerous situation. Panel control To control the panel, we recommend using an external room thermostat with a switch (for example, Fenix Therm 100). A room thermostat ensures the air in the room is maintained at a set temperature. Furthermore, the panel is equipped with a limiting thermostat which ensures that the maximum temperature of the panel doesn t exceed 80 C. Demounting of the panel Before loosening the fixation brackets, disconnect the panel from the mains using a two- pole switch. Loosen the mounting screws using tools and lift the panel vertically upwards in such a way that the brackets are released from the screws. Next, the supply cable needs to be disconnected from the box on the wall. Warning Any intervention within the panel itself must be only carried out by a qualified person. Before starting such work, the panel must be disconnected from the source of electricity. As the material is fragile, extra care must be taken during transport, handling and mounting. The panel must not be transported by holding the rail. The maximum load capacity of the rail is 15kg. CAUTION: Towels, bath towels and similar may only be placed on the metal rail of the panel. The rail is designed only for the drying of textiles washed in water. Important safety instructions CAUTION Do not cover the panel under any circumstances. The sign DO NOT COVER is a warning that any material by which the panel is covered may cause damage to the panel. No furniture may be placed in front of the panel (see picture 5), as the free circulation of air must not be impeded. Remove any dust from the panel regularly, at least before the start of every heating season. Do not touch the panel when in the bathtub or shower! 5 CAUTION: If the glass is damaged, the heater must not be used. The panel can be mounted on bases of flammability class C1, C2 This appliance is not designed to be used by people (including children) whose physical, sensorial or mental disability or lack of experience and knowledge prevent the safe operation of the appliance, unless they are supervised or have been instructed on how to use the appliance by a person who is responsible for their safety. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the appliance. 7

Technical information Depth of the panel including the holder is 145 mm. Warranty conditions The supplier provides a 24- month warranty from date of sale for the products. The warranty does not apply to defects caused by transport, careless manipulation or non- expert installation. The warranty also does not apply to non- expert intervention in the panel or to everyday wear and tear on the product. Confirmation of sale:... Date of sale:... Production number:... Seller:... 8 Fenix Trading s.r.o. Slezská 2, 790 01 Jeseník tel.: +420 584 495 304, fax: +420 584 495 303 e- mail: fenix@fenixgroup.cz, http://www.fenixgroup.cz