Žádost o osvědčení o narození v zahraničí v rodné matrice narození ( 36 německého matričního zákona Personenstandsgesetz)

Podobné dokumenty
ROK Číslo Č. j. /ze dne Název informace Platnost. I. Potvrzení o osobním stavu předkládané. státním občanem Ukrajiny k uzavření manželství

ŽÁDOST O ZJIŠTĚNÍ STÁTNÍHO OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY A VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ O STÁTNÍM OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY

V souvislosti s nabytím účinnosti zákona č. 227/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o základních registrech, jímž

Žádost o zápis narození

Městský úřad Blansko nám. Republiky Blansko

Zápis údajů o přidělení rodného čísla při narození

Změna jména a příjmení

DOTAZNÍK K UZAVŘENÍ MANŽELSTVÍ

- občanský průkaz, cestovní doklad, nebo průkaz o povolení k pobytu cizince

Krajské úřady. Obecní úřady obcí s rozšířenou působností. Matriční úřady. Ohlašovny. Soudy. Nabytí státního občanství Pozbytí státního občanství

V souvislosti s nabytím účinnosti zákona č. 227/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona

Z Á P I S. o určení otcovství k narozenému dítěti souhlasným prohlášením rodičů před zastupitelským úřadem České republiky v..., sepsaný dne...

DOTAZNÍK K UZAVŘENÍ MANŽELSTVÍ

V souvislosti s nabytím účinnosti zákona č. 227/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o základních registrech, jímž

Informační systém evidence obyvatel

Sjednocující postup pro zapisovatele do agendového informačního systému evidence obyvatel

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ROK Číslo Č. j. /ze dne Název informace Platnost

ROK Ověření správnosti údajů v žádosti o výpis z rejstříku trestů a totožnosti žadatele

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2012 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 52 Rozeslána dne 7. května 2012 Cena Kč 90, O B S A H :

Informační systém evidence obyvatel

Označení správního orgánu, jemuž je podání určeno: ...datum a místo narození:..., trvale bytem:.,

Krajské úřady. Obecní úřady obcí s rozšířenou působností. Matriční úřady. Ohlašovny. Soudy. Nabytí státního občanství Pozbytí státního občanství

Prohlášení o uzavření manželství lze učinit

Platné znění zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, s vyznačením navrhovaných změn

Úřad městské části Praha 1. Já, jméno a příjmení datum a místo narození:..., trvale bytem:., doručovací adresa:...,

ROK Číslo Č. j. /ze dne Název informace Platnost

Informace dle 18 odst. 2 zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů

I N F O R M A C E. pro zaměstnance soudů k zápisu údajů do agendového informačního systému evidence obyvatel (dále jen ISEO )

Krajské úřady. Obecní úřady obcí s rozšířenou působností. Matriční úřady. Ohlašovny. Soudy. Nabytí státního občanství Pozbytí státního občanství

Kategorie osobních Kategorie subjektu údajů. Kategorie příjemců Doba uchování A. B. C. D. E. F.

Odbor správních a vnitřních věcí

40/1993 Sb. ZÁKON. České národní rady

Účel zpracování osobních údajů: evidence fyzických osob z důvodu ověřených podpisů

Uzavření manželství státního občana České republiky s cizincem na území České republiky

Metodická pomůcka pro matriční úřady Libereckého kraje Vypracovala: Mgr. Jaroslava Ježková a Mgr. Alena Pohlová Liberec,

Odbor vnitřní správy

1) příjmení a jméno datum narození telefon přes den.. mobil... 2) příjmení a jméno... datum narození

URČENÍ A POPŘENÍ OTCOVSTVÍ

ROK Číslo Č. j. /ze dne Název informace Platnost. Potvrzení o právní způsobilosti uzavřít manželství nový tiskopis Spojeného království

odbor všeobecné správy oddělení státního občanství a matrik Příloha č. 2. j. ZMĚNA POHLAVÍ Oznamovací povinnost matričních úřadů září 2018

4 kategorie subjektů údajů Občané hlášení k trvalému pobytu ve správním obvodu MČ Praha 8.

Manželství. Uzavřít manželství na území České republiky lze formou občanského nebo církevního sňatku.

Záležitosti dědictví. (dědický list, Evropské dědické osvědčení, odmítnutí dědictví, obecná právní úprava)

ROK Číslo Č. j. /ze dne Název informace Platnost. Předávání Listů o prohlídce zemřelého matričním úřadům po

Potřebujete nový cestovní pas nebo občanský průkaz?

Texty novelizovaných částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn

JUDr. Jana Jurníková, Ph.D. Vnitřní správa

Uzavření manželství v cizině

193/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 29. července o státním občanství některých bývalých československých státních občanů

Žádost o změnu příjmení v nájemní smlouvě, popř. rozšíření nájemní smlouvy o manžela/manželku

MATRIKA VELKÝ OŘECHOV

Uzavření manželství - formou občanského nebo církevního sňatku

ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ. ODBOR: EVIDENČNÍCH SPRÁVNÍCH SLUŽEB A OBECNÍHO ŽIVNOSTENSKÉHO ÚŘADU Oddělení: evidenčně správních agend a matriky

Záležitosti dědictví. (dědický list, Evropské dědické osvědčení, odmítnutí dědictví, obecná právní úprava)

Registrované partnerství

OSVOJENÍ ZLETILÉHO. září zápis do matriční knihy, podoba matričního dokladu, oznamovací povinnost. metodická příručka pro matriční úřady

GENERÁLNÍ KONZULÁT ČESKÉ REPUBLIKY V SYDNEY CONSULATE GENERAL OF THE CZECH REPUBLIC IN SYDNEY

Seznam aktuálních formulářů systému Czech POINT

Odbor správních a vnitřních věcí

odbor všeobecné správy oddělení státního občanství a matrik Příloha č. 2. a. JMÉNO Oznamovací povinnost matričních úřadů září 2018

Žádost. o přijetí do služebního poměru a zařazení na služební místo o zařazení na služební místo 1

Odbor správní. Kategorie osobních Kategorie subjektu údajů. A B C D E F Agenda matriky v souladu se: - zákonem č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu

1) příjmení a jméno datum narození telefon přes den.. mobil... 2) příjmení a jméno... datum narození

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ Právnická osoba - základní a živnostenská část

Statutární město Brno Městská část Brno-Židenice Odbor správy majetku ÚMČ Gajdošova Brno

Změny v informačním systému evidence obyvatel po 1. červenci 2010

Občanský sňatek (uzavření manželství)

Žádost. o přijetí do služebního poměru a zařazení na služební místo o zařazení na služební místo 1

Den podání žádosti. Žádost o poskytování sociální služby v Domě seniorů Mladá Boleslav ... den, měsíc, rok místo okres. Trvalé bydliště, PSČ

Žádost. a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění pozdějších předpisů. 3

Správce: Pověřenec: Zpracování je nezbytné pro splnění právní povinnosti, která se na správce vztahuje; zpracování je oprávněným zájmem správce.

Uzavření manželství státního občana České republiky s cizincem na území České republiky

Občanské průkazy a cestovní doklady

Žádost. o přijetí do služebního poměru a zařazení na služební místo o zařazení na služební místo 1

ŽADATEL O VÝMĚNU OBECNÍHO BYTU

ROK Číslo Č. j. /ze dne Název informace Platnost

Podejte žádost o vydání dokladu "Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství".

Žádost o poskytování služby v Domě seniorů Mladá Boleslav

Rodná čísla Novelizace zákonů Datové schránky. Peter Garláthy

DOTAZNÍK PRO ŽADATELE O OSVOJENÍ DÍTĚTE

07. Jakým způsobem můžete zahájit řešení této životní situace

Datum zpět vzetí žádosti:

Žádost. o přijetí do služebního poměru a jmenování na služební místo představeného o jmenování na služební místo představeného 1

Žádost. a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění pozdějších předpisů. 3

Žádost. Ministerstvo vnitra. Nad Štolou 3 P. O. BOX 95. Praha 7,

Registrované partnerství

Informace na webu Olomouckého kraje.

Jaké typy občanských průkazů se vydávají? Podání žádosti o vydání občanského průkazu

Metodické pokyny pro matriční agendu

Farnost dne č.j. ZÁPIS K ŽÁDOSTI O CÍRKEVNÍ SŇATEK

EVROPSKÁ SPOLEČENSTVÍ Viz. Pokyny na straně 3 Nařízení v oblasti sociálního zabezpečení ( 1 ) E 601

OBEC VELKÁ POLOM. kategorie osobních údajů. Kategorie subjektů a. Mzdová evidence zaměstnanců Obce Velká Polom zařazených do obecního úřadu

Porada na úseku matrik

Změny od výňatek sazebníku zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích. Evidence obyvatel. Ohlášení změny místa trvalého pobytu

Občanské průkazy. Požádat o e-op může občan na kterémkoliv úřadě obce s rozšířenou působností (dále jen ORP).

Přidělení rodných čísel z registru rodných čísel matričními úřady

Manželství se uzavírá svobodným a úplným souhlasným prohlášením muže a ženy o tom, že spolu vstupují do manželství.

Žádost. o přijetí do služebního poměru a zařazení na služební místo o zařazení na služební místo 1

Žádost. a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění pozdějších předpisů. 3

Transkript:

Matka Žádost o osvědčení o narození v zahraničí v rodné matrice narození ( 36 německého matričního zákona Personenstandsgesetz) Razítko příjemce: Matriční úřad I (Standesamt I), Berlín velvyslanectví generální konzulát konzulát honorární konzul Spolkové republiky Německo v Žadatel (příjmení, rodné příjmení, křestní jméno, bydliště) datum: e-mail: tímto žádá jakožto o osvědčení narození následujícího dítěte: Údaje o biologické matce (která dítě porodila) v době narození dítěte Příjmení Příp. rodné příjmení Křestní jména Státní příslušnost Německo Datum narození matky Doloženo dokladem Místo narození matky (město a v případě narození mimo Německo také země) Matriční úřad a číslo osvědčení Rodinný stav matky svobodná vdaná v registrovaném partnerství rozvedená ovdovělá registrované partnerství zrušeno registrované partnerství ukončeno smrtí Celkový počet všech manželství / registrovaných partnerství: 0 1 2 3 a více Příp. datum nabytí právní moci rozsudku o rozvodu / zrušení registrovaného partnerství, soud a číslo jednací resp. den a místo úmrtí manžela/partnerky V případě rozvodu / zrušení registrovaného partnerství: státní příslušnost dřívějšího manžela / partnera v době rozvodu / zrušení partnerství 1

Otec Dítě Údaje o dítěti v době narození Příjmení Křestní jména (rozdíly oproti podobě jména uvedené v zahraničním dokladu o narození vysvětlete v příloze) Pohlaví žena muž bez údajů Datum narození Čas narození (hodina a minuta) místního času Místo narození (město, ne městská část) Okres, kraj, spolková země hodin minut není známo Stát Po narození byly provedeny následující matriční úkony: prohlášení o jménu, které má dítě používat sňatek rodičů uznání/určení otcovství vyloučení otcovství adopce dítěte Údaje o otci (nebo příp. manželovi matky) v době narození dítěte/uznání otcovství Příjmení Příp. rodné příjmení Křestní jména Státní příslušnost Německo Datum narození otce Doloženo dokladem Místo narození otce (město a v případě narození mimo Německo také země) Matriční úřad a číslo osvědčení 2

Další údaje Rodičovská péče v době narození: oba rodiče matka otec Rodičovská péče na základě: právo země obvyklého bydliště Obvyklé bydliště dítěte v době narození: Dítě mělo od 31. prosince 2010 obvyklé bydliště v následujících zemích: Bylo dítě adoptováno, porodila ho náhradní matka? ne ano, adopce ano, náhradní matka O kolikáté dítě daných rodičů se jedná? (Vyplňte prosím vždy) dítě daných rodičů Příjmení, křestní jména a data a místa narození případných sourozenců Sňatek rodičů, matriční úřad a číslo oddacího listu datum místo matriční úřad číslo oddacího listu V případě sňatku rodičů v zahraničí: Bylo uzavření manželství osvědčeno v německém registru sňatků? ne ano, osvědčeno na matričním úřadě pod číslem Současná adresa/adresy rodičů (uveďte prosím úplnou adresu) matka: otec: Nezbytná informace: Jsou rodiče hlášeni k pobytu v Německu? matka: ano ne otec: ano ne Pokud ano, uveďte úplnou adresu v Německu otec: matka: Doplňující informace, komentáře atd. Manželství / registrované partnerství dítěte: děti dítěte Prohlašuji/Prohlašujeme, že výše uvedené informace jsou podle mého/našeho nejlepšího vědomí a svědomí pravdivé. Prohlášení o křestním jménu Prohlašuji/Prohlašujeme jakožto osoby vykonávající rodičovskou péči, že křestní jméno/jména v tomto oznámení o narození byla udělena v podobě zde uvedené. Jakékoliv rozdíly oproti podobě uvedené v zahraničních dokladech o narození jsou vysvětleny v příloze této žádosti. 3

čl. 10 (3) EGBGB (úvodní zákon k německému občanskému zákoníku) (jiné než německé právo) 1617 a německého občanského zákoníku (německé právo) 1617 & 1617 b německé o občanského zákoníků (německé právo) Prohlášení o rodném příjmení dítěte (Pokud dítě dovršilo 14 let věku, je vyžadován rovněž jeho souhlas.) Po poučení o možnostech určení jména dítěte a o nevratnosti tohoto určení prohlašuji/prohlašujeme: Jakožto osoby vykonávající společně rodičovskou péči tímto určujeme pro výše uvedené dítě příjmení (otce) nebo (matky) Jsme si vědomi toho, že toto určení jména může být závazné také pro naše další děti. Jakožto rodič vykonávající samostatně rodičovskou péči tímto určuji pro výše uvedené dítě příjmení druhého rodiče: Jakožto rodič nevykonávající rodičovskou péči souhlasím s udělením tohoto příjmení. Jsme si vědomi toho, že se toto určení jména nebude vztahovat na naše/moje další děti. Pokud dítě bude používat jméno podle německých právních předpisů, je zapotřebí využít jednu ze dvou výše uvedených možností prohlášení. Možnost volby práva podle čl. 10 odst. 3 úvodního zákona k německému občanskému zákoníku lze využít pouze jednou; v případě volby německého práva tedy již v budoucnu nebude možné zvolit právo jiného státu. Rozhodl/a jsem / Rozhodli jsme se pro právo (vyplňte název země): (které je domovským právem jednoho z rodičů) jakožto práva pro určení jména výše uvedeného dítěte. Na základě tohoto práva dítě používá/bude používat následující příjmení: Jsem si vědom/a / Jsme si vědomi toho, že tento výběr práva a určení jména neplatí pro mé/naše další děti. 4

Souhlas dítěte ( 1617 b, 1617 a, 1617 c obč. zák. a čl. 10 (3) EGBGB a čl. 48 EGBGB) Čl. 48 EGBGB (úvodní zákon k německému občanskému zákoníku) Určení jména mého/našeho dítěte podléhá podle čl. 10 odst. 1 ve spojení s čl. 5 odst. 1 úvodního zákona k německému občanskému zákoníku ( EGBGB ) německému právu. Dítě registrací narození v členském státu EU získalo (příp. odchylně od německého práva) při narození následující rodné příjmení: Proto určuji/určujeme do budoucna (od doručení příslušnému německému matričnímu úřadu) zpětně od data zápisu do osobního registru jiného členského státu EU (datum zápisu bude odpovídajícím způsobem doloženo) jméno získané v jiném členském státě jako rodné jméno dítěte pro účely německého práva. Jsem si vědom/a / Jsme si vědomi, že tato volba neplatí pro mé/naše další děti. Dítě dovršilo 14. rok věku a souhlasí s výše uvedeným určením jména / schvaluje jej. Dítě již používá příjmení a dovršilo 5. rok věku. Souhlasí s určením příjmení rodičů a bude v budoucnu používat příjmení: (příjmení rodičů) Dítě již používá příjmení a dovršilo 5. rok věku. Souhlasí se změnou jména rodiče, od něhož vychází jeho jméno, a bude nadále používat příjmení: (nové příjmení příslušného rodiče) Jako zákonný zástupce/zástupci souhlasím/souhlasíme s prohlášením dítěte o souhlasu/schválení. V případě narození před 01.04.1994: Příjemní dítěte bylo zapsáno do německého průkaz totožnosti vystaveného v období mezi 01.09.1986 a 31.03.1994 / do matriční knihy (doloženo v příloze). Příjemní dítěte nebylo zapsáno do německého průkazu totožnosti vystaveného v období mezi 01.09.1986 a 31.03.1994 / do matriční knihy (doloženo je příloze). Žádám/Žádáme o vydání následujících dokladů: Rodný list (A4) Rodný list do tzv. rodinné kroniky ( Familienstammbuch ) (A5) Vícejazyčný rodný list (A4) Ověřený výpis z registru s poznámkami počet 5

Administrativní poplatek za zpracování žádosti o zápis do rodné matriky narození činí (bez ohledu na výsledek řízení) 60 eur. V případě, že je zapotřebí v rámci řízení zohlednit právo jiného státu, hradí se příplatek 20 eur. Poplatek za rodný list činí v současné době 10 eur, každé další zároveň objednané vyhotovení stejného dokumentu pak 5 eur. Uhrazení poplatku si vyžádá Matriční úřad I (Standesamt I) v Berlíně. Vyčkejte, až vám bude doručena výzva k zaplacení. Nikdy neplaťte poplatek předem. Podpisy žadatele a ověření německým zastupitelským úřadem v zahraničí (matka) (příp. dítě) (otec) (průkaz totožnosti) (průkaz totožnosti) (průkaz totožnosti), č., vydaný dne (matka), č., vydaný dne (otec), č., vydaný dne (příp. dítě) (místo a datum) (konzulární úředník) (razítko) Formuláře sestávající z více stránek prosím neoddělitelně spojte. 6