DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785. Návod k použití

Podobné dokumenty
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

FE-4040/FE-4020/X-940

FE-5030/FE-4030/X-960

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-15/DZ-100. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

VG-165/D-765 VG-180/D-770

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-60. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-26/X-21. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE Návod k použití

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-820UZ. Návod k použití

FE-3010/X-895 FE-3000/X-890

VH-520. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-47/X-43. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-16/DZ-105. Návod k použití

7 Přímý tisk (PictBridge)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-630. Návod k použití

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

Špionážní digitální hodiny

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. STYLUS-5010 /µ STYLUS-7040 /µ Návod k použití

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

STYLUS-550WP/m-550WP. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

Kamera do auta DFS-J510

BDVR HD IR. Návod na použití

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-835. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-800UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-720UZ. Návod k použití

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-46/X-42/X-41. Návod k použití

FE-180/X-745. Návod k použití. Návod pro rychlý start DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Činnost tlačítek. Ovládání pomocí nabídek. Tisk snímků

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-2. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-31MR. Návod k použití

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

Mini AHD DVR BD Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7,

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

BDVR HD IR. Návod na použití

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

Zetta Z16. Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele. SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, Tel: ,

Černá skříňka DVR13. Kamera s automatickým záznamem videa a fotografií. Uživatelská příručka

DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720

VG-140/D-715 VG-130/D-710 VG-120/D-705

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

DS-430DVRHD. Uživatelská příručka. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

HDTV kamera do auta černá skříňka

BDVR 2.5. Návod na použití

U-DRIVE LITE Car DVR Device

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

Sportovní HD kamera Uživatelská příručka

Stolní digitální budík s Wi-Fi kamerou

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:

Skrytá minikamera Zetta Z12

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-820 TG-620. Návod k použití

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

Podium View TM 2.0 Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití - Česky

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

Uživatelský manuál Kamera do auta

HD AUTOKAMERA Návod k použití

Uživatelský manuál Akční kamera

Diktafon s rotační kamerou

4x standardní vstupy

Citlivý diktafon s aktivací hlasem

/ NVR-4008 / NVR-4016

Diktafon s HD kamerou

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)

Digitální hodiny s Full HD WiFi kamerou a úhlem záběru 140

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Digitální fotoaparát DC 1500 Uživatelská příručka

USB inspekční kamera s 3,5 WiFi LCD monitorem

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

VQDV03. Příručka uživatele

SP-810UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

JOLT Duo Uživatelský manuál

Transkript:

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785 Návod k použití

Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-ionová baterie (LI-50B) Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Napájecí adaptér USB (F-2AC) Kabel USB (CB-USB7) OLYMPUS Instalační disk CD-ROM Názvy součástí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Poutko pro řemínek 2 Multikonektor 3 Kryt baterie/karty 4 Zámek prostoru baterie/karty 5 Blesk 6 Indikátor samospouště/osvětlení AF 7 Objektiv 8 Mikrofon 9 Závit pro stativ 10 Reproduktor 2 CS

1 4 2 3 5 6 7 8 9 10 1 Tlačítko n 2 Tlačítko spouště 3 Displej 4 Páčka transfokátoru 5 Tlačítko R (snímání videosekvencí) 6 Tlačítko q (přepínání mezi snímáním a přehráváním) 7 Indikátor 8 Křížový ovladač Tlačítko INFO (změna zobrazení informací) Tlačítko D (vymazat) 9 Tlačítko A (OK) 10 Tlačítko m Křížový ovladač F (nahoru) Připevnění řemínku fotoaparátu Tlačítko H (doleva) I (doprava) Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl. G (dolů) Symboly FGHI určují, zda křížový ovladač stisknout nahoru, dolů, doleva nebo doprava. CS 3

Vložení a vyjmutí baterie a karty (běžně dostupné) 1 Podle kroků 1 a 2 otevřete kryt baterie/karty. 2 Baterii vkládejte značkou C směrem k pojistce baterie (jak je zobrazeno na obrázku). Poškození povrchu baterie (vrypy apod.) mohou být příčinou přehřátí a výbuchu. Chcete-li baterii vyjmout, nejprve ji odjistěte posunutím pojistky ve směru šipky. 3 Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu, až zacvakne. Kryt baterie/karty 1 Přepínač ochrany zápisu Zámek prostoru baterie / karty Před otevřením krytu baterie/karty fotoaparát vypněte. 2 Při vkládání baterie posuňte pojistku baterie ve směru šipky. V tomto fotoaparátu používejte výhradně karty SD/SDHC/SDXC nebo karty Eye-Fi. Nevkládejte paměťové karty jiného typu. Použití karty (str. 62) Nedotýkejte se přímo kovových částí karty. Vyjmutí karty 1 2 Pojistka baterie Tlačte na kartu, dokud neuslyšíte cvaknutí a karta se nevysune. Poté kartu vytáhněte. 4 CS

4 Podle kroků 1 a 2 zavřete kryt baterie/karty. 1 Připojení fotoaparátu Indikátor Svítí: baterie se nabíjí Nesvítí: baterie je nabitá 2 Při použití fotoaparátu se ujistěte, zda je kryt baterie/karty uzavřen a uzamčen. Nabíjení baterie Připojte kabel USB a napájecí adaptér USB k fotoaparátu a nabijte baterii. Pokyny pro nabíjení v zahraničí viz Použití nabíječky a napájecího adaptéru USB-v zahraničí (str. 61). Baterie není při dodání plně nabita. Před použitím nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor nezhasne (až 4 hodiny). Elektrická zásuvka Multikonektor nebo Kabel USB (dodán s fotoaparátem) CS 5

Kdy je vhodné baterii nabít Baterii nabijte, jakmile se zobrazí níže uvedená chybová zpráva. Chybové hlášení Jestliže indikátor nesvítí, zkontrolujte připojení kabelu USB a napájecího adaptéru USB. Při připojení fotoaparátu k počítači prostřednictvím rozhraní USB lze nabít baterii. Doba nabíjení se liší v závislosti na výkonu počítače. (V některých případech přibližně 10 hodin.) Battery Empty Bliká červeně Nikdy nepoužívejte jiný než dodaný kabel USB nebo specifi kovaný společností Olympus. Z přístroje by se mohlo začít kouřit nebo by mohl začít hořet. Dodaný napájecí adaptér USB F-2AC (dále označovaný jako napájecí adaptér USB) se liší v závislosti na regionu, kde byl fotoaparát zakoupen. Pokud je součástí balení zásuvný napájecí adaptér USB, zapojte jej přímo do elektrické zásuvky. Dodaný napájecí adaptér USB slouží pouze k nabíjení a přehrávání. Když je napájecí adaptér USB připojený k fotoaparátu, nepořizujte snímky. Po dokončení nabíjení nebo přehrávání odpojte napájecí adaptér USB za zásuvky. Bližší informace o baterii viz Opatření týkající se manipulace s bateriemi (str. 70). Bližší informace o napájecím adaptéru USB viz Napájecí adaptér USB (str. 71). 6 CS

Zapnutí fotoaparátu a provádění počátečních nastavení 3 Stisknutím tlačítka I křížového ovladače uložte nastavení pro [Y]. Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka nastavení jazyka nabídek a zpráv zobrazovaných na displeji a datum a čas. Pokyny pro změnu vybraného datumu a času viz Nastavení datumu a času d [X] (str. 40). X Y M D Time 2013. --.-- -- :-- Back MENU Y/M/D 1 Stisknutím tlačítka n zapněte fotoaparát, stisknutím FGHI křížového ovladače vyberte jazyk a stiskněte tlačítko A. 2 Stisknutím tlačítek FG křížového ovladače vyberte rok pro [Y]. X Y M D Time 2013. --.-- -- :-- Back MENU Y/M/D Obrazovka nastavení data a času 4 Stejným způsobem jako v krocích 2 a 3 pomocí tlačítek FGHI křížového ovladače nastavte hodnoty [M] (měsíc), [D] (den), [Time] (hodiny a minuty) a [Y/M/D] (formát data) a potom stiskněte tlačítko A. Chcete-li přesně nastavit čas, stiskněte tlačítko A, až zazní časové znamení u hodnoty 00 sekund. 5 Stisknutím HI křížového ovladače vyberte časové pásmo a poté stiskněte tlačítko A. Pomocí tlačítek FG vypněte nebo zapněte letní čas ([Summer]). 13.02.26 12:30 Back MENU Summer CS 7

Seznámení s možnostmi využití fotoaparátu Stisknutím tlačítka n zapnete fotoaparát a přejdete do pohotovostního režimu. (Dalším stisknutím tlačítka n vypnete fotoaparát.) Vyberte režim snímání a stisknutím tlačítka spouště pořiďte statický snímek. Chcete-li natočit videsekvenci, stiskněte tlačítko R. Nastavte funkce snímání pomocí nabídky funkcí nebo v nabídce nastavení. Chcete-li prohlížet snímky, stisknutím tlačítka q přepněte do režimu přehrávání. Chcete-li se vrátit do pohotovostního režimu, znovu stiskněte tlačítko q nebo namáčkněte tlačítko spouště a potom jej uvolněte. Stisknutím a podržením tlačítka q, když je fotoaparát vypnutý, spustíte fotoaparát v režimu přehrávání. V tomto případě dalším stisknutím tlačítka q nastavíte fotoaparát do pohotovosního režimu. 8 CS

Zachycování statických snímků 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. 2 Vyberte režim snímání. (str. 12) 3 Uchopte fotoaparát a připravte si záběr. 4 Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete. Namáčkněte spoušť Rámeček AF 1/400 F3.0 Expoziční Hodnota doba clony P Při držení fotoaparátu nezakrývejte blesk, mikrofon nebo jiné důležité části prsty apod. Zabraňte znečištění okénka blesku otisky prstů nebo nečistotami. Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Zkuste se provést zaostření znovu. 5 Chcete-li pořídit snímek, jemně stiskněte tlačítko spouště až na doraz, přičemž dbejte na to, abyste s fotoaparátem netřásli. Namáčkněte spoušť Stiskněte plně CS 9

Použití transfokátoru Pomocí páčky transfokátoru lze upravit vzdálenost snímání. Strana W Strana T Velikost snímku Lišta transfokátoru 16M Optický transfokátor Jiné *1 *1 Kvalita snímku nebude snížena díky zpracování zvýšeného počtu pixelů. Velikost zvětšení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku. 10 CS

Zobrazí se obrazovka snímání 22 21 20 4 NORM Date 1/100 z F3.0 0:00:34 19 18 17 16 1514 13 12 11 25 24 23 Při namáčknutí tlačítka spouště 1 P 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 2 3 4 5 6 7 8 910 Č. Název Normální Podrobné Žádné info. 1 Režim snímání R R 2 Blesk R R 3 Makro R R 4 Samospoušť R R R 5 Expoziční kompenzace R R 6 Vyvážení bílé R R 7 Citlivost ISO R R 8 Série R R 9 Velikost snímku (statické snímky) R R 10 Nahrávání se zvukem R R 11 Velikost snímku (videosekvence) R R 12 Délka nahrávání videosekvence R R 13 Ikona nahrávání videosekvencí R R 14 World time R 15 Image Stabilizer R 16 Date stamp R R 17 Komprese R R 18 Počet uložitelných statických snímků R R 19 Aktuální paměť R R 20 Stav baterie R R 21 Rámeček AF R R R 22 Grid Guide R 23 Hodnota clony R R R 24 Expoziční doba R R R 25 Varování při chvění fotoaparátu R R R Přepínání zobrazení Přepínání zobrazení Opakovaným stisknutím F (INFO) se zobrazení na displeji změní v pořadí Normální Podrobné Žádné info. CS 11

Výběr režimu snímání Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Režim snímání Dílčí režim P (režim P) M (režim M) Q (režim Q) s (režim s) Doporučeno/Set 1/Set 2/ Set 3 B Portrait/F Landscape/ G Night Scene/ M Night+Portrait/C Sport/ N Indoor/W Candle/ R Self Portrait/S Sunset/ X Fireworks/V Cuisine/ d Documents/ q Beach & Snow/ Pet Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/ Drawing/Soft Focus/Punk/ P (režim P) Sparkle/Watercolor/ Refl ection/miniature p (režim Panorama) Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech (str. 57), Seznam nastavení s (str. 58), Seznam nastavení P (str. 60) 1 Nejdříve stiskněte tlačítko H křížového ovladače na obrazovce pohotovostního režimu a potom stisknutím tlačítek HI vyberte režim snímání. Chcete-li vybrat dílčí režimy Q, s a P, nejdříve zobrazte dílčí režimy pomocí G. Potom pomocí HI vyberte požadovaný dílčí režim a stiskněte tlačítko A. Výběr dílčí nabídky Scene Mode Portrait TO 16M MENU 16M MENU 16M 4 NORM 0:00:34 12 CS Ikona informující o nastavené dílčí nabídce.

Seznámení s režimy snímání P (režim P) Fotoaparát vybere vhodnou hodnotu clony a expoziční dobu pro objekt. Různá nastavení snímání lze rovněž podle potřeby měnit, například expoziční kompenzaci. M (režim M) Fotoaparát automaticky zvolí optimální režim snímání pro danou scénu. Podmínky snímání určí fotoaparát. Až na některé funkce nelze nastavení měnit. Q (režim Q) Můžete snímat s efekty Beauty Fix. 1 Namiřte fotoaparát na vybraný objekt. Zkontrolujte, zda se tvář rozpoznaná fotoaparátem nachází v rámečku, a pořiďte snímek stisknutím tlačítka spouště. 2 Chcete-li snímek uložit, na obrazovce kontroly snímku vyberte volbu [OK] a stiskněte tlačítko Q. Chcete-li snímek dodatečně upravit, vyberte volbu [Beauty Fix]. Back MENU OK Beauty Fix Beauty Fix 1 Pomocí tlačítek FGHI vyberte položku, kterou chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q. Eye Color Off Back 2 Zkontrolujte upravené efekty na obrazovce kontroly snímku a poté stisknutím tlačítka Q zahájíte proces úpravy a uložení. Nastavení režimu Beauty Fix lze uložit. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. MENU CS 13

s (režim s) Můžete snímat s nejvhodnějším režimem pro objekt a snímanou scénu. Optimální nastavení snímání pro různé scény jsou předprogramována jako dílčí režimy. Pozor tyto funkce mohou být v některých režimech omezené. Orientujte se podle popisů zobrazených na obrazovce pro výběr dílčích režimů a vyberte požadovaný dílčí režim. P (režim P) Můžete snímat se speciálními efekty. Orientujte se podle vzorových obrázků zobrazených na obrazovce pro výběr dílčích režimů a vyberte požadovaný dílčí režim. Optimální nastavení snímání pro každý efekt jsou předprogramována, takže nastavení některých funkcí nelze měnit. Pozor některé efekty nelze používat u videosekvencí. p (režim Panorama) Můžete snímat a kombinovat více snímků pro vytvoření obrazu s širokým úhlem záběru (panoramatický snímek). 1 Pomocí tlačítek FGHI určete, ke které hraně se má další snímek připojit, a potom stiskněte tlačítko A. Směr slučování snímků 2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek. Okraj prvního snímku je slabě zobrazen na displeji. 3 Připravte další snímek tak, aby okraj prvního snímku slabě zobrazeného na displeji překrýval objekt na druhém snímku, a stiskněte tlačítko spouště. 4 Krok 3 opakujte do té doby, než pořídíte všechny požadované snímky, a poté stiskněte tlačítko A nebo tlačítko m. Panoramatický snímek lze vytvořit z až 10 snímků. Pořízené snímky jsou zkombinovány do jediného panoramatického snímku počítačovým softwarem. Podrobné informace o instalování počítačového softwaru viz (str. 43). Kromě toho naleznete bližší informace o vytváření panoramatických snímků v nápovědě k počítačovému softwaru. 14 CS

Prohlížení snímků 1 Stiskněte tlačítko q. Počet snímků/ celkový počet snímků 4/30 Náhledové a detailní zobrazení Náhledové zobrazení umožňuje rychle vybrat požadovaný snímek. Detailní zobrazení (až 10násobné zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků. 1 Otočte páčkou transfokátoru. 13/02/26 12:30 Přehrávání snímků Snímky pořízené v režimu Q se zobrazí jako skupina. Otočením páčky transfokátoru ve směru T přehrajete snímek ve skupině. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. Zobrazí předchozí snímek Zobrazí další snímek Chcete-li provést rychlý posuv vpřed, podržte tlačítko I, chcete-li provést přehrávání směrem vzad, podržte tlačítko H. Dalším stisknutím tlačítka q se vrátíte na obrazovku snímání. Přehrávání zvukových nahrávek Chcete-li společně se snímkem přehrát zvukovou nahrávku, vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. K nastavení hlasitosti použijte tlačítka FG. Zobrazení jednoho snímku W 13/02/26 12:30 T Náhledové zobrazení 13/02/26 12:30 W Detailní zobrazení 4/30 4/30 T 13/02/26 12:30 CS 15

Výběr snímku v náhledovém zobrazení Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek a stisknutím tlačítka A jej zobrazte v zobrazení jednoho snímku. Posun snímku v detailním zobrazení Pomocí tlačítek FGHI posunujte oblast zobrazení. Přehrávání seskupených snímků Snímky, které byly pořízeny pomocí Q, jsou během přehrávání zobrazeny jako skupina. U seskupených snímků lze provádět některé akce, například prohlížet je po rozbalení, mazat jednotlivé snímky nebo je mazat společně. Strana T Tlačítko A FG Snímky se rozbalí. Pokud chcete zobrazit snímky samostatně, vyberte stisknutím tlačítka A snímek. Mezi předchozími a dalšími snímky se můžete přepínat pomocí tlačítek HI. Přehrávání a pozastavení přehrávání Úprava hlasitosti při přehrávání snímků se zvukem. Odstraněním skupiny snímků dojde k odstranění všech snímků v dané skupině. Pokud skupina obsahuje snímky, které chcete zachovat, rozbalte ji a u jednotlivých snímků zapněte ochranu. 16 CS

Obrazovka režimu přehrávání Normální Č. Název Normální Podrobné Žádné info. 2 3 4 5 6 7 8 1 Stav baterie R 4/30 2 Přenos dat Eye-Fi R R 10 3 Ochrana R R 4 Přidání zvuku R R 5 Upload order R R 6 Tisková 20 13/02/26 12:30 19 objednávka/ R R počet výtisků Statický snímek 7 Aktuální paměť R R Podrobné 8 Číslo snímku/ celkový počet snímků R R 9 Dílčí režim 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 snímání R 10 MAGIC 1/1000 1 20 ISO 100 F3.0 WB AUTO 4/30 2.0 16M NORM 100-0004 13/02/26 12:30 Žádné informace 20 19 18 MAGIC 1/1000 F3.0 1 ISO 100 WB AUTO 2.0 16M NORM 100-0004 10 Expoziční doba R 11 Režim snímání R 12 Citlivost ISO R 13 Hodnota clony R 14 Expoziční 14 15 16 17 kompenzace R 15 Vyvážení bílé R 16 Název souboru R 17 Komprese R 18 Velikost snímku R 19 Datum a čas záznamu R R 20 Sekvenční snímky R R R Přepínání zobrazení Přepínání zobrazení Opakovaným stisknutím F (INFO) se zobrazení na displeji změní v pořadí Normální Podrobné Žádné info. CS 17

Mazání snímků během přehrávání 1 Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko G (D). Erase Back MENU 4/30 Erase Cancel 2 Pomocí tlačítek FG vyberte možnost [Erase] a stiskněte tlačítko A. Skupina snímků je vymazána jako skupina. Najednou lze smazat více snímků i všechny snímky (str. 34). 18 CS

Nahrávání videosekvencí 1 Nahrávat začněte stisknutím tlačítka R. Přehrávání videosekvencí Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko A. 4/30 Movie Play OK 13/02/2612:3012:30 Videosekvence 0:12/0:34 Během přehrávání Během nahrávání svítí červeně REC 0:00 REC 0:00 0:00:34 0:00:34 Čas nahrávání Nahrávací čas (str. 64) Videosekvence se natáčí v nastaveném režimu snímání. Pozor v některých režimech snímání nemusí být dosaženy efekty režimu snímání. Rovněž se nahrává zvuk. 2 Nahrávání ukončíte opětovným stisknutím tlačítka R. Pozastavení a opětovné spuštění přehrávání Rychlý posuv vpřed Rychlý posuv vzad Nastavení hlasitosti Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko A. Chcete-li přehrávání opět spustit během pozastavení, rychlého posuvu vpřed nebo přehrávání vzad, stiskněte tlačítko A. Stisknutím tlačítka I provedete rychlý posuv vpřed. Chcete-li zvýšit rychlost rychlého posuvu vpřed, tlačítko I opět stiskněte. Chcete-li provést převinutí vzad, stiskněte tlačítko H. Chcete-li zvýšit rychlost rychlého posuvu dozadu, tlačítko H opět stiskněte. K nastavení hlasitosti použijte joystick FG. CS 19

Operace při pozastaveném přehrávání Uplynulý čas/ Celkový čas snímání Nastavení rozsahu snímků Posun vpřed a převinutí zpět o jeden snímek Pokračování v přehrávání 0:12/0:34 Během pozastavení přehrávání První snímek zobrazte pomocí tlačítka F a poslední snímek pomocí tlačítka G. Pomocí tlačítek I a H lze přehrávání posunovat vpřed nebo vzad po jednotlivých snímcích. Podržením tlačítka I nebo H aktivujete trvalý posun vpřed nebo převinutí. Chcete-li v přehrávání pokračovat, stiskněte tlačítko A. Zastavení přehrávání videosekvence Zastavení přehrávání videosekvence Stiskněte tlačítko m. K přehrávání videosekvencí v počítači je doporučeno použít dodaný software. Používáte-li dodaný počítačový software poprvé, tak (str. 42) spusťte až po připojení fotoaparátu k počítači. 20 CS

Nabídka nastavení V některých režimech snímání nelze některé funkce nastavit. Nabídka funkcí Program Auto P 1 2 3 0.0 4 WB AUTO 5 ISO AUTO 6 7 8 16M MENU Nabídka funkcí Nabídka nastavení (str. 25) 1 Blesk 3 Samospoušť 5 Vyvážení bílé 7 Série 2 Makro 4 Expoziční kompenzace 6 Citlivost ISO 8 Velikost snímku Používání nabídky funkcí 1 Stisknutím tlačítka H křížového ovladače zobrazíte nabídku funkcí. 2 Pomocí tlačítek FG křížového ovladače vyberte funkci, kterou chcete nastavit. 3 Pomocí tlačítek HI křížového ovladače vyberte hodnotu nastavení a potom stisknutím tlačítka A zadejte nastavení. Příklad: Expoziční kompenzace Exposure Comp. ± 0.0 2 1 P 0 1 2 WB AUTO ISO AUTO 16M MENU CS 21

Blesk Nastavuje způsob odpálení blesku. _ Flash Auto Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle.! Redeye Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. # Fill In Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. $ Flash Off Blesk je vypnutý. Makro Nastavuje funkci snímání objektů na krátké vzdálenosti. ` Off Režim makro je vypnutý. & Makro Můžete vyfotografovat snímek ze vzdálenosti 20 cm (W) až 90 cm (T). a Super Macro Toto nastavení umožňuje fotografovat z malé vzdálenosti již 1 cm od objektu. Samospoušť Nastavuje čas pořízení snímku po stisknutí tlačítka spouště. b Y Off Samospoušť je deaktivována. c Y 12 s Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. d Y 2 s Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku. Expoziční kompenzace až Hodnota Kompenzuje jas (vhodnou expozici) nastavený fotoaparátem. Nastavením velké záporné ( ) hodnoty ztmavíte nebo velké kladné (+) hodnoty zesvětlíte. 22 CS

Vyvážení bílé Slouží k nastavení vhodného schématu barev pro světlo snímané scény. e WB Auto Fotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé. f Sunny Vhodné pro snímání venku pod jasnou oblohou. g Cloudy Vhodné pro snímání venku pod oblačnou oblohou. h Incandescent Vhodné pro snímání při světle žárovky. Fluorescent Vhodné ke snímání za bílého zářivkového osvětlení. One Touch 1 One Touch 2 Pro ruční nastavení vyvážení bílé podle světla při snímání. Zaměřte fotoaparátem list bílého papíru nebo jiný bílý objekt tak, aby byl vyplněn celý displej, a stisknutím tlačítka m nastavte vyvážení bílé. Pokyny pro nastavení vyvážení bílé jedním dotykem viz str. 24. Citlivost ISO Nastavuje citlivost ISO. l ISO Auto Fotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na kvalitu snímku. High ISO m Auto až Hodnota Fotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na minimalizaci rozmazání způsobeného pohybem objektu nebo chvěním fotoaparátu. Nastavením menší hodnoty omezíte šum na snímku, nastavením větší hodnoty omezíte rozmazání. Série Nastavuje funkci sekvenčního snímání. o Single Při každém stisknutí tlačítka spouště bude pořízen jeden snímek. j Sequential Podržením tlačítka spouště se pořídí série až 200 snímků. c High-Speed1 Fotoaparát pořídí sekvenční snímky přibližně rychlostí 1,5 snímků/s. d High-Speed2 Fotoaparát pořídí sekvenční snímky přibližně rychlostí 15 snímků/s. CS 23

Velikost snímku Slouží k nastavení počtu záznamových pixelů. 4608 3456 Vhodné pro tisk snímků velikosti A3. 4 3264 2448 Vhodné pro tisk snímků do velikosti A3. n 2560 1920 Vhodné pro tisk snímků do velikosti A3. 3 2048 1536 Vhodné pro tisk snímků do velikosti A4. 2 1600 1200 Vhodné pro tisk snímků velikosti A5. 1 1280 960 Vhodné pro tisk pohlednic. 7 640 480 Vhodné pro používání snímků v e-mailech. 0 1920 1080 Vhodné pro přehrávání snímků na širokoúhlém televizoru a pro tisk formátu A5. V některých režimech snímání nelze některé funkce nastavit. Viz Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech (str. 57) Registrování manuálního vyvážení bílé Registrování manuálního vyvážení bílé Vyberte [ One Touch 1] nebo [ One Touch 2], zaměřte fotoaparátem list bílého papíru nebo jiný bílý objekt a potom stiskněte tlačítko m. Fotoaparát otevře závěrku a hodnota vyvážení bílé se uloží. Pokud bylo vyvážení bílé již v minulosti zaregistrováno, zaregistrované údaje budou aktualizovány. Zaregistrované údaje vyvážení bílé nebudou při vypnutí fotoaparátu změněna. Tento postup provádějte za světelných podmínek, při kterých chcete příslušné snímky pořizovat. Dojde-li ke změně nastavení fotoaparátu, je nezbytné znovu zaregistrovat vyvážení bílé. Když vyvážení bílé nelze zaregistrovat, zkontrolujte, zda bílý papír vyplňuje displej a potom proveďte postup znovu. 24 CS

Nabídka nastavení 1 2 3 4 5 6 7 Camera Menu 1 Reset Compression AF Mode Digital Zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Icon Guide Back MENU Normal Face/iESP Off On On On 4 Nabídka přehrávání Slideshow Edit Mazání Print Order q R (Ochrana) Upload Order 1 Nabídka fotoaparátu 1 5 Nabídka nastavení 1 z Reset Komprese AF Mode Digital Zoom Image Stabilizer AF Lampa Průvodce ikonami d Memory Format/Format Backup Eye-Fi USB Connection q Power On KeepzSettings Sound Settings 2 Nabídka fotoaparátu 2 6 Nabídka nastavení 2 Date Stamp Pixel Mapping z d s (Displej) NTSC/PAL Power Save l (Jazyk) X (Datum/čas) World Time 3 Nabídka videosekvencí 7 Nabídka nastavení 3 Velikost snímku Beauty Settings A Snímková frekvence IS Movie Mode R (Záznam videosekvencí se zvukem) d CS 25

Použití nabídky nastavení Nabídku nastavení lze zobrazit stisknutím tlačítka m během snímání nebo přehrávání. Prostřednictvím nabídky nastavení je možné upravit řadu nastavení fotoaparátu, například funkce snímání a přehrávání, datum a čas a možnosti zobrazení. 1 Stiskněte tlačítko m. Zobrazí se nabídka nastavení Camera Menu 1 Reset Compression AF Mode Digital Zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Icon Guide Back MENU Normal Face/iESP Off 2 Záložky se stránkami lze vybrat stisknutím tlačítka H. Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou záložku se stránkami a stiskněte tlačítko I. Záložka se stránkami Settings Menu 2 Pixel Mapping NTSC/PAL Power Save World Time Back MENU Bright NTSC Off English X 13/02/26 12:30 Podnabídka 1 Settings Menu 2 Pixel Mapping NTSC/PAL Power Save World Time Back On On On MENU Bright NTSC Off English X 13/02/26 12:30 3 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 1 a poté stiskněte tlačítko A. Settings Menu 2 Pixel Mapping NTSC/PAL Power Save World Time Back MENU Bright NTSC Off English X 13/02/26 12:30 Settings Menu 2 Pixel Mapping NTSC/PAL Power Save X World Time Podnabídka 2 Back 4 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 2 a poté stiskněte tlačítko A. Jakmile je nastavení zadáno, zobrazí se podnabídka 1. Někdy mohou být k dispozici další operace. Settings Menu 2 Pixel Mapping NTSC/PAL Power Save World Time Off On Back NTSC On MENU MENU Bright English X 13/02/26 12:30 5 Pomocí tlačítka m nastavení dokončete. 26 CS

Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Způsob použití viz Použití nabídky nastavení (str. 26). z Nabídka fotoaparátu 1 Obnovení funkcí snímání zpět na výchozí nastavení z [Reset] Podnabídka 2 Yes No Použití Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu. Režim snímání Blesk Makro Samospoušť Expoziční kompenzace Vyvážení bílé Citlivost ISO Série Velikost snímku (statické snímky) Nabídka fotoaparátu 1, Nabídka fotoaparátu 2 a funkce nabídky videosekvencí Nastavení se nezmění. Výběr kvality obrazu pro statické snímky z [Compression] Podnabídka 2 Fine Normální Použití Snímání ve vysoké kvalitě. Snímání v normální kvalitě. Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ délka nahrávání (videosekvence) při použití vnitřní paměti a paměťových karet (str. 63, 64 ) Výběr oblasti ostření z [AF Mode] Podnabídka 2 Face/iESP Spot Použití Fotoaparát je automaticky zaostřen. (Jestliže zjistí tvář, bude zobrazena v bílém rámečku *1. Jestliže fotoaparát dokáže zaostřit, změní se při namáčknutí tlačítka spouště barva rámečku na zelenou *2. Pokud žádná tvář zjištěna není, fotoaparát vybere některý objekt z rámečku a automaticky zaostří.) Fotoaparát zaostří na objekt umístěný v rámečku AF. Fotoaparát automaticky zaměří na AF Tracking pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. *1 U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době. *2 Pokud rámeček bliká červeně, nemůže fotoaparát zaostřit. Zkuste na objekt zaostřit znovu. CS 27

Nepřetržité zaostření na pohybující se objekt (AF Tracking) 1 Podržte fotoaparát, zarovnejte rámeček AF s objektem a stiskněte tlačítko A. 2 Poté, co fotoaparát objekt rozpozná, se rámeček AF automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. 3 Zaměření zrušíte stisknutím tlačítka A. V závislosti na objektech nebo podmínkách snímání nemusí být fotoaparát schopen zamknout zaostření nebo zaměřit pohyb objektu. Pokud fotoaparát nebude schopen zaměřit pohyb objektu, změní se barva rámečku AF na červenou. Snímání při větším zvětšení, než jaké umožňuje optický transfokátor z [Digital Zoom] Podnabídka 2 Off On Použití Digitální transfokátor je vypnut. Digitální transfokátor je zapnut. Možnost [Digital Zoom] nastavena na hodnotu [On]: Velikost snímku 16M Jiné Lišta transfokátoru Oblast digitálního transfokátoru Velikost zvětšení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku. *1 Oblast digitálního transfokátoru *1 Kvalita snímku nebude snížena díky zpracování zvýšeného počtu pixelů. Velikost zvětšení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku. Pokud je lišta transfokátoru zobrazena červeně, mohou se pořízené snímky jevit jako zrnité. 28 CS

Snížení rozmazání způsobeného chvěním fotoaparátu při fotografování z [Image Stabilizer] Podnabídka 2 Off On While Exposing Použití Stabilizátor obrazu bude deaktivován. To je doporučeno při fotografování s fotoaparátem upevněným na stativu nebo na jiném pevném povrchu. Stabilizace obrazu se aktivuje namáčknutím tlačítka spouště. Stabilizace obrazu se aktivuje domáčknutím tlačítka spouště. Použití přisvětlení při snímání tmavých objektů z [AF Illuminat.] Podnabídka 2 Off On Osvětlení AF Použití Osvětlení AF je vypnuto. Při namáčknutí tlačítka spouště se osvětlení AF automaticky rozsvítí, aby bylo možné zaostřit. Když je aktivní [Image Stabilizer], fotoaparát může během stabilizace obrazu vydávat zvuk. Je-li chvění fotoaparátu příliš silné, nemusí být možné obraz stabilizovat. Pokud je expoziční doba velmi dlouhá, například při fotografování v noci, režim [Image Stabilizer] nemusí být dostatečně efektivní. CS 29

Zobrazení průvodce ikonami z [Icon Guide] Podnabídka 2 Off On Použití Nebude zobrazován žádný průvodce ikonami. Při výběru režimu snímání nebo ikony nabídky funkcí se zobrazí vysvětlení vybrané položky (vysvětlení zobrazíte tím, že na ikonu umístíte kurzor). z Nabídka fotoaparátu 2 Vložení data záznamu do snímku z [Date Stamp] Podnabídka 2 Off On Použití Do snímku nebude vloženo datum. Do nově pořízených snímků bude vloženo datum záznamu. Průvodce ikonami Program Auto Functions can be changed manually. P 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M MENU Pokud není nastaveno datum a čas, volbu [Date Stamp] nastavit nelze. Zapnutí fotoaparátu a provádění počátečních nastavení (str. 7) Časovou známku nelze odstranit. Pokud mají nastavení série jinou hodnotu než [o], volbu [Date Stamp] nelze nastavit. 30 CS

A Nabídka videosekvencí Výběr velikosti obrazu pro videosekvence A [Image Size/ Frame Rate] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Použití Velikost snímku Snímková frekvence 720 P (1280 720)/ VGA (640 480) 30 sn./s *1 / 15 sn./s *1 Velikost snímků a snímková frekvence mají vliv na kvalitu videosekvencí. Vyšší snímková frekvence poskytuje plynulejší videosekvence. *1 snímků za sekundu Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ délka nahrávání (videosekvence) při použití vnitřní paměti a paměťových karet (str. 63, 64 ) Snížení rozmazání způsobeného chvěním fotoaparátu při fotografování A [IS Movie Mode] Podnabídka 2 Off On Použití Stabilizátor obrazu bude deaktivován. To je doporučeno při fotografování s fotoaparátem upevněným na stativu nebo na jiném pevném povrchu. Stabilizátor obrazu bude aktivován. Je-li chvění fotoaparátu příliš silné, nemusí být možné obraz stabilizovat. Nahrávání zvuku během snímání videosekvencí A [R] Podnabídka 2 Off On Použití Zvuk nebude nahráván. Zvuk se nahrává. Při nastavení na hodnotu [On] je možné během nahrávání videosekvencí používat pouze digitální transfokátor. Chcete-li videosekvence nahrávat za použití optického transfokátoru, nastavte položku [R] (videosekvence) na hodnotu [Off]. q Nabídka přehrávání Automatické přehrávání snímků q [Slideshow] Podnabídka 2 Podnabídka 3 BGM Typ Off On Normal/ Fader/ Transfokátor Použití Nepřehrává se žádná hudba na pozadí. Přehrává se hudba na pozadí. Zvolí typ přechodového efektu použitého mezi dvěma snímky. Start Spustí prezentaci. Během prezentace můžete stisknutím tlačítka I přejít o jeden snímek vpřed a stisknutím tlačítka H o jeden snímek vzad. CS 31

Změna velikosti snímku q [Q] Tato funkce uloží snímek s vysokým rozlišením jako samostatný menší snímek, který lze použít například v e-mailových přílohách. Podnabídka 1 Podnabídka 2 Podnabídka 3 Edit Q 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte velikost snímku a stiskněte tlačítko A. Snímek s upravenou velikostí bude uložen jako samostatný snímek. 3 Po výběru oblasti k oříznutí stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. Přidávání zvuku ke statickým snímkům q [R] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit R 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku. Oříznutí snímků q [P] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit P 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí páčky transfokátoru zvolte velikost oříznutého snímku a pomocí tlačítek FGHI umístěte rámeček do požadované pozice. Ořezový rámeček Mikrofon 3 Stiskněte tlačítko A. Záznam se spustí. Fotoaparát přidá (nahraje) zvuk v délce přibližně 4 sekund při přehrávání snímku. Back MENU 32 CS

Úprava obličejů na statických snímcích q [Beauty Fix] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Beauty Fix V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko Q. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku, kterou chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q. 3 Chcete-li snímek uložit, na obrazovce kontroly snímku vyberte volbu [OK] a stiskněte tlačítko Q. Chcete-li snímek dodatečně upravit, vyberte volbu [Beauty Fix]. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. Back MENU OK Beauty Fix Volba [Velikost snímku] upraveného snímku je omezena na hodnotu [n] nebo nižší. Beauty Fix 1 Vyberte položku, kterou chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q. Eye Color 2 Na obrazovce kontroly snímku stiskněte tlačítko Q. Off Back Rozjasnění oblastí ztmavených kvůli protisvětlu nebo z jiných důvodů q [Shadow Adj] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Shadow Adj 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. MENU CS 33

Úprava červených očí při fotografování s bleskem q [Redeye Fix] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Redeye Fix 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. Otáčení snímků q [y] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit y 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Otáčejte snímek stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu. Mazání snímků q [Erase] Podnabídka 2 All Erase Sel. Image Mazání Použití Jsou vymazány všechny snímky v interní paměti nebo na kartě. Jsou vybírány a mazány jednotlivé snímky. Odstraní zobrazený snímek. Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. Chráněné snímky nelze smazat. Výběr a mazání jednotlivých snímků [Sel. Image] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Sel. Image] a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek, který má být vymazán, a stisknutím tlačítka A přidejte k tomuto snímku značku R. Otočením páčky transfokátoru ve směru T se vrátíte do zobrazení jediného snímku. Značka R Sel. Image (1) OK 4/30 Erase/Cancel MENU 34 CS

3 Chcete-li smazat další snímky, vyberte je opakováním kroku 2 a stisknutím tlačítka m snímky smažte. 4 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Ano] a stiskněte tlačítko A. Snímky se značkou R budou vymazány. Vymazání všech snímků [All Erase] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Smazat vše] a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Yes] a stiskněte tlačítko A. Ukládání tiskového nastavení do snímků q [Print Order] Tiskové objednávky (str. 48) Tiskovou objednávku lze vytvořit pouze u statických snímků, které jsou uloženy na kartě. Ochrana snímků q [R] Chráněné snímky nelze smazat pomocí funkcí [Erase] (str. 18, 34 ), [Sel. Image] (str. 34) nebo [All Erase] (str. 35), ale k vymazání všech snímků dojde při použití funkce [Memory Format]/[Format] (str. 36). 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. Otočením páčky transfokátoru ve směru W zobrazíte náhledové zobrazení Pomocí tlačítek FGHI lze snímky rychle vybrat. 2 Stiskněte tlačítko A. Nastavení zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby zapněte ochranu u dalších snímků opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Výběr obrázků k nahrání na Internet pomocí aplikace OLYMPUS Viewer 3 q [Upload Order] 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. Otočením páčky transfokátoru ve směru W zobrazíte náhledové zobrazení Pomocí tlačítek FGHI lze snímky rychle vybrat. 2 Stiskněte tlačítko A. Nastavení zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Nahrát lze pouze soubory ve formátu JPEG. Podrobnosti o OLYMPUS Viewer 3 viz Instalace počítačového softwaru a registrace uživatele (str. 43). Informace o nahrávání snímků naleznete v nápovědě aplikace OLYMPUS Viewer 3. CS 35

d Nabídka nastavení 1 Kompletní vymazání dat d [Memory Format]/ d [Format] Před formátováním se ujistěte, že v interní paměti ani na kartě nezůstala žádná důležitá data. Před prvním použitím nebo poté, co byly použity v jiných fotoaparátech nebo počítačích, je třeba karty naformátovat. Před formátováním interní paměti kartu vyjměte. Podnabídka 2 Yes No Použití Vymaže veškerá data snímků v interní paměti nebo na kartě (včetně chráněných snímků). Zruší formátování. Použití karty Eye-Fi d [Eye-Fi] Podnabídka 2 All Sel. Image Off Použití Slouží k přenosu všech snímků. Slouží k přenosu pouze vybraných snímků. Komunikace Eye-Fi je vypnuta. Před použitím karty Eye-Fi se pečlivě seznamte s jejím návodem k použití a uvedenými pokyny. Kartu Eye-Fi používejte v souladu se zákony a nařízeními země, kde je fotoaparát používán. Na místech, kde je komunikace Eye-Fi zakázána (např. v letadle), kartu Eye-Fi vyjměte z fotoaparátu nebo nastavte možnost [Eye-Fi] na hodnotu [Off]. Tento fotoaparát nepodporuje režim Endless karty Eye-Fi. Kopírování snímků z interní paměti na kartu d [Backup] Podnabídka 2 Yes No Použití Zálohuje snímky z vnitřní paměti na kartu. Zruší zálohování. 36 CS

Výběr způsobu připojení fotoaparátu k jiným zařízením d [USB Connection] Podnabídka 2 Auto Skladování MTP Print Použití Nastaví metodu připojení při každém připojení fotoaparátu k jinému zařízení. Připojí jako čtečku karet. Jako mobilní zařízení připojí PC se zavedeným operačním systémem Windows Vista/ Windows 7/Windows 8. Tuto možnost vyberte při připojování k tiskárně kompatibilní s technologií PictBridge. Vyberte [Storage] pro použití dodaného softwaru. Metoda připojení k počítači viz Připojení k počítači (str. 42). Zapnutí fotoaparátu pomocí tlačítka q d [q Power On] Podnabídka 2 No Yes Použití Fotoaparát není zapnutý. Fotoaparát zapnete stisknutím tlačítka n. Stisknutím a podržením tlačítka q fotoaparát zapnete v režimu přehrávání. Uložení režimu při vypnutí fotoaparátu d [Keep z Settings] Podnabídka 2 Použití Režim snímání je uložen po Yes vypnutí fotoaparátu a po jeho zapnutí je znovu aktivován. Po zapnutí fotoaparátu je režim On snímání nastaven na hodnotu P. Výběr zvuku fotoaparátu a nastavení jeho hlasitosti d [Sound Settings] Podnabídka 2 Podnabídka 3 Sound Type 1/2/3 Volume 0/1/2/3/4/5 q Volume 0/1/2/3/4/5 Použití Slouží k volbě zvuků fotoaparátu (provozní zvuky a zvuk spouště). Slouží k volbě provozní hlasitosti tlačítek fotoaparátu. Slouží k volbě hlasitosti přehrávání snímků. CS 37

d Nabídka nastavení 2 Nastavení funkce zpracování obrazu d [Pixel Mapping] Tato funkce již byla nastavena výrobcem a bezprostředně po zakoupení fotoaparátu není nutné nastavení měnit. Nastavení se doporučuje provést přibližně jednou za rok. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, vyčkejte po dokončení snímání nebo přehrávání nejméně jednu minutu, než spustíte kalibraci snímače. Pokud během kalibrace snímače fotoaparát vypnete, začněte znovu. Nastavení jasu displeje d [s] Nastavení jasu displeje Podnabídka 2 Použití Bright/Normal Slouží k úpravě jasu displeje v závislosti na jasu okolí. Nastavení funkce zpracování obrazu Při zobrazení podnabídky [Start] (Podnabídka 2) stiskněte tlačítko A. Zahájí se kontrola a nastavení funkce zpracování obrazu. 38 CS

Přehrávání snímků na televizoru d [NTSC/PAL] Televizní videosignál se v jednotlivých zemích či oblastech může lišit. Před prohlížením snímků na televizoru vyberte takový obrazový výstup, který odpovídá videosignálu televizoru. Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití NTSC/PAL NTSC PAL Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v Severní Americe, Tchaj-wanu, Jižní Koreji, Japonsku apod. Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v evropských zemích, Číně apod. Výchozí tovární nastavení se liší podle země, v níž byl fotoaparát zakoupen. Přehrávání snímků na televizoru Připojení prostřednictvím kabelu AV 1 Ve fotoaparátu nastavte stejný videosignál, jako používá připojený televizor ([NTSC]/[PAL]). 2 Připojte fotoaparát k televizoru. 3 Zapněte televizor a pro možnost INPUT nastavte hodnotu VIDEO (vstupní konektor připojený k fotoaparátu). 4 Zapněte fotoaparát a pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek, který chcete přehrát. Multikonektor Připojte do zdířky pro videovstup (žlutý) a audiovstup (bílý) na televizoru. Kabel AV (prodáváno samostatně: CB-AVC5) Bližší informace o nastavení vstupu televizoru naleznete v příručce k televizoru. V závislosti na nastavení televizoru mohou být zobrazované snímky a informace oříznuty. CS 39

Úspora energie mezi pořizováním jednotlivých snímků d [Power Save] Podnabídka 2 Off On Použití Režim [Power Save] je zrušen. Pokud fotoaparát po dobu přibližně 10 sekund nepoužíváte, displej se automaticky vypne. Šetří se tak energie baterie. Obnova pohotovostního režimu Stiskněte jakékoli tlačítko. Změna jazyka displeje d [l] Podnabídka 2 Jazyky Použití Jazyk nabídek a chybových zpráv zobrazovaných na displeji lze nastavit. Nastavení datumu a času d [X] 1 Stisknutím křížového ovladače ve směru FG vyberte rok pro [Y]. 2 Stisknutím křížového ovladače ve směru I uložte nastavení pro [Y]. 3 Stejným způsobem jako v krocích 1 a 2 stisknutím křížového ovladače ve směru FGHI nastavte hodnoty [M] (měsíc), [D] (den), [Time] (hodiny a minuty) a [Y/M/D] (formát data) a stiskněte tlačítko A. Chcete-li přesně nastavit čas, stiskněte tlačítko A, až zazní časové znamení u hodnoty 00 sekund. Výběr výchozího a alternativních časových pásem d [World Time] Pokud nebyly pomocí možnosti [X] nastaveny hodiny fotoaparátu, nebude pomocí položky [World Time] možné vybrat časové pásmo. Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití Home/ Alternate x z x *1 z *1, 2 Čas v domácím časovém pásmu (časové pásmo vybrané pro nabídku x v podnabídce 2) Čas v časovém pásmu cíle cesty (časové pásmo zvolené jako z v podnabídce 2) Vyberte domovské časové pásmo (x). Vyberte časové pásmo cíle cesty (z). *1 V oblastech, kde se používá letní čas, lze pomocí tlačítek FG zapnout letní čas ([Summer]). *2 Při výběru časového pásma fotoaparát automaticky vypočítá časový rozdíl mezi zvoleným pásmem a domovským časovým pásmem (x) a zobrazí čas v časovém pásmu cíle cesty (z). 40 CS

d Nabídka nastavení 3 Uložení nastavení režimu Beauty Fix d [Beauty Settings] V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. 1 Pomocí tlačítek FG vyberte nastavení úprav a stiskněte tlačítko Q. 2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte portrét. Take a portrait picture. Snímek není uložen. 3 Vyberte položku, kterou chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q. Eye Color Back MENU Off 4 Na obrazovce kontroly snímku stisknutím tlačítka Q snímek uložte. Uložení je dokončeno. CS 41

Připojení k počítači V nabídce nastavení fotoaparátu nastavte předem možnost [USB Connection]. (str. 37) Připojení fotoaparátu Multikonektor Kabel USB (dodán s fotoaparátem) Když je možnost [USB Connection] nastavena na [Auto], připojte fotoaparát k počítači, na obrazovce pro výběr způsobu připojení vyberte možnost [Storage] nebo [MTP] a potom stiskněte tlačítko A. Požadavky na systém Windows : Windows XP Home Edition/ Professional (SP1 nebo novější)/ Windows Vista/Windows 7/ Windows 8 Macintosh : Mac OS X v10.3 nebo novější Spolehlivý provoz není zaručen v následujících případech (i když je počítač vybaven porty USB): u počítačů, jejichž porty USB jsou umístěny na rozšiřující kartě apod.; u počítačů, jejichž operační systém nebyl nainstalován výrobcem, nebo počítačů sestavených doma. Když počítač nepodporuje karty SDXC, může se zobrazit zpráva s žádostí o naformátování vnitřní paměti nebo karty. (Formátování zcela vymaže veškeré snímky, takže neformátujte.) 42 CS

Instalace počítačového softwaru a registrace uživatele Windows 1 Vložte dodaný disk CD do jednotky CD-ROM. Windows XP Zobrazí se dialogové okno Setup. Windows Vista/Windows 7/Windows 8 Zobrazí se dialogové okno Autorun. Kliknutím na možnost OLYMPUS Setup otevřete dialogové okno Setup. Pokud se dialogové okno Setup nezobrazí, vyberte v nabídce Start možnost Tento počítač (Windows XP) nebo Počítač (Windows Vista/ Windows 7). Dvakrát klikněte na ikonu jednotky CD-ROM (OLYMPUS Setup) a po otevření okna OLYMPUS Setup dvakrát klikněte na ikonu Launcher.exe. Pokud se zobrazí dialogové okno User Account Control, klikněte na tlačítko Yes nebo Continue. 2 Zaregistrujte svůj produkt Olympus. Klikněte na tlačítko Registration a postupujte podle pokynů na obrazovce. Chcete-li fotoaparát registrovat, je třeba jej připojit k počítači. Připojení fotoaparátu (str. 42) Pokud se na obrazovce fotoaparátu nic nezobrazí ani po připojení fotoaparátu k počítači, je možné, že je vybitá baterie. Nabijte baterii a poté fotoaparát připojte znovu. 3 Nainstalujte aplikaci OLYMPUS Viewer 3. Před zahájením instalace ověřte, zda váš systém odpovídá požadavkům. Klikněte na tlačítko OLYMPUS Viewer 3 a podle pokynů na obrazovce nainstalujte software. OLYMPUS Viewer 3 Operační systém Procesor Paměť RAM Volné místo na pevném disku Nastavení monitoru Windows XP (SP 2 nebo novější) / Windows Vista / Windows 7/ Windows 8 Pentium 4 1,3 GHz nebo lepší (pro videosekvence je vyžadován procesor Core 2 Duo 2,13 GHz nebo lepší) 1 GB nebo více (doporučeno 2 GB nebo více) 3 GB nebo více 1 024 768 pixelů nebo více Minimálně 65 536 barev (doporučuje se 16 770 000 barev) Více informací o používání softwaru naleznete v nápovědě online. CS 43

4 Nainstalujte návod k použití fotoaparátu. Klikněte na tlačítko Camera Instruction Manual a postupujte podle pokynů na obrazovce. Macintosh 1 Vložte dodaný disk CD do jednotky CD-ROM. Dvakrát klikněte na ikonu CD (OLYMPUS Setup) na ploše. Dvakrát klikněte na ikonu Setup. Zobrazí se dialogové okno Setup. OLYMPUS Viewer 3 Operační Mac OS X v10.5 v10.8 systém Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz nebo lepší (pro videosekvence je Procesor vyžadován procesor Core 2 Duo 2 GHz nebo lepší) 1 GB RAM nebo více (doporučeno Paměť RAM nejméně 2 GB) Volné místo na pevném 3 GB nebo více disku Nastavení monitoru 1 024 768 pixelů nebo více Minimálně 32 000 barev (doporučuje se 16 770 000 barev) V nabídce jazyků lze zvolit jiné jazyky. Více informací o používání softwaru naleznete v nápovědě online. 2 Nainstalujte aplikaci OLYMPUS Viewer 3. Před zahájením instalace ověřte, zda váš systém odpovídá požadavkům. Klikněte na tlačítko OLYMPUS Viewer 3 a podle pokynů na obrazovce nainstalujte software. Registraci uživatele můžete provést prostřednictvím tlačítka Registration v nápovědě aplikace OLYMPUS Viewer 3. 3 Zkopírujte si návod k použití fotoaparátu. Klikněte na tlačítko Camera Instruction Manual. Otevře se složka, která obsahuje návody k fotoaparátu. Návod ve vašem jazyce si zkopírujte do počítače. 44 CS

Přímý tisk (PictBridge) Po připojení fotoaparátu k tiskárně, která je kompatibilní s technologií PictBridge, můžete snímky tisknout přímo bez použití počítače. Chcete-li zjistit, zda vaše tiskárna podporuje technologii PictBridge, nahlédněte do návodu k použití tiskárny. Režim tisku, formát papíru a jiné parametry nastavitelné pomocí fotoaparátu závisí na použité tiskárně. Bližší informace naleznete v návodu k použití tiskárny. Bližší informace o dostupných typech papíru, vkládání papíru a instalaci inkoustových náplní naleznete v příručce k tiskárně. V nabídce nastavení nastavte možnost [USB Connection] na hodnotu [Print]. [USB Connection] (str. 37) Tisk snímků s použitím standardního nastavení tiskárny [Easy Print] 1 Na displeji zobrazte snímek, který chcete vytisknout. Prohlížení snímků (str. 15) 2 Zapněte tiskárnu a poté k ní připojte fotoaparát. Multikonektor I (doprava) Kabel USB (dodán s fotoaparátem) 3 Stisknutím tlačítka I zahájíte tisk. 4 Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej pomocí joysticku HI a stiskněte tlačítko A. Ukončení tisku Ukončení tisku Po zobrazení vybraného snímku na displeji odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny. CS 45

Změna tiskových nastavení tiskárny [Custom Print] 1 Na displeji zobrazte snímek, který chcete vytisknout. Prohlížení snímků (str. 15) 2 Zapněte tiskárnu a poté k ní připojte fotoaparát. 3 Stiskněte tlačítko A. 4 Pomocí tlačítek FG vyberte režim tisku a stiskněte tlačítko A. Podnabídka 2 Použití Print Vytiskne snímek vybraný v kroku 8. All Print Multi Print All Index Print Order *1 Vytiskne všechny snímky uložené v interní paměti nebo na kartě. Vytiskne jeden snímek vícekrát na jeden list papíru. Vytiskne náhled všech snímků uložených v interní paměti nebo na kartě. Vytiskne snímky na základě tiskové objednávky na kartě. *1 Funkce [Print Order] je dostupná pouze v případě, že byla vytvořena tisková objednávka. Tiskové objednávky (str. 48) 5 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Size] (podnabídka 3) a stiskněte tlačítko I. Pokud se nezobrazí možnost [Printpaper], položky [Size], [Borderless] a [Pics/Sheet] jsou nastaveny na standardní hodnoty tiskárny. Printpaper Size Standard Back MENU Borderless Standard 6 Pomocí tlačítek FG vyberte nastavení [Borderless] nebo [Pics/ Sheet] a stiskněte tlačítko A. Podnabídka 4 Použití Snímek se vytiskne s ohraničením Off/ ([Off]). On *1 Snímek se vytiskne na celou stránku ([On]). (Počet snímků Počet snímků na stránku ([Pics/ na stránku se liší Sheet]) lze nastavit pouze v závislosti na v případě, že byla v kroku 4 tiskárně.) vybrána možnost [Multi Print]. *1 Nastavení dostupná v nabídce [Borderless] se u jednotlivých tiskáren mohou lišit. Pokud je v krocích 5 a 6 vybrána možnost [Standard], bude snímek vytištěn s použitím standardního nastavení tiskárny. 46 CS

7 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 8 Stisknutím tlačítka F proveďte tiskovou objednávku aktuálního snímku. Stisknutím tlačítka G upravte podrobná nastavení aktuálního snímku. Zadání podrobného nastavení tisku 1 Pomocí joysticku FGHI vyberte požadované nastavení a stiskněte tlačítko A. Podnabídka 5 Podnabídka 6 <X 0 až 10 Date File Name P S/ Bez S/ Bez (Přejde na obrazovku s nastavením.) Použití Umožňuje vybrat počet kopií. Vyberete-li možnost [With], snímky budou vytištěny s datem. Vyberete-li možnost [Without], snímky budou vytištěny bez data. Vyberete-li možnost [With], snímky budou vytištěny s názvem souboru. Vyberete-li možnost [Without], snímky budou vytištěny bez názvu souboru. Umožňuje vybrat část snímku, která bude vytištěna. Oříznutí snímku [P] 1 Pomocí páčky transfokátoru vyberte velikost ořezového rámečku a pomocí tlačítek FGHI umístěte rámeček do požadované pozice. Poté stiskněte tlačítko A. Ořezový rámeček Back MENU 2 Pomocí joysticku FG vyberte položku [OK] a stiskněte tlačítko A. 9 Podle potřeby vyberte zopakováním kroků 7 a 8 další snímek pro tisk, zadejte podrobné nastavení a zapněte možnost [Single Print]. 10 Stiskněte tlačítko A. Print Print Cancel Back MENU CS 47

11 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Print] a stiskněte tlačítko A. Spustí se tisk. Je-li v režimu [All Print] zvolena možnost [Option Set], zobrazí se obrazovka [Print Info]. Po dokončení tisku se objeví obrazovka [Print Mode Select]. Print Mode Select Print All Print Multi Print All Index Print Order Back Zrušení tisku 1 Pokud se zobrazí zpráva [Do Not Remove USB Cable], stiskněte tlačítko m. 2 Pomocí joysticku FG vyberte položku [Cancel] a poté stiskněte tlačítko A. 12 Stiskněte tlačítko m. 13 Po zobrazení zprávy [Remove USB Cable] odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny. MENU Tiskové objednávky V případě tiskové objednávky se počet kopií a informace o datu uloží do snímku na kartě. To umožňuje snadný tisk snímků na domácích nebo komerčních tiskárnách s podporou technologie DPOF. Počítač ani fotoaparát nejsou potřeba stačí mít u sebe kartu s tiskovou objednávkou. Tiskové objednávky lze vytvářet pouze u snímků uložených na kartě. Objednávky DPOF vytvořené jiným zařízením nelze v tomto fotoaparátu měnit. Změny provádějte v původním přístroji. Nová objednávka DPOF vytvořená tímto fotoaparátem vymaže objednávku vytvořenou jiným přístrojem. Tiskovou objednávku můžete vytvořit nejvýše pro 999 snímků na jedné kartě. Tisková objednávka jednoho snímku [<] 1 Zobrazte nabídku nastavení. Použití nabídky nastavení (str. 26) 2 V nabídce přehrávání q vyberte položku [Print Order] a poté stiskněte tlačítko A. 48 CS

3 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [<] a stiskněte tlačítko A. Print Order 0 Print OK 4/30 16 M NORM 100-0004 13/02/26 12:30 4 Pomocí joysticku HI vyberte snímek, pro nějž chcete vytvořit tiskovou objednávku. Pomocí joysticku FG vyberte počet kopií. Stiskněte tlačítko A. 5 Pomocí joysticku FG vyberte položku [X] (tisk data) a stiskněte tlačítko A. Podnabídka 2 No Date Time Použití Vytiskne se pouze snímek. Vytiskne se snímek s datem pořízení. Vytiskne se snímek s časem pořízení. Objednání jednoho výtisku pro každý snímek na kartě [U] 1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [<] (str. 48). 2 Pomocí joysticku FG vyberte položku [U] a poté stiskněte tlačítko A. 3 Postupujte podle kroků 5 a 6 v části [<]. Zrušení všech tiskových objednávek 1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [<] (str. 48). 2 Vyberte možnost [<] nebo [U] a stiskněte tlačítko A. 3 Pomocí joysticku FG vyberte položku [Reset] a stiskněte tlačítko A. 6 Pomocí joysticku FG vyberte položku [Set] a stiskněte tlačítko A. CS 49