- Hledání Kde můžu najít? Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)... hostel?...хостел? (...hostel?)... hotel?...отель? (...otel'?)... pokoj se snídaní?...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)... kemp?...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?) Jaké jsou tam ceny? Dotazování ohledně ceny - Rezervace Máte nějaké volné pokoje? Dotaz, jestli dané zařízení má volné pokoje Kolik stojí pokoj pro lidí? Dotaz na cenu pokoje Chtěl(a) bych si zarezervovat. Rezervování konkrétního pokoje Какие там цены? (Kakiye tam tseny?) У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?) Сколько стоит номер на человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na chelovek/cheloveka?) Я бы хотел забронировать. (YA by khotel zabronirovat'.) Stránka 1 28.12.2017
... pokoj pro dva?...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.) Pokoj pro 2 lidi s jednou postelí... pokoj pro jednoho....одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.) Pokoj pro jednu osobu... pokoj pro lidí....комнату на человек. (...komnatu na chelovek.) Pokoj pro X lidí... nekuřácký pokoj....комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.) Pokoj pro nekuřáky Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj s. Zeptání se na pokoj s dalším vybavením Я хотел бы забронировать комнату с. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s.)... dvoulůžkem....двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.) postel pro dva... oddělenými postelemi....отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.) jednolůžka... balkónem....балконом. (...balkonom.)... vlastní koupelnou....с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.) Pokoj obsahuje vlastní koupelnu... výhledem na moře....с видом на океан. (...s vidom na okean.) Pokoj má výhled na moře... přistýlkou....с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.) Používá se k zeptání na přistýlku do hotelového pokoje Stránka 2 28.12.2017
Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj pro noc(i)/týden(týdny). Zarezervování pokoje na konkrétní dobu Máte nějaké speciální pokoje pro postižené? Zeptání se na speciální pokoj pro postižené Jsem alergický na [prach/chlupatá zvířata]. Máte dostupné nějaké speciální pokoje v tomto směru? Zeptání se ohledně speciálního pokoje kvůli alergiím Я бы хотел забронировать комнату на ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.) У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?) У меня аллергия на (пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na (pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?) Můžu ten pokoj nejdříve vidět? Slouží k zeptání, zda můžete nejdříve vidět daný pokoj před rezervováním Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?) Je snídaně v ceně? Zeptání se, zda cena obsahuje snídani Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?) Jsou ručníky/ Je ložní prádlo v ceně? Slouží k zeptání se, zda cena obsahuje ručníky a ložní prádlo Jsou povolena domácí zvířata? Používá se k zeptání, zda jsou domácí zvířata v daném zařízení povolena. Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?) Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?) Máte k dispozici garáž/parkoviště? Dotazování, kde můžete zaparkovat auto Máte bezpečnostní skříňky/sejf? Dotazování, kde můžu uschovat cennosti. У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?) У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?) Stránka 3 28.12.2017
- Během pobytu Kde můžu najít pokoj číslo? Zeptání se na směr k určitému pokoji Klíč od pokoje číslo, prosím! Vyžádání klíč od svého pokoje Где я могу найти комнату номер? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer?) Ключ от комнаты номер,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer,pozhaluysta!) Ptal se někdo po mě? Dotaz, zda mě někdo během mé nepřítomnosti nesháněl Kde se můžu přihlásit na exkurzi? Zeptání se na to, kde si můžu zaregistrovat na exkurzi Kde si můžu zavolat? Dotaz, kde se nachází telefonní budka/veřejnosti dostupný telefon Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?) Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?) Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?) Kdy se podává snídaně? Dotazovaní, v jakých časech se servíruje snídaně В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?) Prosím probuďte mě zítra v. Požadování telefonátu, který vás probudí v danou dobu Пожалуйста, разбудите меня завтра в. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v.) Můžete zavolat taxi, prosím? Žádost o taxi Můžu tady používat internet? Dotaz ohledně internetového připojení Mohl byste nám doporučit dobré restaurace poblíž? Ptaní se na doporučení ohledně restaurací Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?) Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?) Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoynibud' khoroshiy restoran poblizosti?) Stránka 4 28.12.2017
Mohli byste mi prosím uklidit pokoj? Žádost ohledně uklizení pokoje Teď nechci uklidit pokoj. Žádost o uklizení pokoje později Mohli byste mi prosím přinést další deku/polštář/ručník? Dotaz na další položky Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?) Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.) Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?) Můžete prosím vzít tohle do prádelny na vyprání? Žádost ohledně vyprání tvého konkrétního kusu oblečení Chtěl(a) bych se odhlásit, prosím. Informování, že odhlašujete z hotelu a chcete zaplatit účet Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?) Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.) Opravdu jsme si to tady užili. Pochlebování hotelu během odhlašování - i Chtěl(a) bych jiný pokoj. Žádost o jiný pokoj Nefunguje topení. Informování ohledně nefungujícího topení Nefunguje klimatizace. Informování ohledně nefungující klimatizace. Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.) Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.) Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye) Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.) Stránka 5 28.12.2017
Ten pokoj je velmi hlučný. Informování ohledně hlasitých zvuků Ten pokoj smrdí. Informování ohledně nějakého pachu. Požaduji nekuřácký pokoj. Požaduji pokoj s výhledem. Můj klíč nefunguje Informování, že váš klíč nepasuje Okno se nedá otevřít. Informování, že to okno se nedá otevřít Pokoj ještě nebyl uklizen. Informování personálu, že pokoj je stále špinavý V pokoji jsou myši/krysy/brouci. Neteče teplá voda. Nezaregistroval(a) jsem telefonát na probuzení. Ten účet je předražený. Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.) Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.) Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.) Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.) Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.) Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.) В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.) В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.) Нет горячей воды. (Net goryachey vody.) Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.) Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.) Stránka 6 28.12.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Cestování Můj soused je příliš hlučný. Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.) Stránka 7 28.12.2017