- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Přijímáte kreditní karty? Používá se pro zeptání, zda je možné platit kreditní kartou Você aceita cartão de crédito? Nabízíte také vegetariánské pokrmy? Otázka na to, zda mají vegetariánská jídla Nabízíte košer pokrmy? Otázka na to, zda mají košer jídla (podle judaismu) Nabízíte halal pokrmy? Otázka na to, zda mají halal jídla Você serve comida vegetariana? Você serve comida koscher? Você serve comida halal? Poskytujete TV vysílání sportů? Rádi bychom se dívali na. Chtěli byste sledovat sportovní přenosy při nebo po jídle Vocês exibem jogos? Nós gostaríamos de assistir ao jogo. - Objednání jídla Mohu vidět menu, prosím? Zeptání na menu Posso ver o cardápio, por favor? Promiňte, chtěli bychom si objednat prosím. Slouží k oznámení čišníkovi/číšnici, že jste připraveni si objednat Com licença. Nós gostaríamos de fazer o pedido por favor. Co nám můžete doporučit? Otázka na číšníka/číšnici, zda můžou něco doporučit O que você recomenda do cardápio? Stránka 1 31.12.2017
Máte nějakou specialitu? Otázka, zda restaurace nabízí nějakou specialitu Qual é a especilidade da casa? Máte nějakou místní specialitu? Otázka, zda restaurace nabízí nějakou místní specialitu Jsem alergický na. Obsahuje tohle? Slouží k informování, že jste alergičtí na konkrétní přísady Mám cukrovku. Obsahuje tohle cukr nebo sacharidy? Qual é o prato típico da região? Slouží k zjištění, zda něco neobsahuje cukr nebo sacharidy, když jste diabetik Nejím. Je obsaženo v tomhle? Slouží k informování číšníka/číšnice, že nejíte konkrétní potraviny Eu sou alérgico a. Esse prato contém? Eu tenho diabetes. Esse prato contém açúcar ou carboidratos? Eu não como. Esse prato contém? Chtěl(a) bych si objednat _[jídlo]_, prosím. Objednání konkrétního pokrmu Chtěli bychom si objednat předkrm, prosím. Objednání předkrmů salát pokrm polévka pokrm maso jídlo vepřové druh masa hovězí druh masa Eu gostaria de pedir _[prato]_, por favor. Nós gostaríamos de pedir uma entrada, por favor. salada sopa carne porco carne de boi Stránka 2 31.12.2017
kuřecí druh masa galinha/frango Chtěla bych maso mírně/středně/dobře propečené. Slouží k informování číšníka/číšnice, jak chcete připravit objednané maso Eu gostaria da minha carne mal passada/no ponto/bem passada. mořské plody jídlo ryba jídlo těstoviny pokrm sůl frutos do mar peixe massa sal pepř pimenta hořčice mostarda kečup ketchup chleba pão máslo manteiga Chtěl(a) bych dolít, prosím! Otázka na doplnění pití Eu gostaria de um refil, por favor! Stránka 3 31.12.2017
Děkuji, to stačí. Obrigado, isso é suficiente. Slouží pro informování číšníka/číšnice, aby zastavil(a) servírování jídla/doplňování pití Chtěli bychom si objednat desert, prosím. Objednání dezertu Chtěla bych si objednat, prosím. Objednání dezertu zmrzlina dezert dort dezert čokoláda dezert sušenky dezert Dobrou chuť! Popřání dobrého chutnání - Objednání ů Chtěla bych _[]_, prosím. Objednání ů voda s bublinkami voda bez bublinek pivo Nós gostariamos de pedir sobremesa por favor. Eu gostaria de um/uma, por favor. um sorvete um bolo um chocolate biscoitos Bom apetite! Eu gostaria de pedir uma/um _[bebida]_, por favor. água com gás água sem gás uma cerveja Stránka 4 31.12.2017
láhev vína káva čaj Nepiji alkohol. Je nějaký alkohol v tomto i? Otázka na to, zda daný obsahuje alkohol - Placení Zaplatíme, prosím. Používá se k vyjádření, že chcete platit uma garrafa de vinho um café um chá Eu não bebo álcool. Tem álcool nessa bebida? Nós gostaríamos de pagar, por favor. Chtěli bychom platit zvlášť. Nós gostaríamos de dividir a conta. Používá se k informování číšníka/číšnice, že každá osoba u stolu bude platit zvlášť Budu platit za všechno. Eu pagarei tudo. Slouží k informování číšníka/číšnice, že zaplatíte za každého u stolu Zvu tě na oběd/večeři. Estou te convidando para almoçar/jantar. Pozvání další osoby na jídlo a informování o tom, že budete platit To je dobré. Pode ficar com o troco. Používá se pro řečení číšníkovi/číšnici, že si může nechat přebytek peněz, které jste mu/jí dal, jako tip To jídlo bylo vynikající! Kompliment ohledně jídla Řekněte kuchařovi, že to bylo vynikající! Kompliment ohledně jídla - Stížnosti A comida estava deliciosa! Meus cumprimentos ao chef! Stránka 5 31.12.2017
Moje jídlo je studené. Stěžování si, že jídlo je příliš studené Tohle není dodělané/pořádně uvařené. Čas vaření byl příliš krátký Je to převařené. Čas vaření byl příliš dlouhý. Minha comida está fria. Isto não está bem cozido. Isto está cozido demais. Tohle jsem si neobjednal(a), objednala jsem si. Poznamenání, že přenesené jídlo není to, co jste si objednali Eu não pedi isso, eu pedi. Toto víno má pachuť korku. Slouží k zmínění toho, že víno má pachuť korku Objednali jsme si před více než třiceti minutami. Stěžování si ohledně čekací doby na objednané jídlo Tento není studený. Stěžování si ohledně teploty e (příliš teplý) Můj chutná divně. Poukázání na zvláštní chuť vašeho e Tem pedaços de rolha nesse vinho. Nós pedimos há mais de 30 minutos. Esta bebida não está gelada o suficiente. Minha bebida está com um gosto estranho. Objednal(a) jsem si bez ledu. Eu pedi minha bebida sem gelo. Poukázání na to, že jste dostali s ledem i přesto, že jste si objednali bez něj Jedno jídlo chybí. Está faltando um prato. Poznamenání toho, že vaše objednávka není kompletní Tohle není moc čisté. Isto não está limpo. Poznamenání, že váš talíř/příbor/sklenička není čistý/čistá. - Alergie Je v tom? Há nisto? Otázka, zda dané jídlo neobsahuje přísady, na které jste alergičtí Stránka 6 31.12.2017
Můžete prosím připravit to jídlo bez? Você poderia preparar este prato sem? Otázka ohledně toho, jestli přísady, na které jste alergičtí, můžou být nepoužity při přípravě pokrmu Mám alergie. Jestli dostanu alergickou reakci, moje léky naleznete v mém baťohu/mé kapse. Sou alérgico. Caso eu tenha alguma reação há medicamento no meu bolso/bolsa! Slouží k informování ostatních, že jste alergičtí a že si potřebujete vzít léky v případě pohotovosti ořechy/arašídy sezamová semínka/slunečnicová semínka vejce mořské plody/ryba/mušle/krevety mouka/pšenice mléko/laktóza/mléčné výrobky lepek sója luštěniny/fazole/hrášek/kukuřice houby nozes/amendoins semente de gergelim/semente de girassol ovos frutos do mar/peixe/mariscos/camarão farinha/trigo leite/lactose/laticínios glúten soja legumes/feijão/ervilha/milho cogumelos Stránka 7 31.12.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Cestování ovoce/kiwi/kokos pažitka/cibule/česnek alkohol frutas/kiwi/coco cebolinha/cebola/alho álcool Stránka 8 31.12.2017