TRC 717 DR3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL Přenosný radiomagnetofon s přehrávačem CD a MP3 Prenosný rádiomagnetofón s prehrávačom CD a MP3 Przenośny radiomagnetofon z odtwarzaczem CD i MP3 MP3/CD/Cassette/Radio Portable Player
UPOZORNĚNÍ 1) 2) 3) 4) 5) UPOZORNĚNÍ: Před instalací a provozem přístroje si přečtěte informace na vnější spodní straně týkající se bezpečnosti a elektrické energie. UPOZORNĚNÍ: Z důvodu zamezení rizika požáru a úrazu elektrickým proudem nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. Přístroj nesmí být vystaven tekoucí ani kapající vodě a nesmí se na něj stavět žádné předměty naplněné tekutinou, například vázy. UPOZORNĚNÍ: Baterie (jednotlivá baterie, více baterií nebo souprava baterií) nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, například slunečnímu svitu, ohni apod. UPOZORNĚNÍ: Síťová zástrčka se používá jako odpojovací zařízení a jako taková musí být snadno dostupná. Neviditelné laserové záření, pokud překonáte bezpečnostní západy a otevřete přístroj. Dbejte, abyste nebyli ozáření laserovým paprskem. 6) Správná likvidace tohoto produktu. Toto označení znamená, že tento produkt nesmí být v zemích EU likvidován spolu s běžným domovním odpadem. Aby nedošlo ke škodám na životním prostředí nebo lidském zdraví v důsledku nekontrolované likvidace dopadu, předejte produkt zodpovědně k recyklaci, abyste podpořili opětovné použití materiálových zdrojů. Pokud chcete použité zařízení vrátit, použijte systém pro vracení a sběr těchto produktů nebo kontaktujte prodejce, kde jste produkt zakoupili. Mohou tento produkt předat k recyklaci bezpečné pro životní prostředí. 7) Na přístroj se nesmějí stavět zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky. 8) Je třeba věnovat pozornost aspektům likvidace baterií, které se týkají životního prostředí. 9) Používejte přístroj v mírném klimatu. 10) Informace o napětí a další označení jsou na spodní straně přístroje. 11) Nadměrný zvukový stress z ušních a náhlavních sluchátek může způsobit ztrátu sluchu. 12) Síťové připojení přístroje by nemělo být za překážkami a během použití k určenému účelu by mělo být snadno dostupné. 13) Pokud chcete zcela vypnout napájení, je třeba vytáhnout síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky. POZOR V případě nesprávného vložení baterie hrozí její roztržení. Baterie nahrazujte pouze stejným nebo ekvivalentním typem. CZ -
CZ Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTA- VUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI. SYMBOL BLESKU S ŠIPKOU uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného napětí bez izolace ve vnitřním prostoru výrobku, které může být natolik vysoké, že představuje riziko úrazu osob elektrickým proudem. VYKŘIČNÍK uvnitř rovnostranného trojúhelníku se používá k upozornění, že určitá součást musí být z bezpečnostních důvodů nahrazena pouze součástí specifikovanou v dokumentaci. K přístroji byl připevněn následující štítek uvádějící správný postup pro práci s laserovým paprskem: ŠTÍTEK LASEROVÉHO PRODUKTU TŘÍDY 1 Tento štítek je upevněn na místě dle ilustrace a informuje, že přístroj obsahuje laserový komponent. VAROVNÝ ŠTÍTEK UPOZORŇUJÍCÍ NA ZÁŘENÍ Tento štítek je umístěn uvnitř přístroje dle ilustrace, aby varoval před další demontáží přístroje. Zařízení obsahuje laser vyzařující laserové paprsky v rámci limitů pro laserový produkt třídy 1. CZ -
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) PŘEČTĚTE SI NÁVOD Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny bezpečnostní a provozní pokyny. USCHOVEJTE NÁVOD Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro pozdější použití. DODRŽOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Je třeba dodržovat veškerá varování na přístroji a v provozních pokynech. DODRŽOVÁNÍ POKYNŮ Je třeba dodržovat veškeré provozní pokyny. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měli být vždy pod dohledem, aby se zamezilo jejich hraní s tímto přístrojem. VODA A VLHKOST Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody, například blízko vany, umývadla, kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, v blízkosti bazénu nebo ve vlhkém sklepě. VĚTRÁNÍ Přístroj musí být umístěn tak, aby jeho stanoviště či poloha nebránily řádnému větrání. Přístroj nestavte na postel, pohovku, rohožku nebo podobný povrch, který může blokovat větrací otvory, ani do zapuštěných prostor, např. do knihovny nebo polic, které mohou bránit proudění vzduchu skrze větrací otvory. TEPLO Přístroj musí být umístěn mimo zdroje tepla jako jsou radiátory, kamna či jiná zařízení produkující teplo (včetně zesilovačů). ZDROJ NAPÁJENÍ Tento přístroj může být připojen pouze k typu zdroje napájení, který je popsán v provozních pokynech nebo označen na štítku. OCHRANA SÍŤOVÉ ŠŇŮRY Elektrické kabely musí být vedeny tak, aby se po nich nešlapalo ani nebyly stlačeny předměty na ně položenými nebo o ně opřenými. ELEKTRICKÉ VEDENÍ Venkovní anténa musí být umístěna mimo elektrické vedení. VNIKNUTÍ PŘEDMĚTŮ NEBO TEKUTIN je třeba dbát, aby se do přístroje skrze otvory nedostaly cizí předměty a tekutiny. VAROVÁNÍ PŘED ELEKTRICKÝM STATICKÝM VÝBOJEM Pokud displej správně nefunguje nebo nereaguje na ovládací prvky, může to být způsobeno elektrickým výbojem. Vypněte přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky. Po několika vteřinách jej znovu zapojte. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ SERVIS Servis přístroje by měla provádět kvalifikovaná osoba, pokud: a. Byl poškozen síťový kabel nebo zástrčka. b. Dovnitř přístroje vnikly cizí předměty nebo tekutiny. c. Přístroj byl vystaven dešti. d. Přístroj upadl nebo je poškozena jeho skříň. e. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně. SERVIS - Uživatel by se neměl pokoušet opravovat přístroj nad rámec popsaný v návodu. Veškerý servis je třeba přenechat kvalifikovanému servisnímu personálu. Poznámky: a. Znečištěné nebo poškrábané CD může způsobit problémy s přeskakováním. b. Pokud dojde k chybě displeje nebo poruše, odpojte síťový kabel a vyjměte všechny baterie. Poté znovu přístroj zapněte. PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Poznámky: KOMPAKTNÍ DISKY Protože znečištěné, poškozené nebo zkroucené disky mohou poškodit přístroj, je třeba dbát o následující: a. Použitelné kompaktní disky. Používejte pouze kompaktní disky s tímto uvedeným označením. b. Používejte kompaktní disky CD pouze s digitálním zvukovým signálem CZ -
CZ ZDROJE NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ STŘÍDAVÝM PROUDEM Přenosný systém můžete napájet zapojením oddělitelného elektrického síťového kabelu do vstupu pro střídavý proud na zadní straně přístroje a do elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda udané napětí vašeho přístroje odpovídá napětí v místní síti. Ujistěte se, že elektrický síťový kabel je do přístroje zasunut na doraz. NAPÁJENÍ Z BATERIÍ Do bateriového prostoru vložte 8 baterií velikosti C. Ujistěte se, že baterie jsou vloženy správně, aby nedošlo k poškození přístroje. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vždy baterie vyjměte, protože jinak může dojít k jejich vytečení a následnému poškození přístroje. Poznámky: - Používejte baterie stejného typu. Nikdy nepoužívejte různé typy baterií zároveň. - Pokud chcete přístroj používat na baterie, odpojte od něj síťový kabel. CZ -
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ CZ -
CZ DÁLKOVÝ OVLADAČ 1) Pohotovostní tlačítko (STANDBY) 2) Tlačítko režimu (MODE) 3) Tlačítko vypnutí po určité době (SLEEP) 4) 0 10 5) 10+ 6) Tlačítko INFO MONO/STEREO 7) Přeskočení vpřed (SKIP+) 8) Zastavení a pásmo (STOP/BAND) 9) Přeskočení vzad (SKIP-) 10) Náhodně (RANDOM) 11) Basy (BASS) 12) Paměť a nastavení (MEMO/ADJ) 13) Zvýšení hlasitosti VOL+ 14) Snížení hlasitosti VOL- 15) Volba dolů 16) Volba nahoru 17) Časovač (TIMER) 18) Přehrávání a pauza (PLAY/PAUSE) 19) Opakování (REPEAT) 20) Ekvalizér (EQ) 21) Přehrání začátků (INTRO) 22) Volba funkce (FUNCTION) 23) Vypnutí zvuku (MUTE) INSTALACE BATERIE Do bateriového prostoru vložte 2 baterie velikosti AAA. Ujistěte se, že jsou baterie vloženy správně, aby nedošlo k poškození dálkového ovladače. Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vždy baterie vyjměte, protože by mohlo dojít k jejich vytečení a poškození dálkového ovladače. Poznámky: - Používejte baterie stejného typu. Nikdy nepoužívejte baterie různých typů najednou. - Pokud se snižuje vzdálenost mezi dálkovým ovladačem a přístrojem, které je potřebná k tomu, aby dálkový ovladač fungoval, jsou baterie vybité. V takovém případě je vyměňte za nové. SENZOROVÉ OKÉNKO PŘIJÍMAČE - I když s dálkovým ovladačem pracujete v rámci jeho účinného dosahu, může být jeho provoz znemožněn, pokud jsou mezi přístrojem a dálkovým ovladačem překážky. - Pokud s dálkovým ovladačem pracujete blízko jiných zařízení, které generují infračervené záření, nebo pokud se v blízkosti přístroje používá jiný dálkový ovladač využívající infračervené záření, může dojít k nesprávné funkci dálkového ovladače. CZ -
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA AUTOMATICKÉ LADĚNÍ 1) Tlačítkem FUNCTION zvolte režim rádia TUNER. 2) Tlačítkem STOP/BAND zvolte pásmo AM nebo FM. 3) Tlačítky SKIP+ a SKIP- spusťte proces automatického ladění. 4) Pokud dojde v průběhu procesu automatického ladění k naladění stanice, ladění se automaticky zastaví a stanice je k dispozici pro poslech. MANUÁLNÍ LADĚNÍ Slouží k volbě stanic, které nelze naladit automaticky (manuální volba). Pokud chcete naladit kanál manuálně: - - Přeskočte krok 4 ve výše uvedeném postupu. V kroku 3 se při každém krátkém stisknutí tlačítek SKIP+ a SKIP- (asi 0,5 vteřiny nebo méně) změní frekvence o pevně daný krok. FM: krok o 0,05 MHz AM: krok o 9 khz PŘEDVOLBA PAMĚTÍ 1) Zopakujte kroky 1 až 4 postupu AUTOMATICKÉHO LADĚNÍ. 2) Postup zadání předvoleb spustíte stisknutím tlačítka MEMO/ADJ. 3) Displej zobrazí pořadové číslo paměti a blikající 1. 4) Tlačítky P - UP a P - DOWN nebo tlačítkem MEMO/ADJ na čelním panelu určete číslo předvolby. 5) Opětovným stisknutím tlačítka MEMO/ADJ uložíte požadovanou stanici do předvolby. 6) Jakmile máte v předvolbách uloženy všechny stanice, tlačítky P - UP a P - DOWN vyberte stanici, kterou chcete poslouchat. MONO / STEREO Tlačítkem INFO MONO/ST. zvolte nejlepší poslech dané frekvence. PRO LEPŠÍ PŘÍJEM - Pro lepší příjem FM přesměrujte anténu. - Pro lepší příjem AM otáčejte přístrojem. CZ -
CZ POUŽÍVÁNÍ MAGNETOFONU VŠEOBECNÝ PROVOZ PAUSE Stisknutím tlačítka dočasně zastavíte přehrávání kazety. Opětovným stisknutím obnovíte přehrávání kazety. STOP / EJECT Stisknutím zastavíte přehrávání kazety. Opětovným stisknutím se otevřou dvířka pro kazetu poté, co se zastaví otáčení cívek kazety. FAST FORWARD & REWIND Stisknutím spustíte rychlé převíjení kazety buď směrem dopředu nebo dozadu. PLAY Stisknutím spustíte přehrávání kazety. RECORD Pokud toto tlačítko stisknete zároveň s tlačítkem PLAY, spustíte přehrávání. PŘEHRÁVÁNÍ 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Tlačítkem STANDBY zapněte přístroj. Přepněte volič funkcí FUNCTION na režim TAPE (Magnetofon). Stisknutím tlačítka STOP/EJECT otevřete dvířka pro kazetu a vložte kazetu. Zavřete dvířka pro kazetu. Stisknutím tlačítka PLAY spustíte přehrávání kazety. Nastavte ovládání hlasitosti VOLUME na požadovanou úroveň. Pokud chcete přehrávání dočasně zastavit, stiskněte tlačítko PAUSE. Po dokončení přehrávání stiskněte tlačítko STOP/EJECT. nahrávání 1) 2) 3) 4) Stisknutím tlačítka STOP/EJECT otevřete dvířka pro kazetu a vložte nenahranou kazetu. Zvolte zdroj, ze kterého chcete nahrávat. Pokud chcete nahrávat z rádia, přepněte volič funkcí FUNCTION na režim TUNER a nalaďte požadovanou stanici. Pokud chcete nahrávat z CD/MP3, vložte CD do prostoru pro CD. Přepněte volič funkcí FUNCTION na režim READING a zvolte požadovanou stopu. Nahrávání spustíte stisknutím tlačítka RECORD zároveň s tlačítkem PLAY. Po skončení nahrávání stiskněte tlačítko STOP/EJECT. POUŽÍVÁNÍ CD / MP3 VŠEOBECNÝ PROVOZ PLAY / PAUSE SKIP + & SKIP - STOP Stisknutím spustíte přehrávání disku CD / MP3. Opětovným stisknutím dočasně zastavíte přehrávání CD / MP3. Dalším stisknutím přehrávání obnovíte Stisknutím přeskočíte na další stopu nebo zpět na předchozí stopu. Při přehrávání tlačítko podržte, dokud nenajdete požadovaný zvukový bod. Stisknutím zastavíte veškeré operace CD / MP3. CZ -
PŘEHRÁVÁNÍ 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Otevřete víko CD a do prostoru pro CD vložte disk CD/MP3 potištěnou stranou nahoru. Zavřete dvířka CD. Tlačítkem FUNCTION zvolte READING. Pokud je vložen disk, provede se jeho načtení. Přehrávání začne automaticky od první stopy. Nastavte ovládání hlasitosti VOLUME na požadovanou úroveň. Pokud chcete přehrávání dočasně zastavit, stiskněte znovu tlačítko PLAY/PAUSE. Po dokončení stiskněte tlačítko STOP. VOLBA SLOŽKY Tlačítky P - UP a P - DOWN na dálkovém ovladači zvolte složku (Funkce volby složky je k dispozici, pokud jsou na disku nejméně 2 adresáře/soubory). PROGRAM Ujistěte se, že jste před použitím této funkce stiskli tlačítko STOP. 1) Stiskněte tlačítko MEMO/ADJ. Na displeji se zobrazí P00 000 a MEMORY (Paměť). 2) Tlačítky P - UP a P - DOWN na dálkovém ovladači zvolte složku. (Pouze v případě MP3, funkce volby složky je k dispozici, pokud jsou na disku nejméně 2 adresáře/soubory). 3) Tlačítky SKIP+ a SKIP- vyberte požadovanou stopu. 4) Opětovným stisknutím tlačítka MEMO/ADJ. potvrďte požadovanou stopu do paměti programu. 5) Opakováním kroků 2 a 4 zadejte do paměti programu další stopy. 6) Jakmile jsou naprogramovány všechny požadované stopy, přehrajete disk v naprogramovaném pořadí stop stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE. 7) Naprogramované přehrávání ukončíte dvojím stisknutím tlačítka STOP. OPAKOVÁNÍ Pokud před přehráváním nebo při přehrávání disku CD/MP3 stisknete tlačítko REPEAT, každým stisknutím se přepne režim následovně: 1 - OPAKOVÁNÍ 1 2 - OPAKOVÁNÍ ALBA (*POUZE MP3) 3 - OPAKOVÁNÍ VŠEHO 4 - NORMÁLNÍ PŘEHRÁVÁNÍ NÁHODNĚ 1) Před přehráváním disku stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko RANDOM. 2) Po stisknutí tlačítka PLAY/PAUSE bude přístroj vybírat a přehrávat stopy v náhodném pořadí. 3) Režim náhodného přehrávání ukončíte opětovným stisknutím tlačítka RANDOM. CZ - 10
CZ DALŠÍ FUNKCE EKVALIZÉR Stiskněte tlačítko EQ na dálkovém ovladači. Každým stisknutím se funkce ekvalizéru přepne v následujícím pořadí: 1 - KLASICKÁ HUDBA 2 - ROCK 3 - POP 4 - DŽEZ 5 - NEUTRÁLNÍ (NORMÁLNÍ) Poznámky: - Výrobce není v žádném případě odpovědný za to, že půjdou přehrát všechna MP3, a to z důvodu různých podmínek nahrávání, jako je výkon počítače, typ zapisovacího softwaru, vlastnosti média, atd. - Některá CD-RW nebo CD-R nemusí být možné přehrát z důvodu různých typů disku. PŘÍDAVNÉ BASY 1) Po stisknutí tlačítka BASS na dálkovém ovladači aktivujete efekt přídavných basů. 2) Na displeji se zobrazí BASS - ON (Basy zapnuty). 3) Efekt přídavných basů vypnete opětovným stisknutím tlačítka BASS. ID-3 TAG (POUZE U MP3) 1) Stiskněte tlačítko INFO/MONO/ST. na dálkovém ovladači. 2) Na displeji se zobrazí informace ID3. 3) Zobrazení ukončíte opětovným stisknutím tlačítka INFO/MONO/ST. Začátky 1) Stisknutím tlačítka INTRO na dálkovém ovladači přehrajete vždy 15 vteřin každé skladby. 2) Opětovným stisknutím tlačítka INTRO obnovíte normální přehrávání. VYPNUTÍ ZVUKU 1) Stisknutím tlačítka MUTE vypnete během přehrávání disku zvuk. 2) Opětovným stisknutím tlačítka MUTE obnovíte normální přehrávání. VYPNUTÍ PO URČITÉ DOBĚ 1) Stiskněte tlačítko SLEEP na dálkovém ovladači. Displej zobrazí SLEEP 90. Znamená to, že po 90 minutách se přístroj automaticky přepne do pohotovostního režimu. 2) Dalšími stisky tlačítka SLEEP můžete vybrat dobu automatického vypnutí, a to 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 a 10 minut. 3) Nastavením hodnoty SLEEP 00 funkci automatického vypnutí po určité době zrušíte. NASTAVENÍ HODIN 1) Tlačítkem STANDBY přepněte přístroj do pohotovostního režimu. 2) Dvojím stisknutím tlačítka MEMO/ADJ. přepnete do režimu nastavení hodin. Displej ukáže 24H a bude blikat. 3) Tlačítky SKIP+ a SKIP- nastavte formát zobrazení času (12 hod. nebo 24 hod.). 4) Tlačítkem MEMO/ADJ. potvrďte formát zobrazení času. Pokud byl zvolen 12hodinový režim, displej zobrazí AM (dopoledne) nebo FM (odpoledne). 5) Tlačítky SKIP+ a SKIP- nastavte hodinu a potvrďte tlačítkem MEMO/ADJ.. 6) Tlačítky SKIP+ a SKIP- nastavte minuty a potvrďte tlačítkem MEMO/ADJ.. Poznámka: Protože nastavení hodin probíhá v pohotovostním režimu, displej je potemnělý. CZ - 11
NASTAVENÍ ČASOVAČE Nastavení časovače je třeba provést až po dokončeném nastavení hodin. 1) Tlačítkem STANDBY přepněte přístroj do pohotovostního režimu. 2) Stisknutím tlačítka MODE na dálkovém ovladači přepněte do režimu nastavení časovače. 3) Na displeji se zobrazí TIMER ON (Časovač zapnut). Nastavte čas, kdy se má přístroj zapnout. 4) Tlačítky SKIP+ a SKIP- nastavte hodinu a potvrďte tlačítkem MEMO/ADJ.. 5) Tlačítky SKIP+ a SKIP- nastavte minuty a potvrďte tlačítkem MEMO/ADJ.. 6) Na displeji se zobrazí TIMER OFF (Časovač vypnut). Nastavte čas, kdy se má přístroj vypnout. 7) Tlačítky SKIP+ a SKIP- nastavte hodinu a potvrďte tlačítkem MEMO/ADJ.. 8) Tlačítky SKIP+ a SKIP- nastavte minuty a potvrďte tlačítkem MEMO/ADJ.. 9) Displej zobrazí TIMER (Časovač). Zvolte zdroj, ze kterého se má přehrávat. 10) Tlačítkem MEMO/ADJ. nastavte požadovaný režim (RÁDIO/DISK/MAGNETOFON). 11) Nastavení časovače potvrďte stisknutím tlačítka MODE. 12) Stisknutím tlačítka TIMER na dálkovém ovladači funkci časovače aktivujete nebo deaktivujete. 13) Stisknutím tlačítka TIMER na dálkovém ovladači ukončíte nastavení časovače. Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBI- TELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍ- STROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447 CZ - 12
SK UPOZORNENIE 1) 2) 3) 4) 5) UPOZORNENIE: Pred inštaláciou a prevádzkou prístroja si prečítajte informácie na vonkajšej spodnej strane týkajúcej sa bezpečnosti a elektrickej energie. UPOZORNENIE: Z dôvodu zamedzenia rizika požiaru a úrazu elektrickým prúdom nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti. Prístroj nesmie byť vystavený tečúcej ani kvapkajúcej vode a nesmú sa na neho stavať žiadne predmety naplnené tekutinou, napríklad vázy. UPOZORNENIE: Batérie (jednotlivá batéria, viac batérií alebo súprava batérií) nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad slnečnému svitu, ohňu apod. UPOZORNENIE: Sieťová zástrčka sa používa ako odpojovacie zariadenie a ako taká musí byť jednoducho dostupná. Neviditeľné laserové žiarenie, pokiaľ prekonáte bezpečnostné západy a otvorte prístroj. Dbajte, aby ste neboli ožiarený laserovým lúčom. 6) Správna likvidácia tohto produktu. Toto označenie znamená, že tento produkt nesmie byť v krajinách EU likvidovaný spolu s bežným domovým odpadom. Aby nedošlo k škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví v dôsledku nekontrolovanej likvidácie dopadu, odovzdajte produkt zodpovedne na recykláciu, aby ste podporili opätovné použitie materiálových zdrojov. Pokiaľ chcete použité zariadenie vrátiť, použite systém pre vrátenie a zber týchto produktov alebo kontaktujte predajcu, kde ste produkt zakúpili. Môžu tento produkt odovzdať na recykláciu bezpečnú pre životné prostredie. 7) Na prístroj sa nesmú stavať zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky. 8) Je treba venovať pozornosť aspektom likvidácie batérií, ktoré sa týkajú životného prostredia. 9) Používajte prístroj v miernej klíme. 10) Informácie o napätí a ďalšie označenia sú na spodnej strane prístroja. 11) Nadmerný zvukový stres z ušných a náhlavných slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu. 12) Sieťové pripojenie prístroja by nemalo byť za prekážkami a v priebehu použitia k určenému účelu by malo byť ľahko dostupné. 13) Pokiaľ chcete úplne vypnúť napájanie, je treba vytiahnuť sieťovú zástrčku prístroja zo zásuvky. POZOR V prípade nesprávneho vloženia batéria hrozí jej roztrhnutie. Batérie nahradzujte iba rovnakým alebo ekvivalentným typom. SK - 13
Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA POŽIARU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEVYSTA- VUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI SYMBOL BLESKU SO ŠÍPKOU vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje užívateľa na prítomnosť nebezpečného napätia bez izolácie vo vnútornom priestore výrobku, ktoré môže byť natoľko vysoké, že predstavuje riziko úrazu osôb elektrickým prúdom. VÝKRIČNÍK vnútri rovnostranného trojuholníka sa používa na upozornenie, že určitá súčasť musí byť z bezpečnostných dôvodov nahradená iba súčasťou špecifikovanou v dokumentácii. K prístroji bol pripevnený nasledujúci štítok uvádzajúci správny postup pre prácu s laserovým lúčom: ŠTÍTOK LASEROVÉHO PRODUKTU TRIEDY 1 Tento štítok je upevnený na mieste podľa ilustrácie a informuje, že prístroj obsahuje laserový komponent. VAROVNÝ ŠTÍTOK UPOZORŇUJÚCI NA ŽIARENIE Tento štítok je umiestený vnútri prístroja podľa ilustrácie, aby varoval pred ďalšou demontážou prístroja. Zariadenie obsahuje laser vyžarujúci laserové lúče v rámci limitov pre laserový produkt triedy 1. SK - 14
SK BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) PREČÍTAJTE SI NÁVOD Pred uvedením prístroja do prevádzky je treba prečítať si všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny. USCHOVAJTE NÁVOD Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uschované pre použitie v budúcnosti. DODRŽOVANIE UPOZORNENÍ Je treba dodržovať všetky varovania na prístroji a v prevádzkových pokynoch. DODRŽOVANIE POKYNOV Je treba dodržovať všetky prevádzkové pokyny. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová, nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať. VODA A VLHKOSŤ Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody, napríklad blízko vane, umývadla, kuchynského drezu alebo vane na bielizeň, v blízkosti bazénu alebo vo vlhkej pivnici. VETRANIE Prístroj musí byť umiestený tak, aby jeho stanovište či poloha nebránili riadnemu vetraniu. Prístroj nestavajte na posteľ, pohovku, rohožku alebo podobný povrch, ktorý môže blokovať vetracie otvory, ani do zapustených priestorov, napr. do knižnice alebo políc, ktoré môžu brániť prúdenie vzduchu cez vetracie otvory. TEPLO Prístroj musí byť umiestený mimo zdroja tepla ako sú radiátory, pece či iné zariadenia produkujúce teplo (vrátane zosilňovačov). ZDROJ NAPÁJANIA Tento prístroj môže byť pripojený iba k typu zdroja napájania, ktorý je popísaný v prevádzkových pokynoch alebo označení na štítku. OCHRANA SIEŤOVEJ ŠNÚRY Elektrické káble musia byť vedené tak, aby sa po nich nestúpalo ani neboli stlačené predmetmi na nich položenými alebo o ne opretými. ELEKTRICKÉ VEDENIE Vonkajšia anténa musí byť umiestená mimo elektrické vedenie. VNIKNUTIE PREDMETOV ALEBO TEKUTÍN je treba dbať, aby sa do prístroja cez otvory nedostali cudzie predmety a tekutiny. VAROVANIE PRED ELEKTRICKÝM STATICKÝM VÝBOJOM Pokiaľ displej správne nefunguje alebo nereaguje na ovládacie prvky, môže to byť spôsobené elektrickým výbojom. Vypnete prístroj a vytiahnite ho zo zásuvky. Po niekoľkých sekundách ho znovu zapojte. POŠKODENIE VYŽADUJÚCE SERVIS Servis prístroja by mala vykonávať kvalifikovaná osoba, pokiaľ: a. Bol poškodený sieťový kábel alebo zástrčka. b. Dovnútra prístroja vnikli cudzie predmety alebo tekutiny. c. Prístroj bol vystavený dažďu. d. Prístroj spadol alebo je poškodená jeho skriňa. e. Zdá sa, že prístroj nepracuje normálne. SERVIS - Užívateľ by sa nemal pokúšať opravovať prístroj nad rámec popísaný v návode. Celý servis je treba prenechať kvalifikovanému servisnému personálu. Poznámky: a. Znečistené alebo poškriabané CD môže spôsobiť problémy s preskakovaním. b. Pokiaľ dôjde k chybe displeju alebo poruche, odpojte sieťový kábel a vyberte všetky batérie. Potom znovu prístroj zapnite. PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Poznámky: KOMPAKTNÉ DISKY Pretože znečistené, poškodené alebo skrútené disky môžu poškodiť prístroj, je treba dbať o nasledujúce: a. Použiteľné kompaktné disky. Používajte iba kompaktné disky s nižšie uvedeným označením. b. Používajte kompaktné disky CD iba s digitálnym zvukovým signálom. SK - 15
ZDROJE NAPÁJANIA NAPÁJANIE STRIEDAVÝM PRÚDOM Prenosný systém môžete napájať zapojením oddeliteľného elektrického sieťového káblu do vstupu pre striedavý prúd na zadnej strane prístroja a do elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či udané napätie vášho prístroja zodpovedá napätiu v miestnej sieti. Uistite sa, že elektrický sieťový kábel je do prístroja zasunutý na doraz. NAPÁJANIE Z BATÉRIÍ Do batériového priestoru vložte 8 batérií veľkosti C. Uistite sa, že batérie sú vložené správne, aby nedošlo k poškodeniu prístroja. Pokiaľ nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, vždy batérie vyberte, pretože inak môže dôjsť k ich vytečeniu a následnému poškodeniu prístroja. Poznámky: - Používajte batérie rovnakého typu. Nikdy nepoužívajte rôzne typy batérií zároveň. - Pokiaľ chcete prístroj používať na batérie, odpojte od neho sieťový kábel. SK - 16
SK UMIESTENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV SK - 17
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ 1) Pohotovostné tlačidlo (STANDBY) 2) Tlačidlo režimu (MODE) 3) Tlačidlo vypnutia po určitej dobe (SLEEP) 4) 0 10 5) 10+ 6) Tlačidlo INFO MONO/STEREO 7) Preskočenie vpred (SKIP+) 8) Zastavenie a pásmo (STOP/BAND) 9) Preskočenie vzad (SKIP-) 10) Náhodne (RANDOM) 11) Basy (BASS) 12) Pamäť a nastavenie (MEMO/ADJ) 13) Zvýšenie hlasitosti VOL+ 14) Zníženie hlasitosti VOL- 15) Voľba dole 16) Voľba hore 17) Časovač (TIMER) 18) Prehrávanie a pauza (PLAY/PAUSE) 19) Opakovanie (REPEAT) 20) Ekvalizér (EQ) 21) Prehranie začiatkov (INTRO) 22) Voľba funkcie (FUNCTION) 23) Vypnutie zvuku (MUTE) INŠTALÁCIA BATÉRIE Do batériového priestoru vložte 2 batérie veľkosti AAA. Uistite sa, že sú batérie vložené správne, aby nedošlo k poškodeniu diaľkového ovládača. Pokiaľ nebudete diaľkový ovládač dlhšiu dobu používať, vždy batérie vytiahnite pretože by mohlo dôjsť k ich vytečeniu a poškodeniu diaľkového ovládača. Poznámky: - Používajte batérie rovnakého typu. Nikdy nepoužívajte batérie rôznych typov naraz. - Pokiaľ sa znižuje vzdialenosť medzi diaľkovým ovládačom a prístrojom, ktorá je potrebná na to, aby diaľkový ovládač fungoval, sú batérie vybité. V takom prípade ich vymeňte za nové. SENZOROVÉ OKIENKO PRIJÍMAČA - Aj keď s diaľkovým ovládačom pracujete v rámci jeho účinného dosahu, môže byť jeho prevádzka znemožnená, pokiaľ sú medzi prístrojom a diaľkovým ovládačom prekážky. - Pokiaľ s diaľkovým ovládačom pracujete blízko iných zariadení, ktoré generujú infračervené žiarenie, alebo pokiaľ sa v blízkosti prístroja používa iný diaľkový ovládač využívajúci infračervené žiarenie, môže dôjsť k nesprávnej funkcii diaľkového ovládača. SK - 18
SK POUŽÍVANIE RÁDIA AUTOMATICKÉ LADENIE 1) Tlačidlom FUNCTION zvoľte režim rádia TUNER. 2) Tlačidlom STOP/BAND zvoľte pásmo AM alebo FM. 3) Tlačidlami SKIP+ a SKIP- spusťte proces automatického ladenia. 4) Pokiaľ dôjde v priebehu procesu automatického ladenia k naladeniu stanice, ladenie sa automaticky zastaví a stanica je k dispozícii pre počúvanie. MANUÁLNE LADENIE Slúži na zvolenie stanice, ktorú nie je možné naladiť automaticky (manuálna voľba). Pokiaľ chcete naladiť kanál manuálne: - - Preskočte krok 4 vo vyššie uvedenom postupe. V kroku 3 sa pri každom krátkom stlačení tlačidiel SKIP+ a SKIP- (asi 0,5 sekundy alebo menej) zmení frekvencia o pevne daný krok. FM: krok o 0,05 MHz AM: krok o 9 khz PREDVOĽBA PAMÄTÍ 1) Zopakujte kroky 1 až 4 postupu AUTOMATICKÉHO LADENIA. 2) Postup zadania predvolieb spustíte stlačením tlačidla MEMO/ADJ. 3) Displej zobrazí poradové číslo pamäti a blikajúce 1. 4) Tlačidlami P - UP a P - DOWN alebo tlačidlom MEMO/ADJ na čelnom panely určite číslo predvoľby. 5) Opätovným stlačením tlačidla MEMO/ADJ uložíte požadovanú stanicu do predvoľby. 6) Hneď ako máte v predvoľbách uložené všetky stanice, tlačidlami P - UP a P - DOWN vyberte stanicu, ktorú chcete počúvať. MONO / STEREO Tlačidlom INFO MONO/ST. zvoľte najlepšie počúvanie danej frekvencie. PRO LEPŠÍ PŘÍJEM - Pre lepší príjem FM presmerujte anténu. - Pre lepší príjem AM otáčajte prístrojom. SK - 19
POUŽÍVANIE MAGNETOFÓNU VŠEOBECNÁ PREVÁDZKA PAUSE Stlačením tlačidla dočasne zastavíte prehrávanie kazety. Opätovným stlačením obnovíte prehrávanie kazety. STOP / EJECT Stlačením zastavíte prehrávanie kazety. Opätovným stlačením sa otvoria dvierka pre kazetu potom, čo sa zastaví otáčanie cievok kazety. FAST FORWARD & REWIND Stlačením spustíte rýchle prevíjanie kazety buď smerom dopredu alebo dozadu. PLAY Stlačením spustíte prehrávanie kazety. RECORD Pokiaľ toto tlačidlo stlačíte zároveň s tlačidlom PLAY, spustíte prehrávanie. PREHRÁVANIE 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Tlačidlom STANDBY zapnete prístroj. Prepnite volič funkcií FUNCTION na režim TAPE (Magnetofón). Stlačením tlačidla STOP/EJECT otvorte dvierka pre kazetu a vložte kazetu. Zavrite dvierka pre kazetu. Stlačením tlačidla PLAY spustíte prehrávanie kazety. Nastavte ovládanie hlasitosti VOLUME na požadovanú úroveň. Pokiaľ chcete prehrávanie dočasne zastaviť, stlačíte tlačidlo PAUSE. Po dokončení prehrávania stlačíte tlačidlo STOP/EJECT. NAHRÁVANIE 1) 2) 3) 4) Stlačením tlačidla STOP/EJECT otvorte dvierka pre kazetu a vložte nenahranú kazetu. Zvoľte zdroj, z ktorého chcete nahrávať. Pokiaľ chcete nahrávať z rádia, prepnite volič funkcií FUNCTION na režim TUNER a nalaďte požadovanú stanicu. Pokiaľ chcete nahrávať z CD/MP3, vložte CD do priestoru pre CD. Prepnite volič funkcií FUNCTION na režim READING a zvoľte požadovanú stopu. Nahrávanie spustíte stlačením tlačidla RECORD zároveň s tlačidlom PLAY. Po skončení nahrávania stlačíte tlačidlo STOP/EJECT. POUŽÍVANIE CD / MP3 VŠEOBECNÝ PROVOZ PLAY / PAUSE SKIP + & SKIP - STOP Stlačením spustíte prehrávanie disku CD / MP3. Opätovným stlačením dočasne zastavíte prehrávanie CD / MP3. Ďalším stlačením prehrávanie obnovíte. Stlačením preskočíte na ďalšiu stopu alebo späť na predchádzajúcu stopu. Pri prehrávaní tlačidlo podržte, dokiaľ nenájdete požadovaný zvukový bod. Stlačením zastavíte všetky operácie CD / MP3. SK - 20
SK PREHRÁVANIE 1) Otvorte veko CD a do priestoru pre CD vložte disk CD/MP3 potlačeniu stranou hore. 2) Zavrite dvierka CD. 3) Tlačidlom FUNCTION zvoľte READING. 4) Pokiaľ je vložený disk, prebehne jeho načítanie. Prehrávanie začne automaticky od prvejstopy. 5) Nastavte ovládanie hlasitosti VOLUME na požadovanú úroveň. 6) Pokiaľ chcete prehrávanie dočasne zastaviť, stlačíte znovu tlačidlo PLAY/PAUSE. 7) Po dokončení stlačíte tlačidlo STOP. VOĽBA ZLOŽKY Tlačidlami P - UP a P - DOWN na diaľkovom ovládači zvoľte zložku (Funkcia voľby zložky je k dispozícii, pokiaľ sú na disku najmenej 2 adresáre/súbory). PROGRAM Uistite sa, že ste pred použitím tejto funkcie stlačili tlačidlo STOP. 1) Stlačíte tlačidlo MEMO/ADJ. Na displeji sa zobrazí P00 000 a MEMORY (Pamäť). 2) Tlačidlami P - UP a P - DOWN na diaľkovom ovládači zvoľte zložku. (Iba v prípade MP3, funkcia voľby zložky je k dispozícii, pokiaľ sú na disku najmenej 2 adresáre/súbory). 3) Tlačidlami SKIP+ a SKIP- vyberte požadovanú stopu. 4) Opätovným stlačením tlačidla MEMO/ADJ. potvrďte požadovanú stopu do pamäti programu. 5) Opakovaním krokov 2 a 4 zadajte do pamäti programu ďalšie stopy. 6) Hneď ako sú naprogramované všetky požadované stopy, prehrajte disk v naprogramovanom poradí stôp stlačením tlačidla PLAY/PAUSE. 7) Naprogramované prehrávanie ukončíte dvojitým stlačením tlačidla STOP. OPAKOVANIE Pokiaľ pred prehrávaním alebo pri prehrávaní disku CD/MP3 stlačíte tlačidlo REPEAT, každým stlačením sa prepne režim nasledovne: 1 - OPAKOVANIE 1 2 - OPAKOVANIE ALBUMU (*IBA MP3) 3 - OPAKOVANIE VŠETKÉHO 4 - NORMÁLNE PREHRÁVANIE NÁHODNE 1) Pred prehrávaním disku stlačíte na diaľkovom ovládači tlačidlo RANDOM. 2) Po stlačení tlačidla PLAY/PAUSE bude prístroj vyberať a prehrávať stopy v náhodnom poradí. 3) Režim náhodného prehrávania ukončíte opätovným stlačením tlačidla RANDOM. SK - 21
ĎALŠIE FUNKCIE EKVALIZÉR Stlačíte tlačidlo EQ na diaľkovom ovládači. Každým stlačením sa funkcia ekvalizéru prepne v nasledujúcom poradí: 1 - KLASICKÁ HUDBA 2 - ROCK 3 - POP 4 - DŽEZ 5 - NEUTRÁLNE (NORMÁLNE) Poznámky: - Výrobca nie je v žiadnom prípade zodpovedný za to, že pôjdu prehrať všetky MP3, a to z dôvodu rôznych podmienok nahrávania, ako je výkon počítača, typ zapisovacieho softwaru, vlastnosti média, atď. - Niektoré CD-RW alebo CD-R nemusia byť možné prehrať z dôvodu rôznych typov disku PRÍDAVNÉ BASY 1) Po stlačení tlačidla BASS na diaľkovom ovládači aktivujete efekt prídavných basov. 2) Na displeji sa zobrazí BASS - ON (Basy zapnuté). 3) Efekt prídavných basov vypnete opätovným stlačením tlačidla BASS. ID-3 TAG (IBA U MP3) 1) Stlačíte tlačidlo INFO/MONO/ST. na diaľkovom ovládači. 2) Na displeji sa zobrazí informácia ID3. 3) Zobrazenie ukončíte opätovným stlačením tlačidla INFO/MONO/ST. ZAČIATKY 1) Stlačením tlačidla INTRO na diaľkovom ovládači prehrajte vždy 15 sekúnd každej skladby. 2) Opätovným stlačením tlačidla INTRO obnovíte normálne prehrávanie. VYPNUTIE ZVUKU 1) Stlačením tlačidla MUTE vypnete v priebehu prehrávania disku zvuk. 2) Opätovným stlačením tlačidla MUTE obnovíte normálne prehrávanie. VYPNUTIE PO URČITEJ DOBE 1) Stlačíte tlačidlo SLEEP na diaľkovom ovládači. Displej zobrazí SLEEP 90. Znamená to, že po 90 minútach sa prístroj automaticky prepne do pohotovostného režimu. 2) Ďalšími stlačeniami tlačidla SLEEP môžete vybrať dobu automatického vypnutia, a to 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 a 10 minút. 3) Nastavením hodnoty SLEEP 00 funkciu automatického vypnutia po určitej dobe zrušíte. NASTAVENIE HODÍN 1) Tlačidlom STANDBY prepnete prístroj do pohotovostného režimu. 2) Dvojitým stlačením tlačidla MEMO/ADJ. prepnite do režimu nastavenia hodín. Displej ukáže 24H a bude blikať. 3) Tlačidlami SKIP+ a SKIP- nastavte formát zobrazenia času (12 hod. alebo 24 hod.). 4) Tlačidlom MEMO/ADJ. potvrďte formát zobrazenia času. Pokiaľ bol zvolený 12 hodinový režim, displej zobrazí AM (dopoludnia) alebo FM (poobede). 5) Tlačidlami SKIP+ a SKIP- nastavte hodinu a potvrďte tlačidlom MEMO/ADJ.. 6) Tlačidlami SKIP+ a SKIP- nastavte minúty a potvrďte tlačidlom MEMO/ADJ.. Poznámka: Pretože nastavenie hodín prebieha v pohotovostnom režime, displej je zatmený. SK - 22
SK NASTAVENÍ ČASOVAČE Nastavení časovače je třeba provést až po dokončeném nastavení hodin. 1) Tlačidlom STANDBY prepnite prístroj do pohotovostného režimu. 2) Stlačením tlačidla MODE na diaľkovom ovládači prepnite do režimu nastavenia časovača. 3) Na displeji sa zobrazí TIMER ON (Časovač zapnutý). Nastavte čas, kedy sa má prístroj zapnúť. 4) Tlačidlami SKIP+ a SKIP- nastavte hodinu a potvrďte tlačidlom MEMO/ADJ.. 5) Tlačidlami SKIP+ a SKIP- nastavte minúty a potvrďte tlačidlom MEMO/ADJ.. 6) Na displeji sa zobrazí TIMER OFF (Časovač vypnutý). Nastavte čas, kedy sa má prístroj vypnúť. 7) Tlačidlami SKIP+ a SKIP- nastavte hodinu a potvrďte tlačidlom MEMO/ADJ.. 8) Tlačidlami SKIP+ a SKIP- nastavte minúty a potvrďte tlačidlom MEMO/ADJ.. 9) Displej zobrazí TIMER (Časovač). Zvoľte zdroj, z ktorého sa má prehrávať. 10) Tlačidlom MEMO/ADJ. nastavte požadovaný režim (RÁDIO/DISK/MAGNETOFÓN). 11) Nastavenie časovača potvrďte stlačením tlačidla MODE. 12) Stlačením tlačidla TIMER na diaľkovom ovládači funkciu časovača aktivujete alebo deaktivujete. 13) Stlačením tlačidla TIMER na diaľkovom ovládači ukončíte nastavenie časovača. Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI- TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO- TREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili. Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213. SK - 23
OSTRZEŻENIA 1) 2) 3) 4) 5) OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do instalacji i eksploatacji urządzenia, zapoznaj się z informacjami znajdującymi się na zewnętrznej stronie, dotyczącymi bezpieczeństwa i energii elektrycznej. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka pożaru i porażenia prądem nie wolno wystawiać urządzenia na deszcz i wilgoć. Urządzenia nie wolno narażać na kapiącą lub bieżącą wodę, i nie stawiać na nim żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów. OSTRZEŻENIE: Baterie (jedna bateria, więcej baterii lub zestaw baterii) nie powinny być narażone na działanie wysokich temperatur, takich jak promienie słoneczne, ogień, itp. OSTRZEŻENIE: Wtyczka zasilająca jest używana, jako urządzenie służące do rozłączania i jako taka musi być łatwo dostępna. Po pokonaniu zapadek bezpieczeństwa i otwarciu urządzenia narazisz się na działanie niewidocznych promieni laserowych. Upewnij się, że nie jesteś napromieniowany wiązką laserową. 6) Prawidłowa utylizacja tego produktu. Oznaczenie to znaczy, że produkt nie może być likwidowany w krajach UE wraz ze zwykłym odpadem domowym. Aby uniknąć zniszczenia środowiska lub wpływu na zdrowie człowieka wskutek niekontrolowanej likwidacji, przekaż produkt do recyklingu w sposób odpowiedzialny, w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych. Jeśli chcesz wrócić zużyty sprzęt, skorzystaj z punktów zbioru lub skontaktuj się ze sprzedawcą, gdzie produkt został zakupiony. Sprzedawca może ten produkt przekazać do recyklingu, który jest bezpieczny dla środowiska. 7) Na urządzenie nie można stawiać otwartych źródeł ognia, takich jak zapalone świece. 8) Należy zwrócić uwagę na aspekt utylizacji baterii odnoszącej się do środowiska. 9) Używaj urządzenia w strefie klimatu umiarkowanego. 10) Informacje dotyczące napięcia i innych oznaczeń znajdują się na spodzie urządzenia. 11) Nadmierny dźwięk ze słuchawek do ucha i słuchawek na głowę może powodować utratę słuchu. 12) Na urządzeniu podłączającym do sieci nie powinny znajdować się przeszkody a podczas korzystania powinno być łatwo dostępne. 13) Jeśli chcesz całkowicie wyłączyć zasilanie, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. UWAGA W przypadku nieprawidłowego włożenia baterii grozi jej wybuch. Wymień baterię tylko na taki sam typ lub ekwiwalentny. PL - 24
PL ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI. SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed obecnością niebezpiecznego napięcia bez izolacji wewnątrz urządzenia, które może być tak wysokie, że stwarza ryzyko porażenia prądem i uszkodzenia ciała. WYKRZYKNIK wewnątrz trójkąta równobocznego jest używany, jako ostrzeżenie, że element musi być zastąpiony ze względów bezpieczeństwa, tylko na część określoną w dokumentacji. Do urządzenia została załączona następująca tabliczka zawierająca prawidłową procedurę pracy z wiązką laserową: LASEROWY PRODUKT KLASY 1 Etykieta ta jest umocowana w miejscu według ilustracji i informuje, że urządzenie zawiera element laserowy. NAKLEJKA OSTRZEGAJĄCA PRZED PROMIENIOWANIEM Ta etykieta jest umieszczona wewnątrz urządzenia według ilustracji, aby ostrzec przed dalszym demontażem urządzenia. Urządzenie zawiera laser emitujący promienie laserowe w ramach limitów dla produktów laserowych klasy 1. OSTRZEŻENIA 1) 2) 3) 4) PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ Przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji należy przeczytać instrukcję obsługi i bezpieczeństwa. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi należy zachować do późniejszego wykorzystania. PRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń na urządzeniu oraz instrukcji operacyjnych. PRZESTRZEGANIE ZALECEŃ Konieczne jest przestrzeganie wszystkich instrukcji obsługi. PL - 25
5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (dzieci), których psychiczne, fizyczne lub mentalne zdolności są niedostateczne, brak doświadczenia zabrania w bezpiecznym używaniu urządzenia lub nie były instruowane w związku z używaniem urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być pod nadzorem dorosłych, którzy nie dopuszczą, żeby bawiły się urządzeniem. WODA I WILGOĆ Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody, na przykład w pobliżu wanny, umywalki, zlewozmywaka lub wanny w pralni przy basenie lub w mokrej piwnicy. WENTYLACJA Urządzenie musi być umieszczone tak, aby jego lokalizacja lub stanowisko nie utrudniały właściwej wentylacji. Nie należy umieszczać urządzenia na łóżku, sofie, dywanie lub podobnej powierzchni, która może zablokować otwory wentylacyjne, ani do wbudowanych przestrzeni, np. do regału lub półki, które mogą utrudniać przepływ powietrza przez otwory wentylacyjne. CIEPŁO Urządzenie musi znajdować się z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piece lub inne produkujące ciepło urządzenia (w tym wzmacniacze). ŹRÓDŁO ZASILANIA To urządzenie może być podłączone tylko do rodzaju zasilania, które jest opisane w instrukcji obsługi lub zaznaczone na tabliczce. OCHRONA KABLA ZASILAJąCEGO Kable elektryczne muszą być utrzymywane tak, żeby po nich nie chodzić i nie były zgniecione przez przedmioty, które są na nich położone. PRZEWODY ELEKTRYCZNE Antena zewnętrzna musi znajdować się poza przewodami elektrycznymi. OBCY PRZEDMIOT LUB CIECZ Należy zadbać żeby do urządzenia poprzez otwory nie dostały się żadne obce przedmioty i płyny. ODTRZEŻENIE PRZED ELEKTRYCZNYM WYŁADOWANIEM STATYCZNYM Jeżeli wyświetlacz nie działa poprawnie lub nie reaguje na elementy sterujące, może to być spowodowane przez wyładowanie elektryczne. Wyłącz urządzenie i odłącz przewód zasilający. Po kilku sekundach, podłącz go ponownie. USZKODZENIA WYMAGAJĄCE SERWISU Serwis urządzenia powinny wykonywać osoby wykwalifikowane, jeżeli: a. Został uszkodzony kabel sieciowy lub wtyczka. b. Do wnętrza urządzenia przeniknął obcy przedmiot lub płyn. c. Urządzenie zostało narażone na działanie deszczu. d. Urządzenie zostało upuszczone lub została uszkodzona obudowa. e. Wydaje się, że urządzenie nie działa normalnie. SERWIS - Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia poza opisaną w instrukcji. Wszystkie usługi powinny być naprawiane przez wykwalifikowany personel. Uwagi: a. Zabrudzone lub porysowane CD może spowodować problemy i przeskakiwać. b. Jeśli wystąpi błąd ekranu lub awaria, odłącz kabel sieciowy i wyjmij wszystkie baterie. Następnie ponownie włącz urządzenie. PRZED WPROWADZENIEM DO EKSPLOATACJI Uwagi: PŁYTY KOMPAKTOWE Ponieważ brudne, uszkodzone lub zniekształcone płyty mogą spowodować uszkodzenie urządzenia, należy zwrócić szczególną uwagę na następujące: a. Stosować odpowiednie płyty kompaktowe. Używaj tylko płyty kompaktowe z poniższym oznaczeniem. b. Należy używać tylko płyt kompaktowych CD z cyfrowym sygnałem audio. PL - 26
PL ŹRÓDŁA ZASILANIA ZASILANIE PRĄDEM ZMIENNYM Przenośny system może być zasilany przez odłączany kabel zasilania sieciowego do wejścia prądu zmiennego na tylnej stronie urządzenia i do gniazdka elektrycznego. Sprawdź, czy wskazane napięcie na urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Upewnij się, że elektryczny kabel sieciowy jest dobrze podłączony do urządzenia. ZASILANIE Z BATERII Do komory baterii należy wstawić 8 baterii o rozmiarze C. Upewnij się, że baterie są włożone prawidłowo, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia. Jeśli nie będziesz korzystać z urządzenia przez dłuższy czas, zawsze należy wyjąć baterie, ponieważ w przeciwnym razie mogą one wyciec, a następnie uszkodzić urządzenie. Uwagi: - Użyj tego samego typu baterii. Nigdy nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie. - Jeśli chcesz korzystać z urządzenia na baterie, odłącz kabel sieciowy od urządzenia. PL - 27
ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH PL - 28
PL PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) Przycisk gotowości (STANDBY) Przycisk trybu (MODE) Przycisk wyłączenia po określonym czasie (SLEEP) 0 10 10+ Przycisk INFO MONO/STEREO Przeskoczenie do przodu (SKIP+) Zatrzymanie i pasmo (STOP/BAND) Przeskoczyć do tyłu (SKIP-) Przypadkowo (RANDOM) Basy (BASS) Pamięć i ustawienie (MEMO/ADJ) Podwyższenie głośności VOL+ Obniżenie głośności VOL- W górę W dół Czasomierz (TIMER) Odtwarzanie i pauza (PLAY/PAUSE) Powtarzanie (REPEAT) Equalizer (EQ) Odtwarzanie początków (INTRO) Wybór funkcji (FUNCTION) Wyłączenie dźwięku (MUTE) INSTALACJA BATERII Do komory na baterie włóż 2 baterie AAA. Upewnij się, że baterie są prawidłowo włożone, aby uniknąć uszkodzenia pilota zdalnego sterowania. Jeśli pilota zdalnego sterowania nie będziesz używać przez długi czas, zawsze należy wyjąć baterie, ponieważ może dojść do ich wylania się i uszkodzenia pilota. Uwagi: - Użyj tego samego typu baterii. Nigdy nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie. - Jeśli zmniejsza się odległość potrzebna do pracy między pilotem zdalnego sterowania i urządzeniem, baterie są prawdopodobnie wyładowane. W tym przypadku należy je zastąpić nowymi. SENSOROWE OKIENKO ODBIORNIKA - I gdy podczas pracy z pilotem pracujesz w jego zasięgu działania, jego działanie może zostać zablokowane, jeśli między urządzeniem i pilotem zdalnego sterowania znajdują się przeszkody. - Jeżeli z pilotem zdalnego sterowania pracujesz w pobliżu innych urządzeń, które generują podczerwień lub w pobliżu urządzenia jest używany inny pilot zdalnego sterowania wykorzystujący promienie infraczerwone, może to spowodować nieprawidłowe działanie pilota. PL - 29
UŻYWANIE RADIA DOSTROJENIE AUTOMATYCZNE 1) Przyciskiem FUNCTION wybierz tryb radia TUNER. 2) Przyciskiem STOP/BAND wybierz pasmo AM lub FM. 3) Przyciskami SKIP+ i SKIP- włącz proces automatycznego dostrojenia. 4) Jeżeli podczas procesu automatycznego dostrojenia stacja dostroi się, automatycznie zatrzyma i stacja jest do dyspozycji. DOSTROJENIE RĘCZNE Jest wykorzystywany do wyboru stacji, których nie można dostroić automatycznie (wybór ręczny). Jeśli chcesz dostroić kanał ręcznie: - - Przejdź do kroku 4 w powyższej kolejności. W kroku 3, po każdym krótkim naciśnięciu Skip + i Skip- (około 0,5 sekundy lub mniej) zmieni się częstotliwość o stały krok. FM: krok o 0,05 MHz AM: krok o 9 khz PREFERENCJE PAMIĘCI 1) Powtórz kroki od 1 do 4 DOSTROJENIE AUTOMATYCZNE. 2) Procedurę uruchomienia preferencji włącz poprzez naciśnięcie przycisku Memo / ADJ. 3) Na wyświetlaczu pojawi się numer pamięci i migające 1. 4) Przyciskami P - Up i P - DOWN lub przyciskiem Memo / ADJ na przednim panelu określ numer preferencji. 5) Ponownie naciskając przycisk Memo / ADJ zapis żądaną stację do pamięci. 6) Po zapisaniu w preferencjach wszystkich stacji, przyciskami P - Up i P - DOWN wybierz stację, którą chcesz słuchać. MONO / STEREO Przyciskiem INFO MONO/ST. wybierz najlepszą jakość danej częstotliwości. LEPSZY ODBIÓR - W celu lepszego odbioru zmień kierunek anteny FM. - W celu lepszego odbioru obróć urządzenie. PL - 30
PL UŻYWANIE MAGNETOFONU EKSPLOATACJA OGÓLNA PAUSE Naciśnij, aby czasowo zatrzymać odtwarzanie kasety. Naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie kasety. STOP / EJECT Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie taśmy. Po zatrzymaniu obracania się cewek taśmy, naciśnij ponownie, aby otworzyć kieszeń kasety. FAST FORWARD & REWIND Naciśnij, aby rozpocząć szybkie przewijanie taśmy do przodu lub do tyłu. PLAY Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie kasety. RECORD Po naciśnięciu tego przycisku, wraz z przyciskiem PLAY rozpoczniesz odtwarzanie. ODTWARZANIE 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Przyciskiem STANDBY włączysz urządzenie. Przełączysz wybór funkcji FUNCTION na tryb TAPE (Magnetofon). Naciskając przycisk STOP/EJECT otworzysz kieszeń kasety i włożysz kasetę. Zamknij kieszeń kasety. Naciskając przycisk PLAY włączysz odtwarzanie kasety. Ustawisz sterowanie głośności VOLUME na dany poziom. Jeżeli chcesz odtwarzanie tymczasowo zatrzymać, naciśnij przycisk PAUSE. Po zakończeniu odtwarzania naciśnij przycisk STOP/EJECT. NAGRYWANIE 1) 2) 3) 4) Naciśnij przycisk STOP / EJECT, aby otworzyć kieszeń kasety i włóż nienagraną taśmę. Wybierz źródło, z którego chcesz nagrywać. Jeśli chcesz nagrywać z radia, przełącz funkcję wyboru FUNCTION na tryb TUNER i dostrój stację. Jeżeli chcesz nagrywać z CD/MP3, włóż CD do komory CD. Przełącz funkcję FUNCTION na tryb READING i wybierz daną ścieżkę. Nagrywanie włączysz naciskając przycisk RECORD równocześnie z przyciskiem PLAY. Po ukończeniu nagrywania naciśnij przycisk STOP/EJECT. UŻYWANIE CD / MP3 EKSPLOATACJA OGÓLNA PLAY / PAUSE SKIP + & SKIP - STOP Naciśnij przycisk, aby odtwarzać płytę CD / MP3. Naciśnij ponownie, aby czasowo zatrzymać odtwarzanie płyty CD / MP3. Naciskając ponownie wznowisz odtwarzanie. Naciskając przeskoczysz na następną ścieżkę lub z powrotem na poprzednią ścieżkę. Podczas odtwarzania, naciśnij i przytrzymaj przycisk, aż znajdziesz żądany punkt dźwiękowy. Naciskając zatrzymasz wszystkie operacje CD / MP3. PL - 31
ODTWARZANIE 1) Otwórz pokrywę CD i do komory na CD i włóż płytę CD/MP3 etykietą do góry. 2) Zamknij kieszeń CD. 3) Naciśnij FUNCTION wybierz READING. 4) Jeśli jest włożona płyta, zostanie naładowana. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu. 5) Regulacja głośności volume na pożądany poziom. 6) Jeśli chcesz, aby tymczasowo zatrzymać odtwarzanie, ponownie naciśnij przycisk PLAY / PAUSE. 7) Po zakończeniu kliknij na przycisk STOP. WYBÓR FOLDERU Przyciskami P - UP i P - DOWN na pilocie zdalnego sterowania wybierz folder (Funkcja wyboru folderu jest do dyspozycji, jeżeli na płycie jest przynajmniej 2 katalogi/pliki). PROGRAM Upewnij się, że przed użyciem tej funkcji został naciśniety przycisk STOP. 1) Naciśnij przycisk MEMO/ADJ. Na wyświetlaczu pojawi się P00 000 i MEMORY (Pamięć). 2) Przyciskami P - UP i P - DOWN na pilocie wybierz folder. (Tylko w przypadku MP3, funkcja wyboru folderu jest do dyspozycji, jeżeli są na płycie przynajmniej 2 katalogi/pliki). 3) Przyciskami SKIP+ i SKIP- wybierz daną ścieżkę. 4) Powtórnym naciśnięciem przycisku MEMO/ADJ. potwierdź daną ścieżkę do pamięci programu. 5) Powtarzając krok 2 i 4 zadaj do pamięci programu dalszej ścieżki. 6) Jak tylko są zaprogramowane wszystkie dane ścieżki, płytę odtworzy w zaprogramowanej kolejności ścieżki naciskając przycisk PLAY/PAUSE. 7) Zaprogramowane odtwarzanie zakończysz przez podwójne naciśnięcie przycisku STOP. POWTARZANIE Jeżeli przed odtwarzaniem lub przy odtwarzaniu płyty CD/MP3 naciśnij przycisk Repeat przez każde naciśnięcie przełączy się tryb następująco: 1 - POWTARZANIE 1 2 - POWTARZANIE ALBUMU (*TYLKO MP3) 3 - POWTARZANIE WSZYSTKIEGO 4 - NORMALNE ODTWARZANIE PRZYPADKOWO 1) Przed odtwarzaniem płyty, naciśnij przycisk zdalnego sterowania Random. 2) Po naciśnięciu przycisku PLAY / PAUSE urządzenie będzie wybierać i odtwarzać ścieżki w kolejności losowej. 3) Tryb przypadkowego odtwarzania, ukończysz ponownym naciśnięciem przycisku Random. PL - 32
PL INNE FUNKCJE EQUALIZER Naciśnij przycisk EQ na pilocie. Przez każde naciśnięcie funkcje equalizera przełączy się w następującej kolejności: 1 - MUZYKA KLASYCZNA 2 - ROCK 3 - POP 4 - JAZZ 5 NEUTRALNY (NORMALNY) Uwagi: - Producent nie jest w żaden sposób odpowiedzialny za to, że nie można odtworzyć wszystkich MP3, a to z powodu różnych warunków nagrywania, jak moc komputera, typ zapisującego software, media, itd. - Niektórych CD-RW lub CD-R nie można odtworzyć z powodu różnych typów płyt. DODATKOWE BASY 1) Po naciśnięciu przycisku BASS na pilocie zdalnego sterowania aktywuj efekt dodatkowych basów. 2) Na wyświetlaczu wyświetli się BASS - ON (Basy włączone). 3) Efekt dodatkowych basów wyłącz przez powtórne naciśnięcie przycisku BASS. ID-3 TAG (TYLKO W MP3) 1) Naciśnij przycisk INFO/MONO/ST. na pilocie. 2) Na wyświetlaczu pojawią się informacje ID3. 3) Wyświetlenie zakończysz powtórnym naciśnięciem przycisku INFO/MONO/ST. POCZĄTKI 1) Naciskając przycisk INTRO na pilocie zdalnego sterowania zawsze zostanie odtworzone 15 sekund z każdego utworu. 2) Powtórnym naciśnięciem przycisku INTRO odnowisz normalne odtwarzanie. WYŁĄCZENIE DŹWIĘKU 1) Naciskając przycisk MUTE wyłączysz dźwięk podczas odtwarzania płyty. 2) Powtórnym naciśnięciem przycisku MUTE odnowisz normalne odtwarzanie. VYPNUTIE PO URČITEJ DOBE 1) Naciśnij przycisk SLEEP na pilocie zdalnego sterowania. Wyświetlacz wyświetli SLEEP 90. Oznacza to, że po 90 minutach urządzenie przełączy się automatycznie do trybu gotowości. 2) Przez dalsze naciśnięcie przycisku SLEEP możesz wybrać czas automatycznego wyłączenia: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 i 10 minut. 3) Ustawiając wartość SLEEP 00 funkcję automatycznego wyłączenia po określonym czasie anulujesz. PL - 33
USTAWIENIE ZEGARA 1) Przyciskiem STANDBY przełączysz urządzenie do trybu gotowości. 2) Podwójnym naciśnięciem przycisku MEMO/ADJ. przełączysz do trybu ustawienia godzin. Wyświetlacz pokaże 24H i będzie migać. 3) Przyciskami SKIP+ i SKIP- ustaw format wyświetlenia czasu (12 godz. lub 24 godz.). 4) Przyciskiem MEMO/ADJ. potwierdź format wyświetlenia czasu. Jeżeli był wybrany 12 godzinowy tryb, wyświetlacz wyświetli AM (przed południem) lub FM (popołudniu). 5) Przyciskami SKIP+ i SKIP- ustawisz godziny i potwierdzisz przyciskiem MEMO/ADJ.. 6) Przyciskami SKIP+ i SKIP- ustawisz minuty i potwierdź przyciskiem MEMO/ADJ.. Uwaga: Ponieważ ustawienie czasu następuje w trybie gotowości, wyświetlacz jest przyciemniony. USTAWIENIE TIMERA Ustawienie czasomierza należy wykonać aż po zakończeniu ustawienia zegara. 1) Przyciskiem STANDBY przełączysz urządzenie do trybu gotowości. 2) Naciskając przycisk MODE na pilocie zdalnego sterowania przełączysz do trybu ustawienia czasomierza. 3) Na wyświetlaczu pojawi się TIMER ON (Czasomierz włączony). Ustaw czas, kiedy urządzenie ma zostać włączone. 4) Przyciskami SKIP+ i SKIP- ustaw godzinę i potwierdź przyciskiem MEMO/ADJ.. 5) Przyciskami SKIP+ i SKIP- ustaw minuty i potwierdź przyciskiem MEMO/ADJ.. 6) Na wyświetlaczu pojawi się TIMER OFF (Czasomierz wyłączony). Ustaw czas, kiedy urządzenie ma zostać wyłączone. 7) Przyciskami SKIP+ i SKIP- ustaw godzinę i potwierdź przyciskiem MEMO/ADJ.. 8) Przyciskami SKIP+ i SKIP- ustaw minuty i potwierdź przyciskiem MEMO/ADJ.. 9) Wyświetlacz wyświetli TIMER (Czasomierz). Wybierz źródło, z którego chcesz odtwarzać. 10) Przyciskiem MEMO/ADJ. ustaw tryb (RADIO/DISK/MAGNETOFON). 11) Ustawienie czasomierza potwierdź naciskając przycisk MODE. 12) Naciskając przycisk TIMER na pilocie zdalnego sterowania funkcję czasomierza aktywujesz lub dezaktywujesz. 13) Naciskając przycisk TIMER na pilocie zdalnego sterowania zakończysz ustawienie czasomierza. PL - 34
PL Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. PL - 35
WARNING 1) 2) 3) 4) 5) WARNING: Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the apparatus. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus. WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. WARNING: The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure to beam of laser. 6) Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 7) No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 8) Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal. 9) Use of the apparatus in moderate climates. 10) The rating and marking information are located at the bottom of the unit. 11) Excessive sound pressure from earphone and headphones can cause hearing loss. 12) The mains plug of unit should be obstructed or should be easily accessed during intended use. 13) To be completely disconnect the power input, the mains plug of apparatus shall be disconnected from the mains. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type ENG - 36
ENG TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYM- BOL - within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitude a risk of electric shock to persons. EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle, is used to indicate that a specific component shall be replaced only by the component specified in that documentation for safety reason. The following label has been affixed to the unit, listing the proper procedure for working with the laser beam: CLASS 1 LASER PRODUCT LABEL - This label is attached to the place as illustrated to inform that the apparatus contains a laser component. WARNING LABEL INFORMING OF RADIATION - This label is placed inside the unit. As shown in the illustration. To warn against further measures on the unit. The equipment contains a laser radiating laser rays according to the limit of laser product of class 1. ENG - 37
SAFETY INSTRUCTIONS 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed. SAFETY PRECAUTION - This appliance is not intended for use by persons people (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the way of use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundrytub, swimming pool or in a wet basement. VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat. POWER SOURCE - The appliance should be connected to power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance. POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. POWER LINES - An outdoor antenna should be located away from power lines. OBJECT and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings. ESD WARNING - The display does not function properly or no reaction to operation of any the control may due to the electrostatic discharge. Switch off and unplug the set. Reconnect after a few seconds. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The appliance should be serviced by qualified service personnel when: a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the appliance enclosure. c. The appliance has been exposed to rain. d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. e. The appliance does not appear to operate normally. SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the user operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. Notes: a. Dirty or scratched CD may cause a skipping problem. Clean or replace the CD. b. If an error display or malfunction occurs, disconncet the AC cord and remove all the batteries. Then turn the power back on. BEFORE OPERATION Notes: CONCERNING COMPACT DISCS. Since dirty, damaged or warped discs may damage the appliance, care a. b. should be taken of the followings items: Usable compact discs. Use only compact disc with the mark shown on left. CD compact disc only with digital audio signals. ENG - 38