heben in der industrie p r ů myslová zdvihací zař ízení - think safe -



Podobné dokumenty
- think safe - technologie für aufführungen divadelní tecnologie

- think safe - heben im bauwesen stavební zdvihací zarízení ˇ

INDUSTRIELLE AUTOMATION PRŮMYSLOVÁ AUTOMATIZACE. - think safe -

komponenten fü r windturbinen komponenty pro vetrné elektrárny - think safe -

Romeo - PK. Pult s joysticky. Průmyslová zdvihací zařízení. Divadelní tecnologie. Stavební automatizace

MAGNETEK SOLE DISTRIBUTOR. Industrielle Funkfernsteuerungen Průmyslová dálková ovládání

Nožní spínač. Průmyslová automatizace

X-FSC X-FRZ. Koncové spínače. Průmyslová automatizace. Divadelní tecnologie. Průmyslová zdvihací

Kroužkový sběrač. Průmyslová zdvihací. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace

Charlie. Závěsný ovladač. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace. Divadelní tecnologie

L1 ØD2 ØDi ØD1 ØD3 ØDe 1x45 Kód Z M Dp De Di a d S Alpha D1 D2 D3 S1 S2 L1 Legenda

Joystick. Divadelní tecnologie. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace

Base. Vřetenový koncový spínač. business partner. Možnosti. Materiály. Vlastnosti. Průmyslová zdvihací zařízení. Divadelní tecnologie

ź Mechanické blokování sousedních tlačítek. ź Volitelná barva tlačítek. ź Volitelně s disky se symboly nebo se samolepicími etiketami funkcí.

Koncový spínač. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace. Divadelní tecnologie

Kroužkový sběrač. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

Alpha. Závěsný ovladač. business partner. Vlastnosti. Design. Materiály. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace. Divadelní tecnologie

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

Perfektní oprava a zesílení závitů

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Tango. Koncové spínače. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace. Průmyslová zdvihací

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Zuführtechnik Podávací technika

Mike. Závěsný ovladač. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace. Divadelní tecnologie

Charlie Závesný ovladač

HANDLING SYSTEM - JEŘÁBOVÉ APLIKACE ZÁVĚSNÉ OVLADAČE

Handhabungstechnik Handling technology

Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign guests at collective accommodation establishments: by country 2006*)

Seminář IBM - partnerský program a nabídka pro MSPs

Bezolejové rotační zubové vývěvy

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny

On-line datový list. SHC500 SHC500 Gravimat GRAVIMETRICKÉ PRACHOMĚRY

Victor. Nástěnný ovladač. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace. Divadelní tecnologie

IBM Univerzita pro obchodní partnery

LIMITEX AG. Vretenový koncový spínač do výbušného prostredí B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Materiály. Vlastnosti.

Charlie. Závesný ovladač B U S I N E S S P A R T N E R. Vlastnosti. Design. Materiály. Divadelní technika. Prumysl automatizace

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

FM-TERMODVEŘE pro nízkoenergetické a pasívni domy

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Vše, co pro nás má velkou cenu.

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Oscar. Vřetenový koncový spínač. business partner. Možnosti. Materiály. Vlastnosti. Divadelní tecnologie. Průmyslová zdvihací zařízení

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Počet hostů / Number of guests. % podíl / % share

ES11-SC4D8 ES11 BEZPEČNOSTNÍ OVLÁDACÍ PŘÍSTROJE

Spínání a jištění elektromotorů

Fox. Vřetenový koncový spínač. business partner. Možnosti. Materiály. Vlastnosti. Divadelní tecnologie. Průmyslová zdvihací zařízení

Lamelové příčky. Nüsing - mobilní příčky

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

The Right Tool at the Right Time. Tvářecí závitníky. metrická řada

Sicherheit. NRWG zařízení. AA 100 DFF (střešní okna) s vřetenovým pohonem NRWG 250 E dle DIN EN dle DIN EN

Obsah. Mi-rozváděče Systémy kabelových vývodů Technické informace

Obsah. DK-kabelové krabicové rozvodky ,5-240 mm². KV-malé rozváděče do 63 A, 3-54 modul. jednotek

Zuführtechnik Podávací technika

Vše co potřebujete pro čistou, bezpečnou a efektivní dílnu

SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE

VCI kapaliny. corrowork, corroclean

SPA. Závěsný ovladač. business partner. Možnosti. Materiály. Vlastnosti. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace. Divadelní tecnologie

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Kontakty. pro tlakoměry. Pro průměry pouzder 100 mm nebo 160 mm Slow-action kontakty Magnetické kontakty Indukční kontakty Pneumatické kontakty

Zapojení kontaktu spínacích jednotek

Statistiky k Výzvě 2017 pro Centralizované aktivity

Elektromotorické pohony pro ventily

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay. % podíl / % share

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

Olejové rotační lamelové vývěvy

Mike. Závěsný ovladač. business partner. Možnosti. Design. Vlastnosti. Materiály. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

AWH - Armaturenwerk Hötensleben GmbH. Obsah

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Paletová váha Typ: KPZ 1N

Vysvětlivky a symboly

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

On-line datový list FWE200 PRACHOMĚRY NA PRINCIPU ROZPTÝLENÉHO SVĚTLA

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK

Handhabungstechnik Handling technology

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

IGF Financování. Jaromír Šorf Dalešice,

Joystick stupňový nebo proporcionální

Real Estate Investment 2019

Elastomerová ložiska C V 3

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

TALIS - zúčastněné země

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Inovace univerzálních řadových svorek OTL

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK

Nožní spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl

Transkript:

heben in der industrie p r ů myslová zdvihací zař ízení - think safe -

tailor made in italy nach maß für sie / ušitý na míru pro tebe Auf der jahrzehntelangen Erfahrung in diesem Bereich aufbauend liefert TER präzise, effiziente und resistente Steuerungssysteme für industrielle Krananlagen insbesondere für Bockkrane, Laufkrane auf Schienen, Auslegerkrane und Konsolkrane. Normalerweise arbeiten diese Krane unter erschwerten Temperaturbedingungen (niedrige und hohe Betriebstemperaturen), die an die Tag- Nacht-Temperaturschwankungen gebunden sind, und sind der Witterung (Regen, Staub, UV-Licht und Salz) ausgesetzt. Sie benötigen demzufolge Komponenten mit einem hohen Schutzgrad gegenüber Witterung, einer Resistenz gegenüber extremen Temperaturen und einer hohen mechanischen Lebensdauer und Resistenz: Dies ist auch für die Hängetaster und die an der Anlage montierten Komponenten, die der Aufprallgefahr unterliegen, wichtig. Die eingesetzten Steuersysteme müssen Präzision und Effizienz garantieren, sodass Kollisionen, Zusammenstöße und Aufprall mit anderen vorhandenen gleichen oder ähnlichen Anlagen vermieden werden. Společnost TER získala za desetiletí působení v tomto oboru zkušenosti s dodávkami přesných, účinných a odolných řídících systémů pro průmyslová zdvihací zařízení, zvláštěpro mostové jeřáby kozlíkové a kolejnicové, pro otočné sloupové a konzolové jeřáby. Tyto stroje standardně pracují v obtížných teplotních podmínkách (nízké nebo vysoké provozní teploty), způsobených teplotními výkyvy mezi dnem a nocí, a jsou vystaveny různým atmosférickým vlivům (voda, prach, UV paprsky a slanost). Vyžadují montáž komponentů s vysokým stupněm ochrany před atmosférickými vlivy, odolných vůči extrémním teplotám, s vysokým stupněm životnosti a mechanické odolnosti: což je důležité i pro komponenty závěsné či osazené na základně stroje, nebot' jsou vystaveny riziku náhodných nárazů. Použité řídící systémy musí být přesné a účinné, aby se zabránilo kolizím, nárazům a úderům, jestliže jsou v prostoru používány další stroje stejného nebo podobného typu.

Hängetaster Eine Serie Wand-Hängetaster mit 1 bis 8 Tastern (Victor) Zwei Serien Hängetaster für die Hilfsstromschaltung mit 2 bis 15 Tastern (Mike - Charlie) Eine Serie Hängetaster für die direkte Ansteuerung mit 2 bis 8 Tastern (NPA-CP) NOT-AUS-Pilztaster nach EN418 Zwangsöffnende Ruhekontakte (NC) Schalter mit einer oder zwei Geschwindigkeiten Großes Angebot an Stellgliedern, auch beleuchtet: Wahlschalter, Schlüsselwahlschalter, Kunststoff- Kalotten, Taster Kabelverschraubungen und Knickschutzschläuche für Kabeleingänge und Anschlussklemmen mit Klemmschraube Betriebsumgebungstemperatur: -25 C /+70 C - -40 C/+80 C Hilfsstromschaltung: IP66 / IP67 / IP69K max. AC15 - Ie 3A - Ue 250V Direkte Ansteuerung: IP65 AC3-2,2 kw - Ie 10A - Ue 400V Ovladače Jedna série nástˇenných ovladačů od 1 do 8 tlačítek (Victor) Dvě série pomocných ovladačů od 2 do 15 tlačítek (Mike - Charlie) Jedna série přímých ovladačů od 2 do 8 tlačítek (NPA-CP) Tlačítko ve tvaru hřibu k nouzovému zastavení v souladu s normou EN418 NC kontakty s pozitivním vypínáním Jednorychlostní a dvourychlostní přepínače Rozsáhlá řada spínačů i s osvětlením: přepínače, přepínače opatřené klíčem, spouštěče, tlačítka Průchodky či kabelové spojky pro vstup kabelů a přívodní svorky se stahovacími šrouby Teplota okolí v místě provozu: -25 C/+70 C - -40 C/+80 C Pomocné ovladače: IP66 / IP67 / IP69K max. AC15 - Ie 3A - Ue 250V Přímé ovladače: IP65 AC3-2,2 kw - Ie 10A - Ue 400V VICTOR MIKE NEW! CHARLIE NPA-CP Getriebeendschalter Vier Ausführungen für die Ansteuerung der Bewegung von Industriemaschinen. Die Bewegung wird an die Welle des Endschalters übertragen, der dank einer Kombination aus Nockenschaltern (max. 12), Potentiometern, Encodern und Steuerplatinen die festgelegte Bewegung ermöglicht, um höchste Betriebssicherheit und effizienz zu garantieren. Ausführung mit Ritzeln, Flanschen oder Kupplungen Verschiedene Übersetzungsverhältnisse an den verschiedenen Ausgängen Einstellung des Aktivierungspunkts der Nocken Größere Sicherheit mit zwangsöffnenden Ruhekontaktumschaltern (NC) Betriebsumgebungstemperatur bis -40 C / +80 C IP66 / IP67 / IP69K max Ie 0.5A 1A 2A 3A - Ue 60V 125V 230V 250V Vřetenový koncový spínač Čtyři druhů koncových spínačů pro kontrolu pohybu průmyslových strojů. Pohyb je přenášen na hřídel koncového spínače, který díky kombinaci vačkových spínačů (max. 12), potenciometrů, enkodérů a elektronických prvků umožňuje provést pčedvolený úkon pro maximální bezpeřnost a účinnost provozu. Provedení, s ozubenými koly, přírubami nebo spojkami Různé poměry otáček u různých výstupů Seřízení aktivačního bodu vaček Vyšší bezpečnost s NC kontakty namísto pozitivního vypínání Teplota okolí v místě provozu -40 C / +80 C IP66 / IP67 / IP69K max Ie 0.5A 1A 2A 3A - Ue 60V 125V 230V 250V BASE FOX OSCAR TOP

Positionsendschalter Fünf Modellserien, die für die Ansteuerung von Winden, Flaschenzügen und Arbeitsmaschinen entwickelt wurden. Köpfe mit verschiedenen Stellgliedtypen für unterschiedliche Anwendungen T- oder Kreuz-Stangen mit gehaltenen Positionen oder Rückzug auf Null Gehäuse aus Aluminium oder Thermoplast IP66 max - Ie 3A - Ue 250V Polohový koncový spínač Pět série koncových spínačů navržených pro ovládání naviják u, kladek a obráběcích strojů Hlavy s různými typy výkonných mechanismů pro různé aplikace T nebo křížové tyče se zajištěním polohy či návratem do nuly Opláštění z hliníku nebo termoplastického materiálu IP66 max - Ie 3A - Ue 250V TANGO STANDARD 7551 7552 DIN XFSC XFRZ Verbundantriebe Zwei Serien Verbundantriebe Verschiedene Arten Betätigungsgriffe Bis zu 6 Geschwindigkeiten für jede Richtung, mit 360 - oder Kreuzbewegung Freie Bewegung, mit Totmann-Sicherheitssystem, mit mechanischer Verriegelung oder mit elektrischer Verriegelung Lösungen mit Schaltern und Potentiometern Lösungen mit Analog-Stellgliedern mit Ausgängen in Strom, Spannung, PWM Ie 2A - Ue 48V Zwei Serien Steuerpulte NOT-AUS-Pilztaster nach EN418 Große Stellgliederangebot: Wahlschalter, Schlüsselwahlschalter, Kunststoff-Kalotten, Taster Kabelverschraubungen für Kabeleingänge und Anschlussklemmen mit Klemmschraube IP65 max. - Ie 3A - Ue 250V JULIET Joystick Dvě série kontrolérů Různé typy rukojetí a ovládacích prvků Na každý směr až 6 rychlostí, s pohybem křřížovým nebo 360 Volný pohyb, nebo pohyb se zabezpečením mrtvý muž, s mechanickým nebo elektrickým zajištěním Provedení se spínacími jednotkami a potenciometry Provedení s analogovými výstupy proudu, napětí, PWM Ie 2A - Ue 48V Dvě série ovládacích pultů Tlačítko ve tvaru hřibu k nouzovému zastavení v souladu s normou EN418 Široká škála ovládacích prvků: přepínače, přepínače opatřené klíčem, spouštěče, tlačítka zhotovená Kabelové spojky pro vstup kabelů a přívodní svorky se stahovacími šrouby IP65 max. - Ie 3A - Ue 250V ROMEO JULIET-PK ROMEO-PK Kollektoren Kollektoren mit bürstengekoppelten Ringen, die für den Stromdurchlass von einem festen Teil zu einem sich drehenden Teil verwendet werden. Zwei verschiedene Modellserien 10A- oder 30A-Ringe Lösungen mit bis zu 40 Ringen Bürsten aus Phosphorbronze oder Graphit Geeignet für den Durchlass von Wechselstrom mit einer Frequenz von 50/60 Hz Erhältlich mit und ohne Schutzgehäuse IP22 max. - Ie 10A 30A - Ue 400V 10A Kroužkový sbě rač Je zařízení, které pomocí sady kroužků a sběracích kartáčů umožňuje přenos elektrického proudu mezi pevnou a rotující částí. Dvě různé série kroužkových sběračů Kroužky 10A či 30A Provedení až do 40 kroužků Kartáče z fosfor- bronzu nebo grafitu K zabezpečení průchodu střídavého proudu s frekvencí 50/60 Hz Dodávané s nebo bez ochranného opláštění IP22 max. - Ie 10A 30A - Ue 400V 10A / 30A Technische Produktdokumentation auf www.terworld.com Technická dokumentace výrobků na www.terworld.com

qualität und sicherheit Kvalita a bezpečnost Die kundenspezifische Anpassung der Lösungen, die F&E- Abteilung, die Zertifikate, Customer Care und das Testlabor sind funktionelle, auf die Wertschaffung für den Kunden ausgerichtete Einrichtungen. Das firmeninterne Testlabor, das den Anforderungen der Norm EN 17025 entspricht, führt an jedem Steuergerätetyp elektrische, mechanische und klimatische Tests durch und garantiert die volle Erfüllung der europäischen Normen (EN). T.E.R hält Qualität und Sicherheit fϋr grundlegende Werte die zu verfolgen und zu zertifizieren sind: die Bezeichnung CE garantiert, dass die Produkte entwickelt und produziert wurden um, unter strikter Beachtung der bestehenden Normen und Richtlinien, eingesetzt zu werden. Die Bezeichnungen UL fϋr den US Markt, CSA fϋr den Canadischen Markt, und EAC fuer die eurasischen Maerkte (Russland, Weissrussland und Kasachstan) auf denen viele TER-Produkte zu finden sind, dokumentieren die aufmerksame Beachtung von Qualitätsanforderungen welche von verschiedenen Ländern gefordert werden. C Individuální uživatelská řešení, výzkum a vývoj, certifikace, péče o zákazníky a testování v laboratoři, to vše jsou pilíře, na kterých budujeme hodnotu pro naše zákazníky. V naší vlastní zkušební laboratoři jsou prováděny - v souladu s normou EN 17025 - elektrické, mechanické a klimatické zkoušky pro každý druh ovládacího zařízení zajišťující plný soulad s evropskými předpisy EN. TER usiluje o kvalitu a bezpečnost, proto jsou naše produkty certifikovány: návrh, výroba a předpokládaný účel použití všech výrobků označených CE je v souladu se směrnicemi a normami. Některé výrobky TER jsou certifikovány UL pro americký a CSA pro kanadský trh, pro euroasijský trh (Rusko, Bělorusko, Kazachstán) certifikace EAC, jelikož je důležité zohlednit požadovanou míru kvality v různých zemích. 1993-2013: zwanzig Jahre zertifiziertes Qualitätsmanagement. Die Qualitätsgarantie des Fertigungsprozesses von TER wird durch das ISO 9001:2008 Zertifikat bescheinigt. In 1993 TER ist das erste italienische Unternehmen seines Marktsegments, das dieses Zertifikat erlangt hat. TER ist Mitglied der Verbände CEI, EWEA und AWEA. 1993-2013: certifikovaný systém jakosti přes dvacet let. Kvalita výrobního procesu produktů TER je zaručena normou ISO 9001: 2008. V roce 1993 byla firma TER první italskou společností ve svém oboru, která získala tyto certifikace. TER je členem CEI, EWEA a AWEA. HALT TEST Die Technik fϋr den Kurzzeittest beruht auf der Simulation von Bedingungen welche die normalen Einsatzbedingungen bei weitem ϋberschreiten. The Highly Accelerated Life Test je simulace podmínek značně překračujících standardní provozní podmínky. SIL 1 SIL 1 Bezeichnet den Zuverlässigkeitsgrad einer Komponente die den, fϋr eine bestimmte Dauer und festgelegte Einsatzbedingungen zugewiesenen Sicherheitsbedingungen, entspricht. SIL 1 odkazuje na požadovanou úroveň integrity komponentů, které splňují bezpečnostní funkce pro daný čas a při specifických podmínkách užívání. IP65 IP66 IP67 IP69K

UNTERNEHMEN TER wurde 1962 in Italien gegründet. Unsere Werte: kontinuierliche Innovation, konstante Zuverlässigkeit, dem Markt voraus sein, zertifizierte Qualität, Flexibilität für eine kundenspezifische Anpassung der Lösungen, Partnership für die Wertschaffung. Unsere Zahlen: 4 Standorte (5600 m 2 ) - 50 Beschäftige - 16 Vertriebsfirmen - in 75 Nationen vertreten - 10 Produktfamilien - 33450 verschiedene Produktkonfigurationen, derzeitige Fertigung (2014). SPOLEČNOST Vznikla v Itálii v roce 1962. Přednosti společnosti TER: nepřetržitá inovace, spolehlivost, předstih na trhu, certifikovaná jakost, flexibilita při zakázkovém řešení, partnerství při vytváření hodnot. Společnost TER v číslech: 4 provozy (5600 m 2 ) - 50 zaměstnanců - 16 distributorů - zastoupena v 75 zemích - 10 typologií výrobků - 33450 různých konfigurací výrobků aktuálně ve výrobě (2014). TER in the world AUSTRIA BELARUS BULGARIA CZECH REPUBLIC HUNGARY POLAND ROMANIA RUSSIA SLOVAK REPUBLIC UKRAINE Ter Ceská S.r.o. info@terceska.cz www.terceska.cz HOLLAND Elma BV elma@elmabv.nl www.elmabv.nl PORTUGAL - SPAIN Ravasi Iberica S.l. info@ravasiiberica.com www.ravasiiberica.com ISRAEL Bechor Electricity & Automation LTD Sylvie@bechor.com www.bechor.com CANADA USA Springer Controls info@springercontrols.com www.springercontrols.com BELGIUM CQS-Technologies nv fl@cool-quality-solutions.be www.cqs-technologies.be FINLAND ESTONIA LATVIA LITHUANIA OEM Finland Oy info@oem.fi www.oem.fi GREAT BRITAIN Metreel Sales@metreel.co.uk www.metreel.co.uk CHINA Tongman Technic (Shanghai) Ltd. sales@tongman-sh.com INDIA Abex Infoway Ltd (Engineering Division) info@abexengineering.com www.abexengineering.com Global-Tech (India) Pvt Ltd. info@globaltechindia.com www.globaltechindia.com INDONESIA MALAYSIA PHILIPPINES SINGAPORE THAILAND Growa (F.E.) Pte Ltd growa@singnet.com.sg www.growa.net CHILE Latam Trade & Services Spa gerencia1.lts@gmail.com AUSTRALIA NHP Electrical Engineering pab@nhp.com.au www.nhp.com.au NEW ZEALAND E.I.C. Electrical Importing Co Ltd sales@eicnz.com www.eicnz.com SOUTH AFRICA Electromechanica info@em.co.za www.em.co.za business partner TER Tecno Elettrica Ravasi srl Via Garibaldi 29/31-23885 Calco (LC) - Italy Registered Office - via San Vigilio 2-23887 Olgiate Molgora (LC) - Italy Tel. +39 0399911011 - Fax +39 0399910445 - E-mail: info@terworld.com www.terworld.com