NÁVOD K POUŽITÍ AUTO REFRAKTOMETR RM-800 AUTO REFRAKTOMETR KR-800

Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ POČÍTAČOVÝ TONOMETR CT-1P CT-1

R S C A K S C A K R/K PROVOZNÍ PŘÍRUČKA AUTO REFRAKTOMETR KR-1

NÁVOD K POUŽITÍ POČÍTAČOVÝ FOKOMETR CL-300

Věžový ventilátor

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice (1)

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Indukční deska

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

PYROMETR AX Návod k obsluze

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

BT mini stereo zosilnovac

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Návod k obsluze odvlhčovače

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

D-200 THE TOWER Víceúčelový detektor padělaných bankovek

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

Ohřívač. Návod k obsluze

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Věžový ventilátor

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU

Antidekubitní matrace AD-1300

Boombastic. Portabler BT Speaker

Chladnička

AX-C800 Návod k obsluze

ČR SATURN HOME APPLIANCES

Širokoúhlý konverzní objektiv

HM-843 Mixér Návod k obsluze

Odvlhčovač a čistič vzduchu. Airbi SPONGE. Návod k použití. (Verze 1.0)

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod

Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Návod k obsluze počítačové sestavy ASTRA

Návod k použití ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM

O varováních. Dell Latitude E4200 Informace o instalaci a funkcích technické údaje. Čelní pohled

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Návod k obsluze odvlhčovače

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Návod k použití cz 71

VZDUCHOVÉ LYMFODRENÁŽNÍ LEGÍNY MC0094 NÁVOD K POUŽITÍ

Bezpečnostní výstrahy

O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R

Chladnička na víno

UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Měřič impedance. Návod k použití

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

(1) Dálkový ovladač. Návod k obsluze RMT-DSLR Sony Corporation

Rychlovarná konvice

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Kalibrátor termon AX-C830. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Uživatelský manuál Video projektor

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Transkript:

NÁVOD K POUŽITÍ AUTO REFRAKTOMETR RM-800 AUTO REFRAKTOMETR KR-800

ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si zakoupili automatický refraktometr RM-800, automatický kerato-refraktometr KR-800 společnosti TOPCON. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ / INDIKACE K POUŽITÍ Tento přístroj se používá k měření sférické refrakce, cylindrické refrakce, směru osy astigmatismu, poloměru zakřivení, úhlu osy astigmatismu rohovky a refrakce rohovky. (Funkce měření poloměru zakřivení, úhlu osy astigmatismu rohovky a refrakce rohovky je k dispozici pouze u přístroje KR-800.) VLASTNOSTI Charakteristiky tohoto přístroje jsou následující: Funkce automatického snímání umožňuje rychlé měření za optimálních podmínek. (K dispozici pouze u přístroje KR-800.) Tento přístroj nabízí snadnou obsluhu i měření refrakce a zakřivení rohovky. (Funkce měření refrakce rohovky je k dispozici pouze u přístroje KR-800.) ÚČEL TOHOTO NÁVODU Pokyny pro maximální využití tohoto přístroje naleznete v částech VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY a ZOBRAZENÍ A SYMBOLY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ. Tuto příručku mějte po ruce pro další použití. UPOZORNĚNÍ: Federální zákony omezují prodej tohoto zařízení lékařem nebo na jeho objednávku. 0123 1. Z žádné části tohoto návodu nesmí být pořizovány kopie nebo duplikáty, ať již úplné nebo částečné, bez předchozího písemného souhlasu. 2. Změna obsahu tohoto návodu je vyhrazena bez předchozího oznámení a bez právních závazků. 3. Obsah tohoto návodu je podle našeho nejlepšího vědomí a svědomí správný. Prosím, informujte nás o jakýchkoli nejednoznačných nebo chybných údajích, chybějících informacích atd. 2013 TOPCON CORPORATION VŠECHNA PRÁVA VYHRAZENA 1

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Zajištění bezpečnosti pacientů a obsluhy Při obsluze tohoto přístroje dbejte, abyste nenarazili do oka nebo nosu pacienta. Při manipulaci s přívodním kabelem tohoto přístroje nebo kabely příslušenství prodávanými s tímto přístrojem se vystavujete účinkům olova, chemické látce, o které se ve státě Kalifornie ví, že způsobuje porodní defekty nebo jiné reprodukční poruchy. Po manipulaci si umyjte ruce. Prevence úrazu elektrickým proudem a požáru Umístěte přístroj na suché místo (bez vody a jiných kapalin), abyste předešli požáru a úrazu elektrickým proudem. Nenechávejte v blízkosti přístroje šálky nebo jiné nádoby s tekutinami, abyste předešli požáru a úrazu elektrickým proudem. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, nevkládejte kovové předměty do ventilačních otvorů nebo mezer na těle přístroje. Vychází-li z přístroje kouř apod. okamžitě VYPNĚTE hlavní spínač a odpojte síťový kabel ze zásuvky, abyste zabránili požáru v případě poruchy přístroje. Neinstalujte přístroj v místech, kde je odpojení síťového kabelu obtížné. S opravou se obraťte na obchodního zástupce. UPOZORNĚNÍ Zajištění bezpečnosti pacientů a obsluhy Aby při práci s přístrojem nedošlo k poranění, nesmí se tělo přístroje dotýkat očí ani nosu pacienta. Prevence úrazu elektrickým proudem a popálení Neotvírejte kryt přístroje, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. V případě opravy se obraťte na svého servisního technika. Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento přístroj byl podroben zkouškám (s 100/120/230 V) a tyto zkoušky potvrdily, že vyhovuje normě IEC60601-1-2:Ed.3.0:2007. Tento přístroj vyzařuje vysokofrekvenční energii v rámci standardu a může ovlivnit další zařízení v okolí. Pokud zjistíte, že zapnutí/vypnutí přístroje ovlivňuje zařízení v blízkosti, doporučujeme vám jeho přemístění, zachování dostatečné vzdálenosti od ostatních zařízení nebo jeho zapojení do jiné zásuvky. Poraďte se se svým autorizovaným prodejcem, pokud máte jakékoliv další dotazy. 2

ZOBRAZENÍ A SYMBOLY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ V zájmu bezpečného použití, zabránění poranění obsluhy a dalších osob nebo případným škodám na majetku jsou na přístroji umístěna varování, která jsou rovněž obsažena v uživatelské příručce. Doporučujeme vám, abyste si důkladně osvojili význam následujících zobrazení/ikon a bezpečnostních pokynů, přečetli si příručku a přísně dodržovali pokyny. ZOBRAZENÍ Zobrazení VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Význam Označuje potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo závažné zranění. Označuje potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek malé nebo středně závažné zranění. SYMBOLY Symbol Publikace IEC/ISO Popis Popis (francouzsky) IEC 60417-5032 Střídavý proud Courant alternatif IEC 60417-5008 IEC 60417-5007 Vypnuto (napájení: odpojeno z napájecí sítě) Zapnuto (napájení: připojeno k napájecí síti) Éteint (courant: coupure avec le secteur) Allumé (courant: raccordement sur le secteur) IEC 60878-02-02 Použitá část typu B Partie appliquée du Type B ISO 7010-W001 ISO 7010-M002 Obecný výstražný symbol Více informací naleznete v návodu k použití/příručce. Symbole davertissementgénéral' Voir le manuel/la brochure ISO 7000-2497 Datum výroby Date de fabrication ISO 7000-2498 Sériové číslo Numéro de série 3

UMÍSTĚNÍ VAROVNÝCH OZNAČENÍ A UPOZORNĚNÍ V zájmu bezpečnosti jsou na přístroji umístěna varování. Přístroj budete používat správně, budete-li dodržovat pokyny na těchto zobrazeních. V případě, že chybí kterýkoliv z následujících štítků se zobrazením, kontaktujte obchodního zástupce společnosti TOPCON na adrese uvedené na zadní obálce. 1 2 3 4 Č. Štítek Význam 1 2 3 VAROVÁNÍ Neotvírejte kryt přístroje, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. S opravou se obraťte na obchodního zástupce. UPOZORNĚNÍ Dávejte pozor, abyste během práce s přístrojem nenarazili do očí nebo nosu pacienta. UPOZORNĚNÍ Pokud je otevřený kryt tiskárny, věnujte maximální pozornost tomu, abyste se nedotýkali vnitřních součástí tiskárny. V opačném případě může dojít k elektrostatickému výboji. 4 Stupeň ochrany před zasažením elektrickým proudem : POUŽITÁ ČÁST TYPU B 4

ÚDRŽBA Položky uživatelské údržby Kontrola Čištění Položka Doba kontroly Obsah Před použitím Když je součástka znečištěna Přístroj funguje správně. Čočky objektivu musí být bez skvrn a vad. Čočky objektivu Externí kryt, ovládací panel atd. 5

TECHNICKÉ PARAMETRY A FUNKČNOST TECHNICKÉ PARAMETRY RM-800 Rozsah refrakčního měření Měření PD Externí koncovka vstup/ výstup Sférická refrakce: -25 D až +22 D (v krocích po 0,12 D / 0,25 D) Cylindrická refrakce: 0 D až ±10 D (v krocích po 0,12 D / 0,25 D) Směr osy astigmatismu: 0 až 180 (v krocích po 1 /5 ) (pokud je sférická refrakce + cylindrická refrakce +22 D, nebo sférická refrakce + cylindrická refrakce -25 D) Nejmenší naměřený průměr zornice: 2 mm 20 85 mm (rozlišení 0,5 mm) USB (pro import), RS232C (pro export), LAN (pro export) KR-800 Rozsah refrakčního měření Sférická refrakce: -25 D až +22 D (v krocích po 0,12 D / 0,25 D) Cylindrická refrakce: 0 D až ±10 D (v krocích po 0,12 D / 0,25 D) Směr osy astigmatismu: 0 až 180 (v krocích po 1 /5 ) (pokud je sférická refrakce + cylindrická refrakce +22 D, nebo sférická refrakce + cylindrická refrakce -25 D) Nejmenší naměřený průměr zornice: 2 mm Rozsah měření zakřivení rohovky Měření PD Externí koncovka vstup/ výstup Poloměr zakřivení rohovky: 5,00 mm až 10,00 mm (v krocích po 0,01 mm) Refrakce rohovky: 67,50 D až 33,75 D (v krocích po 0,12 D / 0,25 D) (pokud refrakce rohovky = 1,3375) Astigmatismus rohovky: 0 D až ±10 D (v krocích po 0,12 D / 0,25 D) Směr osy astigmatismu rohovky: 0 až 180 (v krocích po 1 /5 ) 20 85 mm (rozlišení 0,5 mm) USB (pro import), RS232C (pro export), LAN (pro export) 6

VŠEOBECNÉ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ A ÚDRŽBY POŽADAVKY NA PACIENTY Pacient podrobující se vyšetření tímto zařízením musí být schopen soustředit se na několik minut a uposlechnout následujících pokynů: umístit obličej do opěrek brady a čela; udržet otevřené oči; porozumět a uposlechnout pokynů zadaných během vyšetření. PROFIL UŽIVATELE Automatocký refraktometr RM-800 a automatický kerato-refraktometr KR-800 jsou zdravotnické přístroje a na jejich provoz musí dohlížet lékař. PODMÍNKY VNĚJŠÍHO PROSTŘEDÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ Teplota : 10 C až 40 C Vlhkost : 30% až 90% relativní vlhkost (bez kondenzace) Tlak vzduchu : 700 hpa 1060 hpa SKLADOVÁNÍ, DOBA POUŽITELNOSTI 1. Podmínky vnějšího prostředí (bez obalu) *Teplota : 10 C až 40 C Vlhkost : 10% až 95% (bez kondenzace) Tlak vzduchu : 700 hpa 1060 hpa *TENTO PŘÍSTROJ NESPLŇUJE TEPLOTNÍ POŽADAVKY PODLE ISO 15004-1 PRO SKLADOVÁNÍ. TENTO PŘÍSTROJ NESKLADUJTE V PODMÍNKÁCH, KDE MŮŽE TEPLOTA STOUPNOUT NAD 40 C NEBO KLESNOUT POD 10 C. 2. Při uskladnění přístroje zajistěte dodržení následujících podmínek: (1) Tento přístroj nesmí být postříkán vodou. (2) Přístroj uchovávejte mimo místa, kde může dojít k jeho poškození z důvodu tlaku vzduchu, teploty, vlhkosti, ventilace, slunečního světla, prachu, slaného nebo kyselého vzduchu apod. (3) Přístroj neskladujte ani nepřepravujte po nakloněném nebo po nerovném povrchu nebo v prostoru, kde je vystaven vibracím nebo nestabilitě. (4) Přístroj neskladujte na místě, kde jsou uloženy chemikálie nebo kde dochází ke vzniku plynů. 3. Běžná životnost přístroje: 8 let od dodání za předpokladu, že je prováděna pravidelná údržba [informace TOPCON] OKOLNÍ PODMÍNKY PRO BALENÍ BĚHEM USKLADNĚNÍ Teplota : -20 C až 50 C Vlhkost : 10 % až 95 % PODMÍNKY VNĚJŠÍHO PROSTŘEDÍ PRO BALENÍ BĚHEM PŘEPRAVY Teplota : -40 C až 70 C Vlhkost : 10 % až 95 % ELEKTRICKÉ PARAMETRY Zdrojové napětí:100 240 V AC, 50 60 Hz Příkon: 30 70 VA ROZMĚRY A HMOTNOST Rozměry Hmotnost : 317~341 mm (š) x 521~538 mm (h) x 447~477 mm (v) : 15 kg 7

PRINCIP ČINNOSTI Refrakce (REF) Přístroj promítá světelný, téměř infračervený kruh na sítnici a odraz tohoto kruhu zachytí CCD kamera. Zabudovaný počítač provede analýzu snímku a vypočte hodnoty sférické a cylindrické refrakce a osy astigmatismu. Keratometrie (KRT) Přístroj promítá světelný, téměř infračervený kruh na rohovku a odraz tohoto kruhu zachytí CCD kamera. Zabudovaný počítač provede analýzu snímku a vypočte hodnoty poloměru zakřivení, osy astigmatismu rohovky a refrakce rohovky. LIKVIDACE Části přístroje a/nebo jeho součásti zlikvidujte podle místních předpisů pro likvidaci a recyklaci. Tento symbol platí pouze v členských státech EU. Aby nedošlo ke škodám na životním prostředí a lidském zdraví, je nutné tento přístroj likvidovat (i) v členských státech EU podle směrnice OEEZ (směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních) a (ii) ve všech ostatních zemích podle místních předpisů pro likvidaci a recyklaci odpadu. POZNÁMKY Tento přístroj obsahuje rtuť v podsvícení LCD displeje. Před likvidací jej demontujte nebo jinak zajistěte, aby byl přístroj zlikvidován v souladu s místními, státními a federálními zákony. Tato informace se vztahuje pouze na Tento přístroj obsahuje lithiovou baterii, která obsahuje chloristan mohou se na ni vztahovat zvláštní předpisy pro zacházení. Viz http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ Poznámka: toto platí pouze pro Kalifornii, USA. 8

ÚČEL POUŽITÍ, FUNKCE A ÚČINKY K měření sférické refrakce, cylindrické refrakce a směru osy astigmatismu a dále k měření poloměru zakřivení povrchu rohovky, směru osy astigmatismu rohovky a refrakce rohovky. (Funkce měření poloměru zakřivení, úhlu osy astigmatismu rohovky a refrakce rohovky je k dispozici pouze u přístroje KR-800.) ZPŮSOB OVLÁDÁNÍ A POUŽITÍ Způsob použití 1. Připojte napájecí kabel k běžnému zdroji napájení. 2. Zapněte hlavní spínač (ON). 3. Zafixujte základnu a vyklopte příslušenství hlavní jednotky. 4. Umístěte bradu pacienta do opěrky brady, čelo pacienta opřete o opěrku čela. Výšku opěrky brady můžete nastavit otáčením rukojeti opěrky brady, tak upravíte i výšku očí pacienta. 5. Pomocí ovládací páky pohybujte hlavní jednotkou vlevo/vpravo nebo nahoru/dolů tak, aby se oko pacienta zobrazovalo ve středu obrazovky ovládacího panelu. 6. Pohybem hlavní jednotkou vpřed/vzad zaostřete na oko pacienta. 7. Měření bude zahájeno automaticky, jakmile pomocí ovládací páky dostanete jasný vyrovnávací bod do oblasti vyrovnání na ovládacím panelu a tento bod se maximálně zmenší. (Toto platí při nastaveném režimu automatického snímání. V režimu manuálního měření zahájíte měření stisknutím spínacího tlačítka měření.) 8. V případě potřeby dalšího měření zopakujte kroky 4 až 6. 9. Po dokončení měření se výsledky automaticky vytisknou. (Přístroj lze nastavit i na ruční tisk výsledků po dokončení měření levého i pravého oka. Ruční tisk se provádí stisknutím tlačítka tisku na ovládacím panelu. Kromě tisku dat lze také data z přístroje převést do počítače.) 10.Zafixujte základnu hlavní jednotky. 11. Vypněte hlavní spínač (OFF) napájecí jednotky. 12.Vyjměte napájecí zástrčku ze zásuvky. Více informací naleznete v částech PŘÍPRAVY, DOPLŇKOVÉ ČINNOSTI a ÚDRŽBA v uživatelské příručce. Podrobnosti naleznete v uživatelské příručce. 9

Budete-li telefonovat, mějte u sebe následující informace o vaší jednotce: Typ přístroje: RM-800,KR-800 Výrobek č. Uvedeno na jmen. štítku na pravé straně základny. Doba používání: Uveďte datum zakoupení. Druh závady: Uveďte co nejvíce podrobností o problému. AUTO REFRAKTOMETR RM-800 AUTO KERATO-REFRAKTOMETR KR-800 NÁVOD K POUŽITÍ Verze 2013 (2013.1-100TH 0 ) Datum vydání: 23. ledna 2013 Vydal TOPCON CORPORATION 75-1 Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokyo, 174-8580 Japonsko. 2013 TOPCON CORPORATION VŠECHNA PRÁVA VYHRAZENA

AUTO REFRAKTOMETR RM-800 AUTO REFRAKTOMETR KR-800 41846 97040 Vytištěno v Japonsku 1301-100TH 0