OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

Podobné dokumenty
SVC MZ SVC MZS

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

SVC MZ SVC MZS

SVM-440-Z SVM-440-ZS

SVM-440-ZS SVM-440-Z

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.


MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

SE-BD SE-BH

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...


INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

UNZ-10T UNZR-10T INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY POWER SUPPLY NAPÁJECÍ ZDROJ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320

BD250NE305 BD250SE305

BH630NE305 BH630SE305

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BC160NT BC160NT406...

UNZ-10T UNZR-10T 10VA. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

MAE-D A230 MAE-D A230

For more information visit

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

RCD-BC0-E... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

RCD-BC4-E... RCD-BC3-E...

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

BD250NE300 BD250SE300

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

EINBAUANLEITUNG. Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel für freistehende Badewannen.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZV-BH

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE305 BD250SE305

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

GP5100/5200/5300, (GP500), GP5110/5210/5310

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Stammesheimat Sudetenland

BH630NE305 BH630SE305


RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ

Popis konštrukčného radu: Wilo-Jet WJ

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY. ECO Modely

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE

INTERNATIONALE KOMMISSION ZUM SCHUTZ DER ELBE MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO OCHRANU LABE

Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie

Transkript:

CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ /L /L Remote signalling Dálková signalizace S OUT /N /N / / CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S L N N PE PE max. A gl/gg max. A gl/gg T max. 0, m L, kv ka T, kv ka SVD- SVD- TN-C L L PEN PEN max. A gl/gg max. A gl/gg T, kv ka max. 0, m IN T SVD-, kv ka SVD- -- 0b Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SVD--N-MZS Návod k použitiu SLOVENSKY Zvodič prepätia - SVD--N-MZS Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. Indikátor stavu farba zelená farba červená Výmena Výmena Schema zapojenia Diaľková signalizácia Zapojenie Diaľková signalizácia Graf Závislosť menovitého prúdu In na teplote okolia Inštalácia - Dĺžka vedenia medzi. a. (týmto) stupňom ochrany musí byť minimálne m. - Dĺžka vedenia medzi výstupom zvodiča (OUT) a chráněným zariadením musí byť co najkratšia. V prípadě paralelného zapojenia nesmie byť prekročena dĺžka 0, m pre odbočku. - Pri inštalaci musia byť dodržené národné predpisy a smernice. Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky podľa ROHS - - 0b Z00

Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Разрядник перенапряжения - SVD--N-MZS Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. Индикатор состояния зеленый цвет красный цвет Замена Замена Схема подключения Дистанционная сигнализация Подключение Дистанционная сигнализация График Зависимость номинального тока In от температуры окружающей среды Монтаж - Длина кабеля между -ой и -ей степенью защиты должна быть минимум m. - Длина проводников между выходом разрядника (OUT) и защищаемым устройством должна быть как можно короче. В случае параллельно соединенных разрядников длина отходящих линий не должна превышать 0, m. - Во время установки должны соблюдаться государственные предписания и нормативы. В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Instrukcja obsługi PO POLSKU Bezpiecznik przepięcia - SVD--N-MZS Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. Wskaźnik statusu farba zielona farba czerwona Zamiana Zamiana Schemat połączenia Zdalna sygnalizacja Połączenie Zdalna sygnalizacja Graf Zależność prądu nominalnego In od temperatury otoczenia Instalacja - Długość przewowdów pomiędzy. i. (niniejszym) stopniem ochrony wynosić powinna minimum m. - Długość przewodów pomiędzy wyjściem bezpiecznika (OUT) i zabezpieczanym urządzeniem powinna być jak najkrótsza. W przypadku podłączenie równoległego bezpiecznika nie powinna zostać przekroczona długość 0, m dla mufy odgałęźnej. - Podczas instalacji należy przestrzegać przepisy oraz dyrektywy narodowe. W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. - - 0b Z00

Gebrauchsanweisung DEUTSCH Überspannungsableiter - SVD--N-MZS Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. Zustandsanzeiger grün rot Austausch Austausch Anschlussplan Fernsignalisierung Anschluss Fernsignalisierung Diagramm Die Abhängigkeit des Bemessungsstroms In von der Umgebungstemperatur Installation - Die Länge der Leitung zwischen. und. (dieser) Schutzstufe muss minimal m sein. - Die Länge der Verbindungsleitungen zwischen Ableiter (OUT) und zu schützendem Gerät sollte so kurz wie möglich sein. Bei Parallelschaltung sollen 0, m Stichleitungslänge nicht überschritten werden. - Bei der Installation sind landesspezifische Vorschriften und Gesetze einzuhalten. Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Instrucciones de uso ESPAÑOL Descargador de chispas (de sobrevoltaje) - SVD--N-MZS El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. Indicador de estado Color verde Color rojo Cambio Cambio Esquema de conexiones Teleseñalización Conexión Teleseñalización Diagrama La dependencia de la corriente nominal In a la temperatura ambiental Instalación - La longitud de la línea entre el ndo y er (este) grado de protección debe ser mínimo m. - La longitud de la línea entre la salida del descargador (OUT) y el equipo protegido debe ser lo más corto posible. En caso de la conexión paralela del descargador no debe estar superada la longitud 0, m para la derivación. - Durante la instalación se deben observar las prescripciones e directrices nacionales. En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - - 0b Z00

- - 0b Z00