FILMy UPCOMING CZECH FILMS. hrané & animované. feature & animation



Podobné dokumenty
CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

Instrukce: Cvičný test má celkem 3 části, čas určený pro tyto části je 20 minut. 1. Reading = 6 bodů 2. Use of English = 14 bodů 3.

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví

VY_22_INOVACE_číslo přílohy 1_AJ_6A_29. Úvodní část seznámení s cílem hodiny pohádka The Ugly Ducklings

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 29/18. Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/

Náhradník Náhradník 5.A

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Náhradník Náhradník 5.A

FILM REVIEW. Vytvořeno v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Náhradník Náhradník 5.A

Socrates / Comenius Czech rep. 2006/2007

Maturitní zkouška státní z anglického jazyka

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Název sady: Anglický jazyk pro 2. ročník čtyřletých maturitních uměleckořemeslných oborů

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika

Anglický jazyk 5. ročník

Angličtina O-06 A 1. Označte správnou variantu. (10x1 bod)

EU peníze středním školám digitální učební materiál

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Zjistit, jak žáci zvládli učivo prvního pololetí. Pomůcky: Psací potřeby Zdroje: vlastní. III_2-05_54 Half term test, 6yr - řešení

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9, VY_INOVACE_ANJ_741. Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9

Základní škola Marjánka

POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight)

Name: Class: Date: RELATIONSHIPS and FAMILY PART A

Verbs Slovesa Test. PhDr. Zuzana Žantovská

DOPLNĚK K FACEBOOK RETRO EDICI STRÁNEK MAVO JAZYKOVÉ ŠKOLY MONCHHICHI

Verb + -ing or infinitive

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Snow White and seven dwarfs

Anglický jazyk 5. ročník

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN.

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

VY_22_INOVACE_60 MODAL VERBS CAN, MUST

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Vánoční sety Christmas sets

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Věty k překladu From Unit 3 part A, Project 2

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská 205. Keywords: The wedding banquet, The seating arrangement, Wedding customs

Náhradník Náhradník 9.A

CZ.1.07/1.5.00/

Název školy: Základní škola Bavorov, okres Strakonice. Název: VY_32_INOVACE_09_16_Prověrka 1.pololetí

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Města (rodné město a další důležitá města) Michal Kadlec, Dis

MONTHLY PROGRAM DECEMBER 2016 PRAGUE

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Mgr. Veronika Pešková

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

PŘEDPŘÍTOMNÝ prostý ČAS - procvičení

Vzdělávací materiál projektu Zlepšení podmínek výuky v ZŠ Sloup. Questions

Project 3 Unit 7B Kelly s problem

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

ANGLIČTINA jedna pět (1. díl) - začátečníci. Richard Ludvík

Příjemce: Základní škola, Základní umělecká škola a Mateřská škola Lipnice nad Sázavou č. 213, Lipnice nad Sázavou

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

CZ.1.07/1.5.00/

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Present Simple and Continuous Přítomný čas prostý a průběhový Pracovní list

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

POSLECH. Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking about their free time activities.

DUM DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL ANGLIČTINA. Mgr. Kateřina Kasanová

MONTHLY PROGRAM MAY 2017

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, úvodní strana

S rozhlasem na věčné časy. Radio Eternity. Werner Fritsch. Czech Radio ORIGINAL TITLE: TITLE IN ENGLISH: AUTHOR: PRODUCED BY:

CZ.1.07/1.5.00/

Digitální učební materiál

ČÁST I. SLOVNÍ ZÁSOBA

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

VY_32_INOVACE_5 Anglický jazyk Vypracovala: Mgr. Marcela Minaříková Test 5-3 Opakování Theme 2 Birthday Vznik: listopad 2013 Číslo projektu:

Digitální učební materiály Česká republika základní informace

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Autorem materiálu a všech jeho částí je, není-li uvedeno jinak, Mgr. Petra Píclová.

Czenglish 1 ( )

Kód: Vzdělávací materiál projektu Zlepšení podmínek výuky v ZŠ Sloup. Present simple "to have, to be"

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB

1. Introduction - That is me. 1. Presentation

Digitální učební materiál

VY_22_INOVACE_17_AJ_3.02_Jazykový test. V hodině žáci vypracují test, naleznou správná řešení a doporučení.

Transkript:

NOvé české hrané & animované UPCOMING CZECH 2014 feature & animation

NOvé české hrané & animované UPCOMING CZECH 2014 feature & animation Kancelář Kreativní Evropa MEDIA

Filmový přehled Máme nejlepší přehled o českém filmu. www.filmovyprehled.cz Film Review All you ever wanted to know about Czech cinema. www.filmreview.cz

INTRODUCTION ÚvODNÍ SLOvO Katalog připravovaných hraných a animovaných filmů vydává České filmové centrum už po třinácté. Třináctka je v tomto případě rozhodně číslem šťastným: počet českých filmových hraných a animovaných projektů v aktuálním vydání dosáhl rekordní stovky a letošní kolekce je příslibem vzniku mnoha kvalitních filmů. Katalog obsahuje kompletní informace o projektech ve stádiu vývoje (64), výroby (23) a postprodukce (16) v češtině i angličtině. Celoročně slouží k propagaci českého filmu, ale také k orientaci v české filmové tvorbě v širším smyslu. Propagace českých filmů ve vývoji až k fázi krátce před realizací je zaměřena hlavně na potenciální zahraniční partnery, konkrétně zahraniční producenty, sales agenty, filmové fondy a koprodukční trhy. Právě na základě tohoto katalogu s námi zahraniční trhy konzultují jednotlivé české projekty. My zase upozorňujeme podle profilu a požadavků konkrétních koprodukčních trhů na vhodné české projekty. Letošní kolekce připravovaných filmů je žánrové neobyčejně bohatá a zajímavá. Je v ní zastoupen detektivní žánr, historický velkofilm, drama, adaptace literárních děl, muzikál, politický thriller, doku-drama i sci-fi. Můžeme konstatovat značný a potěšitelný nárůst titulů pro děti, včetně klasické celovečerní pohádky, ke které se obrací zájem jak mladých, tak i zkušených a slavných tvůrců, jako je Jan Svěrák (Tři bratři), nebo Václav Vorlíček (Zlatovláska). I nový projekt Alice Nellis Sedmero krkavců, který je ve stádiu výroby, vychází z klasické pohádky Boženy Němcové a klasický pohádkový žánr si chce poprvé zkusit také například Marek Najbrt (Horkou jehlou). Z animovaných projektů pro děti se můžeme těšit na film Lajka Aurela Klimta, nebo kombinovaný projekt Gaston o legendárním lachtanovi, kteří se proslavil během pražských povodní. A nesmíme zapomenout na Malou z rybárny Jana Baleje inspirovanou Hansem Christianem Andersenem. Mnoho tvůrců se různými způsoby a žánry vrací k důležitým momentům české historie od té nejstarší přes 2. světovou válku a 50. léta až k období totality. V kolekci je 8 debutů, ale i projekty zkušených režisérů, jako je Jan Hřebejk (Učitelka), Petr Zelenka (Ztraceni v Mnichově) nebo Jan Švankmajer (Hmyz) a můžeme se těšit i na nové filmy Petr Václava, Vladimíra Michálka, Václava Marhoula nebo Roberta Sedláčka. Přejeme všem novým projektům úspěšnou realizaci! Markéta Šantrochová, České filmové centrum The Czech Film Center is issuing its catalogue of feature and animated films under preparation for the thirteenth time. Thirteen is definitely a lucky number in this case: the number of Czech feature and animation film projects in the current issue has reached a record-breaking hundred and this year s collection is a promise of the creation of many quality films of all kinds. The catalogue contains, in both Czech and English, complete information on projects in the development (64), production (23) and post-production (16) phases. It is used all year long for the promotion of Czech films as well as for orientation in Czech cinematography in the wider sense. The promotion of Czech films under development (up to the phase right before filming) is oriented mainly on the potential of foreign partners, specifically foreign producers, sales agents, film funds and coproduction markets. This year s collection of prepared films is uncommonly rich and interesting, featuring genres such as the detective mystery, epic historical film, drama, adaptation of literary works, musical, political thriller, docudrama and sci-fi. We can observe a considerable and gratifying increase in the number of titles for children, including classic featurelength fairy tales to which young filmmakers are turning their attention, as are more experienced and famous directors such as Jan Svěrák (Three Brothers) or Václav Vorlíček (Princess Goldenhair). Even Alice Nellis new project, Seven Ravens, which is in the state of production, is based on a classic fairy tale by Božena Němcová and Marek Najbrt also wants to try the classic fairy tale genre for the first time with The Magic Needle. The animated projects for children that we can look forward to include the film Laika by Aurel Klimt and the combined project Gaston, about the legendary seal, who came to fame during the Prague flood. And we should not forget about Little from the Fishshop by Jan Balej based on Hans Christian Andersen. Many filmmakers are returning to important moments in Czech history in various manners and genres from ancient history through World War II and the 1950 s to the era of totality. There are 8 first films in the collection as well as projects from experienced directors such as Jan Hřebejk (The Teacher), Petr Zelenka (Lost in Munich) and Jan Švankmajer (Insects) and we can also look forward to new films from Petr Václav, Vladimír Michálek, Václav Marhoul and Robert Sedláček. Our best wishes for all the new projects! Markéta Šantrochová, Czech Film Center

ObSaH CONTENTS 1 4 Absence blízkosti The Absence of Closeness Josef Tuka 10 Advokát Crime Interface Jiří Svoboda 11 Albatros The Albatross 12 Ani ve snu! In Your Dreams! Petr Oukropec 13 Babovřesky 3 Babovřesky 3 Zdeněk Troška 14 Binderiana Binderiana Zdeněk Durdil 15 Café Louvre Café Louvre Arkaitz Basterra 16 Cesta slepých ptáků Blind Bird s Journey Pavel Jandourek 17 Cook, F**k, Kill (Žáby bez jazyka) Cook, F**k, Kill (Frogs with No Tongues) Mira Fornay 18 Ctnosti a neřesti Virtues and Vices Miroslav Dvořáček 19 Čekej tiše Wait in Silence Martin Krejčí 20 Český Pepík jede do Polska Pepik the Czech Goes to Poland Vít Klusák, Filip Remunda 21 poznat lásku k Bohu in a Quest for Love of God ČSFR (Česko-slovenská CSFR (A Czecho-Slovak Jakub Sommer 22 filmová romance) Film Romance) Děcka z východu Kids from East Aramisova 23 Den štěstí Day of Happiness Ivan Fíla 24 Dobrá nálada Good Mood Ivan Vojnár 25 Dzwille Dzwille Rudolf Tesáček 26 Eva zase tropí hlouposti Eva Fools Around Again 27 Gaston Gaston Martin Dušek 28 Hajzl všemohoucí Almighty Jerk Peter Bebjak 29 Hana a Marie Hana and Marie Zdeněk Jiráský 30 Hastrman Hastrman Ondřej Havelka 31 Hmyz Insects Jan Švankmajer 32 Horkou jehlou The Magic Needle Marek Najbrt 33 Il Boemo Il Boemo Petr Václav 34 Jan Žižka PSANEC Jan Žižka WARRIOR OF GOD Petr Jákl, Jr. 35 Jedenáctka The Eleven David Súkup 36 Karel IV. Charles IV. 37 Klub odložených mužů Play It Cool 38 Křížáček Little Crusader Václav Kadrnka 39 Learning to Play Learning to Play Steen Argo 40 Léčba Schopenhauerem The Schopenhauer Cure Tomáš Krejčí 41 Lips Tullian Lips Tullian Vít Karas 42 Malý kat Hangman Jr. David Súkup 43 Maroko Morocco Václav Křístek 44 Melchior St. Olaf s Mystery Rein Kotov 45 Mluviti pravdu Telling the Truth Dan Svátek 46 Myši patří do nebe Even Mice Belong in Heaven Denisa Grimmová, Noro Držiak 47 Nabarvené ptáče The Painted Bird Václav Marhoul 48 Návrat do končin Return to Končiny Robert Sedláček 49 Nebudeš jiných bohů míti Thou Shalt Have No Others Gods Petr Šícha 50 Before Me Největší tajemství Leopolda Bumbáce The Biggest Secret of Leopold Bumbac Jan Budař 51 Nemilovaná The Unloved 52 Nikdy nejsme sami Never Alone Petr Václav 53 Ostravak Ostravski ve filmu!!! Ostravak Ostravski David Kočar, Vladislav Kučík 54

CONTENTS ObSaH 1 Překrásní The Beauteous Jan Kobler 55 Přes hranici The Crossing Florence Miailhe 56 Přes kosti mrtvých Game Count Agnieszka Holland 57 Případ Andrey S. The Case of Andrea S. Jiří Diviš 58 Rap.ortér Rap.orter Jakub Sommer 59 Rituál The Rituál 60 Rudý kapitán Red Captain Michal Kollár 61 Senior quintet Senior Quintet Tomáš Jančo 62 Staříci Old Timers Ondřej Provazník, Martin Dušek 63 Šiška de Luxe Sishka de Luxe Jan Cvitković 64 Učitelka The Teacher Jan Hřebejk 65 Venku Outside Michal Hogenauer 66 Vládci Prahy The Kings of Prague Matěj Chlupáček, Michal Samir 67 Všichni muži jednou ranou All Men in One Monika Hašková 68 Zajatci Captive David Jařab 69 Zatím dobrý So Far So Good Tomáš Mašín 70 Zlatovláska Princess Goldenhair Václav Vorlíček 71 Zloději zelených koní Green Horse Rustlers Dan Wlodarczyk 72 Život k sežrání Life to Devour Kristina Dufková 73 2 ve výrobě IN PRODUCTION Andílek na nervy Victoria Angel Juraj Šajmovič 76 Burácení Rumbling Adolf Zika 77 Cesta do Říma Journey to Rome Tomasz Mielnik 78 Fotograf Photographer Irena Pavlásková 79 Hlasy Voices Zdeněk Fiala 80 Já, Olga Hepnarová Nobody Likes Me Petr Kazda, Tomáš Weinreb 81 Jack Russell zachránce planety Jack Russell Rescuing the Planet Alex Dowis 82 Kobry a užovky Cobras & Grass Snakes Jan Prušinovský 83 Koza Goat Ivan Ostrochovský 84 Kruanovo dobrodružství Kruan s Adventures Tomáš Krejčí 85 Kukuřičný ostrov Corn Island George Ovashvili 86 Lajka Laika Aurel Klimt 87 Laputa Laputa Jakub Šmíd 88 Lichožrouti Oddsockeaters Galina Miklínová 89 Malá z rybárny Little from the Fish Shop Jan Balej 90 Malý pán The Little Man Radek Beran 91 Menandros & Thaïs Menandros & Thaïs Ondřej Cikán, Antonín Šilar 92 Pátá loď Fifth Boat Iveta Grófová 93 Rodinný film Family Film Olmo Omerzu 94 Sedmero krkavců Seven Ravens Alice Nellis 95 Trilogie Kaktusák The Cactusman Trilogy Jan Bubeníček 96 Válka s mloky The Salamander War Tomáš Krejčí 97 Ztraceni v Mnichově Lost in Munich Petr Zelenka 98

ObSaH CONTENTS 3 v POSTPRODUkCI IN POST-PRODUCTION 8 hlav šílenství 8 Heads of Madness Marta Nováková 102 Andělé Angels Alice Nellis 103 Děti Children Jaro Vojtek 104 Díra u Hanušovic Nowhere in Moravia Miroslav Krobot 105 Místa Places Radim Špaček 106 My2 Us2 Slobodanka Radun 107 Odborný dohled nad východem Slunce Sunrise Supervising Pavel Göbl 108 Pohádkář Storyteller Vladimír Michálek 109 Pořádně pokecal Totally Talking Tomáš Pavlíček 110 Poslední z Aporveru The Last of Aporver Tomáš Krejčí 111 Schmitke Schmitke Štěpán Altrichter 112 Tři bratři Three Brothers Jan Svěrák 113 V tichu In Silence Zdeněk Jiráský 114 Zejtra napořád Tomorrow Forever Rudolf Havlík 115 Zero Zero Gyula Nemes 116 Zmizen 1945 Missing 1945 Josef Císařovský 117 Rejstřík Index 118 Kontakty Contacts 121 * Uvedené ceny rozpočtu jsou v CZK, přepočteny aktuálním kurzem ČNB ze dne 1. 4. 2014 a zaokrouhleny. 1 EUR = 27,44 Kč. * All listed prices in the budget are in CZK, converted by the current exchange rate of ČNB on 1. 4. 2014, and rounded. 1 EUR = 27,44 CZK

DRAMATURGICKÝ WORKSHOP MINIMIDPOINT JAK POZNAT POTENCIÁL PŘÍBĚHU? České filmové centrum, Kancelář Kreativní Evropa MEDIA a MIDPOINT: Central European Script Center pořádají již čtvrtým rokem workshop zaměřený na dramaturgický vývoj scénářů. TERMÍN: 24. 25. 11. 2014 FAMU PRAHA Workshopy se zaměřují na analýzu scénářů celovečerních hraných filmů. Obracejí se především na tvůrčí tým v kombinaci scenárista-producent. Podrobnější informace o workshopu naleznete na stránkách www.midpointcenter.eu

1 absence blízkosti THE absence OF CLOSENESS Josef Tuka psychologické drama psychological drama ano yes Josef Tuka Josef Tuka 500 000 Kč 18 220 EUR srpen 2014 August 2014 západní Čechy, mezi městy Cheb a Karlovy Vary, lesní samota, rodinný dům, hřbitov, včelí farma, železniční přejezd, kukuřičné pole, pískovna, benzínová stanice a psí útulek West Bohamia, between the towns of Cheb and Karlovy Vary, a secluded forest dwelling, family house, graveyard, bee yard, railroad crossing, corn field, sand pit, gas station and dog pound jaro 2015 spring 2015 80 min HDV Absence blízkosti vypráví o dvaatřicetileté Hedvice, která pracovala jako kadeřnice. Světlana, matka Hedviky, využila výhodnou realitní nabídku a koupila parcelu na odlehlé lesní samotě, kde nechala postavit dům v moderním architektonickém stylu. Čerstvá maminka Hedvika se přistěhovala se svým půlročním synem Lojzíkem. Místo láskyplného rodičovského citu však k dítěti zaujímá odcizený postoj. Jedné noci nalezne deníky předčasně zesnulého otce. Hedvika se rozhodne, že se pokusí absenci blízkosti ke svému malému Lojzíkovi potlačit právě prostřednictvím otcových deníků. Lze namítnout, že daný příběh je natolik svázaný do jednoho prostředí, tedy do prostředí rodinné novostavby a blízkého okolí, že postrádá rysy filmové audiovizuality. Z tohoto důvodu je děj umístěn do seismicky nejaktivnější oblasti v České republice, kde se často odehrávají drobné zemětřesné roje. Motiv zemětřesení vytváří podmanivé prostředí pro vztahové napětí, případně trefně ilustruje pohyby ve vztazích postav komorně psychologického příběhu. Josef Tuka, režisér The Absence of Closeness is the story of Hedvika, who used to work as a hairdresser. It takes place in a new family house which is located in remote secluded woods. Hedvika, a fresh mother, moves in with her 6-month-old son Lojzík. Instead of embracing the emotions of true parental love, Hedvika feels distant and alienated. One night she finds the diaries of her prematurely deceased father. Hedvika decides to try to suppress her absence of closeness towards Lojzík through her father s diaries. It could be argued that this story is bound too tightly to a single environment, being the environment of a new family house and its immediate environs, that it lacks cinematic audiovisual features. For this reason the plot is set in the most seismicallyactive region in the Czech Republic, where small earthquakes frequently take place. The motif of earthquakes creates a captivating setting for relationship tensions, plus it fittingly illustrates the movements in the characters relationships in this intimate psychological story. Josef Tuka, Director Josef Tuka mobile: +420 723 803 215, e-mail: jtuka@email.cz, www.joseftuka.cz 10

advokát CRIME INTERFaCE 1 Zásahová jednotka vniká uprostřed noci do rozsáhlé usedlosti. Zatčený během policejní prohlídky záhadně mizí. Tomáš Krása, vyšetřovatel z Útvaru pro odhalování organizovaného zločinu, je přesvědčen, že v tom jede jeden z nadřízených. Po vyostřeném konfliktu dostává na vybranou dobrovolný odchod od policie nebo trestní stíhání v jiné kauze. Přijímá nabídku spolumajitele advokátní kanceláře. Jeho metody nejsou přímo v rozporu se zákonem, úspěšně však obhajuje i ty, které dříve posílal za mříže. A odměny od nich jsou velkorysé. Díky jedné z kauz se stává figurkou na šachovnici souboje lobbyistů, politiků a policistů. Nakonec neví, kdo je na straně práva a kdo na straně mafie. Je odhodlán pokračovat, byť smrti uniká jen o vlásek. V prostředí šedé ekonomiky, využívající prestiže peněz a majetku, se proplétají příběhy podnikatelů, advokátů, novinářů a zkorumpovaných i čestných policistů. Hlavní postava hledá svou pozici mravní, sociální i existenciální, což znesnadňuje rozostřená hranice sociálních norem. Pro posílení hodnověrnosti sociální reflexe chci využít para dokumentárních metod snímání i hereckého projevu. Jiří Svoboda, režisér In the middle of the night, a SWAT team breaks into a big estate. While the police are searching the premises, the arrested man disappears. Tomáš Krása, an investigator from the Organized Crime Investigation Unit, is convinced that one of his superiors is involved. Once the conflict comes to a head, he is given a choice leave the police force voluntarily or face prosecution in a different case. He accepts an offer from the co-owner of a law firm. Thanks to one of the cases, he becomes a pawn in a game played by competing lobbyists, politicians and the police. In the environment of the underground economy, making use of the prestige of money and property, stories are interwoven about businessmen, attorneys, journalists and corrupt and honest cops. The main character is searching for his own moral, social and existential position, but he is hindered in this by the blurred borders of societal norms. To strengthen the credibility of societal reflection, I want to make use of paradocumentary methods of filming and acting. Jiří Svoboda, director Jiří Svoboda detektivní thriller detective thriller ne no Václav Láska Jiří Svoboda, Václav Láska, Miro Šifra OF PHOTOGRAPHY Martin Šácha HUDBA MUSIC Jiří Chlumecký Přemysl Pražský, Jiří Vlach LUXOR 30 mil. Kč 1,09 mil. EUR srpen září 2015 August September 2015 Praha a okolí Prague and environs 2016 95 min PODPORA SUPPORT The State Cinematography Fund Czech Republic National Support LUXOR, Jiří Vlach mobile: +420 732 426 581, e-mail: vlach@luxorfilm.cz, www.luxorfilm.cz 11

1 albatros THE albatross drama drama ne no Jan Zázvorka Martin Daniel VÝTVARNÍK SET DESIGNER Jan Kadlec Tomáš Rotnágl, Jan Kadlec K Film plus Česká republika: Praha, Zbraslav, Mělník, Hořín, Brno městské ulice, zámky, parky, závodiště, lesy hony Czech Republic: Prague, Zbraslav, Melnik, Horin, Brno: city streets, castles, parks, race tracks, country side, forests hunts; Německo: Berlín město, závodiště Avus, ulice, krajina kolem Berlína, Schreiberhau, Nürburgring, Nürburg, Hackenheim Germany Berlin, the city, race track Avus, city streets, Berlin clubs, around Berlin, Schreiberhau, Nürburgring, Nürburg, Hackenheim; Rakousko: česko-rakouské hranice, závodiště, rakouská zahradní restaurace Austria: the Czech-Austrian border, race tracks, Austrian garden restaurant; Francie: Molsheim továrna Bugatti, město Molsheim a okolí France: Molsheim: Bugatti factory, city of Molsheim and its surroundings 120 min Úchvatný příběh prince Jiřího Kristiána Lobkowicze inspirovaný skutečnými událostmi odehrávajícími se v Evropě mezi světovými válkami. Mladý aristokrat je po smrti svého otce knížete Friedricha Lobkowicze vystaven zodpovědnosti za postavení svého rodu v novodobé společnosti. Vzdělání a sportovní duch finančně zajištěného šlechtice umožňují mladému aristokratovi vlastní volbu jak nepoliticky řešit postavení rodu Lobkowiczů, a to skrze nový společenský fenomén automobilismus. Mladý princ začíná závodit pod pseudonymem Albatros, jenž se posléze stává jeho přezdívkou. S uvědoměním si všech rizik i svých hranic avšak nucen politickým děním usedá odhodlaný princ jako rytíř rodu do sedla v té době nejsilnějšího koně, červené Bugatti T 54. Albatros umírá pod vahou své šlechtické zodpovědnosti za společenský kredit v bitvě na závodním okruhu Avus v Berlině v roce 1932. The enthralling story of Prince Jiří Kristián Lobkowicz, inspired by true events that took place in interwar Europe. After the death of his father, Prince Friedrich Lobkowicz, the young aristocrat, is shouldered with the responsibility for his family s position in modern society. The financially-secure Prince s education and competitive spirit make it possible for he himself to choose how to resolve the Lobkowicz family s position apolitically through a new social phenomenon motor racing. The young aristocrat starts to race under the pseudonym Albatros, which later becomes his nickname. Aware of all the risks and limits, the determined Prince, forced by political events to act as a family s knight in shining armour saddles up the strongest horse of his age, a red Bugatti T 54. Albatros dies under the weight of his noble responsibility for social credit in a battle on the Avus race track in Berlin in the year 1932. K Film plus, Tomáš Rotnágl mobile: +420 777 250 550, e-mail: tomas.rotnagl@kfilm.cz, www.kfilm.cz 12

ani ve SNU! IN your DREaMS! 1 Patnáctiletá Laura je mrštná a hbitá, ale jako dívka je trochu opožděná. Díky tajemné iniciaci začne žít dvojí život. V realitě chce posunout fyzické limity svého těla tím, že bude překonávat překážky v klučičí partě parkouristů. Překvapí jí však city, které si při tom poprvé uvědomí. Zamiluje se do Lukyho a využívá Alexe, který miluje jí. Laura dokáže cestovat do paralelního světa romantických vizí, kde své skryté touhy naplno realizuje. Luky jí tam patří. Ve chvíli, kdy ve snovém světě Lukyho uvězní, vymkne se její cestování kontrole a oba světy se zvláštním způsobem propojí. Laura se musí rozhodnout pro jeden z nich. Laura (15) is brisk and swift, but as a girl a bit belated. Thanks to a mysterious initiation she starts to live a double life. In reality she wants to move the physical limits of her body by overcoming all sorts of obstacles in the boy s group of parkourists. She is surprised by the feelings she realizes for the very first time. She falls in love with Luky (16) and uses Alex (16), who is in love with her. Laura is able to travel to a paralel world of romantic visions, where she secretly fulfils her hidden desires. Luky belongs to her there. In a moment, when she imprisons Luky in the dream world, her traveling becomes uncontrollable and both worlds are put through in a mysterious way. Laura must choose one of them. Petr Oukropec teen romance teen romance ne no Egon Tobiáš OF PHOTOGRAPHY Tomáš Sysel STŘIH EDITOR Jakub Hejna ZVUK SOUND Richard Müller VÝTVARNÍK SET DESIGNER Henrich Boráros Petr Oukropec, Pavel Strnad Negativ KOPRODUCENT CO-PRODUCER ARINA (SK) DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR CinemArt 25 mil. Kč 911 052 EUR srpen 2014 červen 2015 August 2014 June 2015 Praha, Slovensko, Norsko Prague, Slovakia, Norway 80 min PODPORA SUPPORT The State Cinematography Fund Czech Republic Film Incentives Negativ, Zuzana Bieliková mobile: +420 608 141 437, e-mail: zuzana@negativ.cz, www.negativ.cz 1

1 babovřesky babovřesky Zděněk Troška komedie comedy ne no Lukáš Draganovský Zdeněk Troška, Marek Kališ OF PHOTOGRAPHY Ervín Sanders STŘIH EDITOR Dalibor Lipský ZVUK SOUND Martin Ženíšek HUDBA MUSIC Karel Vágner VÝTVARNÍK SET DESIGNER Václav Vohlídal Dana Voláková, Michaela Flenerová Fénix Film HRAJÍ FEATURING Veronika Žilková, Lukáš Langmajer, Jana Synková, Pavel Kikinčuk, Lucie Vondráčková, Tereza Bebarová, Bronislav Kotiš DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR Falcon 34 mil. Kč 1,24 mil. EUR květen červen 2014 May June 2014 Turecko, jižní Čechy, selské baroko Turkey, South Bohemia, Rustic Baroque KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ WHERE IS FILMING PLANNED Side, Netolice, Pištín, Záboří, Hluboká, Holašovice, Dříteň, Dobčice 12. 2. 2015 116 min PODPORA SUPPORT The State Cinematography Fund Czech Republic Film Incentives Letní komedie Zdeňka Trošky je úsměvným obrázkem ze života v současné vesnici, která s nadhledem a komediální nadsázkou, tak trochu v duchu Slunce, seno, sleduje kupící se nedorozumění a souhry náhod, které pořádně zamotají hlavu jejím obyvatelům. V příběhu nechybí láska, žárlivost, závist, intriky a zejména vtipné okamžiky, v nichž se někteří i najdou. Příběh začíná tam, kde druhý díl skončil: starosta se chce pomstít místním drbnám a posílá je na dovolenou k moři. Zdeněk Troška s summer comedy is a humorous look at life in a contemporary village, somewhat in the style of his Sun, Hay (Slunce, Seno ) films. Here we follow, with detachment and comedic hyperbole, the snowballing misunderstandings and coincidences that really get the village inhabitants in a whirl. The story is not lacking love, jealousy, envy, intrigue and, above all, humorous moments where many will recognise a bit of themselves. The story begins where the second part left off: the mayor wants to exact his revenge on the local gossipers and sends them to the seaside for a vacation. Fénix Film, Dana Voláková mobile: +420 602 369 033, e-mail: dana@volakova.cz 14

binderiana binderiana 1 Celovečerní film Binderiana se odehrává začátkem 70. let 20. století na území Polska a bývalého Československa. Vypráví příběh Marko Bindera, tajného agenta polské Státní bezpečnosti, který se zamiluje do francouzské vědkyně Agnes Moldacké. Společně poznávají nadpřirozenou bytost z hlubin moře, mořského děda. Stařec má jedinečnou schopnost vidět budoucnost, a tak se o jeho objev zajímá mnoho nebezpečných a chamtivých osob. Agnes a Marko unášejí mořského děda před těmito chamtivci a prchají do Československa Příběh vychází ze stylizovaného světa Monstrkabaretu Freda Brunolda, který je prezentován trilogií grafických novel, divadelním představením, a také krátkým filmem Radio Kebrle. Zdeněk Durdil, režisér The feature length Binderiana takes place in Poland and the former Czechoslovakia in the beginning of the 1970s. It narrates a story of Marko Binder, a secret agent of the communist Poland, who falls in love with a charming French scientist Agnes Moldacka. Together they get to know a supernatural being from deep ocean, an old little sea man. The old little sea man has a special ability to forsee the future and show it to people. So, he gets surrounded by many dangerous, mean and greedy people. Agnes and Marko are kidnapping the old little sea man in order to safe him from these greedy people and they are escaping to Czechoslovakia... The story comes from Fred Brunold s stylised wide-spread world of Monstercabaret that we present by a graphic novel trilogy Fred Brunold s Monstercabaret, a theatre play Fred Brunold s Monstercabaret and a short cartoon film by Zdeněk Durdil called Radio Kebrle. Zdeněk Durdil, director Zdeněk Durdil fantasticko-dobrodružný fantastic-adventure ano yes Džian Baban, Vojtěch Mašek Džian Baban, Vojtěch Mašek OF PHOTOGRAPHY Braňo Pažitka STŘIH EDITOR Hedvika Hansalová VÝTVARNÍK SET DESIGNER Zdeněk Durdil Jana Bebrová, Zdeněk Holý Vernes KOPRODUCENT CO-PRODUCER Jacek Naglowski Centrala (PL) 39 mil. Kč 1,42 mil. EUR srpen září 2015 August September 2015 jaro 2016 spring 2016 Polsko pobřeží, Česká republika městské části, interiéry Poland sea coast, Czech Republic districs, interiors KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ WHERE FILMING IS PLANNED Polsko, Česká republika Poland, Czech Republic 90 min PODPORA SUPPORT The State Cinematography Fund Czech Republic National Support Vernes Jana Bebrová, mobile: +420 776 650 778, e-mail: jana@vernes.cz Zdeněk Holý, e-mail: zdenek@vernes.cz, www.vernes.cz 1

1 CaFé LOUvRE CaFé LOUvRE Arkaitz Basterra drama drama ano yes Iva Stojáková, Arkaitz Basterra, Gunnar Tryggvason Iva Stojáková, Arkaitz Basterra, Gunnar Tryggvason Karla Stojáková Axman Production 96 mil. Kč 3,5 mil. EUR Praha Prague KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ WHERE FILMING IS PLANNED Praha Prague 100 min Nick, třicetiletý Američan, se vzdává práce bankovního úředníka, aby mohl odjet studovat dokumentární film do Prahy. Jednoho dne ho ve známé pražské kavárně Café Louvre uchvátí žena (Emilia), která je oblečená v kostýmku ze třicátých let. Chce se s ní seznámit, ale žena mu před očima zmizí. Téhož dne se na škole promítá film Jaromíra Eberta z roku 1938 a na jednom ze záběrů Nick spatří Emilii. Začne pátrat po informacích o filmaři Jaromíru Ebertovi a zjistí, že žil v budově Café Louvre a zemřel za nevyjasněných okolností. Nick začne v kavárně trávit stále více času s nadějí, že znovu spatří svou femme fatale. Jednoho dne se mu to poštěstí. Tajemná žena ho přivede ke dveřím, které vedou do bytu Jaromíra Eberta. Nick vstoupí a začne žít život Jaromíra. Osobnost Jaromíra a Nicka se postupně propojí a Nick zjišťuje, že Jaromírův příběh z minulosti má zvláštní spojitost s jeho současností. Nick, a thirty something American gives up his job as a banker to study documentary filmmaking. One day at the historical art nouveau café called Café Louvre, Nick notices a woman (Emilia) dressed that appears to be from the 1930s. He tries to approach her but she seems to disappear. Later that day, during a screening of old documentaries at the film school Nick notices Emilia in one of the films that was made by a Czech filmmaker named Jaromír Ebert. Nick becomes obsessed to find out more about Ebert and uncovers that Jaromír Ebert used to live in an apartment in the same building as the Café Louvre. Nick starts spending more time at the café hoping to see Emilia again until once he falls into a delirium that brings him back to the 1930s into the strange life of Jaromír Ebert. Their lives collide and Nick starts living Jaromír s story which has a strong relevance to his present life. Axman Production, Karla Stojáková mobile: +420 603 553 915, e-mail: karla@axmanproduction.com, www.axmanproduction.com 1

CESTa SLEPýCH PTÁkŮ blind birds journey 1 Postava francouzského spisovatele Julese Verna dodnes vzrušuje čtenáře po celém světě a jeho život je obestřen nejedním tajemstvím. Vědci dodnes žasnou například nad jeho prognózou, že Nil nepramení, ale vytéká z velkého Victoriina jezera, která se potvrdila až dva roky po vydání knihy. Hned druhou jeho knihou je Cesta do středu Země (1863), s jejímž dějem a tajemstvím života samotného autora si pohrává předloha filmu Součkova Cesta slepých ptáků. Podle některých zdrojů uskutečnil sám Verne výpravu na Island, přímo do kráteru sopky Snaeffels a z této expedice dovezl materiál pro svou knihu. V podvědomí jsem nosil myšlenku, jak by se dal román Cesta slepých ptáků zfilmovat. Až má návštěva Islandu mi napověděla, že se dá odvyprávět současným filmovým jazykem, kdy silný příběh promítneme do detektivního reportážního pátrání po ztracené expedici z minulosti v kontrastu s mystickou islandskou přírodou. Pavel Jandourek, režisér The French author Jules Verne still excites readers over the world to this day and his life is shrouded in many a mystery. Even today scientists are astonished, for example, about his prognosis that the Nile s source is not from a spring, but that it flows out of the huge Lake Victoria, which was only confirmed two years after the book was published. His second book was Journey to the Centre of the Earth (1863) and the series of books the film is based on, Souček s Blind Birds Journey, plays with the plot as well as the mystery of the author s life. According to some sources, Verne himself travelled to Iceland, right to the crater of the Snaeffels volcano and gathered material for his book from this expedition. Subconsciously I have been playing with the idea of how it would be possible to film Blind Birds Journey. It wasn t until I visited Iceland that it clicked that it can be told in the current cinematic language, where we project the strong story into a detective reportorial of the search for a lost expedition from the past in contrast with the mystical Icelandic scenery. Pavel Jandourek, director Bio Illusion, Miloslav Šmídmajer mobile: +420 602 440 753, e-mail: smidmajer@bioillusion.com, www.bioillusion.com Pavel Jandourek dobrodružný, sci-fi adventure, sci-fi ne no Ludvík Souček Pavel Jandourek OF PHOTOGRAPHY Asen Šopov STŘIH EDITOR Jan Skalský, Steffi Thors ZVUK SOUND Jiří Klenka HUDBA MUSIC Zbyněk Matějů, Björk VÝTVARNÍK SET DESIGNER Milan Popelka, Sylva Hanáková Miloslav Šmídmajer Bio Illusion KOPRODUCENTI CO-PRODUCERS Tomáš Telecký Glaziers, ARINA (SK), Hakon Mar Oddsson Fossafelagid Titan (IS), Sebastián Álvarez Castro Volcano International Productions (ES) HRAJÍ FEATURING David Prachař, Linda Rybová, Tereza Šefrnová, Luboš Veselý, Sigurdur Sigurjónsson, Olafur Darri Olaffson, Throstur Leo Gun, Pavel Zedníček DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR Bontonfilm 38,4 mil. Kč 1,4 mil. EUR 2014 Praha, Brno, Island v okolí sopky Snaefells, francouzské Amiens Prague, Brno, Iceland in the vicinity of the volcano Snaefells, France Amiens KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ WHERE FILMING IS PLANNED Praha, Brno, Slovensko, Francie Amiens, Island, ostrov Tenerife Prague, Brno, Slovakia, France Amiens, Iceland, Tenerife 115 min 35 mm, PODPORA SUPPORT The State Cinematography Fund Czech Republic National Support, The Ministry of Culture of the Slovak Republic 1

1 COOk, F**k, kill (Žaby bez jazyka) COOk, F**k, kill (FROGS with NO TONGUES) Mira Fornay absurdní drama absurd drama ne no Mira Fornay Mira Fornay Juraj Bazulka, Mira Fornay MIRAFOX (SK) KOPRODUCENTI CO-PRODUCERS Viktor Schwarcz CINEART TV Prague 29 mil. Kč 1,05 mil. EUR léto 2015 summer 2015 jaro 2016 spring 2016 100 min 35 mm, Absurdní drama o domácím násilí vypráví příběh jednoho dne ze života domácího násilníka Jaroslava K. (43), který pracuje jako ošetřovatel v nemocnici na malém městě. Pohledný a zdánlivě dobrosrdečný muž a manžel Jaroslav K. je ve skutečnosti posedlý sexem, vařením a až patologicky žárlí na svoji ženu Blanku, kterou terorizuje v jejich nechutně velikém novozbohatlickém domě. Jaroslav K. neváhá vůči ostatním použít násilí, lži a teror, což vede k rodinné tragédii a hlavně se nakonec otočí právě proti němu samotnému. Tématem filmu je domácí násilí a mojí hlavní otázkou, stejně jako v mém posledním filmu Můj Pes Killer je zodpovědnost za vlastní činy/postoje a jaký podíl zodpovědnosti má na rodinné tragedii společnost a rodina. Mým autorským konceptem s prvky černého humoru a absurdity posouvám téma těžké a seriózní látky domácího násilí do žánru absurdního dramatu. Věřím, že zpracováním tak důležitého tématu netradiční formou přinesu nový autorsky pohled na intimitu, sexualitu a násilí hlavně to domácí v naši moderní společnosti. Mira Fornay, režisérka This absurd drama tale tells a story of one day in the life of a perpetrator of domestic violence Jaroslav K. who works as a male hospital attendant. A handsome and seemingly good-natured man and husband Jaroslav is in fact obsessed with sex and cooking and he is pathologically jealous of his wife Blanka, whom he terrorizes in their large family house in a small city. He does not hesitate to employ violence, deceit and terror against others that ultimately leads to a family tragedy and finally turns against himself. The main topic of the film, as in my previous film My Dog Killer, is the responsibility for one s individual actions and attitudes, and the extent to which responsibility for a family tragedy lies with society and with the family itself. I decided to deal with the serious and tough topic of domestic violence with edgy dark humor and absurdity. I believe that my absurd drama rendered in non-traditional form will bring new perspective on intimacy, sexuality, violence, especially a domestic one, in modern society. Mira Fornay, director MIRAFOX, Mira Fornay mobile: +421 904 881 384, e-mail: mira.fornay@mirafox.sk, www.mirafox.sk 1

CTNOSTI a NEŘESTI virtues and vices 1 Atraktivní, vzdělaný, sympatický pětatřicátník Matyáš je úspěšným sochařem napodobenin, což ho činí dobře finančně zaopatřeným. Barokní, přesto současný, příběh vypráví, jaké okolnosti a setkání změní povrchního pražského světáka v otevřenou osobnost a skutečného umělce. Unikátní barokní exteriéry Braunova Kuksu, Betléma a Prahy, hudba a baletní vyjádření denních snů mladého sochaře, udržují diváka na křehké hranici skutečného a snového příběhu a intenzívně atakují divákovy emoce. Miroslav Dvořáček, režisér Handsome, educated, likeable thirty-something Matthias is a successful sculptor of replicas, which provides him with financial security. A baroque yet contemporary story of the circumstances and encounters that transform a shallow Prague city-boy into an open personality and a real artist. The baroque exteriors of Braun s unique works such as Kuks Hospital, Bethlehem sculpture garden and Prague, as well as musical and ballet expressions of the young sculptor s daydreams, keep the viewers poised on a fragile boundary between dream and reality, and intensely attack their emotions. Miroslav Dvořáček, director Miroslav Dvořáček lyrické drama lyric drama ne no Miroslav Dvořáček Renata Řiháková, Miroslav Dvořáček STŘIH EDITOR Boris Machytka HUDBA MUSIC Zbyněk Matějů VÝTVARNÍK SET DESIGNER Jan Šíma Jana Tomsová Studio Fáma 92 30 mil. Kč 1,09 mil. EUR léto 2015 summer 2015 Praha, Kuks Betlém Prague, Kuks Betlém 2016 cca 100 min Studio Fáma 92, Jana Tomsová mobile: +420 730 146 751, e-mail: famaja@bohem-net.cz 1

1 čekej TIšE wait IN SILENCE Martin Krejčí drama drama ano yes Štěpán Hulík Štěpán Hulík OF PHOTOGRAPHY Štěpán Kučera VÝTVARNÍK SET DESIGNER Ondřej Nekvasil Pavla Kubečková, Tomáš Hrubý nutprodukce KOPRODUCENTI CO-PRODUCERS Peter Badač BFilm (SK), Česká televize 50 mil. Kč 1,82 mil. EUR 2014 2016 2016 100 min, Blu-ray PODPORA SUPPORT The State Cinematography Fund Czech Republic National Support Čekej tiše je film o Evě Olmerové, která je mnohými kritiky považována za jednu z nejtalentovanějších jazzových zpěvaček bývalého východního bloku. Na Evině osudu není podstatná cesta za slávou a úspěchem, ale důvody, proč tuto svoji cestu, i přes svůj výjimečný talent, nikdy nedokázala naplnit. Čekej tiše má ambici zachytit podstatu Evina nekontrolovatelného a živelného charakteru a ukázat ho ve své ryzí podobě, ve své nezvladatelnosti a sebedestruktivní podstatě. Příběh je zasazen do ponurých sedmdesátých let, ovšem bez výraznějšího akcentu politických a historických reálií. Je to příběh, který by se mohl podobně odehrát i dnes, ačkoliv dnes by byla Eva ušetřena politických perzekucí a zákazů. Wait in Silence is a film about Eva Olmerova, who is believed by many critics to be one of the most talented Eastern European jazz singers of all time. Like the music she sang, full of disharmonies, abrupt changes of rhythm and melodies, her life was a constant flux of emotions, events, unresolved desires and personal tragedies. Living in the 1970 s Czechoslovakia meant a constant struggle between personal integrity and professional ambitions. Eva s character traits, such as absolute honesty, disregard for authority and straightforwardness would have certainly made her life difficult even in a full-fledged democracy, nonetheless the totalitarian regime had a special disregard for personalities like Eva s. nutprodukce, Pavla Kubečková mobile: +420 605 256 190, e-mail: pavla@nutprodukce.cz, www.nutprodukce.cz 20

český PEPÍk jede DO POLSka POZNaT LÁSkU k bohu PEPIk THE CZECH GOES TO POLaND IN a QUEST FOR THE LOvE OF GOD Co se stane, když je představitel nejateističtějšího národa v Evropě Čech Pepík vyslán do nejpobožnější země EU Polska? Performativní paradokument ve stylu Borata o dvou sousedních státech s velmi odlišným pohledem na náboženství. Přestože čerpáme inspiraci z Borata, nechceme natočit druhého Borata. Bylo v něm příliš mnoho inscenovaných gagů. Místo toho dáváme přednost pravým postřehům, protože pravé postřehy považujeme za mnohem vtipnější, než všechny připravené fóry. Vít Klusák a Filip Remunda, režiséři What happens when a representative of the most atheist nation in Europe a Czech named Pepik is sent to Poland, the most religious country in the EU? A Borat-like performative paradocumentary about two neighbours with very different views on religion. Even though we drew on inspiration from Borat, we don t want to make a second Borat. It contained too many staged gags. Instead of this we are opting for true observations, since we consider true observations to be far funnier than all the staged gags. Vít Klusák and Filip Remunda, directors Vít Klusák, Filip Remunda performativní paradokument performative paradocumentary ne no Zdeněk Holý Vít Klusák, Filip Remunda Zdeněk Holý, Jana Bebrová Vernes KOPRODUCENT CO-PRODUCER Kosma Films (PL) HRAJÍ FEATURING Miroslav Krobot, Lucie Peklová DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR Bontonfilm 7,3 mil. Kč 266 045 EUR 1 léto 2015 summer 2015 Polsko, Česká republika Poland, Czech Republic KDE SE PLANUJE NATÁČENÍ WHERE IS FILMING PLANNED Polsko, Česká republika Poland, Czech Republic jaro 2016 spring 2016 90 min, DVD, Blu-ray PODPORA SUPPORT Polish Film Institut Vernes, Jana Bebrová mobile: +420 776 650 778, e-mail: jana@vernes.cz 21

1 čsfr (česko-slovenská FILMOvÁ ROMaNCE) CSFR (a CZECHO-SLOvak FILM ROMaNCE) Jakub Sommer romantická roadmovie romantic roadmovie ano yes Ondřej Ládek, Jakub Sommer Jiří Vaněk, Kristina Dufková, Andrea Jarošová, Jakub Sommer, Ondřej Ládek OF PHOTOGRAPHY Viktor Smutný STŘIH EDITOR Emil Pawinger ZVUK SOUND Tomáš Kubec Přemysl Pražský, Jiří Vlach LUXOR KOPRODUCENT CO-PRODUCER Attack Film (SK) 15 mil. Kč 546 630 EUR Praha, Slovensko Bratislava až Tatry Prague, Slovakia Bratislava, Tatry červen červenec 2015 June July 2015 2016 90 min Od rozpadu československé federace uplynulo téměř dvacet let a pondělní slovenské inscenácie vymizely z programu českých televizí. Jak se změnilo vzájemné vnímání obou národů? Jaký názor na svého nejbližšího souseda má nynější mladá generace? Matoušovi je dvacet, v 80. letech byl ještě na houbách. Braňo přišel studovat do Prahy z Blavy a odmítá připustit, že krása českých holek by se mohla rovnat kráse Slovenek. Pro jistotu ale balí každou českou sukni. Kristýna plánuje výlet s kamarádkami na hudební festival do Košic. Janka pracuje jako servírka v bratislavském baru a má problémy s žárlivým přítelem. Co se stane, když se osudy čtyř česko-slovenských hrdinů protnou... ČSFR je zábavná roadmovie s originálně pojatou hudební složkou v duchu neo-retra. Zajímá nás, jak se proměnily vztahy Čechů a Slováků dvacet let po konci federace a jestli jsou Slovenky opravdu hezčí než Češky. Chceme na to přijít v pohybu a odvázané letní atmosféře za pomoci humoru a náladotvorné muziky. Jakub Sommer, režisér Nearly twenty years have passed since the breakup of the Czech and Slovak Federal Republic. What has changed about how these two nationalities see each other? What does the present generation of young people think about their country s nearest neighbor? Matouš is 20 and had not yet been born the 1980s. Braňo came from Bratislava to Prague to study, and he refuses to admit that the beauty of Czech girls could equal that of Slovak lovelies. Just to make sure, he goes after every pretty Czech girl he meets. Kristýna is planning to travel with a girlfriend to a music festival in Košice. Janka is working as a waitress in a Bratislava bar, and she has problems with a jealous boyfriend. What happens when the fates of our four Czecho-Slovak heroes get entangled CSFR is an entertaining road movie with an originally conceived musical component in the spirit of neo-retro. We are interested in how the relationships between Czechs and Slovaks have changed twenty years after the breakup of the federation, and in whether Slovak girls really are prettier than Czech girls. Jakub Sommer, director LUXOR, Jiří Vlach mobile: +420 732 426 581, e-mail: vlach@luxorfilm.cz, www.luxorfilm.cz 22

DěCka Z východu kids FROM EaST 1 Děcka z východu je film o dětské touze po dobrodružství a síle přátelství, které se vyvíjí ze společného prožívání nebezpečí. Náš hlavní hrdina, desetiletý Saša, je členem dětského gangu spolužáků, kteří operují na místním sídlišti. Aby držel krok se svými kamarády z gangu, musí se účastnit rozličných nelegálních aktivit jako kradení cigaret z trafiky, pálení lampiónů v průvodu nebo cihlové války na stavbě. Během vykonávání nelegálních aktivit se Saša velmi bojí. Nakonec je přistižen a jeho rodiče se dozvědí pravdu ve škole během třídních schůzek. Rozhodnou se změnit styl Sašovy výchovy. Nikdo si nedokázal představit, k čemu to ale povede. Kids from East is a movie about children desire for adventure and the power of friendship which develops by common experiencing of danger. Our main hero, 10 years old Sasha, is a member of a children gang of classmates operating at the local concrete housing estate. In order to keep pace with his friends in the gang, he must take part in all the illegal activities like stealing cigarettes in a newsstand, burning lanterns during a procession or wars with bricks at a construction site. When performing the illegal activities, Sasha is extremely terrified. Eventually, he gets caught and his parents find out the truth about his rascality during a regular parents meeting at the school. Thus they change the style of Sasha s upbringing. Nobody could have imagined what this change will lead to. Aramisova drama drama ano yes Aramisova Aramisova Michal Kráčmer trans-for.me KOPRODUCENT CO-PRODUCER Fly United 15 mil. Kč 546 630 EUR léto 2015 summer 2015 Slovensko sídliště, škola, stavba, supermarket, nemocnice Slovakia block of flats, school, building, supermarket, hospital KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ WHERE FILMING IS PLANNED Slovensko Žilina, Tatry, Česká republika, Ukrajina sídliště Slovakia Žilina, Tatry, Czech Republic, Ukraine block of flats jaro 2016 spring 2016 90 min 35 mm, trans-for.me, Michal Kráčmer mobile +420 602 838 388, e-mail: kracmer@gmail.com 2

1 DEN štěstí Day OF HaPPINESS Ivan Fíla milostné drama love story ne no Ivan Fíla Ivan Fíla OF PHOTOGRAPHY Vladimír Smutný STŘIH EDITOR Ivana Davidová VÝTVARNÍK SET DESIGNER Jan Vlasák Viktor Schwarcz CINEART TV Prague KOPRODUCENTI CO-PRODUCERS Česká televize, ARINA (SK) HRAJÍ FEATURING Vojtěch Dyk, Jiří Mádl, Miroslav Donutil, Jiří Lábus DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR AQS 40,4 mil. Kč 1,47 mil. EUR 2014 2015 Praha a okolí, Bratislava Prague and environs, Bratislava KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ WHERE FILMING IS PLANNED Praha a okolí, Bratislava Prague and environs, Bratislava 2015 120 min PODPORA SUPPORT The State Cinematography Fund Czech Republic National Support, Slovak Audiovisual Fund Den štěstí je film o zlaté bigbeatové éře v Československu, o závratném úspěchu písniček Já budu chodit po špičkách, Povídej, Náhrobní kámen o šedi a depresích v časech husákovské normalizace, a především o lásce Petra Nováka a herečky Evy Jakoubkové. O jejich bohémském životě, alkoholu, zoufalství a předčasné smrti. Příběh člověka, který na začátku své kariéry složil tři velké hity, dostal se na výsluní, a po sovětské okupaci ČSFR v srpnu 68 už nikdy nenašel cestu zpět. Volně vypráví životní příběh zpěváka Petra Nováka a jeho skupiny George & Beatovens. Příběh vášnivé a tragické lásky v dobách socialistického temna a porevolučního nadšení. Zasazeno do koloritu dnes již zlidovělých písní Petra Nováka. Ivan Fíla, režisér Day of Happiness is a film about the golden age of Big Beat music in Czechoslovakia, about the staggering success of the certain songs and about the greyness and depression during the period of Husák s normalisation, and primarily about the love between Petr Novák and actress Eva Jakoubková. About their Bohemian lifestyle, alcohol, despair and untimely deaths. The story of a man who, at the beginning of his career, wrote three huge hits, basked in their glory and then, following the Soviet occupation of Czechoslovakia in August 68, never found a way back. A loose adaptation of the life of singer Petr Novák and his group George & Beatovens. The story of a passionate and tragic love affair in the dark ages of Socialism and the post-revolutionary euphoria. Drawing on the atmosphere of the now universally popular songs of Petr Novák. Ivan Fíla, director CINEART TV Prague, Viktor Schwarcz mobile: +420 777 220 364, e-mail: 261711044@iol.cz 24

DObRÁ NÁLaDa GOOD MOOD 1 Nacistická zvůle, osud nevinné herečky, střetnutí nešťastné náhody a bezelstné povahy, odklad trestu smrti kvůli dokončení filmové komedie a konečně smrt zastřelením inscenovaná jako divadelní fraška v kulisách lékařské prohlídky. Příběh české filmové a divadelní herečky Anny Letenské, podaný nezvyklou formou. Život jako inscenace. Nazi tyranny, the fate of an innocent actress, the clash of bad luck and a guileless nature, a reprieve from a death sentence due to the completion of a film comedy and, ultimately, death by shooting staged as a theatre farce with a medical examination as a backdrop. The tale of the Czech actress of the stage and screen, Anna Letenská, told in an unusual way. Life as theatre. Ivan Vojnár drama drama ne no Ivan Vojnár, Galina Šustová Jakub Zelníček, Tomáš Bojar OF PHOTOGRAPHY Michal Černý Ivan Vojnár Ivan Vojnár Film KOPRODUCENTI CO-PRODUCERS i/o post, Film Distribution Artcam 2015 2016 35 mm, PODPORA SUPPORT The State Cinematography Fund Czech Republic National Support Ivan Vojnár Film, Galina Šustová mobile: + 420 603 444 399, e-mail: galina.sustova@seznam.cz 2

1 DZwILLE DZwILLE Rudolf Tesáček fantasy fantasy ano yes Jaroslav Velinský, Jana Kůtková Jana Kůtková OF PHOTOGRAPHY Peter Beňa Jana Kůtková ArtCorp 38 mil. Kč 1,38 mil. EUR FILM IS SET LOCATIONS AND MOTIFS svět po katastrofě, Tibet skalní masivy, pohoří The world after a catastrophe, Tibet rock massifs, mountains; Česká republika pustá krajina haldy, lomy, pláně, klášter, osamělý dům, vybydlená vesnice Czech Republic a desolate landscape mounds, quarries, plains, a monastery, a solitary house, an abandoned village EXPECTED DATE OF DOMECTIC jaro 2015 spring 2015 100 minut Fantasy film zasazený do světa po katastrofě, ve kterém je ledacos velmi jinak, ale konflikty mezi mužem a ženou zůstávají věčné a věčně stejné. Muž touží objevovat, žena je přesvědčena, že to nejdůležitější už objevil u ní a nic dál hledat nemusí. Jeho touze nerozumí, ale přesto je nucena ji respektovat. Poutník Bert putuje do vysněné země Dzwille, která podle legend musí existovat. Putuje tam mnoha dobrodružnými cestami a v mnoha podobách, bloudí Panoptikem jiného času. Provázejí ho černé kočky, stříbřití motýli, zpívající lilie, tulejníci a čarodějka Ester. Letí balónem, prochází horskými masivy. Žije legendu, která ho k cestě inspirovala. Svou zemi nachází ve chvíli, kdy hledat přestal, protože nalezl cosi důležitějšího. A fantasy film set in a world where a catastrophe has changed almost everything, though conflicts between men and women are the same as ever. The man longs for discovery, while the woman is convinced that everything important has already been discovered and there is nothing to look for anymore. She does not understand his desire, though is forced to respect it. Bert, a wayfarer, is on a pilgrimage to the fabled country of Dzwille, which the legends say must exist. His travels take him on many adventurous journeys in many forms, wandering through a menagerie of another time. He is accompanied by black cats, silvery butterflies, singing lilies, little seals and a witch named Ester. He flies in a balloon and treks through mountain massifs. He lives the legend that inspired his journey. He finds his country at the time when he stopped looking, having found something more important. ArtCorp, Jana Kůtková mobile: +420 608 045 815, e-mail: artcorp@artcorp.cz, www.artcorp.cz 2

Eva ZaSE TROPÍ HLOUPOSTI Eva FOOLS around again 1 Volné pokračování kultovní české komedie podle románu Fan Vavřincové. Eva je tu zase a zase tropí hlouposti. Časoprostorem se sice dostala do současnosti, ale dějí se stejně nevídané a stejně vtipné věci, jako se děly před 75 lety. Teta Pa plete svoje ponožky, Michala občas bolí ze sestry hlava a do toho se zamiluje. Avšak jeho vyvolená módní návrhářka už bohužel chystá svatbu se Zlatým slavíkem. Eva se rozhodne bráškovi pomoci a svatbu zhatit tak, že se vydává za renomovanou svatební koordinátorku. Záměrem tvůrců je natočit komedii, která spojí noblesu a vtip předlohy s tématy aktuálními v dnešní době a přitom si zachová vkus, korektnost a nadčasovost. A sequel to the beloved Czech comedy based on the novel by Fan Vavřincová. Eva is back and she is fooling around again. It may be the present day, but the events are just as unprecedented and just as humorous as they were 75 years ago. Auntie Pa is still knitting her socks, Michal s sister still sometimes gives him headaches and, to top it all off, he has fallen in love. Unfortunately the fashion designer he has fallen for is planning to marry a famous singer. Eva decides to help her brother out and spoil the nuptials by posing as a renowned wedding coordinator. The filmmakers goal is to shoot a comedy that combines the noblesse and humour of the story with current-day themes while preserving the taste, propriety and timelessness. komedie comedy dle knihy Fan Vavřincové based on a book by Fan Vavřincová Marek Matoušek Tomáš Krejčí, Tomáš Koštál Salamander Syndicate 20 mil. Kč 730 000 EUR 2014 2015 Praha vila, pražské ulice, karaoke club, obřadní síň Prague villa, Prague streets, a karaoke bar, wedding hall KDE SE PLÁNUJE NATÁČENÍ WHERE FILMING IS PLANNED Praha a okolí Prague and environs zima 2015 winter 2015 90 min Salamander Syndicate, Jiří Koštál mobile: +420 777 599 560, e-mail: kostal@synfilms.cz, www.synfilms.cz 2