Dieselpumpe Ausführung DT-Mobil

Podobné dokumenty


0-10 V Interface AM 4

Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902

CARBURETTOR

Position Part number Název Name 2 H Čerpadlo kompletní Pump assembly 4 H Bowden plynu Throttle cable 5 H Páčka plynu Throttle

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Ceník - Price List 3 / 2009

Pozice Objednací číslo Název Name 1 Kryt kola Hub cap 2 H Čerpadlo kompletní Pump assembly 3 H Zátka Plug 4 H Bowden plynu

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

Podrobný rozkres čerpadla vyberte dle obrázku níže Choose the detailed partlist of pump assembly according to the version you own Strana - Page Název

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

set order no./ objednací číslo setu ND position description popis QTY order no./ objednací číslo

set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název

Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change

set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change

Pozice Objednací číslo Název Name Ks Šroub M8x25 Screw M8x Podložka 8,4x24x2 Washer 8,4x24x Vodítko

Rozdělovač výtlaku hydraulické části čerpadla Rhino SD3/XD3

Position Part number Název Name Čerpadlo kompletní Pump assembly Příruba čerpadla Pump housing Víko čerpadla Pump

Position Part number Název Name Silenblok Rubber foot Kolo Wheel Osa kola Axle Filtr Filter 22

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

30010 VZDUCHOVAÈ PRO PØERUŠOVANÝ CHOD

Č. Objed. číslo Název Name Ks příruba čerpadla pump body o kroužek 18x2.65 O- ring zátka příruby whorl plug 2

Gruppo idraulico. Art Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka

set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název

Č. Objed. číslo Název Name Ks šroub M8x25 Screw M8* podložka Washer 8.4*24* vodítko rukojeti Hand fixer 1

PŘEDBĚŽNÁ ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Position Part number Název Name Skříň spojky kompletní Clutch case assembly Spojkový zvon Clutch drum

set order no./ objednací číslo setu ND position description popis QTY order no./ objednací číslo

set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název

Pozice Objednací číslo Název Name Ks Skříň spojky kompletní Clutch case assembly Spojkový zvon Clutch drum 1 3

EM Typ/Type A B C

Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change

set order no./ objednací číslo setu ND position description popis QTY order no./ objednací číslo

Šrouby metrické. eshop.killich.cz 83. Šrouby metrické Spojovací materiál NEUVEDENÉ NORMY A ROZMĚRY NA POPTÁNÍ!

RAM60ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Crystal 4V

Position Part number Název Name B Startér kompletní Starter assembly B Štít brzdy kompletní Right cover assembly B

Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change

Position Part number Název Name 1 950A01 Štít brzdy kompletní Brake guard assembly Šroub M5x40 Screw M Pouzdro Distance bushing

Vymezovací průchodka kompletní Fixing board assembly 1

Vsuvky s vnějším závitem Nipple with male thread dle ČSN ISO 7-1 according to ISO 7-1

ČSN EN ISO OPRAVA

JEDNORAMENNÝ MECHANISMUS HOOKLOADER CTS K-DIN. Katalog náhradních dílů Spare parts catalogue

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)


Návod na montáž PP svěrných spojek STP

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Pozice Objednací číslo Název Name Ks Šroub M8x25 Screw M8x Podložka 8,4x24x2 Washer 8,4x24x Vodítko

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU / BU Series

Position Part number Název Name B Startér kompletní Starter assembly B Štít brzdy kompletní Right cover assembly B

Position Part number Název Name Štít brzdy kompletní Right cover assembly Šroub M5x40 Screw M5x Pouzdro Sleeve

First School Year PIPING AND FITTINGS

ČSN EN /A1 OPRAVA 1

Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa

Číslo typu EK7651H BENZINOVÁ ROZBRUŠOVACÍ PILA

Position Part number Název Name Štít brzdy kompletní Brake guard assembly Čep štítu Shield pin Pouzdro štítu Shield pin

ČSN EN ISO/IEC OPRAVA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

EMPH 20 ( )

JEDNORAMENNÝ MECHANISMUS HOOKLOADER CTS K-DIN. Katalog náhradních dílů Spare parts catalogue

Zkušební tlak statický Prüfdruck statisch Static Pressure. ipojovací závit Anschlußgewinde Connecting thread 20 Mpa 40 Mpa 0,95 cm 3 M10x1

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 4 20 MPa

HECHT Katalog náhradních dílů

Position Part number Název Name 1 SI-05*45 Šroub M5x45 Screw M5x Levé madlo Left handle 4 M-05 Matice M5 Nut M Řídítka

RAM70B KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

Pozice Objednací číslo Název Name Ks Motor UP188E Engine UP188E Držák výfuku Muffler support Výfuku

Popis. Příslušenství. Kat. č. Vozík

ČSN EN ISO Oprava 1

Position Part number Název Name 2 R Táhlo zdvihu Height adjusting rod 3 R Držák přední osy Front board 4 R Poklice předního

Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 B Šroub M8x30 Screw M8x GB/T Velká podložka 8 Big washer Vodítko

Position Part number Název Name 2 H40-02 Poklice kola Wheel cover 3 H40-03 Šroub kola Screw 4 DY A Ložisko kola Wheel bearing 5 H40-04 Kolo

ČSN EN ISO OPRAVA

Stainless steel < 850 Mpa. Ti/alloy < 850 Mpa. Al/alloy Cu/alloy Plastics

Position Part number Název Name Šroub M8x25 Screw M8x Vodítko rukojeti Handle guide block Stojan řídítek Handle

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČSN EN ISO OPRAVA

Pozice Objednací číslo Název Name Pozice Objednací číslo Název Name

Svařování MIG / MAG. Welding MIG / MAG

CORLEONE BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings

ČSN EN ISO OPRAVA

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

Lahvové redukční ventily. Cylinder pressure regulators

PŘEHLED TYPŮ ZÁVITŮ Threads - general index / Gewinde - Generalindex

Pozice Objednací číslo Název Name Poklice předního kola Front wheel cover Osa kol Wheel axle 3 Podložka 13 Washer 13 4

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN

pozn. 1 při přestavbě převodovky (plechové za hliníkovou) je nutná vyměna těchto dílů: made for garden

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S

Typ 1 SN z EN 853 a SAE 100 R1 AT Type 1 SN to EN 853 and SAE 100 R1 AT

Position Part number Název Name 4 R Pojistka přední osy pravá Front axle fixing clip 5 R Poklice předního kola Front wheel cover 8


HandiClamp OD44 to OD360

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen Giunto di riparazione a singola fascia PIONEERS IN PIPE SOLUTIONS

XV. Tvarovky, trubky. Fittings, pipes. Příspěvek do soutěže DLW bazén roku 2008 Fólie DLW Blue

Transkript:

Dieselpumpe Ausführung DT-Mobil D, Deutsch 2 GB DT-Mobile 230 V, DT-Mobile 12/24 V English 3 F, Français 4 I, Italiano 5 CZ, Česky 6 138.0019.327 / 10.08 / La CEMO GmbH M0091 ML In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151 9636-98 www.cemo.de

D Montageanleitung 1. Vor der Montage alle Teile auf eventuelle Reste von Verpackungsmaterial überprüfen. 1. Den Aluminiumflansch 1 am Pumpenaustritt abschrauben. 2. Die Pumpe am Sauganschluß auf den Saugstutzen (mit Dichtung) der DT-Mobil aufsetzen und mittels Überwurfmutter mit der DT-Mobil verschrauben. Die Pumpe ausrichten und Überwurfmutter fest anziehen. 3. Den Zapfschlauch mit Außengewinde G1 in den Aluminiumflansch am Pumpenaustritt einschrauben. Das andere Ende des Zapfschlauches in das Schlauchdrehgelenk und dieses wiederum in das Automatik-Zapfventil einschrauben. 4. Wenn die Montage beendet ist, sämtliche Verbindungen auf Dichtigkeit überprüfen. Zählerwerk K33 Option Gestaltung der Ausrüstung ohne Zählwerk: 2. Den O-Ring D.39,34x2,62 auf den Stahlflansch des Pumpenaustritts stecken (mitgeliefert im Kit K33). 3. K33 mit den SCHRAUBEN M8x30 Zn und den MUTTERN M8 Zn (mitgeliefert im Kit K33) an den Stahlflansch des Pumpenaustritts anschrauben. 4. Den Zapfschlauch in den 90 -Winkel am Zählwerk K33 einschrauben. 5. Wenn die Montage beendet ist, sämtliche Verbindungen auf Dichtigkeit überprüfen. 2

GB Assembly instructions 1. Before assembling make sure there are no residual packing materials left on any parts. 1. Unscrew the 1 aluminium Gas flange from the pump outlet. 2. Place the pump on the intake connection and intake tube (with gasket) of DT-Mobil and screw to DT-Mobil by means of connection nut. Turn the pump in the desired direction. Screw in the connection nut thoroughly. 3. Screw the delivery hose with the 1 external G-thread to the aluminium flange at the pump outlet. Screw the other end of the delivery hose to the tube s articulated joint and connect the tube to the automatic delivery valve. 4. Once completing the assembly, check the tightness of all connections. Optional K33 meter Assembly configuration without meter: 2. Insert the 39.34x2.62 diam. O-Ring on the steel flange at the pump outlet (supplied with the K33 Kit). 3. Screw the K33 using the M8x30 Zn screws and the M8 Zn nuts (supplied with the K33 Kit) to the steel flange at the pump outlet. 4. Screw the delivery hose to the 90 elbow on the meter. 5. Once completing the assembly, check the tightness of all connections. 3

F Instructions pour le montage 1. Avant de procéder au montage, vérifier sur tous les composants qu il n y ait plus aucun résidu d emballage. 1. Dévisser la bride de 1 Gas en aluminium à la sortie de la pompe. 2. Positionner la pompe sur le raccord d aspiration et sur le tube d aspiration (avec joint) du DT- Mobil et visser au DT-Mobil par l écrou pour raccords. Orienter la pompe. Visser à fond l écrou pour raccords. 3. Visser le tuyau de distribution avec filetage externe G1 à la bride en aluminium qui se trouve sur la sortie de la pompe. Visser l autre extrémité du tuyau de distribution au joint articulé du tuyau et visser ce dernier à la soupape de distribution automatique. 4. A la fin du montage, vérifier la fermeture étanche de toutes les jonctions. Compteur K33 (option) Configuration équipé sans compteur : 2. Introduire l anneau torique d.39,34x2,62 sur la bride en acier à la sortie de la pompe (fourni avec le Kit K33). 3. Visser le K33 sur la bride en acier à la sortie de la pompe avec les VIS M8x30 Zn et les ECROUS M8 Zn (fournis avec le Kit K33). 4. Visser le tuyau de distribution au coude à 90 sur le compteur. 5. A la fin du montage, vérifier la fermeture étanche de toutes les jonctions. 4

I Istruzioni di montaggio 1. Prima del montaggio verificare che su tutte le parti non siano presenti eventuali residui di materiale di imballaggio. 1. Svitare la flangia da 1 Gas in alluminio sull uscita della pompa. 2. Posizionare la pompa sul raccordo di aspirazione e sul tubo di aspirazione (con guarnizione) del DT-Mobil e avvitare al DT-Mobil per mezzo del dado per raccordi. Orientare la pompa. Avvitare a fondo il dado per raccordi. 3. Avvitare il tubo erogatore con filettatura esterna G1 alla flangia d alluminio sull uscita della pompa. Avvitare l altra estremità del tubo erogatore al giunto snodato del tubo e avvitare quest ultimo alla pistola di erogazione automatica. 4. Al termine del montaggio verificare la chiusura a tenuta di tutti i collegamenti. Contatore K33 optional Configurazione allestimento senza contalitri: 2. Inserire l O-Ring 3156 d.39,34x2,62 sulla flangia in acciaio dell uscita della pompa (in dotazione nel Kit K33). 3. Avvitare il K33 con le VITI M8x30 Zn e i DADI M8 Zn (in dotazione nel Kit K33) sulla flangia in acciaio dell uscita della pompa. 4. Avvitare il tubo erogatore al gomito a 90 sul contatore. 5. Al termine del montaggio verificare la chiusura a tenuta di tutti i collegamenti. 5

CZ Montážní návod 1. Před montáží zkontrolujte všechny součásti a odstraňte zbytky obalu. 1. Odšroubovat hliníkovou přírubu 1 u vývodu čerpadla. 2. Čerpadlo nasaďte na hrdlo sací přípojky(s těsněním) DT- Mobilu a prostřednictvím přesuvné matice spojte s DT-Mobil. Čerpadlo vyrovnejte a přesuvnou matici pevně utáhněte. 3. Čerpací hadici s vnějším závitem G1 zašroubujte do hliníkové příruby u vývodu čerpadla. Druhý konec čerpací hadice do kulového kloubu a toto zase zašroubuje do automatického výčepního ventilu. 4. Po skončení montáže, přezkoušejte těsnost všech spojení. Počítadlo K33 Option Konfigurace zařízení bez počitadla: 2. Kroužek O D.39,34x2,62 zasuňte na ocelovou přírubu vývodu čerpadla (s Kit K33). 3. K33 se šrouby M8x30 Zn a maticemi (šroubu) M8 Zn (s Kit K33) na ocelovou přírubu vývodu čerpadla přišroubujte. 4. Čerpací hadici zašroubujte v 90 -úhlu na počítadlo K33. 5. Po skončení montáže, přezkoušejte těsnost všech spojení. 6

NOTIZEN 7

138.0019.327 / 10.08 / La CEMO GmbH M0091 ML In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151 9636-98 www.cemo.de 20