NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 18.12.2014,



Podobné dokumenty
(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne

Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/864. Pozměňovací návrh

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh SMĚRNICE RADY,

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj: ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Úřední věstník Evropské unie

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

10662/05 ENV 327 STATIS 72 RECH 150 CODEC 560

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ. Oddělení R1 Registrace a transparentnost, GŘ pro hospodářskou soutěž

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 723/2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

(Text s významem pro EHP)

Návrh SMĚRNICE RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

(Legislativní akty) SMĚRNICE

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/775 ze dne 16. května 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 454/2011, pokud jde o správu řízení změn

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

(Text s významem pro EHP)

Shrnutí stanoviska k návrhu přepracovaného znění směrnice o opakovaném použití informací veřejného sektoru

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 4. července 2001

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Úřední věstník Evropské unie L 47/51

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Výroční zpráva o provádění iniciativy Humanitární dobrovolníci EU v roce 2014

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.12.2014 C(2014) 9672 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 18.12.2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/40/EU, pokud jde o poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé EU (Text s významem pro EHP) CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI Poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé EU je jednou ze šesti priorit stanovených v článku 3 směrnice 2010/40/EU (směrnice o inteligentních dopravních systémech ITS) 1. Podle článků 7 a 12 téže směrnice je Komisi svěřena pravomoc přijímat závazné akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU, pokud jde o specifikace, a to na dobu sedmi let počínaje dnem 27. srpna 2010. Toto nařízení v přenesené pravomoci se týká prioritní akce stanovené v čl. 3 písm. b) směrnice o ITS. Nařízení stanoví specifikace nezbytné k zajištění přístupnosti, výměny, opakovaného použití a aktualizace dat o silniční síti a dopravním provozu pro poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v Evropské unii. Nařízení se vztahuje na globální transevropskou silniční síť a dálnice nezařazené do této sítě a rovněž na prioritní zóny určené vnitrostátními orgány, pokud to tyto orgány pokládají za důležité. Nařízení v přenesené pravomoci má zajistit vhodné rámcové podmínky, které umožňují spolupráci všech příslušných zúčastněných stran (silniční orgány, provozovatelé silnic a poskytovatelé informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase), jež jsou zapojeny do hodnotového řetězce pro informace o dopravním provozu, podporovat interoperabilitu, kompatibilitu a návaznost informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé Evropě a současně zvýšit konkurenceschopnost Unie. 2. KONZULTACE A ANALÝZA NÁKLADŮ A PŘÍNOSŮ PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU 2.1. Základní odborné znalosti Nařízení v přenesené pravomoci týkající se poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé EU, jež bere v úvahu skutečnost, že již existuje trh, který poskytuje řešení, pokud jde o informace o dopravním provozu v reálném čase, je výsledkem rozsáhlých konzultací s různými zúčastněnými stranami 2. Poradci mimoto provedli podpůrnou studii 3. 2.2. Informace poskytnuté zúčastněnými stranami pro účely podpůrné studie Se zúčastněnými stranami z veřejného a soukromého sektoru se v květnu 2013 uskutečnily diskuse v rámci malých skupin. Orgány veřejné moci účastnící se těchto diskusí uvedly, že soukromé služby budou vždy odkázány na informace provozovatelů silnic (v případě některých kategorií informací) a že 1 2 3 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/40/EU ze dne 7. července 2010 o rámci pro zavedení inteligentních dopravních systémů v oblasti silniční dopravy a pro rozhraní s jinými druhy dopravy, Úř. věst. L 207, 6.8.2010, s. 1. Informace o konzultacích se zúčastněnými stranami jsou uvedeny a plně zdokumentovány ve zprávě o konzultacích k podpůrné studii, která je k dispozici na internetu na adrese: http://ec.europa.eu/transport/themes/its/index_en.htm Výsledky této podpůrné studie jsou k dispozici na internetu na adrese: http://ec.europa.eu/transport/themes/its/index_en.htm. CS 2 CS

provozovatelé silnic budou pro účely řízení provozu vždy vyžadovat data o dopravním provozu. Soukromí poskytovatelé služeb, kteří se diskusí zúčastnili, uvedli, že by orgány veřejné moci měly stanovit úlohu a povinnosti, které chtějí převzít, s jakými náklady, vyrovnávacími náklady a přínosy pro společnost. Řízení provozu a řešení krizí zůstane vždy ve veřejné oblasti, orgány veřejné moci by si však měly být vědomy skutečnosti, že za tímto účelem jsou k dispozici nové účinné nástroje soukromých společností. Všechny zúčastněné strany doporučovaly, aby provozovatelé silnic přenechali vytváření a poskytování informací o době cesty komerčním subjektům. Co se týká dopravních omezení a opatření v oblasti řízení provozu, všechny orgány veřejné moci souhlasily s nutností poskytovat a aktualizovat informace. Soukromé společnosti souhlasily s tím, že by publicistické informace vytvořené nebo shromážděné provozovateli silnic měly být dostupné v harmonizovaném a strojově čitelném formátu. 2.3. Workshop pro zúčastněné strany V červnu 2013 4 byl uspořádán workshop, jehož se zúčastnila řada zúčastněných stran z veřejného a soukromého sektoru, které v hodnotovém řetězci plní různé úlohy 5. V diskusi veřejné i soukromé organizace zdůraznily, že hodnotový řetězec pro informace o dopravním provozu je v jednotlivých členských státech, regionech a městech uspořádán rozdílně a že se uskutečnily investice na základě spolupráce. Nové právní předpisy by měly tato stávající opatření respektovat a při zavádění služeb umožnit flexibilitu. Na workshopu se mělo za to, že by zásah Komise neměl narušit stávající trh. Dotyčné odvětví se obávalo, že pokud by Komise požadovala dostupnost a sdílení veškerých dat, mohlo by na trhu dojít k cenové erozi a zúčastněné strany ze soukromého sektoru by dokonce mohly ukončit shromažďování užitečných dat nebo poskytování některých služeb. Orgány veřejné moci se obávaly, že by zásah Komise mohl případně vést k dodatečným nákladům. Různé osoby vyslovily názor, že by právní předpisy Unie měly poskytnout rámec, zavedení by však mělo být ponecháno na členských státech a službách řídících se trhem. Panovala obecná shoda, že důležitou otázkou, kterou je třeba se zabývat, je kvalita, v této oblasti je však zapotřebí další výzkum a vývoj. Někteří účastníci tvrdili, že by orgány veřejné moci, které stanovují dopravní předpisy a pravidla silničního provozu, měly odpovídat za jejich včasné zveřejnění. Jiní účastníci uváděli, že odvětví inteligentních dopravních systémů již nalezlo (technologická) řešení, jak nedostatek dat obejít, a že by proto orgány veřejné moci neměly být nuceny k investicím do zveřejňování předpisů. 4 5 Materiály z workshopu jsou k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/transport/themes/its/events/2013_06_27_workshop_rtti_en.htm. Viz definice TISA týkající se hodnotového řetězce pro informace o dopravním provozu http://www.tisa.org/assets/uploads/public/eo12013tisadefinition-its-value-chain20121018.pdf. CS 3 CS

2.4. Schůzky s odborníky z členských států První návrh specifikací týkajících se informací o dopravním provozu v reálném čase byl projednán na řadě schůzek, jež se od 15. dubna 2013 do 10. července 2014 uskutečnily s technickými odborníky, kteří byli pověřeni členskými státy a zeměmi EHP a Švýcarskem 6. K účasti na těchto schůzkách byli přizváni i odborníci, které vyslal Evropský parlament. Diskuse potvrdily tyto skutečnosti: Vhodnou místní oblast působnosti specifikací by představovala globální transevropská silniční síť se zahrnutím dálnic, které nejsou součástí této sítě, členské státy by však měly mít možnost určit další silniční úseky, zejména v meziměstských/městských oblastech, na něž se specifikace mohou rovněž vztahovat, pokud to považují za vhodné. Rozsah dat by měl být flexibilní v závislosti na dostupnosti dat a účelu použití. Specifikace by měly zůstat funkční a respektovat technologickou neutralitu. Vhodnou evropskou normou pro sdílení dat by byl formát DATEX II, jelikož jej používá většina provozovatelů silnic, přičemž se uznává, že v případě statických dat o silniční síti by se měla uvážit směrnice INSPIRE a její prováděcí akty. Ačkoli má kvalita informací o dopravním provozu v reálném čase značný význam, usuzovalo se, že by toto téma mělo být blíže přezkoumáno. Pro některé členské státy by mohl alternativu představovat flexibilní a nákladově efektivní model posouzení shody, který je založen například na vlastním prohlášení a který přispívá k porovnání postupů členských států. Bylo by odůvodněné přechodné období v délce dvou let od vstupu nařízení v přenesené pravomoci v platnost, aby bylo zajištěno, že procesy a systémy, které již byly zavedeny, splní požadavky specifikací. 2.5. Další konzultace V září 2014 byli k návrhu specifikací písemně konzultováni členové Evropské poradní skupiny pro ITS 7, složené ze zástupců poskytovatelů služeb ITS, sdružení uživatelů, provozovatelů dopravy a zařízení, výrobního odvětví, sociálních partnerů, profesních sdružení, místních orgánů a jiných příslušných fór na vysoké úrovni. Po dobu dvanácti týdnů, od prosince 2013 do března 2014, probíhaly internetové veřejné konzultace týkající se poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase. Dotazník vyplnilo celkem 101 osob a organizací, a to s náležitým zastoupením všech zúčastněných stran v hodnotovém řetězci pro informace o dopravním provozu. Shrnutí zjištění internetových veřejných konzultací je k dispozici na internetu 8. 6 7 8 Pořad jednání a stručné zápisy z jednotlivých schůzek jsou k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupdetail.groupdetail&groupid=1941. Informace o složení a úkolu skupiny jsou k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/transport/themes/its/road/action_plan/its_advisory_group_en.htm. Internetový dotazník a výsledky jsou k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/transport/themes/its/consultations/2014-03-14-rtti_en.htm. CS 4 CS

Přístup Komise k podpoře poskytování (vysoce kvalitních) informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé Evropě byl během schůzky v říjnu 2014 představen Výboru pro dopravu a cestovní ruch Evropského parlamentu. 2.6. Analýza nákladů a přínosů 2.6.1. Odhady nákladů Pro Komisi byla provedena předběžná analýza nákladů a přínosů za účelem vyčíslení nákladů a přínosů případných opatření. Analýza ukázala celkově kladný poměr nákladů a přínosů opatření Komise v oblasti informací o dopravním provozu v reálném čase (v porovnání s nečinností) v desetiletém období studie (2015 2025). Jelikož toto nařízení v přenesené pravomoci nevyžaduje, aby členské státy shromažďovaly více dat, než již shromažďují nebo jež hodlají shromažďovat v budoucnu, jsou dodatečné náklady opatření stanovených ve specifikacích mírné. Nařízení v přenesené pravomoci se dotýká pouze členských států, které již shromažďují informace nebo je hodlají shromažďovat v budoucnu. Členské státy a provozovatelé silnic, kteří dosud neposkytují dynamická data o stavu silnic a data o dopravním provozu v obecně používaném a strojově čitelném formátu DATEX II, tak budou muset činit. Studie (za předpokladu, že bude zaveden rámec s nepovinným datovým obsahem a že budou stanoveny specifikace pro určité druhy dat) odhadla pro celou EU celkové náklady v období 2015 2025, které souvisejí s těmito položkami: náklady na middleware pro zasílání zpráv ve výši přibližně 1,1 milionu EUR; náklady na DATEX II Publisher ve výši přibližně 3,3 milionu EUR; náklady na změnu uzlu DATEX II a poskytování dat ve výši přibližně 3,3 milionu EUR; náklady na zavedení a provoz vnitrostátní databáze silničních prací ve výši 58,2 64,4 milionu EUR, přičemž i údržba databáze bude vyžadovat správní náklady. Vzniknou náklady na sdílení informací mezi všemi účastníky (kromě těch, kteří data distribuují za poplatek za účelem pokrytí nákladů), správní náklady na zřízení vyhledávací služby a vnitrostátního přístupového bodu. Roční náklady na přístupový bod v členském státě s internetovými odkazy a metadaty by mohly činit 31 000 EUR. Pouze s internetovými odkazy by se náklady mohly snížit na částku ve výši 18 000 EUR ročně, zatímco požadavek na přístupový bod s internetovými odkazy, metadaty a daty by mohl znamenat náklady ve výši 151 000 EUR ročně 9. Nařízení v přenesené pravomoci umožňuje členským státům spolupracovat (pokud si to přejí) mezi sebou navzájem i se zúčastněnými stranami (které již spravují/poskytují přístup k datům) s cílem omezit náklady spojené s vnitrostátním přístupovým bodem. Členské státy, které již mají přístupový bod pro dříve přijaté akty v přenesené pravomoci nebo které jej zřizují, by mimoto měly mít možnost vycházet z existujících řešení. Při použití přístupu podobného přístupu, jaký byl přijat v případě poskytování informačních služeb o dopravním provozu souvisejících s bezpečností silničního provozu, by počáteční 9 Studie nizozemského Ministerstva infrastruktury a životního prostředí, http://www.connekt.nl/uploads/2014/01/rapport-onderzoek-en-advies-invulling-toezicht-op-naleving-its-acties-cen-e.pdf. CS 5 CS

náklady členského státu na zajištění dohledu, který je nezbytný k posouzení shody, mohly činit přibližně 40 000 EUR, zatímco náklady na ověření vlastního prohlášení a namátkové kontroly by mohly činit 100 000 EUR, a v případě přísného dohledu prostřednictvím monitorování a označování až 200 000 EUR 10. Je třeba uvést, že náklady budou pravděpodobně zváženy předem, zatímco přínosy se objeví a porostou teprve postupem času. 2.6.2. Odhady přínosů Za stejných předpokladů a se stejným obdobím studie, jak bylo uvedeno výše, by celkové čisté přínosy za období 2015 2025 pro zúčastněné strany z veřejného i soukromého sektoru v případě nepovinného minimálního datového obsahu, včetně specifikací dat u určitých druhů dat (např. zprávy pro řízení provozu týkající se mimořádných událostí s informacemi poskytovanými prostřednictvím proměnného dopravního značení a daty zpřístupněnými pomocí DATEX II), mohly do roku 2025 činit 225 milionů EUR. Pokud by se datový obsah rozšířil (např. na aktualizace dat o silniční síti a změny omezení rychlosti), mohly by čisté přínosy činit 246 milionů EUR. Jedná se o celkové přínosy pro provozovatele silnic, subjekty řízení provozu, poskytovatele služeb, silniční orgány, řidiče a celou společnost během desetiletého období. K přínosům patří zejména rychlejší poskytování informací o opatřeních v oblasti řízení provozu, která se provádějí v případě mimořádných událostí, a lokalizace jiných dat o dopravním provozu v reálném čase v rámci silniční sítě (např. lokalizace dopravní zácpy) a u řidičů s potřebným vybavením rovněž efektivnější směrování včetně oblastí, v nichž neexistuje proměnné dopravní značení, a nižší náklady pro výrobce digitálních map a poskytovatele služeb ITS kvůli většímu/snazšímu přístupu k datům. Pokud si provozovatelé silnic vyměňují data, získají přístup k značnému množství dodatečných dat, která jim mohou pomoci optimalizovat využívání a údržbu jejich infrastruktury (a ušetřit finanční prostředky). Například přínosy vyplývající ze zahrnutí opatření v oblasti řízení provozu, která se provádějí v případě mimořádných událostí, do rozsahu údajů potřebných pro poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase by mohly případně činit až 167,8 milionu EUR, zatímco zařazení informací o silničních pracích by vedlo k přínosům v rozmezí od 182,6 do 219,1 milionu EUR. Přínosy z hlediska vyšší efektivnosti plynou veřejnému i soukromému sektoru, včetně široké veřejnosti a soukromých společností. Vyčíslení přínosů pro podniky je však obzvláště obtížné, jelikož náklady z důvodu nedostatečných dat a nedostatečného přístupu jsou v organizacích obvykle skryty nebo přínosy vyplývají z nových služeb. Rozdělení přínosů mezi subjekty veřejného a soukromého sektoru je proto obtížné. Možnost přístupu k datům v běžném strojově čitelném formátu prostřednictvím jednoho přístupového bodu a vyhledávání existujících souborů dat umožní rychlejší přístup k datům partnerů a snazší využití dat s následnými přínosy z hlediska kvality dat a jejich větší přesnosti. To sníží rovněž překážky vstupu na trhy, na nichž jsou nezbytnou podmínkou vstupu místní znalosti, což přispěje k jednotnému trhu (ačkoli to představuje širší přínos než úspory díky zvýšení efektivity). Optimalizace obchodních výměn mezi partnery a omezení 10 Jedná se pouze o orientační náklady, které budou po zavedení dále zpřesněny. CS 6 CS

duplicity dat povede k většímu šíření, lepšímu opakovanému použití a rovněž úsporám času a nákladů pro všechny 11. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI 3.1. Právní základ Tento akt v přenesené pravomoci doplňuje směrnici 2010/40/EU v souladu s jejím článkem 7. Jako nejvhodnější právní nástroj pro tento akt v přenesené pravomoci se jeví nařízení, jelikož nevyžaduje vnitrostátní prováděcí opatření, a zajišťuje tudíž vyšší stupeň harmonizace a kontroly ze strany Komise a rovněž rychlejší vstup v platnost. 3.2. Subsidiarita a proporcionalita V souladu se zásadou subsidiarity (čl. 5 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii) by se měla opatření na úrovni Unii přijímat pouze tehdy, pokud zamýšlených cílů nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a z důvodu rozsahu nebo účinků navrhovaného opatření jich proto může lépe dosáhnout Unie. Opatření na úrovni Unie je zapotřebí, aby byla zaručena interoperabilita a návaznost informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé Evropě, včetně na přeshraničním základě, čehož nemohou uspokojivě dosáhnout jednotlivé členské státy. Opatření na úrovni Unie by vedlo k úsporám z rozsahu a může posílit konkurenceschopnost Evropy a růst v Evropě. Finanční a správní náklady pro vnitrostátní orgány mají být podle očekávání nízké a úměrné cílům, jichž má být dosaženo. Značná část provedení je ponechána na rozhodnutích jednotlivých členských států. 3.3. Obsah právního aktu Článek 1 vymezuje předmět a oblast působnosti nařízení v přenesené pravomoci, které stanoví specifikace nezbytné k zajištění přístupnosti, výměny, opakovaného použití a aktualizace dat o silniční síti a dopravním provozu pro poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé EU, a to s ohledem na globální transevropskou silniční síť a rovněž dálnice, které nejsou do této sítě zařazeny, a prioritní zóny určené vnitrostátními orgány, pokud to pokládají za důležité. Článek 2 obsahuje definice, které se použijí navíc k definicím uvedeným ve směrnici 2010/40/EU. Článek 3 vyžaduje, aby za účelem přístupu k datům o silniční síti a dopravním provozu členské státy zřídily vnitrostátní přístupový bod. Vnitrostátní přístupové body budou poskytovat rovněž náležité vyhledávací služby (funkce vyhledávání a prohlížení). 11 Tyto závěry vyplývají ze zkušeností získaných při provádění směrnice INSPIRE, která rovněž podnikům otevřela přístup k prostorovým datům prostřednictvím interoperabilních síťových služeb, jako je vyhledávací služba. CS 7 CS

Článek 4 se týká poskytování, přístupnosti, výměny a opakovaného použití statických dat o silniční síti. Data budou poskytována ve standardizovaném formátu, je-li takovýto formát k dispozici. Článek 5 se týká poskytování, přístupnosti, výměny a opakovaného použití dynamických dat o stavu silnic. Data budou poskytována ve standardizovaném formátu (DATEX II a následně zdokonalené verze). Článek 6 se týká poskytování, přístupnosti, výměny a opakovaného použití dat o dopravním provozu. Data budou poskytována ve standardizovaném formátu (DATEX II a následně zdokonalené verze). Článek 7 vyžaduje pravidelné aktualizace (včetně opravy nepřesností) statických dat o silniční síti, dynamických dat o stavu silnic a dat o dopravním provozu. Článek 8 obsahuje ustanovení o aktualizaci statických dat o silniční síti. Článek 9 obsahuje ustanovení o aktualizaci dynamických dat o stavu silnic. Článek 10 obsahuje ustanovení o aktualizaci dat o dopravním provozu. Článek 11 stanoví přístup k posuzování shody s požadavky tohoto nařízení v přenesené pravomoci. Členské státy mohou od příslušných zúčastněných stran vyžadovat prohlášení o shodě podložená důkazy a za účelem ověření správnosti těchto prohlášení by měly provádět namátkové kontroly. Článek 12 stanoví požadavky na podávání pravidelných zpráv členskými státy, a to poprvé 24 a 36 měsíců od vstupu nařízení v přenesené pravomoci v platnost a poté co dva roky. Článek 13 stanoví, že by toto nařízení v přenesené pravomoci mělo vstoupit v platnost dvacátým dnem po jeho vyhlášení v Úředním věstníku. Nařízení by se mělo začít používat 24 měsíců od jeho vstupu v platnost, a to s ohledem na přístupnost, výměnu, opakované použití a aktualizaci dat o silniční síti a dopravním provozu pro poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé EU, které jsou ke dni použitelnosti nařízení již zavedeny nebo které budou zavedeny po tomto dni. Příloha obsahuje neúplný a orientační seznam kategorií statických dat o silniční síti, dynamických dat o stavu silnic a dat o dopravním provozu. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Nařízení nemá žádné důsledky pro rozpočet EU. CS 8 CS

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 18.12.2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/40/EU, pokud jde o poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé EU (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2010/40/EU ze dne 7. července 2010 o rámci pro zavedení inteligentních dopravních systémů v oblasti silniční dopravy a pro rozhraní s jinými druhy dopravy 12, a zejména na článek 7 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) V čl. 3 písm. b) směrnice 2010/40/EU je jako prioritní akce stanoveno poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé EU pro vývoj a používání specifikací a norem. (2) Podle čl. 6 odst. 1 směrnice 2010/40/EU musí Komise přijmout specifikace nezbytné k zajištění kompatibility, interoperability a návaznosti, pokud jde o zavádění a provozní využití inteligentních dopravních systémů (ITS) pro poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé EU. Toto nařízení má zlepšit přístupnost, výměnu, opakované použití a aktualizaci dat o silniční síti a dopravním provozu, která jsou nezbytná pro poskytování vysoce kvalitních a kontinuálních informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé Unii. (3) Článek 5 směrnice 2010/40/EU stanoví, že by se specifikace přijaté podle článku 6 této směrnice měly použít na aplikace a služby ITS při jejich zavádění, aniž by bylo dotčeno právo jednotlivých členských států rozhodnout o vlastním zavedení těchto aplikací a služeb na svém území. (4) Tyto specifikace by se měly vztahovat na poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase, aniž by byly dotčeny zvláštní specifikace přijaté v jiných aktech podle směrnice 2010/40/EU, zejména nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 885/2013 13 a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 886/2013 14. 12 Úř. věst. L 207, 6.8.2010, s. 1. 13 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 885/2013 ze dne 15. května 2013, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/40/EU o inteligentních dopravních systémech, pokud jde o poskytování informačních služeb týkajících se bezpečných a chráněných parkovacích míst pro nákladní a užitková vozidla (Úř. věst. L 247, 18.9.2013, s. 1). 14 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 886/2013 ze dne 15. května 2013, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/40/EU, pokud jde o údaje a postupy pro poskytování minimálních univerzálních informací o dopravním provozu souvisejících s bezpečností silničního provozu uživatelům, pokud možno bezplatně (Úř. věst. L 247, 18.9.2013, s. 6). CS 9 CS

(5) V Unii již existuje trh pro poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase a je v zájmu uživatelů a zákazníků i poskytovatelů těchto služeb, aby byly pro tento trh vytvořeny náležité rámcové podmínky, které zajistí jeho zachování a další rozvoj inovativním způsobem. Co se týká poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/98/ES 15 stanoví minimální pravidla pro opakované použití informací veřejného sektoru v celé Unii. Pokud jde o opakované použití dat, která mají v držení silniční orgány a provozovatelé veřejných silnic, pravidla stanovená tímto nařízením, zejména pravidla týkající se aktualizace dat, jsou použitelná, aniž by byla dotčena pravidla stanovená ve směrnici 2003/98/ES. (6) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES 16 zřizuje infrastrukturu pro prostorové informace v Evropské unii s cílem umožnit v Unii sdílení prostorových informací a přístup k těmto informacím (včetně tématu prostorových dat dopravní sítě ) na podporu politiky Unie v oblasti životního prostředí a politik nebo činností, které mohou mít vliv na životní prostředí. Specifikace stanovené v tomto nařízení by měly být slučitelné se specifikacemi uvedenými ve směrnici 2007/2/ES a jejích prováděcích aktech, zejména nařízení č. 1089/2010. Rozšíření použitelnosti těchto specifikací na veškeré druhy statických dat o silniční síti může podpořit rovněž další harmonizaci v této oblasti. (7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1315/2013 17 vymezuje infrastrukturu pro silniční dopravu, která je součástí hlavní a globální transevropské dopravní sítě. Toto nařízení by se mělo vztahovat na globální transevropskou silniční síť, jak je vymezena v nařízení (EU) č. 1315/2013, poněvadž se jedná o síť, v jejímž rámci se uskutečňuje většina mezinárodní silniční dopravy. Jelikož je do této sítě již zařazena většina dálnic, mělo by se v zájmu jednotnosti pro účastníky silničního provozu toto nařízení vztahovat i na ostatní dálnice. Opakující se externality v dopravě a jiné problémy při řízení provozu, jako je přetížení, znečištění ovzduší nebo hluk, nejsou omezeny na transevropskou silniční síť nebo dálnice. K značné části opakujícího se přetížení dopravy ve skutečnosti dochází v městských oblastech. Členské státy by proto měly mít možnost uplatňovat tyto specifikace na vybrané silnice mimo transevropskou silniční síť a dálniční síť, které určí jako prioritní zóny. Vzhledem k neustále se měnící povaze dopravy by členské státy měly mít možnost tyto prioritní zóny aktualizovat. (8) Statická data o silniční síti, dynamická data o stavu silnic a data o dopravním provozu mají rozdílné charakteristiky a každá kategorie by měla splňovat příslušné požadavky. Vzhledem k rozmanitosti zdrojů dat, které sahají od snímačů integrovaných v infrastruktuře po vozidla fungující jako snímače, je důležité, aby se specifikace vztahovaly na příslušné kategorie dat bez ohledu na zdroj dat a technologii použitou k vytvoření nebo aktualizaci dat. (9) Pokud jsou zpracovávány osobní údaje, měly by být pokud možno nevratně anonymizovány. Osobní údaje by měly být mimoto zpracovávány v souladu s právem 15 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/98/ES ze dne 17. listopadu 2003 o opakovaném použití informací veřejného sektoru (Úř. věst. L 345, 31.12.2003, s. 90). 16 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES ze dne 14. března 2007 o zřízení Infrastruktury pro prostorové informace v Evropském společenství (INSPIRE) (Úř. věst. L 108, 25.4.2007, s. 1). 17 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1315/2013 ze dne 11. prosince 2013 o hlavních směrech Unie pro rozvoj transevropské dopravní sítě a o zrušení rozhodnutí č. 661/2010/EU (Úř. věst. L 348, 20.12.2013, s. 1). CS 10 CS

Unie, zejména se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES 18 a směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES 19 a souvisejícími vnitrostátními právními předpisy. Zpracovávání těchto údajů by mělo být rovněž v souladu se zásadami omezení účelu a minimalizace údajů. (10) Má-li informační služba záviset na sběru dat, včetně určení zeměpisné polohy, od samotných konečných uživatelů nebo prostřednictvím spolupracujících systémů v budoucnu, pak by měli být koneční uživatelé jednoznačně informováni o sběru těchto dat, o opatřeních k sběru dat a případnému sledování a o době uchovávání těchto dat. Veřejné a soukromé subjekty shromažďující tato data, jako jsou provozovatelé silnic, poskytovatelé služeb a automobilový průmysl, by měly zavést náležitá technická opatření k zajištění anonymity dat získaných od konečných uživatelů nebo z jejich vozidel. (11) V zájmu rozvoje harmonizovaného a bezproblémového poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase by členské státy měly vycházet z existujících technických řešení a norem poskytnutých evropskými a mezinárodními normalizačními organizacemi, jako je DATEX II (CEN/TS 16157 a následně zdokonalené verze) a normy ISO. S ohledem na kategorie dat, pro něž není k dispozici standardizovaný formát, je třeba členské státy a zúčastněné strany vybízet ke spolupráci v zájmu dosažení dohody o definici dat, formátu dat a metadatech. (12) V Unii již existuje řada způsobů dynamického odkazování na polohu, které jsou používány v členských státech. Používání různých způsobů dynamického odkazování na polohu by mělo být přípustné i nadále. Členské státy a zúčastněné subjekty by se však měly vybízet ke spolupráci v zájmu dosažení dohody o přípustných způsobech odkazování na polohu, v případě potřeby prostřednictvím evropských normalizačních orgánů. (13) Přístupnost a pravidelná aktualizace statických dat o silniční síti ze strany silničních orgánů a provozovatelů silnic jsou nezbytné, aby bylo možno vypracovat aktuální a přesné digitální mapy, které jsou klíčovým faktorem pro spolehlivé aplikace ITS. Výrobce digitálních map je třeba vybízet, aby do stávajících map a služeb aktualizace map včas začlenili aktualizovaná statická data o silniční síti. K zajištění souladu s veřejnými politikami, jako je bezpečnost silničního provozu, by orgány veřejné moci měly mít možnost požádat poskytovatele služeb a výrobce digitálních map o opravu nepřesností v datech. (14) Pro poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé Unii je nezbytná přístupnost přesných a aktuálních statických dat o silniční síti, dynamických dat o stavu silnic a dat o dopravním provozu. Příslušná data shromažďují a uchovávají silniční orgány, provozovatelé silnic a poskytovatelé informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase. K usnadnění výměny a opakovaného použití těchto dat pro poskytování dotyčných služeb by silniční orgány, provozovatelé silnic a poskytovatelé informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase měli ostatním silničním orgánům, provozovatelům silnic, poskytovatelům informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase a výrobcům digitálních map zpřístupnit data, odpovídající metadata a informace o kvalitě dat, a to prostřednictvím vnitrostátního nebo společného přístupového bodu. Přístupový bod může mít v závislosti na druhu 18 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31). 19 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací (Úř. věst. L 201, 31.7.2002, s. 37). CS 11 CS

dat podobu datového úložiště, registru, internetového portálu apod. Členské státy by měly stávající veřejné a soukromé přístupové body přeskupit do jednoho bodu umožňujícího přístup ke všem druhům příslušných dostupných dat, která spadají do oblasti působnosti těchto specifikací. Členské státy by měly mít možnost vzájemně spolupracovat za účelem zřízení společného přístupového bodu zahrnujícího dostupná data zúčastněných členských států. Členské státy by měly mít možnost rozhodnout o používání přístupových bodů zřízených podle jiných aktů v přenesené pravomoci, které byly přijaty podle směrnice 2010/40/EU, jako vnitrostátních přístupových bodů pro data spadající do oblasti působnosti tohoto nařízení. (15) Aby mohly silniční orgány, provozovatelé silnic, poskytovatelé služeb a výrobci digitálních map příslušná data úspěšně a nákladově efektivně vyhledávat a používat, je nezbytné obsah a strukturu těchto dat náležitě popsat pomocí odpovídajících metadat. (16) Tyto specifikace by neměly silničním orgánům ani provozovatelům silnic a poskytovatelům služeb ukládat povinnost začít shromažďovat data, která neshromažďují, nebo digitalizovat data, která nejsou dostupná ve strojově čitelném formátu. Zvláštní požadavky týkající se aktualizace statických dat o silniční síti, dynamických dat o stavu silnic a dat o dopravním provozu by se měly vztahovat pouze na data, která jsou skutečně shromažďována a jsou dostupná ve strojově čitelném formátu. Členské státy by se měly současně vybízet, aby hledaly nákladově efektivní způsoby, které odpovídají jejich potřebám, pokud jde o digitalizaci stávajících statických dat o silniční síti. (17) Tyto specifikace by neměly silničním orgánům ani provozovatelům silnic ukládat povinnost vypracovat nebo provést plány dispozičních řešení dopravních komunikací a dočasná opatření v oblasti řízení provozu. Specifikace by neměly poskytovatelům služeb ukládat povinnost sdílet data s ostatními poskytovateli služeb. Poskytovatelé služeb by měli mít možnost uzavřít mezi sebou komerční dohody týkající se opakovaného použití příslušných dat. (18) Členské státy a zúčastněné strany v oblasti ITS by se měly vybízet ke spolupráci v zájmu dosažení dohody ohledně společných definic kvality dat s cílem používat v celém hodnotovém řetězci pro data o dopravním provozu společné ukazatele kvality dat, jako je úplnost, přesnost a aktuálnost dat, způsob jejich získání a používaný způsob odkazování na polohu, jakož i prováděné kontroly kvality. Je třeba je vybízet i k další práci na stanovení souvisejících způsobů měření a sledování kvality u různých druhů dat. Členské státy by se měly vybízet, aby si vzájemně vyměňovaly své znalosti, zkušenosti a osvědčené postupy v této oblasti. (19) Uznává se, že používání dat o silniční síti a dopravním provozu a informační služby o dopravním provozu v reálném čase, které poskytují soukromí poskytovatelé služeb, mohou pro orgány veřejné moci představovat nákladově efektivní způsob zlepšení řízení provozu a správy a údržby infrastruktury. Stanovení konkrétních podmínek vztahujících se na použití nebo opakované použití těchto dat a související služby by však mělo být přenecháno dotyčným stranám, aniž by byla dotčena ustanovení směrnice 2003/98/ES. (20) Soukromí poskytovatelé služeb mohou používat statická data o silniční síti, dynamická data o stavu silnic a data o dopravním provozu, která shromáždily silniční orgány a provozovatelé silnic, jako vstupní údaje pro vlastní informační služby o dopravním provozu v reálném čase. Stanovení konkrétních podmínek vztahujících se na opakované použití těchto údajů by mělo být přenecháno dotyčným stranám, aniž by byla dotčena ustanovení směrnice 2003/98/ES. CS 12 CS

(21) V zájmu zajištění řádného uplatňování těchto specifikací by členské státy měly posoudit shodu s požadavky týkajícími se přístupnosti, výměny, opakovaného použití a aktualizace dat o silniční síti a dopravním provozu ze strany silničních orgánů, provozovatelů silnic, výrobců digitálních map a poskytovatelů služeb. Za tímto účelem by měly mít příslušné orgány možnost spoléhat se na prohlášení o shodě podložená důkazy, jež předloží silniční orgány, provozovatelé silnic, výrobci digitálních map a poskytovatelé služeb. (22) Tyto specifikace neomezují svobodu slova provozovatelů rozhlasového vysílání, jelikož jim neukládají povinnost zaujmout s ohledem na informace, které mají být šířeny, konkrétní stanovisko a ponechávají členským státům dostatečný prostor k tomu, aby zohlednily své ústavní tradice, pokud jde o svobodu slova provozovatelů rozhlasového vysílání. (23) Evropský inspektor ochrany údajů byl konzultován v souladu s čl. 28 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 20 a vydal stanovisko dne [...] 21, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Předmět a oblast působnosti Toto nařízení stanoví specifikace nezbytné k zajištění přístupnosti, výměny, opakovaného použití a aktualizace dat o silniční síti a dopravním provozu ze strany silničních orgánů, provozovatelů silnic a poskytovatelů služeb za účelem poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé EU. Toto nařízení se vztahuje na globální transevropskou silniční síť, jakož i na dálnice, které nejsou do této sítě zařazeny, a prioritní zóny určené vnitrostátními orgány, pokud to pokládají za důležité. Toto nařízení se použije v souladu s článkem 5 směrnice 2010/40/EU. Článek 2 Definice Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článku 4 směrnice 2010/40/EU. Použijí se rovněž tyto definice: (1) hlavní transevropskou silniční sítí se rozumí infrastruktura pro silniční dopravu, která je součástí hlavní sítě, jak je vymezena v nařízení (EU) č. 1315/2013; (2) globální transevropskou silniční sítí se rozumí infrastruktura pro silniční dopravu, která je součástí globální sítě, jak je vymezena v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1315/2013; 20 21 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1). [Please insert reference.] CS 13 CS

(3) dálnicí se rozumí silnice označená jako taková členským státem, ve kterém se nachází; (4) prioritními zónami se rozumí silniční úseky, které určily vnitrostátní orgány, pokud to pokládaly za důležité, zejména v městských oblastech, a které nejsou součástí globální transevropské silniční sítě a nejsou dálnicemi, a to na základě úrovně opakujícího se přetížení dopravy či jiných aspektů řízení provozu; (5) přístupností dat se rozumí možnost kdykoli požadovat a obdržet data ve strojově čitelném formátu; (6) statickými daty o silniční síti se rozumí data o silniční síti, která se nemění často nebo pravidelně, jak je uvedeno v bodě 1 přílohy; (7) dynamickými daty o stavu silnic se rozumí data o silniční síti, která se mění často nebo pravidelně a která popisují stav silnic, jak je uvedeno v bodě 2 přílohy; (8) daty o dopravním provozu se rozumí data o charakteristikách dopravního provozu, jak je uvedeno v bodě 3 přílohy; (9) aktualizací dat se rozumí změny stávajících dat, včetně jejich výmazu nebo vložení nových či dodatečných údajů; (10) informacemi o dopravním provozu v reálném čase se rozumí informace odvozené ze statických dat o silniční síti, dynamických dat o stavu silnic, dat o dopravním provozu či jejich kombinace, jež silniční orgány, provozovatelé silnic nebo poskytovatelé služeb poskytují uživatelům a konečným uživatelům prostřednictvím komunikačních prostředků; (11) informační službou o dopravním provozu v reálném čase se rozumí služba ITS, která poskytuje uživatelům a konečným uživatelům neprodleně informace o dopravním provozu v reálném čase; (12) silničním orgánem se rozumí orgán veřejné moci odpovědný za plánování, kontrolu nebo správu silnic spadajících do jeho územní působnosti; (13) provozovatelem silnic se rozumí veřejný nebo soukromý subjekt, který odpovídá za údržbu a správu silnice; (14) poskytovatelem služeb se rozumí veřejný nebo soukromý poskytovatel informační služby o dopravním provozu v reálném čase (vyjma subjektu, který informace pouze předává) uživatelům a konečným uživatelům; (15) uživatelem se rozumí silniční orgány, provozovatelé silnic, poskytovatelé služeb a výrobci digitálních map; (16) konečným uživatelem se rozumí účastník silničního provozu (fyzická nebo právnická osoba), který má přístup k informačním službám o dopravním provozu v reálném čase; (17) přístupovým bodem se rozumí digitální rozhraní pro zpřístupnění statických dat o silniční síti, dynamických dat o stavu silnic a dat o dopravním provozu spolu s odpovídajícími metadaty uživatelům pro opakované použití nebo pro zpřístupnění zdrojů a metadat těchto dat uživatelům pro opakované použití; (18) metadaty se rozumí strukturovaný popis obsahu dat usnadňující vyhledávání a používání těchto dat; CS 14 CS

(19) vyhledávacími službami se rozumí služby umožňující vyhledání požadovaných dat pomocí obsahu odpovídajících metadat a zobrazování tohoto obsahu; (20) dočasnými opatřeními v oblasti řízení provozu se rozumí dočasná opatření k řešení daného narušení dopravy, která mají například kontrolovat a řídit dopravní toky; (21) plány dispozičních řešení dopravních komunikací se rozumí trvalá opatření v oblasti řízení provozu, která určí subjekty řízení provozu za účelem kontroly a řízení dopravních toků v reakci na trvalá nebo opakující se narušení dopravy. Článek 3 Vnitrostátní přístupové body 1. Každý členský stát zřídí vnitrostátní přístupový bod. Vnitrostátní přístupový bod představuje pro uživatele jednotný přístupový bod k datům o silniční síti a dopravním provozu, včetně aktualizovaných dat, jež poskytují silniční orgány, provozovatelé silnic a poskytovatelé služeb a jež se týkají území daného členského státu. 2. Jako vnitrostátní přístupové body lze použít existující vnitrostátní přístupové body, které byly zřízeny za účelem splnění požadavků vyplývajících z jiných aktů v přenesené pravomoci, jež byly přijaty podle směrnice 2010/40/EU, pokud to členské státy považují za vhodné. 3. Vnitrostátní přístupové body poskytují uživatelům vhodné vyhledávací služby. 4. Silniční orgány a provozovatelé silnic ve spolupráci s výrobci digitálních map a poskytovateli služeb zajistí poskytování odpovídajících metadat, aby mohli uživatelé vyhledávat a používat soubory dat, k nimž je zajištěn přístup prostřednictvím vnitrostátních přístupových bodů. 5. Dva nebo více členských států může zřídit společný přístupový bod. Článek 4 Přístupnost, výměna a opakované použití statických dat o silniční síti 1. K usnadnění poskytování kompatibilních, interoperabilních a kontinuálních informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé Unii poskytují silniční orgány a provozovatelé silnic statická data o silniční síti, která shromažďují a aktualizují podle článku 8, ve standardizovaném formátu, je-li k dispozici, nebo v jakémkoli jiném strojově čitelném formátu. 2. Data uvedená v odstavci 1 a odpovídající metadata, včetně informací o jejich kvalitě, jsou zpřístupněna za účelem výměny a opakovaného použití pro výrobce digitálních map nebo poskytovatele služeb v Unii: (a) na nediskriminačním základě; (b) ve lhůtě, která zajišťuje včasné poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase; CS 15 CS

(c) prostřednictvím vnitrostátního nebo společného přístupového bodu uvedeného v článku 3. (d) Silniční orgány, provozovatelé silnic, výrobci digitálních map a poskytovatelé služeb používající statická data o silniční síti uvedená v odstavci 1 vzájemně spolupracují s cílem zajistit, aby silniční orgány a provozovatelé silnic, od nichž data pocházejí, byli neprodleně informováni o případných nepřesnostech ve statických datech o silniční síti. 3. Pokud poskytovatelé služeb používají statická data o silniční síti uvedená v odstavci 1, která poskytují silniční orgány a provozovatelé silnic, vezmou pokud možno co nejvíce v úvahu případné plány dispozičních řešení dopravních komunikací, které vypracovaly příslušné orgány. Článek 5 Přístupnost, výměna a opakované použití dynamických dat o stavu silnic 1. K usnadnění poskytování kompatibilních, interoperabilních a kontinuálních informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé Unii poskytují silniční orgány a provozovatelé silnic dynamická data o stavu silnic, která shromažďují a aktualizují podle článku 9, ve formátu DATEX II (CEN/TS 16157 a následně zdokonalené verze) nebo v jakémkoli jiném strojově čitelném formátu, který je plně kompatibilní a interoperabilní s formátem DATEX II. 2. Data uvedená v odstavci 1 a odpovídající metadata, včetně informací o jejich kvalitě, jsou zpřístupněna za účelem výměny a opakovaného použití pro všechny poskytovatele služeb v Unii: (a) na nediskriminačním základě; (b) ve lhůtě, která zajišťuje včasné poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase; (c) prostřednictvím vnitrostátního nebo společného přístupového bodu uvedeného v článku 3. 3. Pokud poskytovatelé služeb používají dynamická data o stavu silnic uvedená v odstavci 1, která poskytují silniční orgány a provozovatelé silnic, vezmou pokud možno v úvahu případná dočasná opatření v oblasti řízení provozu, která přijaly příslušné orgány. Článek 6 Přístupnost, výměna a opakované použití dat o dopravním provozu 1. K usnadnění poskytování kompatibilních, interoperabilních a kontinuálních informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase v celé Unii poskytují silniční orgány a provozovatelé silnic data o dopravním provozu, která shromažďují a aktualizují podle článku 10, ve formátu DATEX II (CEN/TS 16157 a následně zdokonalené verze) nebo v jakémkoli jiném strojově čitelném formátu, který je plně kompatibilní a interoperabilní s formátem DATEX II. CS 16 CS

2. Data uvedená v odstavci 1 a odpovídající metadata, včetně informací o jejich kvalitě, musí být zpřístupněna za účelem výměny a opakovaného použití pro všechny poskytovatele služeb v Unii: (a) na nediskriminačním základě; (b) ve lhůtě, která zajišťuje včasné poskytování informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase; (c) prostřednictvím vnitrostátního nebo společného přístupového bodu uvedeného v článku 3. 3. Pro účely optimalizace řízení provozu mohou silniční orgány a provozovatelé silnic poskytovatele služeb požádat, aby poskytli data o dopravním provozu, která shromažďují a aktualizují podle článku 10. Tato data se poskytují ve formátu DATEX II (CEN/TS 16157 a následně zdokonalené verze) nebo jakémkoli jiném strojově čitelném formátu, který je plně kompatibilní a interoperabilní s formátem DATEX II, a to prostřednictvím přístupového bodu uvedeného v článku 3 a s připojením odpovídajících metadat, včetně informací o jejich kvalitě. Článek 7 Aktualizace dat Informační služby o dopravním provozu v reálném čase jsou založeny na aktualizovaných statických datech o silniční síti, dynamických datech o stavu silnic a datech o dopravním provozu nebo jejich kombinaci. Veškerá data jsou silniční orgány, provozovateli silnic, poskytovateli služeb pravidelně aktualizována v souladu s požadavky stanovenými v článcích 8 až 10. Silniční orgány, provozovatelé silnic, poskytovatelé služeb musí včas opravit jakékoli nepřesnosti, které zjistili ve svých datech nebo o nichž je informovali uživatelé a koneční uživatelé. Článek 8 Aktualizace statických dat o silniční síti 1. Aktualizace statických dat o silniční síti se týkají minimálně těchto parametrů: (a) druh statických dat o silniční síti, jak je uvedeno v bodě 1 přílohy, jehož se aktualizace týká; (b) poloha stavu, jehož se aktualizace týká; (c) druh aktualizace (změna, vložení nebo výmaz); (d) popis aktualizace; (e) datum aktualizace dat; (f) datum a čas, kdy došlo nebo kdy má dojít ke změně dané podmínky; (g) kvalita aktualizovaných dat. CS 17 CS

Poloha stavu, jehož se aktualizace týká, se určí standardním nebo jiným obecně uznávaným způsobem dynamického odkazování na polohu, který umožňuje jednoznačné dekódování a vyhodnocení této polohy. 2. Silniční orgány a provozovatelé silnic zajistí včasnou aktualizaci statických dat o silniční síti a poskytnou uživatelům aktualizovaná data předem, jsou-li známa a je-li to možné. 3. Pokud výrobci digitálních map a poskytovatelé služeb používají aktualizovaná statická data o silniční síti, zajistí, aby byla tato aktualizovaná data zpracována včas s cílem zpřístupnit informace neprodleně konečným uživatelům. Článek 9 Aktualizace dynamických dat o stavu silnic 1. Aktualizace dynamických dat o stavu silnic se týkají minimálně těchto parametrů: (a) druh dynamických dat o stavu silnic, jak je uvedeno v bodě 2 přílohy, jehož se aktualizace týká, a v příslušných případech stručný popis; (b) poloha události nebo stavu, jehož se aktualizace týká; (c) doba výskytu události nebo stavu, jehož se aktualizace týká; (d) kvalita aktualizovaných dat. Poloha události nebo stavu, jehož se aktualizace týká, se určí standardním nebo jiným obecně uznávaným způsobem dynamického odkazování na polohu, který umožňuje jednoznačné dekódování a vyhodnocení této polohy. 2. Silniční orgány a provozovatelé silnic zajistí včasnou aktualizaci dynamických dat o stavu silnic a poskytnou aktualizovaná data předem, jsou-li známa a je-li to možné. 3. Informace o dopravním provozu v reálném čase musí být po změně dotyčných dynamických dat o stavu silnic co nejdříve odpovídajícím způsobem změněny nebo vymazány. 4. Pokud poskytovatelé služeb používají aktualizovaná dynamická data o stavu silnic, zajistí, aby byla tato aktualizovaná data zpracována včas s cílem zpřístupnit informace neprodleně konečným uživatelům. Článek 10 Aktualizace dat o dopravním provozu 1. Aktualizace dat o dopravním provozu se týkají minimálně těchto parametrů: (a) druh dat o dopravním provozu, jak je stanoveno v bodě 3 přílohy, jehož se aktualizace týká, a v příslušných případech stručný popis; (b) poloha události nebo stavu, jehož se aktualizace týká; (c) kvalita aktualizovaných dat. CS 18 CS

Poloha události nebo stavu, jehož se aktualizace týká, se určí standardním nebo jiným obecně uznávaným způsobem dynamického odkazování na polohu, který umožňuje jednoznačné dekódování a vyhodnocení této polohy. 2. Provozovatelé silnic a poskytovatelé služeb informace o dopravním provozu v reálném čase co nejdříve po změně dotyčných dat o dopravním provozu odpovídajícím způsobem změní nebo vymažou. 3. Pokud poskytovatelé služeb používají aktualizovaná data o dopravním provozu, zajistí, aby byla tato aktualizovaná data zpracována včas s cílem zpřístupnit informace neprodleně konečným uživatelům. Článek 11 Posouzení shody 1. Členské státy v souladu s odstavci 2 a 3 posoudí, zda silniční orgány, provozovatelé silnic, výrobci digitálních map a poskytovatelé služeb splňují požadavky stanovené v článcích 3 až 10. 2. Za účelem posouzení si mohou příslušné orgány členských států vyžádat od silničních orgánů, provozovatelů silnic, výrobců digitálních map a poskytovatelů služeb tyto dokumenty: (a) popis dat o silniční síti a dopravním provozu, digitální mapy nebo informací o dopravním provozu v reálném čase, jež poskytují, a rovněž informace o jejich kvalitě a podmínkách opakovaného použití těchto dat; (b) prohlášení o shodě s požadavky stanovenými v článcích 3 až 10, které je podloženo důkazy. 3. Členské státy provádějí namátkové kontroly správnosti prohlášení uvedených v odst. 2 písm. b). Článek 12 Podávání zpráv 1. Nejpozději do [Úřad pro publikace: vložit datum vstupu v platnost + 24 měsíců] předloží členské státy Komisi zprávu o případných opatřeních, která byla přijata za účelem zřízení vnitrostátního přístupového bodu, a o způsobu jeho fungování a v příslušných případech seznam dálnic, které nejsou zařazeny do globální transevropské silniční sítě, a určených prioritních zón. 2. Nejpozději do [Úřad pro publikace: vložit datum vstupu v platnost + 36 měsíců] a poté co dva kalendářní roky předloží členské státy Komisi zprávu, která obsahuje tyto informace: (a) (b) pokrok, jehož bylo dosaženo s ohledem na přístupnost, výměnu a opakované použití druhů dat o silniční síti a dopravním provozu, které jsou stanoveny v příloze; místní oblast působnosti a obsah dat o silniční síti a dopravním provozu v rámci informačních služeb o dopravním provozu v reálném čase a jejich kvalita, včetně kritérií použitých ke stanovení kvality a prostředků používaných k jejímu sledování; CS 19 CS

(c) výsledky posouzení shody podle článku 11 s požadavky stanovenými v článcích 3 až 10; (d) (e) v příslušných případech popis změn vnitrostátního nebo společného přístupového bodu; v příslušných případech popis změn prioritních zón. Článek 13 Vstup v platnost a použitelnost Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne [Úřad pro publikace: vložit datum vstupu v platnost + 24 měsíců]. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 18.12.2014. Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER CS 20 CS