SportLife MG8.

Podobné dokumenty
SportLife QH.

Amp1.

SupremeBeat C5.

MultiPort 1.

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

SupremeSound E9.

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla

STEREO BLUETOOTH WIRELESS HEADPHONES

Plantronics Explorer 10. Návod k obsluze

Get started Začínáme Začíname

Encrypt1.

JABRA SPEAK 510. Návod k obsluze. jabra.com/speak510

Securix.

Bezdrátová indukční smyčka Bluetooth ARTONE 3

NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A. Bluetooth EDR, apt-x, ANC

2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL

BEZDRÁTOVÁ BLUETOOTH STEREO SLUCHÁTKA S FUNKCÍ HEADSETU. Návod k obsluze. Model: AF80

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Uživatelský manuál. Smart TV box Q4

Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů!

Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH

Uživatelský návod. Před použitím si přečtěte tento návod Uschovejte tento návod pro pozdější použití ČESKY

NÁVOD K OBSLUZE. Stereo bezrátová Bluetooth sluchátka. Model: AF62

Návod pro uživatele. m.p253bt.man.arctic.ac. Thank you for choosing the ARCTIC P253 BT.

Revogi Bluetooth Smart Meter Chytrá zásuvka ovládaná přes Bluetooth. Uživatelská příručka

Bluetooth bezdrátové handsfree SP01 Popis handsfree Funkce handsfree Uživatelská příručka

Příručka začínáme. Príručka začíname

JABRA SPORT PACE WIRELESS

AngelSounds JPD-100S9

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

ZOOKA Bluetooth repro stojan - uživatelská příručka

ADAPT BLUETOOTH ADAPTÉR

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Uživatelská příručka

Tiny 4, Tiny 5.

Jabra. Talk 30. Návod k použití

Slúchadlá TEAC HP-8BT Užívateľská príručka

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Indukční smyčka iloop

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze

TREKZ TITANIUM. Uživatelský manuál

Pro použití s mobilní telefonem musíte mít telefon s aktivovaným bluetooth rozhraním nebo externě připojeným bluetooth adaptérem.

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

2N Voice Alarm Station

Jabra. Speak 510. Návod k obsluze

Bezpečnostní informace

X-mini Capsule Speaker

DĚKUJEME ZA NÁKUP FREYA - CLINT AUDIO

PET ACTIVITY TRACKER USER MANUAL UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Bedienungsanleitung * Mode d emploi * Manuale dell Utente Manual do Usuário * Manual * Käyttöohje

Bluetooth Stereo Headset uživatelská příručka (BS-209)

Bluetooth Adaptér vše v jednom B-840. Návod

easystore.cz Rychlý start

MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte

Hands free sada do auta U&I Návod k použití

SPORTOVNÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA S TVAROVATELNÝM KABELEM. Návod k obsluze

AKTIVACE. Nabíjení Před prvním použitím nechte chytrý náramek nabíjet po dobu 45 minut. Vysuňte zařízení z náramku.

Elegance. BT Stereo sluchátka.

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W

Tiny 1, Tiny 2.

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Mi AirDots Pro ČESKÝ MANUÁL PRG Trading Group s.r.o.

Vítejte Průvodce rychlým startem

trevolo Bluetooth reproduktor Uživatelská příručka

Revogi Smart Meter Plug Chytrá zásuvka ovládaná přes Bluetooth. Uživatelská příručka

Chytré hodinky Deveroux P1

BackBeat GO 600 Series. Návod k obsluze

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2


SWAN II. UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Chytré hodinky Deveroux P1 (Plus) & P2. návod k použití

HI-FI KVALITA ZVUKU VESTAVĚNÝ ZDROJ ENERGIE PRO JINÁ ZAŘÍZENÍ

Připojte váš nový přístroj TESLA MediaBox QX4 do HDMI portu vaší televize. Pro napájení použijte dodávaný 230 V adaptér.

TESLA MediaBox QX8 Pro

Pouzdro Kuke s akumulátorem a pamětí pro iphone Přídavná baterie a paměť pro iphone. Uživatelská příručka

Bezdrátové handsfree na stínítko

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Bluetooth reproduktor. Uživatelská příručka

Xiaomi Communications Co., Ltd. The Rainbow City of China Resources, NO.68, Qinghe Middle Street, Haidian District, Beijing, China

WL-5480USB. Quick Setup Guide

BT20 FM Transmitter, 2x USB, s funkcí handsfree

Digitální diktafon s nahráváním tel. hovorů

JABRA STEP WIRELESS. Návod k použití. jabra.com/stepwireless. jabra

Skutečně bezdrátová sluchátka. NEŽ ZAČNETE Před prvním použitím sluchátka zcela nabíjejte po dobu přibližně 2 hodin.

Návod na použití BLUETOOTH 2 - INTERCOM

HF BCK-11 Univerzální Bluetooth HF sada do helmy s interkomem. Uživatelská příručka


Granit 1981i. Stručný návod k použití. Průmyslový bezdrátový skener. Crdlss-GRNT1981-CZ-QS Rev A 1/15

Preliminary Draft. Stručný návod k použití. Mobilní počítač Dolphin se systémem Windows CE 5.0

Návod k obsluze. Bezdrátová Bluetooth stereo sluchátka s funkcí headsetu. Model: AF36

Jabra ARROW. User manual. jabra

Sigma T2.

Twist. Multimediální 8 LCD TV s DVB-T tunerem a interní baterií

Transkript:

SportLife MG8 www.evolveo.com

Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral sluchátka EVOLVEO SportLife MG8. Věříme, že Vám přinesou spoustu zábavy a spokojenosti. Uvedení do provozu Nabijte baterie sluchátek na plnou kapacitu připojením microusb kabelu do USB portu počítače nebo 230 V nabíječkou, kterou používáte např. pro váš mobilní telefon (5V/0.5 ~ 1A). LED dioda bude svítit během nabíjení červeně, po nabití bude svítit modře. Ujistěte se, že sluchátka jsou plně nabitá a zapněte je stisknutím středového tlačítka po dobu 2 sekund. Uslyšíte hlasovou výzvu Power On/Zapnuto a LED dioda zabliká modře. Párování (spojení se zařízením) přidržte tlačítko po dobu 4 sekund, když jsou sluchátka vypnutá (LED dioda začne blikat modro-červeně a uslyšíte hlasovou výzvu Pairing/Párování )

Aktivujte Bluetooth ve vašem telefonu a v seznamu dostupných zařízení zvolte EVOLVEO SportLife MG8 Po spárování s telefonem uslyšíte hlasovou informaci Your device is connected/vaše zařízení je připojeno a můžete začít poslouchat hudbu. Pokud neslyšíte zvuk ve sluchátkách, zvyšte úroveň hlasitosti v telefonu a na sluchátkách. Pokud nevidíte v seznamu zařízení vaše sluchátka, ověřte, že jsou sluchátka v režimu párování a váš mobilní telefon je viditelný pro okolní Bluetooth zařízení Jestliže je vyžadován kód PIN, zadejte kód 0000. Ovládací funkce Vypnutí: přidržte tlačítko po dobu 3 sekund a uslyšíte hlasovou výzvu Power Off/Vypnuto a LED dioda zabliká červeně Přehrávání/Pauza: stiskněte tlačítko pro přehrávání/pozastavení hudby Zvýšení/snížení hlasitosti: stiskněte +/- na sluchátkách

Další/Předchozí: stiskněte na 1 sekundu + nebo - na sluchátkách Vybitá baterie: uslyšíte hlasovou výzvu battery low a LED dioda bude blikat červeně Přijmutí příchozího hovoru: stiskněte tlačítko Odmítnutí příchozího hovoru: stiskněte dvakrát tlačítko Ukončení probíhajícího hovoru: stiskněte krátce tlačítko Znovu vytočení posledního volaného čísla: stiskněte dvakrát tlačítko Přenesení příchozího hovoru: stiskněte tlačítko na 2 sekundy pro přenos hovoru do mobilního telefonu. Multipoint připojení (až 2 zařízení, na telefonu můžete používat telefonní funkce a na tabletu např. hrát hry nebo používat dva mobilní telefony): přidržte tlačítko po dobu 4 sekund, když jsou sluchátka vypnutá (LED dioda začne blikat modročerveně a uslyšíte hlasovou výzvu Pairing/Párování ) a spárujte sluchátka s prvním zařízením. Poté sluchátka vypněte

a vypněte také Bluetooth u prvního zařízení. Spárujte druhé zařízení, přidržte tlačítko po dobu 4 sekund, když jsou sluchátka vypnutá (LED dioda začne blikat modročerveně a uslyšíte hlasovou výzvu pairing ). Zapněte opět první zařízení pro dokončení Multipoint připojení Potřebujete radu i po přečtení tohoto návodu? Nejprve si přečtěte Často kladené otázky na stránkách www.evolveo.com nebo kontaktujte: EVOLVEO - TECHNICKÁ PODPORA www.evolveo.com/cz/helpdesk Záruka se NEVZTAHUJE při: použití sluchátek k jiným účelům elektromechanickém nebo mechanickém poškození způsobeném nevhodným použitím škodě způsobené přírodními živly jako je oheň, voda, statická elektřina, přepětí, atd. škodě způsobené neautorizovanou opravou poškození záruční plomby nebo nečitelné sériové číslo přístroje baterii, pokud po více než 6 měsících používání nedrží svou původní kapacitu (záruka na kapacitu baterie je 6 měsíců)

Likvidace Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, v literatuře nebo na obalu znamená, že v EU všechny elektrické a elektronické přístroje, baterie a akumulátory musí být uloženy do tříděného odpadu po ukončení jejich životnosti. Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost ABACUS Electric, s.r.o. prohlašuje, že produkt EVOLVEO SportLife MG8 je v souladu s požadavky norem a nařízení příslušným k tomuto typu přístroje. Kompletní text Prohlášení o shodě je k nalezení na ftp://ftp.evolveo.com/ce Copyright Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/evolveoeu Všechna práva a tiskové chyby vyhrazeny. Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.

Dear customer, thank you for choosing the EVOLVEO SportLife MG8. We believe they will bring a lot of fun and happiness. Putting into the operation Charge the earphones batteries fully via a microusb cable connected to the USB port on your computer or the 230 V charger that you use for your mobile phone (5V / 0.5 ~ 1A). The LED will shine steadily red during charging and it will turn blue when charging is done. Make sure the earphones are fully charged and then turn them on by holding the centre button for 2 seconds. You will hear the "Power On" voice message and the LED will flash blue. Pairing (connection with the device) press and hold the button for 4 seconds when the earphones are off (the LED will flash blue and red and you will hear a "pairing" voice notice). Activate the Bluetooth function in your

phone and select EVOLVEO SportLife MG8 from the available list. After pairing with your phone, you will hear the "Your device is connected" voice message and you can start listening to music. If there is no sound, increase the volume level on your phone and earphones. If you do not see your earphones in the device list, make sure they are in pairing mode and your mobile phone is visible to the surrounding Bluetooth devices. If a PIN code is required, enter the code "0000". Control functions Turning off: press and hold the button for 3 seconds; you will hear a "power off" voice notice and the LED will flash red Play/pause: press the button to play/pause music Increase/Decrease the volume: press +/- on the earphones. Next/Previous: press and hold "+" or "-" on

the earphones for 1 second. Flat battery: you will hear a "battery low" voice notice and the LED will flash red. Accepting an incoming call: press the button Rejecting an incoming call: press the button twice Ending an ongoing call: press the button briefly Redialing the last called number: press the button twice Transferring an incoming call: press the button for 2 seconds to transfer the call to your mobile phone. Multipoint connection (up to 2 devices, e.g. you can use the telephone features on your mobile phone and play games on your tablet or use two mobile phones simultaneously): press and hold the button for 4 seconds when the earphones are off (the LED will flash blue and red and you will hear a "pairing" voice notice) and pair the earphones with the first device. Then turn off the earphones and the Bluetooth function on the first device. To

pair the second device, press and hold the button for 4 seconds when the earphones are off (the LED will flash blue and red and you will hear a "pairing" voice notice). Turn the first device on again, the multipoint connection is done. Do you still need advice after reading this manual? First read Frequently Asked Questions www.evolveo.com or contact: EVOLVEO - TECHNICAL SUPPORT www.evolveo.com/en/support The warranty DOES NOT APPLY to: using the headphones for other purposes than they were designed to electrical or mechanical damage caused by improper use damage caused by natural elements such as fire, water, static electricity, power surges etcetera damage caused by an unauthorized repair damage to the guarantee seal or an unreadable serial number on the device the battery capacity drops after 6 months of using (6-months battery life warranty)

Disposal The symbol of crossed out wheelie bin on the product, within the literature or on the packaging reminds you that in the European Union, all electric and electronic products, batteries and accumulators must be stored as assorted waste after the end of their service life. Do not throw these products into the unsorted municipal waste. DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, the company Abacus Electric s.r.o. declares that the EVOLVEO SportLife MG8 earphones are in compliance with the requirements of the standards and regulations, relevant for the given type of device. Find the complete text of Declaration of conformity at ftp://ftp.evolveo.com/ce Copyright Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/evolveoeu All rights and misprints are reserved. Design and specification may be changed without prior notice.

Vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre slúchadlá EVOLVEO SportLife MG8. Veríme, že vám prinesú veľ a zábavy a spokojnosti. Uvedenie do činnosti Nabite batérie slúchadiel na plnú kapacitu pripojením microusb kábla do USB portu počítača alebo 230 V nabíjačkou, ktorú používate napr. pre mobilný telefón (5V/0.5 ~ 1A). LED dióda bude počas nabíjania svietiť červeno, po nabití bude svietiť modro. Ubezpečte sa, že slúchadlá sú plne nabité a zapnite ich stlačením stredového tlačidla na 2 sekundy. Ozve sa hlasová výzva Power On/Zapnuté a LED dióda zabliká modro. Párovanie (spojenie so zariadením): pridržte tlačidlo na 4 sekundy, ak sú slúchadlá vypnuté (LED dióda začne blikať modro-červene a ozve sa hlasová výzva Pairing/Párovanie )

Aktivujte Bluetooth vo vašom telefóne a v zozname dostupných zariadení zvoľte EVOLVEO SportLife MG8. Po spárovaní s telefónom sa ozve hlasová informácia Your device is connected/vaše zariadenie je pripojené a môžete začať počúvať hudbu. Ak v slúchadlách nepočujete zvuk, zvýšte úroveň hlasitosti v telefóne a v slúchadlách. Ak v zozname zariadení nevidíte vaše slúchadlá, overte, že slúchadlá sú v režime párovania a váš mobilný telefón je viditeľný pre okolité Bluetooth zariadenia Ak sa vyžaduje kód PIN, zadajte kód 0000. Ovládacie funkcie Vypnutie: pridržte tlačidlo na 3 sekundy a ozve sa hlasová výzva Power Off/Vypnuté a LED dióda zabliká červene) Prehrávanie/Pauza: stlačte tlačidlo na prehrávanie/zastavenie hudby Zvýšenie/zníženie hlasitosti: na slúchadlách stlačte +/- Ďalšie/Predošlé: na slúchadlách stlačte na

1 sekundu + alebo - Vybitá batéria: ozve sa hlasová výzva battery low a LED dióda bude blikať červene Prijatie príchodzieho hovoru: stlačte tlačidlo Odmietnutie príchodzieho hovoru dvakrát stlačte tlačidlo Ukončenie prebiehajúceho hovoru: krátko stlačte tlačidlo Opätovné vytočenie posledného volaného čísla: dvakrát stlačte tlačidlo Prenesenie príchodzieho hovoru: stlačte tlačidlo na 2 sekundy na prenos hovoru do mobilného telefónu. Multipoint pripojenie (až 2 zariadenia, v telefóne môžete používať telefónne funkcie a na tablete napr. hrať hry alebo používať dva mobilné telefóny): pridržte tlačidlo na 4 sekundy, ak sú slúchadlá vypnuté (LED dióda začne blikať modro-červene a ozve sa hlasová výzva Pairing/Párovanie ) a spárujte slúchadlá s prvým zariadením. Potom slúchadlá vypnite

a vypnite aj Bluetooth na prvom zariadení. Spárujte druhé zariadenie, pridržte tlačidlo na 4 sekundy, ak sú slúchadlá vypnuté (LED dióda začne blikať modro-červene a ozve sa hlasová výzva pairing ). Na dokončenie Multipoint pripojenia opäť zapnite prvé zariadenie Potrebujete radu aj po prečítaní tohto návodu? Najprv si prečítajte Často kladené otázky na stránkach www.evolveo.com alebo kontaktujte: EVOLVEO - TECHNICKÁ PODPORA www.evolveo.com/sk/helpdesk Záruka NEPLATÍ pri: použití slúchadiel na iné účely elektromechanickom alebo mechanickom poškodení spôsobenom nevhodným používaním škode spôsobenej prírodnými živlami, ako sú oheň, voda, statická elektrina, prepätie atď. škode spôsobenej neautorizovanou opravou poškodení záručnej plomby alebo nečitateľnom sériovom čísle prístroja batérii, ak po viac než 6 mesiacoch používania nemá svoju pôvodnú kapacitu (záruka na kapacitu batérie je 6 mesiacov)

Likvidácia Symbol preškrtnutého kontajnera na výrobku, v literatúre alebo na obale znamená, že všetky elektrické a elektronické prístroje, batérie a akumulátory po ukončení svojej životnosti musia byť v EÚ uložené do triedeného odpadu. Nevyhadzujte tieto výrobky do netriedeného komunálneho odpadu. VYHLÁSENIE O ZHODE Týmto spoločnosť ABACUS Electric s.r.o. vyhlasuje, že EVOLVEO SportLife MG8 je v súlade s požiadavkami noriem a nariadení, ktoré sú príslušné pre tento typ prístroja. Kompletný text Vyhlásenia o zhode je na ftp://ftp.evolveo.com/ce Copyright Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/evolveoeu Všetky práva a tlačové chyby vyhradené. Dizajn a špecifikácia môžu byť zmenené bez predošlého upozornenia.

SportLife MG8 www.evolveo.com