- Szukanie zakwaterowania Kde můžu najít? Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?) Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokoj k pronájmu?...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)... hostel?...хостел? (...hostel?)... hotel?...отель? (...otel'?)... pokoj se snídaní?...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)... kemp?...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?) Jaké jsou tam ceny? Pytanie o koszty - Rezerwacja Máte nějaké volné pokoje? Pytanie o wolne pokoje Kolik stojí pokoj pro lidí? Pytanie o cenę pokoju Chtěl(a) bych si zarezervovat. Rezerwacja Какие там цены? (Kakiye tam tseny?) У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?) Сколько стоит номер на человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na chelovek/cheloveka?) Я бы хотел забронировать. (YA by khotel zabronirovat'.) Strona 1 28.08.2018
... pokoj pro dva?...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.) Pokój dla dwóch osób... pokoj pro jednoho....одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.) Pokój dla jednej osoby... pokoj pro lidí....комнату на человек. (...komnatu na chelovek.) Pokój dla X osób... nekuřácký pokoj....комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.) Pokój dla niepalących Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj s. Rezerwacja pokoju z dodatkowymi wygodami Я хотел бы забронировать комнату с. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s.)... dvoulůžkem....двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.) Łóżko dla dwóch osób... oddělenými postelemi....отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.) Pojedyncze łóżka... balkónem....балконом. (...balkonom.)... vlastní koupelnou....с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.) Pokój ma własną łazienkę... výhledem na moře....с видом на океан. (...s vidom na okean.) Z okna pokoju widać ocean... přistýlkou....с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.) Proszenie o dodatkowe łóżko w pokoju Strona 2 28.08.2018
Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj pro noc(i)/týden(týdny). Rezerwacja konkretnej liczby noclegów Я бы хотел забронировать комнату на ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.) Máte nějaké speciální pokoje pro postižené? Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych Jsem alergický na [prach/chlupatá zvířata]. Máte dostupné nějaké speciální pokoje v tomto směru? Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb alergików У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?) У меня аллергия на (пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na (pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?) Můžu ten pokoj nejdříve vidět? Chcemy zobaczyć pokój przed ostateczną rezerwacją Je snídaně v ceně? Pytanie czy śniadanie jest zawarte w cenie pokoju Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?) Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?) Jsou ručníky/ Je ložní prádlo v ceně? Pytanie czy ręczniki i pościel są zawarte w cenie pokoju Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?) Jsou povolena domácí zvířata? Pytanie o zwierzęta domowe Máte k dispozici garáž/parkoviště? Pytanie o możliwości zaparkowania samochodu Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?) У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?) Máte bezpečnostní skříňky/sejf? Pytanie o miejsce, w którym można zamknąć swoje przedmioty wartościowe У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?) Strona 3 28.08.2018
- Pobyt Kde můžu najít pokoj číslo? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć konkretny pokój Klíč od pokoje číslo, prosím! Proszenie o klucz do pokoju Ptal se někdo po mě? Pytanie czy zostawiono dla nas jakieś wiadomości Kde se můžu přihlásit na exkurzi? Pytanie o rezerwację wycieczki Kde si můžu zavolat? Pytanie o ogólnodostępny telefon Kdy se podává snídaně? Pytanie o czas serwowania śniadania Prosím probuďte mě zítra v. Proszenie o pobudkę Můžete zavolat taxi, prosím? Prośba o wezwanie taksówki Můžu tady používat internet? Pytanie o połączenie internetowe Mohl byste nám doporučit dobré restaurace poblíž? Prośba o polecenie restauracji Где я могу найти комнату номер? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer?) Ключ от комнаты номер,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer,pozhaluysta!) Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?) Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?) Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?) В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?) Пожалуйста, разбудите меня завтра в. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v.) Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?) Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?) Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoynibud' khoroshiy restoran poblizosti?) Strona 4 28.08.2018
Mohli byste mi prosím uklidit pokoj? Prośba o posprzątanie pokoju Teď nechci uklidit pokoj. Prośba o późniejsze posprzątanie pokoju Mohli byste mi prosím přinést další deku/polštář/ručník? Prośba o dodatkowe przedmioty Můžete prosím vzít tohle do prádelny na vyprání? Prośba o wypranie konkretnego ubrania Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?) Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.) Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?) Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?) Chtěl(a) bych se odhlásit, prosím. Używane przy opuszczaniu ho(s)telu i płaceniu rachunku Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.) Opravdu jsme si to tady užili. Chwalenie hotelu na koniec pobytu - Skargi Chtěl(a) bych jiný pokoj. Prośba o inny pokój Nefunguje topení. Ogrzewanie jest zepsute Nefunguje klimatizace. Klimatyzacja jest zepsuta Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.) Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.) Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye) Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.) Strona 5 28.08.2018
Ten pokoj je velmi hlučný. na hałas Ten pokoj smrdí. na nieprzyjemny zapach Požaduji nekuřácký pokoj. Požaduji pokoj s výhledem. Můj klíč nefunguje Klucz nie otwiera drzwi pokoju Okno se nedá otevřít. Nie da się otworzyć okna Pokoj ještě nebyl uklizen. W pokoju jest brudno V pokoji jsou myši/krysy/brouci. Neteče teplá voda. Nezaregistroval(a) jsem telefonát na probuzení. Ten účet je předražený. Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.) Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.) Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.) Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.) Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.) Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.) В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.) В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.) Нет горячей воды. (Net goryachey vody.) Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.) Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.) Strona 6 28.08.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Podróże Můj soused je příliš hlučný. Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.) Strona 7 28.08.2018