Regulátor tlakové diference PN25 Differential pressure regulator PN25. cz Instalace Installation en. Příklady instalací Installation examples

Podobné dokumenty
Regulátor tlakové diference PN25 Differential pressure regulator PN25. cz Instalace Installation en. Příklady instalací Installation examples

Acvatix TM Regulátor tlakové diference PN25

OEM. Acvatix TM Regulátor tlakové diference PN25 s omezením průtoku VSG519..

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Přímé ventily s přírubou, PN16

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

3-cestný ventil PN16 s bočním obtokem

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

2-cestné ventily s vnějším závitem, PN25

First School Year PIPING AND FITTINGS

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

2-cestné ventily s vnějším závitem, PN25

3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16

Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem

Přímé a trojcestné malé ventily PN16, ANSI Třída 250

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

Standardní provedení (se standardní ucpávkou) : Chladící voda Studená voda Teplá voda Horká voda C Voda s přísadou proti zamrznutí 1) 2)

jednodílný PN 40 závitový DN t.max. -20/+180 C

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN16

2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN 16

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

Trojcestné ventily s přírubou PN 16

2-cestné a 3-cestné ventily PN 16

VPI45.. VPI45..Q. Kombiventily pro místnosti a zóny, PN 25. Building Technologies HVAC Products. VPI45..Q, l/h s přípojkami pro měření tlaku

KOHOUT KULOVÝ ZÁVITOVÝ JEDNODÍLNÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/180 C TYP C05.1 PN 63 DN Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 6,5 12 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 6,5 12 MPa

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

2-cestné a 3-cestné ventily, PN 16

6-cestný regulační kulový ventil

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

2-cestné a 3-cestné zónové ventily, PN 16

2-cestné a 3-cestné ventily PN 16

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN

3-cestné ventily s vnějším závitovým připojením, PN16

Přímé a trojcestné ventily PN 16

2-cestné a 3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16

VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100

KULOVÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL VALVES WITH HEATING JACKET ZEUS TYP / TYPE K91.9

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

Ventil uzavírací trojcestný V65 DN , PN Three-way valve V65 DN , PN

Elektromotorické pohony

2-cestné ventily s vnějším závitovým připojením, PN16

Trojcestné kohouty PN6

Přímé ventily s přírubou, PN 25

2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN 16

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Trojcestné ventily s přírubou PN 6

Elektromotorické pohony

VKF46... PN6, PN10, PN16. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division

Přímé ventily s přírubou, PN 25

Trojcestné ventily PN16 s přírubovým připojením

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

Trojcestné ventily PN6 s přírubovým připojením

VPI45..Q s přípojkami pro měření tlaku. Kombiventily, PN25

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

2-cestné otevřeno/zavřeno a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40

2N Voice Alarm Station

2-cestné a 3-cestné ventily v PN16 pro koncová zařízení

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA

Přímé ventily, s vnějším závitem PN25

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

Přímé ventily s vnějším závitem, PN16

Size / Světlost : DN 50 to 600 / DN 50 až 600 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16 or ISO PN 25 / Mezi příruby ISO PN 10/16 nebo ISO PN 25

Elektromotorické pohony

Připojení. 4,0 Válcový vnější ISO 228/1. Připojení 1,6 25 8,0 G 1¼ A 003H H H G 1¾ A 003H H H6428

Elektromotorické pohony

NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16

MVS/1 POJISTNÝ VENTIL TYP MVS/1 RELIEF VALVE TYPE MVS/1 II 2G - II 2D MADAS-07 POPIS DESCRIPTION

tlaku RD122 D /150-40/T RD122 P /150-40/T Typické schéma zapojení regulačního okruhu s regulátorem diferenčního tlaku ve zpátečce -2-

3-cestné ventily s přírubovým připojením, PN40

Elektromotorické pohony

Trojcestné ventily s přírubou PN16

Elektromotorické pohony

Nástěnné jednotky Split Inverter / chlazení nebo topení

Stainless steel / Nerezavějící ocel

2-cestné ventily s vnějším závitovým připojením, PN16

Elektromotorické pohony

VVF40.. Přímé ventily PN16 s přírubovým připojením. Acvatix

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)

SERVICE ADVISORY SA-5A

Elektromotorický pohon

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Crystal 4V

UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ VENTILY GLOBE AND CONTROL VALVES VEGA REGA

Transkript:

Z Z Z Z Z cz ontážní návod de en ounting instructions Regulátor tlakové diference PN ifferential pressure regulator PN VHG... cz Instalace Installation en Před montáží vyčistěte potrubní systém. Před regulátor je důrazně doporučeno namontovat fltr. Instalujte tlaková čidla před a za části systému, které mají být regulovány. Regulátor lze instalovat do přívodu nebo do zpátečky. Příklady instalací Installation examples Instalace do zpátečky Return side installation Clean pipeline system prior to assembly. he installation of a strainer in front of the regulator is strongly recommended. Install pressure indicators in front of and behind the system part to be controlled. he regulator may be installed in the supply or the return pipes. S Instalace do přívodu Flow side installation S ontážní polohy eplota média < C eplota média > C Orientation edium temperatur < C edium temperatur > C echanické zatížení těla ventilu potrubím není přípustné. Směr proudění média vyznačený na těle ventilu musí být dodržen. echanical loads of the valve body by the pipelines are not permitted. he flow direction indicated on the valve body must by followed. Upozornění! o potrubí může být instalován pouze ventil s namontovaným přivařovacím šroubením ALS Přivařovací šroubení může být svařováno pouze bez ventilu a těsnění. Pokud tyto instrukce nejsou dodrženy, tak vysoká teplota svařování může zničit těsnění. Caution! he valve with mounted welded fittings (ALS...) may only be pinned to the pipeline. he welded fittings may be welded only without the valve and seals. If these instructions are not complied with, high welding temperatures may destroy the seals. Building echnologies / HVAC Products.. /

. mm mm mm Z cz Regulační tlakové trubičky Control pressure lines en oporučujeme instalovat tlakové trubičky do potrubí v horizontální poloze. ím se zabrání průniku nečistot do tlakových trubiček a také případné nefunkčnosti regulátoru. We recommend to install the pressure lines to the pipeline in an horizontal position. his avoids dirt in the control line and possible malfunction of the regulator. oporučujeme provést montáž připojení tlakových trubiček tak, jak je zobrazeno na obrázku. Ø. mm Ø. mm G / B min Ø mm We recommend to realise the pressure lines connection as shown in the picture. Používejte pouze originální tlakové trubičky ALP nebo ALP a originální nátrubek. Nezkracujte tlakové trubičky, protože pak není zajištěna těsnost připojení. Use only the original ALP or ALP pressure lines and the original neck. o not shorten the pressure line. ightness of sealing at the connection is not guaranteed. Připojte (+) regulační trubičku (Cu trubička Øx) k spodnímu připojení (+) regulátoru a před část zařízení, které má být regulováno. Připojte ( ) regulační trubičku (Cu trubička Øx) k hornímu připojení ( ) regulátoru a za část zařízení, které má být regulováno. ( ) (+) Connect the (+) control line (Cu pipe Øx) to the (+) lower connection of the actuator in front of the system part to be controlled. Connect the ( ) control line (Cu pipe Øx) to the ( ) upper connection of the actuator behind the system part to be controlled. Utáhněte převlečnou matici (Krouticí moment = Nm) ighten union nut (orque = Nm) cz Příprava Preparation en Upozornění! Při otvírání uzavíracích ventilů dodržujte následující postup, aby se zabránilo vzniku příliš vysokých tlakových diferencí na regulátoru: Otevřete uzavírací ventily, pokud jsou na regulačních trubičkách (). Pomalu otevřete uzavírací ventily v zařízení (). Pomalu otevřete uzavírací ventily v přívodu a ve zpátečce (). S Caution! o avoid too high pressure differences on the regulator, observe the following sequence when opening the shut off valves: Open shut off valves, if any are in the control lines (). Slowly open shut off units in the plant (). Slowly open shut off valves in the supply and return pipes (). /.. Building echnologies / HVAC Products

cz esty netěsnosti a tlaku Leak and pressure tests en Postupujte ve shodě s odstavcem «Příprava» před provedením testů netěsnosti a tlaku. lakový test celého systému musí být proveden ve shodě s instrukcemi výrobce. Proceed in accordance with paragraph «Preparation» before leak or pressure tests. A pressure test of the entire system must be carried out in accordance with manufacturer's instructions. cz Nastavení požadované hodnoty Setpoint setting en Požadovaná hodnota viz typový štítek. Setpoint range see type label.. Úplně otevřete všechny uzavírací ventily v systému.. Nastavte průtok na ventilu (), při kterém je regulována tlaková diference, zhruba na %. p % Vmax. Completely open all shut off devices in the system.. Set flow rate at a valve () by which differential pressure is controlled, to about %. S. Nastavení: Sledujte indikátory tlaku (). Otáčení doprava zvyšuje požadovanou hodnotu (stlačováním pružiny). Otáčení doleva snižuje požadovanou hodnotu (odlehčením pružiny).. Adjustment: Observe pressure indicators (). urning to the right increases the setpoint (stressing the spring). urning to the left reduces the setpoint (unstressing the spring).. Pokud nejsou v přívodu a ve zpátečce regulačního obvodu instalována tlaková čidla, tak může být tlaková diference nastavena podle stupnice ve shodě s diagramy požadovaných hodnot na straně.. If there are no pressure indicators installed in supply and return of the controlled loop, the differential pressure can be set by the according to the setpoint diagrams on page.. Seřizovač požadované hodnoty může být zaplombován.. he setpoint adjuster may be sealed. cz emontáž ismounting en Nebezpečí! Nebezpečí zranění horkou vodou. Ventil bez regulátoru je otevřen. Zavření lze provést regulátorem. emontáž regulátoru tlakové diference bez úplného uzavření přenosové stance není dovolena. anger! anger of injury by hot water. Valve without actuator is open, seal is in the actuator. ismounting of differential pressure regulator or actuator without total shut off of the transfer station is not permitted. Building echnologies / HVAC Products.. /

Upozornění! cz Nápověda Při provádění servisních prací na ventilu, regulátoru a/nebo tlakových trubičkách: Vypněte čerpadlo a odpojte napájecí napětí, zavřete uzavírací ventily, zcela odtlakujte potrubní systém a nechte ho úplně vychladnout. Opětovné uvedení ventilu do provozu proveďte až po správném připojení tlakových trubiček. Závada ožná příčina Náprava Regulátor neudržuje tlakovou diferenci na konstantní úrovni. Vzduch v regulátoru.. Uvolněte připojení regulačních trubiček jednou otáčkou.. Vypusťte vzduch (pohybujte regulačními trubičkami až do doby, kdy bude unikat voda).. Znovu utáhněte připojení regulačních trubiček. Regulační trubičky nebo připojení regulačních trubiček se vstupním otvorem jsou znečištěné nebo zablokované.. emontujte regulační trubičky.. Vyčistěte regulační trubičky a připojení na regulátor se vstupním otvorem Ø a zkontrolujte netěsnost. laková diference je příliš vysoká. laková diference je příliš nízká. Ventil nezavírá: sedlo ventilu nebo regulační kuželka je znečištěná nebo poškozená. Poškozená membrána. Ventil neotvírá: sedlo ventilu nebo regulační kuželka je poškozená. laková diference pro systém je nižší než požadovaná hodnota na regulátoru tlakové diference.. Odstraňte regulační trubičky.. Uvolněte převlečnou matici SW a vyjměte regulátor.. Vyčistěte sedlo a kuželku.. Vyměňte ventil, pokud je sedlo nebo kuželka poškozena. Vyměňte ventil.. Odstraňte regulační trubičky.. Uvolněte převlečnou matici SW a vyjměte regulátor.. Vyčistěte sedlo a kuželku.. Vyměňte ventil, pokud je sedlo nebo kuželka poškozena. Zkontrolujte zařízení. Warning! When doing service work on the valve, the regulator and/or the pressure tubes: eactivate the pump and turn off the power supply, close the shutoff valves, reduce fully the pressure in the piping system and allow pipes to completely cool down. Before putting the valve into operation, make certain the pressure tubes are correctly fitted. en Help Fault Possible cause Remedy Regulator does not keep the differential pressure on a constant level. ifferential pressure to high. ifferential pressure to low. Air in the actuator. Control lines or control line connections with orifice are dirty or blocked. Valve does not close: valve seat or cone is dirty or damaged. embrane damaged. Valve does not open: valve seat or cone is damaged. he differential pressure for the system is lower as the setpoint at the differential pressure regulator.. Loosen control line connections on the actuator by one rotation.. Release air (move control lines until water escapes).. Re-tighten control line connections.. ismount control lines.. clean control lines and connections on the actuator with orifice (orifice ) and check for leaks.. Remove control lines.. Loosen union nut SW and remove actuator.. Clean seat and cone.. Replace valve if cone or seat is damaged. Replace valve.. Remove control lines.. Loosen union nut SW and remove actuator.. Clean seat and cone.. Replace valve if cone or seat is damaged. Check plant. /.. Building echnologies / HVAC Products

Hodnota na stupnici / Value on Hodnota na stupnici / Value on Hodnota na stupnici / Value on Hodnota na stupnici / Value on cz en iagramy požadované hodnoty pro regulátory tlakové diference s proměnlivou tlakovou diferencí Setpoint diagrams for differential pressure regulator with variable differential pressure VHGK.., N... / p w... kpa VHGK.., N... / p w... kpa h =... % h =... % h =... % h =... % Otáčka / Rotation =, kpa Otáčka / Rotation =, kpa VHGL.., N... / p w... kpa VHGL.., N... / p w... kpa h =... % h =... % h =... % h =... % Otáčka / Rotation =, kpa Otáčka / Rotation =, kpa Building echnologies / HVAC Products.. /

øp øe N N øe L H cz en Rozměry imensions B L Ø N B L L H Hmotnost [kg] G B.. G ¼ B.. G ½ B.. G B. G ¼ B. G ¾ B. Šroubení Fittings Přivařovací šroubení Weldable fittings L Závitové šroubení Screwed fittings L B B N yp ø P ø E L N W [kg] yp ø E ALS G... ALG G Rp ½. ALS G ¼... ALG G ¼ Rp ¾. ALS G ½.... ALG G ½ Rp. ALS G.... ALG G Rp ¼. ALS G ¼.... ALG G ¼ Rp ½. ALS G ¾.... ALG G ¾ Rp. L N Hmotn. [kg] Siemens s.r.o. /.. Building echnologies / HVAC Products