IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

Podobné dokumenty
ISM 1 ISM 2. de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 10 it Istruzioni per l uso 18 nl Installatiehandleiding 26

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist CZ (2007/06) OSW

FR (2007/01) OSW R

FB (2007/01) OSW R

MB LAN O

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru

CERAPURSMART. Plynový závěsný kondenzační kotel ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C. Pro odborníky. Projekční podklady.

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ICM. es Instrucciones de instalación 2 cs Návod k instalaci 18 sk Návod na inštaláciu 35 pt Instruções de instalação (2008/12)

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel. Für den Fachmann CERAPURCOMFORT. Teplo pro život

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru

Instalační návod pro odborníka HW H. pouze s regulátorem řady FX... HW 2 U/U-3H HW 2 U/G-3H HW 2 G/G-3H A A (2010/10) CZ

CERAPURCOMFORT ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A. Pro odborníky. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel.

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Směšovací modul VR 60

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny

Návod k montáži a obsluze TA 211 E

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

prodej opravy výkup transformátorů

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

V domovní technice k regulaci elektrických podlahových topení a elektrických systémů pro temperování podlah.

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Návod k montáži a obsluze

Prostorové regulace Ekvitermní regulace Zónové regulace Kaskádové regulace

Modul WM Technický katalog 2012/1 2011/1. Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Popis. Technická data. Ceny.

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT

Příslušenství AGU Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH

Návod k montáži k odtahu spalin pro

CERAPURCOMPACT. Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady. Pro odborníky. S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

VU 200-5, 240-5, Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, Turbotop Plus

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Prostorové přístroje pro regulaci kotle

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Prostorové regulace Ekvitermní regulace Systémové regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Přehled tabulka Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny

Přídavný modul EKR Ekvitermní regulace, odlehčovací relé, blokování TUV, napěťové řízení 0 10 V

CERAPURCOMPACT. Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady. Pro odborníky. S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem

Ekvitermní regulátor se solární regulací FW 120

DT 10 DT 20. Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1

Návod k montáži a obsluze

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

HW 50. návod k montáži a nastavení

MANUÁL. Termostat 230 V 24 V Standard Komfort Control s technologií microcontroll CZE ENG FRA ITA SPA NLD RUS

/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte

Pro odborníka. Projekční podklady. Hydraulické aplikace s ISM1/2. Teplo pro život (06/2015) CZ

Hlídač zpátečky DN 25

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

4. Popis: Prvky přístupné obsluze: P1: nastavení spínací teploty TK pro oběhové čerpadlo P4: nastavení teploty TV udržované směšovacím ventilem

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Návod k obsluze. Logatherm AW C. Vnitřní jednotka tepelného čerpadla vzduch/voda. Pro odborníka / Obsluhu zařízení. Před instalací pozorně přečíst.

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

Bezdrátový multizónový modul

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Pro plynule regulované kotle s elektronikou Bosch Heatronic. Ein. Ein Dauerheizen Sparbetrieb. wärmer. Heizen

DUÁLNÍ TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA PRO VENKOVNÍ INSTALACI LWD 50A/RX. Technický list.

Regulátor diference teploty

Směšovací modul VR 61

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Návod k montáži. Logamatic. Regulační přístroj MC10. Pro odbornou firmu. Před montáží si pozorně pročtěte /2009 CZ

IGM. cs Návod k instalaci 2 pl Instrukcja instalacji 31 sk Návod na instaláciu (2008/07) CZ/PL/SK

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorický pohon pro kohouty

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8

Elektrické kotle Bosch

Návod k instalaci. xm10. Funkční modul. Pro odbornou firmu. Před instalací pozorně pročtěte (01/2010) CZ

Prostorový regulátor teploty se solární regulací FR 100 / FR 110

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

ECL Comfort V AC a 24 V AC

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Technické údaje LA 60TUR+

MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení)

Transkript:

IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 8 1.1 ezpečnostní pokyny 8 1.2 Použité symboly 8 2 Údaje k příslušenství 9 2.1 Rozsah dodávky 9 2.2 Technické údaje 0 2.3 Doplňkové příslušenství 0 3 Instalace 1 3.1 Montáž 1 3.1.1 Montáž na stěně 1 3.1.2 Montáž na montážní liště 1 3.1.3 Demontáž z montážní lišty 1 3.2 Elektrické zapojení 1 3.2.1 Přípojka nízkého napětí s napojením na-sběrnici 1 3.2.2 Přípojka 230 V AC 2 3.2.3 Schémata připojení s příklady zařízení 2 3.3 Montáž doplňkového příslušenství 3 Informace o dokumentaci Všechny přiložené podklady předejte provozovateli. Doplňující podklady pro odborníky (nejsou součástí dodávky) K tomuto návodu dodávanému spolu se zařízením lze navíc obdržet následující podklady: seznam náhradních dílů servisní brožuru (pro hledání závad a kontrolu funkčnosti) Tyto podklady žádejte u informační služby Junkers. Kontaktní adresu najdete na zadní straně tohoto návodu. Uvedení do provozu.1 Kódování.2 lokovací ochrana Poruchy Dodatek 20 12 0 (200/02)

ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 1.1 ezpečnostní pokyny Pro bezvadnou funkci respektujte tento návod. Topné zařízení a další příslušenství montujte a uvádějte do provozu v souladu s příslušnými návody. Montáž příslušenství svěřte pouze kvalifikovanému instalatérovi. Toto příslušenství používat výhradně ve spojení s uvedenými topnými kotli. Dbát schématu zapojení! Příslušenství používejte výhradně ve spojení s uvedenými regulátory a topnými zařízeními. Dodržujte schéma připojení. Toto příslušenství vyžaduje rozdílná napětí. Stranu nízkého napětí nepřipojovat na síť 230 V a obráceně. Před montáží tohoto příslušenství: Přerušit přívodní napětí (230 V AC) ke kotli a ostatním připojeným regulačním a akčním modulům komunikační sběrnice. Při montáži na stěnu: Nemontujte toto příslušenství ve vlhkých místnostech. 1.2 Použité symboly ezpečnostní pokyny jsou v textu vyznačeny výstražným trojúhelníkem a podloženy šedou barvou. Zvýrazněná slova symbolizují výši nebezpečí, které může vzniknout, pokud opatření pro zabránění škod nejsou respektována. Pozor znamená, že mohou vzniknout menší věcné škody. Varování znamená, že mohou vzniknout lehké újmy na zdraví osob nebo těžké věcné škody. Nebezpečí znamená, že mohou vzniknout těžké újmy na zdraví osob. V mimořádných případech je ohrožen život. Upozornění v textu jsou označena vedle zobrazeným symbolem. Jsou ohraničena vodorovnými čarami pod a nad textem. Upozornění obsahují důležité informace v takových případech, kde nehrozí nebezpečí pro člověka nebo kotel. 8 20 12 0 (200/02)

Údaje k příslušenství 2 Údaje k příslušenství Přehled kombinací IPM 1 IPM 2 Topné zařízení všechna topná zařízení se systémem Heatronic 3 se všechna topná zařízení se systémem Heatronic 3 se sběrnicovou komunikací sběrnicovou komunikací Regulátor řízený povětrnostními podmínkami FW 0 / FW 200 FW 0 / FW 200 Regulátor teploty v místnosti FR / FR 0 / FR 1 / FR 1 F FR / FR 0 / FR 1 / FR 1 F Dálkové ovládání F / F 0 F / F 0 Možné nastavení 1 směšovaný vytápěcí okruh 2 směšované vytápěcí okruhy Přípustný počet IPM v jednom vytápěcím zařízení 1nesměšovaný vytápěcí okruh + 1 cirkulace 1) 1směšovaný + 1nesměšovaný vytápěcí okruh + 1 cirkulace 1) 1zásobník + 1cirkulace 2 nesměšované vytápěcí okruhy + 1cirkulace 1) 1směšovaný vytápěcí okruh + 1zásobník + 1cirkulace 1nesměšovaný vytápěcí okruh + 1zásobník + 1cirkulace max. x IPM 1 (podle použitého regulátoru) max. x IPM 2 (podle použitého regulátoru) 1) V případě, že topné zařízení nemá žádnou přípojku pro cirkulační čerpadlo! 2.1 Rozsah dodávky Obrázek 1 na straně a obrázek 12 na straně 0: 1 IPM 1, příp. IPM 2 2 Šrouby k upevnění vrchní části 3 Můstek; namísto přípojky hlídače teploty T 1 Odlehčení tahu Čidlo výstupní teploty směšovaného vytápěcího okruhu (MF) 20 12 0 (200/02) 9

Údaje k příslušenství 2.2 Technické údaje Rozsah dodávky - IPM 1 - IPM 2 Rozměry - IPM 1 - IPM 2 Jmenovitá napětí - sběrnice - IPM - regulátor - čerpadlo a směšovač Max. příkon Výstup regulace Max. provoz výkonu - na přípojku (P 1, P 2 ) - na přípojku (M 1, M 2 ) obrázek 1, strana obrázek 12, strana 0 obrázek 2, strana obrázek 13, strana 0 1 V DC 230 V AC...2 V DC 230 V AC A dvoudrátová sběrnice 20 W 0 W Měřicí rozsah čidla výstupní teploty 0... 99 C Příp. okolní teplota. - IPM - čidlo výstupní teploty Krytí 0... 0 C 0... 0 C IP 2.3 Doplňkové příslušenství Viz též ceník! SM3: Servomotor směšovače pro přípojku na svorky M1 nebo M2. UP...: Čerpadlo pro přípojku na svorky P1 nebo P2. T1: Hlídač teploty pro přípojku na svorky T1 nebo T2. HW...: Anuloid s čidlem teploty pro přípojku na svorky VF. S...: Zásobník s čidlem teploty pro přípojku na svorky SF1 nebo SF2. Č. 113: Sada kabelů s držákem pro montáž IPM 1 do topného zařízení. Naměřené hodnoty čidla výstupní teploty (MF) C Ω MF C Ω MF 20 12 323 2 10 2 3032 32 903 8 288 38 1 203 30 80 10 0 08 8 121 0 20 12 0 (200/02)

Instalace 3 Instalace 3.1 Montáž 3.1.1 Montáž na stěně IPM 1 obrázek 2 do od strany IPM 2 obrázek 13 do 1 od strany 0 3.1.2 Montáž na montážní liště IPM 1 obrázek na straně IPM 2 obrázek 1 na straně 0 3.1.3 Demontáž z montážní lišty IPM 1 obrázek na straně IPM 2 obrázek 18 na straně 1 3.2 Elektrické zapojení Nebezpečí: Úrazu elektrickým proudem! Před elektrickým připojením přerušit zdroj síťového napětí ke kotli a ke všem účastníkům komunikační sběrnice. Pozor: Při vypáčení zadní stěny za účelem demontáže montážní lišty se snižuje třída krytí na IP20. Při respektování platných předpisů pro připojení použijte CYKY nebo CYKYLS. ezpodmínečně veďte vedení již předmontovanými průchodkami, aby nebyla zasažena kapající vodou, a namontujte dodaná odlehčení tahu. 3.2.1 Přípojka nízkého napětí s napojením na-sběrnici Přípustné délky vedení systému Heatronic 3 se sběrnicovou komunikací k IPM...: Délka vedení Průřez 80 m 0,0 mm 2 0 m 0,0 mm 2 m 0, mm 2 200 m 1,00 mm 2 300 m 1,0 mm 2 Aby se zabránilo indukčním vlivům: Všechna vedení nízkého napětí od vedení s napětím 230 V nebo 00 V pokládejte odděleně (minimální vzdálenost 0 mm). Při vnějších indukčních vlivech použijte stíněná vedení. Indukční vlivy lze očekávat v blízkosti silnoproudého vedení, v blízkosti trolejí, trafostanic, rozhlasových a televizních přijímačů, amatérských vysílaček, mikrovlnných zařízení apod., proto se doporučuje použít k instalaci stíněné vedení pro měřící signály. Při prodloužení vedení čidla je třeba použít následující průřezy vodičů: Délka vedení Průřez 20 m 0, mm 2 1,0 mm 2 30 m 1,00 mm 2 1,0 mm 2 30 m 1,0 mm 2 Na ochranu před stříkající vodou (IP): Položte vedení tak, aby alespoň 20 mm pláště kabelu zůstalo v kabelové průchodce ( obrázek 8 na straně, příp. obrázek 19 na straně 1). 20 12 0 (200/02) 1

Instalace 3.2.2 Přípojka 230 V AC Použijte pouze elektrické kabely srovnatelné kvality. Na výstupy nenapojujte žádná dodatečná ovládání, která by řídila další části zařízení. Při připojení více spotřebičů (topné zařízení atd.): Maximální příkon dílů zařízení nesmí překročit zadání ( kapitola 2.2 na straně ). Při připojení více spotřebičů (HMM, kotel, čerpadla,..) nesmí celková velikost proudu překročit hodnotu předřazeného rozpojovacího zařízení - jističe s min. vzdáleností kontaktů 3 mm. V opačném případě je potřeba spotřebiče jistit odděleně. 3.2.3 Schémata připojení s příklady zařízení Chybí přípojka pro cirkulační čerpadlo v topném zařízení: Napojte cirkulační čerpadlo jako na obrázku 9 na straně. IPM 1 se zásobníkem za anuloidem a cirkulačním čerpadlem: obrázek 9 na straně IPM 1 s nesměšovaným vytápěcím okruhem a cirkulačním čerpadlem: obrázek na straně 8 IPM 1 se směšovaným vytápěcím okruhem: obrázek 11 na straně 9 IPM 2 se zásobníkem za anuloidem, nesměšovaným vytápěcím okruhem a cirkulačním čerpadlem: obrázek 20 na straně 1 IPM 2 se zásobníkem za anuloidem, směšovaným vytápěcím okruhem a cirkulačním čerpadlem: obrázek 21 na straně 2 IPM 2 s nesměšovaným vytápěcím okruhem, směšovaným vytápěcím okruhem a cirkulačním čerpadlem: obrázek 22 na straně 3 IPM 2 se dvěma směšovanými vytápěcími okruhy obrázek 23 na straně 2 20 12 0 (200/02)

Instalace Legenda k obrázku 9 do 2 od strany : I Vytápěcí okruh 1 II Vytápěcí okruh 2 AF čidlo venkovní teploty FW 200 Regulátor řízený povětrnostními podmínkami se solární regulací HK 1... Vytápěcí okruhy IPM 1 Modul pro jeden vytápěcí okruh IPM 2 Modul pro dva vytápěcí okruhy HW hydraulická výhybka HP Čerpadlo vytápění KW přípojka studené vody LP 1...2 Plnicí čerpadlo zásobníku M 1...2 Servomotor směšovače MF 1...2 Čidlo výstupní teploty směšovaného vytápěcího okruhu P 1...2 Čerpadlo vytápěcího okruhu SF teplotní čidlo zásobníku TUV (NTC) T 1...2 Hlídač teploty VF společné náběhové čidlo WS zásobník TUV WW přípoj teplé vody Z cirkulační přípojka ZP 1...2 Cirkulační čerpadlo 3.3 Montáž doplňkového příslušenství Doplňkové příslušenství namontujte s přihlédnutím k zákonným předpisům a podle dodaného návodu k instalaci. 2) Plnicí okruh(y) zásobníku za anuloidem musí být okódovány číslem 3 nebo vyšším. 20 12 0 (200/02) 3

Uvedení do provozu Uvedení do provozu.1 Kódování Před zapnutím nebo přepnutím kódovacího přepínače: Přerušit přívod elektrického proudu (230 V AC) do celého regulačního okruhu systému. Vytápěcí okruh(y) a příp. plnicí okruh(y) zásobníku přiřaďte kódovacím spínačům 1). Příklad: Obrázek 2 na straně : vytápěcí okruh 1 (VO 1 ) = kódovací spínač I na 1 vytápěcí okruh 2 (VO 2 ) = kódovací spínač II na 2 Plnicí okruh zásobníku (WS 2) ) = kódovací spínač I na 3 Vytápěcí okruh (VO ) = kódovací spínač II na atd. až do vytápěcího okruhu Teprve po přiřazení kódů všem okruhům zapněte napájecí napětí (230 V AC) celého vytápěcího zařízení. Provozní indikátor(y) trvale svítí..2 lokovací ochrana lokovací ochrana čerpadla: Připojené čerpadlo je monitorováno a po 2 hodinách klidového stavu se na krátkou dobu uvede do provozu. Tím je zabráněno uváznutí čerpadla. lokovací ochrana směšovače: Přiřazený směšovač je monitorován a po 2 hodinách klidového stavu se na krátkou dobu uvede do provozu. Tím je zabráněno uváznutí směšovače. 1) Základní nastavení všech kódovacích spínačů je off 2) plnicí okruh(y) zásobníku za anuloidem musí být okódovány číslem 3 nebo vyšším. 20 12 0 (200/02)

Poruchy Poruchy Provozní indikátor ukazuje stav příslušenství. Poruchy se zobrazují na indikátoru regulátoru nebo příslušného dálkového ovládání. Provozní indikátor Reakce IPM Porucha/odstranění stále zhasnutý otáčejte kódovacím spínačem na požadované kódování (1... ). Zapněte napájecí napětí. Vyměňte pojistku ( obrázek 2 na straně ). bliká Vytápění: Čerpadlo vytápěcího okruhu je zapnuté a servomotor směšovače je nastaven na % (protimrazová Dávejte pozor na hlášení poruchy na indikátoru regulátoru. Návod k regulátoru obsahuje další pokyny pro odstraňování poruch. ochrana). Teplá voda: Cirkulační čerpadlo je vypnuté a plnicí čerpadlo zásobníku je zapnuté při teplotě zásobníku C (protimrazová ochrana). trvale svítí normální provoz žádná závada 20 12 0 (200/02)

off 1 2 3 Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek IPM 1: 20 12 0-01.1R 2. 3. 1. x 2 1 3x 3 8x 1.. 20 12 0-0.1R mm mm 3,... mm mm 93 1 8,2, 1 13 2 20 12 0-03.1R 20 12 0-0.1R mm mm 3,... mm mm 20 12 0-0.1R 20 12 0-08.1R 3 20 12 0 (200/02)

Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek 2. 1. 20 12 0-21.1R 20 mm 20 12 0-09.1R 3. 8 IPM 1 off 1 2 3 230V M1 P1 T 1 2 3 8 9 11 12 13 1 2V VF MF1 SF1 US 1 2 3 L N PE L N PE AF FW200 HK HP P WW ZP WS SF Z VF HW 9 KW LP 20 12 0-1.2O 20 12 0 (200/02)

Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek IPM 1 off 1 2 3 230V M1 P1 T 1 2 3 8 9 11 12 13 1 2V VF MF1 SF1 US 1 2 3 L N PE L N PE AF FW200 WW ZP HP P 1 HK 1 MF 2 P 2 M 2 HK2 VF WS SF Z HW KW 20 12 0-1.1R 8 20 12 0 (200/02)

Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek IPM 1 2V 230V M1 P1 T VF MF1 SF1 US 1 2 3 8 9 11 12 13 1 1 2 3 off 1 2 3 L N PE N PE L N PE AF FW200 WW ZP HP M 1 MF HK 1 1 T1 P 1 MF 2 P 2 M 2 HK2 VF WS SF Z HW KW 20 12 0-1.1R 11 20 12 0 (200/02) 9

off 1 2 3 off 1 2 3 Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek IPM 2: 1. 20 12 0-02.1R 2. 3. 1 x 2 x 3 8x 20 12 0-11.1R.. mm mm 3,... mm mm 12 1 138 30, 2 2 2 11, 1 20 12 0-0.1R 20 12 0-12.1R mm mm 3, mm 3,... mm 13 1 20 12 0-.1R 20 12 0-13.1R 1 1 0 20 12 0 (200/02)

Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek 3.. 1. 2. 20 12 0-1.1R 20 12 0-22.1R 20 mm 18 19 IPM 2 off 1 2 3 off 1 2 3 2V 230V 230V M1 P1 T1 M2 P2 T2 1 2 3 8 9 11 12 13 1 1 1 1 18 19 20 21 22 23 2 2 2 2 28 29 VF MF1 SF1 US MF2 SF2 US 1 2 3 8 9 11 12 L N PE L N PE L N PE AF FW200 HK2 WW ZP HP P 2 WS SF Z VF HW KW LP 20 12 0-18.2O 20 20 12 0 (200/02) 1

Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek IPM 2 off 1 2 3 off 1 2 3 2V 230V 230V M1 P1 T1 M2 P2 T2 1 2 3 8 9 11 12 13 1 1 1 1 18 19 20 21 22 23 2 2 2 2 28 29 VF MF1 SF1 US MF2 SF2 US 1 2 3 8 9 11 12 L N PE L N PE N PE L N PE AF FW200 HK 2 HP MF 2 T2 WW ZP M2 P 2 WS SF Z VF HW KW LP 20 12 0-19.2O 21 2 20 12 0 (200/02)

Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek IPM 2 off 1 2 3 off 1 2 3 2V 230V 230V M1 P1 T1 M2 P2 T2 1 2 3 8 9 1112 13 111 118 1920 2122 2322 22 2829 VF MF1 SF1 US MF2 SF2 US 1 2 3 8 9 11 12 L N PE L N PE N PE L N PE AF FW200 HK 1 HK 2 WW ZP HP P 1 M2 MF 2 T2 P 2 WS SF Z VF HW KW 20 12 0-20.1R 22 20 12 0 (200/02) 3

Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek IPM 2 off 1 2 3 off 1 2 3 2V 230V 230V M1 P1 T1 M2 P2 T2 1 2 3 8 9 1112 13 1 11 118 1920 2122 2322 22 2829 VF MF1 SF1 US MF2 SF2 US 1 2 3 8 9 11 12 L N PE N PE L N PE N PE L N PE AF FW200 HK 1 HK 2 HP MF 1 T1 MF 2 T2 WW ZP M 1 P 1 M2 P 2 WS SF Z VF HW KW 20 12 0-21.1R 23 20 12 0 (200/02)

Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek IPM 1 + IPM 2: IPM 1 IPM 1 IPM 2 off 1 2 3 off 1 2 3 off 1 2 3 off 1 2 3 HK 1 HK 2 2) HK 3 / WS HK HK...HK 20 12 0-22.1R 2 20 12 0-23.1R 2 20 12 0 (200/02)

Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek 20 12 0 (200/02)

Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Príloha/Dodatek 20 12 0 (200/02)

T Thermotechnik GmbH P.O. ox 1309 D-323 Wernau www.junkers.com