S9 Escape. User Guide. Česky POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES



Podobné dokumenty
S9 Series AutoSet & Elite

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25

User guide User guide Česky

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25

VPAP ST. User Guide. Making quality of care easy. Česky. Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

AutoSet CS-A. User Guide. Česky ADAPTIVE SERVO-VENTILATOR

User guide User guide Česky

Věžový ventilátor

User guide User guide Česky

Všeobecné výstrahy a upozornění

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

Vysavač na suché a mokré sání

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Clean Turbo Vysavač

Víceúčelový průmyslový vysavač

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Boombastic. Portabler BT Speaker

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

User guide User guide Česky

Sušicí a dobíjecí stojan UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CZ

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

Bezpečnostní informace

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

Indukční deska

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

NÁVOD K POUŽITÍ BL150

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

CAFETIERE_SUBITO_NC _CAFETIERE_SUBITO_NC /09/10 16:36 Pa CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV

Univerzální AC adaptér & nabíječka DA30 pro notebook. LCD obrazovka

User guide User guide Česky

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

User guide User guide Česky

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Pokyny k opakovanému zpracování AirSense 10 a AirCurve 10

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

Amplicomm Ring Flash 250

Heating Blanket S2. Blanket

Zitruspresse orange. Topinkovač

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

User guide User guide Česky

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PT6300. Návod k použití

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

TECHNICKÁ DATA

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze

VQDV03. Příručka uživatele

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Česky 307

Shiatsu masážní přístroj pro chodidla FM-TS9. Návod k použití. S ohřevem


DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Cascada Doble. Zahradní fontána

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model S105 5-Port Desktop Fast Ethernet Switch

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Návod k použití MS 75001

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice (1)

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

ThinkPad Wireless WAN Card. Stručná úvodní příručka

User guide User guide Česky

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny.

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

#4;# %6+10 /#07#. Návod k použití s 1

User guide User guide Česky

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

PW-4105 UPS 1000 MANAGEMENT Informace o výrobku E F G H

Chladnička na víno

Uživatelská příručka

Power Meter

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Calypso, Calypso-to-go

Transkript:

S9 Escape POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES User Guide A 3 2 5 4 1

152 Indikace k použití S9 Escape Systém CPAP S9 Escape je indikován k léčbě obstrukčního spánkového apnoe (OSA) u pacientů s hmotností vyšší než 30 kg. Systém CPAP S9 Escape je určen k použití v domácím a v nemocničním prostředí. Kontraindikace Léčba přetlakem v dýchacích cestách může být kontraindikována u některých pacientů, u nichž se vyskytují následující preexistující onemocnění: závažná bulózní plicní choroba; pneumotorax; patologicky nízký krevní tlak; dehydratace; únik mozkomíšního moku, v nedávné době prodělaný kraniální chirurgický výkon nebo nedávné trauma. Nežádoucí účinky Vyskytnou-li se u pacienta nezvyklé bolesti v hrudníku, silné bolesti hlavy nebo zvýšení dušnosti, musí informovat svého ošetřujícího lékaře. Akutní infekce horních cest dýchacích si může vyžádat dočasné přerušení léčby. V průběhu léčby pomocí přístroje se mohou vyskytnout následující vedlejší účinky: sucho v nose, ústech nebo hrdle; krvácení z nosu; plynatost; nepříjemné pocity v uších nebo v dutinách; podráždění očí; kožní vyrážky. Masky a zvlhčovače Doporučené masky a zvlhčovače jsou dostupné na www.resmed.com, na stránce Products (výrobky), pod záložkou Service & Support (servis a podpora). Pokyny k použití masky nebo zvlhčovače vzduchu naleznete v příručce, kterou jste obdrželi spolu s maskou či zvlhčovačem. Příprava Viz obr. A. 1. Do zadní části přístroje S9 zasuňte zástrčku zdroje stejnosměrného napájení. 2. K napájecímu zdroji připojte napájecí kabel.

3. Druhý konec napájecího kabelu zapojte do elektrické zásuvky. 4. Jeden konec vzduchové trubice pevně připojte k výstupnímu otvoru. 5. Sestavenou masku připojte k volnému konci vzduchové trubice. Ovládací panel Viz obr. B. Na ovládacím panelu přístroje S9 se nacházejí následující ovládací prvky: 1. Tlačítko Start/Stop: zahájí nebo ukončí léčbu 2. Hlavní nabídka 3. LCD displej 4. Informační nabídka*: umožňuje sledovat statistické údaje o spánku 5. Nabídka nastavení*: umožňuje změnit nastavení 6. Otočné tlačítko pro výběr a potvrzení: otáčení vám umožní procházet nabídkou a měnit nastavení. Stisknutím tlačítka vstoupíte do nabídky a potvrdíte svůj výběr. *Jestliže klinický pracovník aktivuje S9 Essentials, nabídky Info (informace) a Setup (nastavení) jsou zablokované. Procházení nabídek Viz obr. C. Obecný postup procházení nabídek: 1. Otáčejte tak, až se požadovaný parametr zobrazí modře. 2. Stiskněte. Výběr je zvýrazněn oranžovou barvou. 3. Otáčejte tak, až uvidíte požadované nastavení. 4. Pro potvrzení svého výběru stiskněte. Obrazovka se opět zobrazí modře. Začínáme 1. Zkontrolujte, zda připojeno napájení. 2. Podle potřeby nastavte dobu náběhu (ramp time). 3. Nasaďte si masku podle pokynů uvedených v uživatelské příručce dodávané s maskou. 4. Pro spuštění léčby jednoduše stiskněte. 5. Lehněte si a upravte polohu vzduchové trubice tak, aby se mohla volně pohybovat, i když se ve spánku otočíte. 6. Léčbu lze kdykoli zastavit stisknutím. 153

Čištění a údržba Každý den: Zatažením za úchytky na manžetě sejměte vzduchovou trubici. Až do dalšího použití trubici pověste na čistém a suchém místě. Poznámky: Nevěšte vzduchovou trubici na místo, které je vystaveno přímému slunečnímu záření - trubice by mohla během času ztvrdnout a případně i prasknout. Trubici nečistěte v pračce ani v myčce nádobí. Jednou týdně: 1. Z přístroje S9 a z masky odstraňte vzduchovou trubici. 2. Vzduchovou trubici umyjte teplou vodou s použitím jemného mycího prostředku. 3. Důkladně opláchněte, pověste a nechte uschnout. 4. Před dalším použitím vzduchovou trubici opět připojte na výstup vzduchu a na masku. Jednou za měsíc: 1. Očistěte vnější povrchy přístroje S9 vlhkou látkou s jemným mycím prostředkem. 2. Zkontrolujte, zda ve vzduchovém filtru nejsou díry a zda není ucpaný nečistotami nebo prachem. V případě potřeby vzduchový filtr vyměňte. Výměna vzduchového filtru: Vzduchový filtr měňte jednou za šest měsíců (podle potřeby i častěji). 1. Sejměte kryt vzduchového filtru ze zadní strany přístroje S9. 2. Starý vzduchový filtr vyjměte a zlikvidujte. 3. Vložte nový vzduchový filtr ResMed a ujistěte se, že sedí naplocho v krytu vzduchového filtru. 4. Vraťte zpět kryt vzduchového filtru. Poznámky: Zajistěte, aby byl za všech okolností nasazen vzduchový filtr a kryt vzduchového filtru. Vzduchový filtr neomývejte ani neperte. Vzduchový filtr není omyvatelný ani opakovaně použitelný. Odstraňování problémů Nastane-li problém, zkuste se nejprve řídit následujícími pokyny. Pokud problém nelze vyřešit, kontaktujte dodavatele zařízení nebo společnost ResMed. Nepokoušejte se přístroj otevřít. Problém/možná příčina Displej nic nezobrazuje Není připojeno napájení. Řešení Přesvědčte se, zda je připojen napájecí kabel a zda je zapnuta elektrická zásuvka (je-li vybavena vypínačem). 154

Problém/možná příčina Zástrčka pro stejnosměrné napájení je zasunutá do zadního panelu přístroje jen částečně. Z přístroje není přiváděno dostatečné množství vzduchu Používá se doba náběhu. Vzduchový filtr je znečištěný. Vzduchová trubice není správně připevněna. Vzduchová trubice je ucpaná, přiskřípnutá nebo proražená. Maska a náhlavní souprava nejsou správně umístěny. Byla vybrána nesprávná vzduchová trubice. Zástrčku pro stejnosměrné napájení zasuňte úplně. Počkejte, až se vytvoří tlak vzduchu, nebo změňte dobu náběhu. Vyměňte vzduchový filtr. Zkontrolujte vzduchovou trubici. Uvolněte nebo zprůchodněte vzduchovou trubici. Zkontrolujte, zda není vzduchová trubice proražená. Upravte polohu masky a náhlavní soupravy. Pokud používáte vzduchovou trubici SlimLine nebo Standard, zkontrolujte, zda jste prostřednictvím nabídky vybrali správnou vzduchovou trubici. Tlak vzroste na nevhodnou úroveň Neobvyklý způsob mluvení, kašlání Vyhněte se mluvení s nasazenou nosní maskou a dýchejte nebo dýchání. pokud možno co nejvíce normálně. Polštářek masky bzučí při kontaktu s Upravte nastavení náhlavní soupravy. kůží. Zobrazuje chybové hlášení: High temperature fault, refer to user manual (Tepelné přetížení, viz návod k obsluze) Přístroj byl ponechán v horkém prostředí. Vzduchový filtr je ucpaný. Vzduchová trubice je ucpaná. Řešení Před opětovným použitím jej nechte vychladnout. Odpojte napájecí kabel a pak jej znovu připojte, a přístroj tak restartujte. Vyměňte vzduchový filtr. Odpojte napájecí kabel a pak jej znovu připojte, a přístroj tak restartujte. Zkontrolujte vzduchovou trubici a odstraňte veškeré překážky. Odpojte napájecí kabel a pak jej znovu připojte, a přístroj tak restartujte. 155

Problém/možná příčina Zvlhčovač je nastaven na příliš vysokou úroveň, což má za následek hromadění vody ve vzduchové trubici. Snižte úroveň nastavení zvlhčovače a odstraňte vodu ze vzduchové trubice. Zobrazuje chybové hlášení: Check ResMed 30/90W Power Supply Unit and fully insert the connector (Zkontrolujte napájecí jednotku ResMed 30/90 a úplně zasuňte konektor) Zástrčka pro stejnosměrné napájení je zasunutá do zadního panelu přístroje jen částečně. K přístroji je připojena jiná jednotka napájecího zdroje než ResMed. Jednotka napájecího zdroje je zakryta lůžkovinami. Zástrčku pro stejnosměrné napájení zasuňte úplně. Vyjměte jednotku napájecího zdroje a nahraďte ji jednotkou napájecího zdroje ResMed. Zajistěte, aby se v okolí jednotky napájecího zdroje nevyskytovaly lůžkoviny, oblečení či jiné předměty, které by ji mohly zakrýt. Zobrazuje chybové hlášení: Tube blocked, please check your tube (Ucpaná trubice, zkontrolujte prosím svou trubici) Vzduchová trubice je ucpaná. Zkontrolujte vzduchovou trubici a odstraňte veškeré překážky. Zobrazuje chybové hlášení: High leak, please check system setup and all connections (Vysoký únik, zkontrolujte prosím nastavení systému a všechny přípoje) Dochází k nadměrnému úniku. Upravte polohu masky a náhlavní soupravy. Vzduchová trubice není správně připevněna. Pevně připojte na obou koncích. Následující hlášení se zobrazí na LCD poté, co se pokusíte aktualizovat nastavení nebo kopírovat data na kartu SD: Card error, please remove SD card and contact service provider (Chyba karty, odstraňte prosím kartu SD a kontaktujte poskytovatele péče) SD card is not inserted correctly. (Karta SD není správně vložena.) Řešení Ensure that the SD card is inserted correctly. (Zajistěte, aby karta SD byla správně vložena.) 156

Problém/možná příčina Možná jste odstranili kartu SD předtím, než byla zkopírována nastavení na přístroj CPAP. Karta SD Karta SD byla dodána za účelem shromažďování dat o léčbě z Vašeho přístroje S9 a pro poskytování aktualizací nastavení od Vašeho lékaře. Když se na přístroji objeví příslušný pokyn, odpojte přístroj S9 od elektrické sítě, vyjměte paměťovou kartu SD, vložte ji do ochranného pouzdra a odešlete ji svému lékaři. Další informace o odstraňování a vkládání Vaší karty najdete v ochranném pouzdru karty SD S9, dodané s Vaším přístrojem. Ochranné pouzdro karty SD uchovejte pro další použití. Technické parametry Rozsah provozních tlaků Maximální stav ve stabilním stavu při jediné poruše Tolerance měření tlaku Tolerance měření průtoku Řešení Vložte znovu kartu SD a počkejte, až se zobrazí úvodní obrazovka nebo hlášení o aktualizaci Settings updated successfully, press any key (nastavení; stiskněte jakoukoli klávesu), aby se hlášení objevilo na LCD. Poznámka: Toto hlášení se zobrazí pouze jednou. Pokud znovu vložíte kartu SD poté, co jste zaktualizovali nastavení, zpráva se znovu nezobrazí. Následující hlášení se NEZOBRAZÍ na LCD poté, co se pokusíte aktualizovat nastavení s použitím karty SD: Nastavení úspěšně aktualizováno, stiskněte jakoukoli klávesu The settings were not updated. (Nastavení nebylo aktualizováno.) Okamžitě kontaktujte svého lékaře nebo poskytovatele péče. 4 20 cm H 2 O 30 cm H 2 O ±0,5 cm H 2 O ±4 % naměřené hodnoty ±6 l/min nebo 10 % naměřené hodnoty, podle toho, co je vyšší DEKLAROVANÉ DVOUČÍSELNÉ HODNOTY EMISE HLUKU v souladu s normou ISO 4871: Úroveň tlaku zvuku 24 dba při měření podle ISO 17510-1:2002 26 dba s neurčitostí 2 dba při měření podle EN ISO 17510-1:2009 Úroveň výkonu zvuku 34 dba s neurčitostí 2 dba při měření podle EN ISO 17510-1:2009 Jmenovité rozměry (d x š x v) 153 mm x 140 mm x 86 mm Hmotnost 835 g 157

Jednotka napájecího zdroje 90 W Vstupní rozsah 100 240V, 50/60Hz Jmenovitá hodnota pro použití v letadle 115 V, 400 Hz Typický příkon 70 W (80 VA) Maximální příkon 110 W (120 VA) Jednotka napájecího zdroje 30 W Vstupní rozsah 100 240V, 50/60Hz Jmenovitá hodnota pro použití v letadle 115 V, 400 Hz Typický příkon 20 W (40 VA) Maximální příkon 36 W (75 VA) Provozní teplota +5 C až +35 C Poznámka:Teplota proudu vdechovaného vzduchu produkovaného tímto terapeutickým přístrojem může být vyšší než pokojová teplota. Při vystavení extrémní teplotě okolního prostředí (40 ºC) přístroj zůstává bezpečný. Provozní vlhkost 10 95 % nekondenzující Provozní nadmořská výška 0 2591 m n. m. Skladovací a přepravní teplota -20 C až +60 C Skladovací a přepravní vlhkost 10 95 % nekondenzující Kryt přístroje Technický termoplastický materiál se zpomalovačem hoření Obohacující kyslík Doporučený maximální průtok obohacujícího kyslíku: 4l/min Hypoalergenní vzduchový filtr Netkaná akrylová a polypropylenová vlákna s polypropylenovým nosičem Standardní vzduchový filtr Polyesterové vlákno Vzduchová trubice SlimLine Pružný plast 1,8 m, vnitřní průměr 15 mm Standardní vzduchová trubice Pružný plast 2 m, vnitřní průměr 19 mm Vyhřívaná vzduchová trubice Pružný plast a elektrické komponenty, 2 m, vnitřní průměr ClimateLine 15 mm Vyhřívaná vzduchová trubice Pružný plast a elektrické komponenty, 1,9 m, vnitřní průměr ClimateLine MAX 19 mm Výstup vzduchu Kónický výstup vzduchu 22 mm kompatibilní s ISO 5356-1 158

Elektromagnetická kompatibilita Použití v letadle Klasifikace IEC 60601-1 Výrobek splňuje všechny příslušné požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) stanovené normou IEC 60601-1-2 pro použití v domácnostech, komerčních prostorách a v lehkém průmyslu. Doporučujeme, aby se mobilní komunikační zařízení udržovala ve vzdálenosti nejméně 1 m od přístroje. Informace ohledně elektromagnetických emisí a odolnosti těchto přístrojů ResMed jsou dostupné na www.resmed.com, na stránce Products (výrobky), pod záložkou Service & Support (servis a podpora). Klikněte na ikonu PDF souboru odpovídající příslušnému jazyku. Přenosné elektronické zdravotnické prostředky (Medical- Portable Electronic Devices, M-PED), které splňují požadavky Federal Aviation Administration (FAA) RTCA/DO-160, se mohou používat během všech fází letecké přepravy bez dalšího testování nebo schvalování operátorem aerolinií. Společnost ResMed potvrzuje, že přístroj S9 splňuje požadavky RTCA/DO-160. Třída II (dvojitá izolace), typ BF Poznámky: Výrobce si vyhrazuje právo změnit tyto technické parametry bez předchozího upozornění. Nastavení teploty a relativní vlhkosti zobrazené u ClimateLine nebo ClimateLine MAX nejsou naměřené hodnoty. Před použitím vzduchových trubic SlimLine v kombinaci s jinými přístroji než s S9 se poraďte se svým lékařem nebo poskytovatelem péče. Dráha průtoku vzduchu S9 Escape Ventilátor H5i Vstupní filtr Maska Vzduchová trubice 159

Použité symboly Následující symboly mohou být zobrazeny na Vašem přístroji S9, na jednotce napájecího zdroje, vzduchové trubici nebo obalu. Upozornění; Před použitím si přečtěte pokyny; IP21Ochrana proti zasunutí prstů a proti svisle kapající vodě; IP20 Nechráněno proti kapající vodě; Zařízení typu BF; Zařízení třídy II; Start/Stop; Výrobce; Autorizovaný zástupce pro EU; Evropská směrnice RoHS; Kód dávky; Katalogové číslo; Sériové číslo; Stejnosměrný proud; Zamknout/odemknout; Odstranit nádržku pro naplnění; Uchovávat v suchu; Logo 1 pro ochranu před znečištěním (Čína); Logo 2 pro ochranu před znečištěním (Čína); Informace týkající se ochrany životního prostředí Směrnice WEEE 2002/96/ES je evropská směrnice vyžadující řádnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Tato zařízení by měla být likvidována odděleně, nikoli jako součást netříděného komunálního odpadu. Pokud potřebujete přístroj zlikvidovat, použijte vhodné sběrné místo, případně systém pro recyklaci či opětovné použití, který je ve vašem působišti k dispozici. Použitím výše zmíněného sběrného systému, případně systému pro opětovné použití či recyklaci, pomůžete chránit přírodní zdroje a zabráníte znečištění životního prostředí škodlivými látkami. Další informace týkající se možných způsobů likvidace získáte od organizace zajišťující zpracování a odvoz odpadů vmístě vašeho působiště. Symbol přeškrtnutého odpadkového koše vás upozorňuje, abyste použili vhodný systém pro likvidaci odpadu. Další informace týkající se sběru či likvidace vašeho přístroje ResMed získáte na pobočce společnosti ResMed, od místního distributora nebo na adrese www.resmed.com/environment. Servis Pokud je přístroj S9 provozován v souladu s pokyny společnosti ResMed, mělo by být jeho použití bezpečné a spolehlivé. Pokud přístroj S9 vykazuje známky opotřebení nebo pokud se domníváte, že funguje chybně, společnost ResMed doporučuje nechat přístroj zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku společnosti ResMed. Pokud se žádné takové obtíže nevyskytnou, přístroje všeobecně nevyžadují během své předpokládané pětileté doby životnosti žádné prohlídky ani servisní zásahy. Omezená záruka ResMed Ltd (dále ResMed ) zaručuje, že váš výrobek ResMed nebude v níže uvedeném období počínaje datem nákupu vykazovat vady na materiálu ani zpracování. 160

Výrobek Systém masky (včetně těla masky, polštářku, náhlavní soupravy a trubic) s výjimkou prostředků určených k jednorázovému použití Příslušenství s výjimkou prostředků určených k jednorázovému použití Prstové senzory tepové frekvence typu Flex Nádržky na vodu do zvlhčovačů Baterie určené k použití v interních a externích bateriových systémech ResMed Prstové senzory tepové frekvence typu Clip Datové moduly pro přístroje typu CPAP a dvojúrovňové přístroje (bilevel) Oxymetry a nástavce pro připojení oxymetrů k přístrojům typu CPAP a dvojúrovňovým přístrojům (bilevel) Zvlhčovače a omyvatelné nádržky na vodu pro zvlhčovače Zařízení pro titrační kontrolu CPAP, dvojúrovňové a ventilační přístroje (včetně externích napájecích zdrojů) Bateriové příslušenství Přenosné diagnostické/screeningové přístroje Záruční období 90 dní 6 měsíců 1 rok 2 roky Tato záruka je poskytována pouze prvnímu zákazníkovi. Záruka je nepřenosná. Pokud u výrobku dojde k poruše za podmínek jeho normálního používání, společnost ResMed dle vlastního uvážení vadný výrobek nebo jakoukoli jeho součást opraví nebo vymění. Tato omezená záruka se nevztahuje na: a) jakékoli škody způsobené nesprávným používáním, zneužíváním, úpravami nebo pozměňováním výrobku, b) opravy provedené jakoukoli servisní organizací, která nemá výslovné oprávnění společnosti ResMed k provádění takových oprav, c) jakékoli poškození nebo kontaminaci způsobené kouřem z cigarety, dýmky, doutníku nebo jiného výrobku, a d) jakékoli škody způsobené rozlitím vody na elektronické zařízení nebo do něj. Prodejem nebo dalším prodejem výrobku mimo region, v němž byl původně zakoupen, dochází k zneplatnění záruky. Reklamaci vadného výrobku musí uplatnit původní zákazník v místě, kde jej zakoupil. Tato záruka nahrazuje všechny ostatní explicitní či implicitní záruky, včetně implicitní záruky prodejnosti výrobku nebo jeho vhodnosti pro konkrétní účel. V některých regionech nebo státech není možno omezit dobu trvání implicitní záruky, proto se na vás výše uvedené omezení možná nevztahuje. Společnost ResMed nenese odpovědnost za jakékoli vedlejší nebo následné škody, k nimž mělo údajně dojít v důsledku prodeje, instalace nebo používání jakéhokoli výrobku společnosti ResMed. V některých regionech nebo státech není možno vyloučit nebo omezit vedlejší nebo následné škody, proto se na vás výše uvedené omezení možná nevztahuje. Tato záruka vám poskytuje konkrétní zákonná práva. Kromě toho můžete uplatňovat i další práva, která se liší podle 161

jednotlivých regionů. Další informace týkající se záručních práv získáte od místního prodejce výrobků ResMed nebo od pobočky společnosti ResMed. UPOZORNĚNÍ Před použitím přístroje si přečtěte celou příručku. Přístroj používejte pouze podle pokynů vašeho lékaře nebo poskytovatele zdravotní péče. Tento přístroj používejte pouze k zamýšlenému účelu použití, jak je uveden v tomto návodu. Doporučení uvedená v tomto návodu k použití nenahrazují pokyny udělené ošetřujícím lékařem. Povšimnete-li si jakýchkoli nevysvětlitelných změn funkce přístroje nebo pokud přístroj vydává neobvyklé nebo výrazné zvuky, pokud zařízení nebo napájecí zdroj upadly či byly nesprávně používány, pokud do skříňky vnikla voda nebo je-li skříňka rozbitá, přerušte používání přístroje a kontaktujte servisní středisko společnosti ResMed. Pozor na nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Přístroj, zvlhčovač, napájecí zdroj ani napájecí kabel neponořujte do vody. Dojde-li k rozlití kapalin, odpojte přístroj od zdroje elektrického napájení a nechejte jeho součásti vyschnout. Před čištěním přístroj vždy odpojte ze zásuvky a před opětovným připojením přístroje k zásuvce se ujistěte, zda jsou všechny jeho součásti suché. Nebezpeční výbuchu nepoužívejte v blízkosti hořlavých anestetik. Zkontrolujte, zda jsou napájecí kabel i elektrická zástrčka v dobrém stavu a zda přístroj není poškozený. Zabraňte kontaktu napájecího kabelu s horkými povrchy. Tento přístroj se smí používat pouze s maskami (a konektory 1 ), které doporučila společnost ResMed, případně lékař nebo respirační fyzioterapeut. Maska se smí používat pouze v případě, že je přístroj zapnutý. Po nasazení masky se ujistěte, že z přístroje proudí vzduch. Odvzdušňovací otvor nebo otvory v masce se nikdy nesmí ucpat. Vysvětlení: Přístroj je určen k použití v kombinaci se speciálními maskami (nebo konektory), které mají odvzdušňovací otvory, jež umožňují nepřetržitý odvod vzduchu z masky. Když je přístroj zapnutý a pracuje správně, čerstvý vzduch z přístroje vytlačí vydechovaný vzduch odvzdušňovacími otvory z masky ven. Když však přístroj nepracuje, v masce bude nedostatek čerstvého vzduchu a pacient může opět vdechnout již vydechnutý vzduch. Opakované vdechování vydýchaného vzduchu po dobu delší než několik minut může za určitých okolností vést k udušení. Toto platí pro většinu modelů přístrojů CPAP a přístrojů pro dvojúrovňovou terapii. Kyslík podporuje hoření. Kyslík se nesmí používat při kouření nebo v přítomnosti otevřeného plamene. 162 1. Porty mohou být integrovány do masky nebo do konektorů poblíž masky.

Před zapnutím dodávky kyslíku se vždy ujistěte, zda je přístroj zapnutý a zda v něm protéká vzduch. Průtok kyslíku vypínejte vždy před vypnutím přístroje, aby nedocházelo k hromadění nevyužitého kyslíku uvnitř krytu přístroje a ke vzniku nebezpečí požáru. Nenechávejte na posteli ležet dlouhé kusy vzduchové trubice. Trubice by se vám při spánku mohla omotat kolem hlavy nebo krku. Nepoužívejte elektricky vodivé ani antistatické vzduchové trubice. Vzduchovou trubici nepoužívejte, vykazuje-li jakékoli viditelné známky poškození. S přístrojem se smí používat výhradně vzduchové trubice a příslušenství ResMed. Použití jiného typu vzduchové trubice nebo příslušenství může změnit skutečnou hodnotu aplikovaného tlaku a snížit tak účinnost léčby. Používejte výhradně jednotku napájecího zdroje ResMed o výkonu 90 W nebo 30 W. K napájení systému složeného z přístroje, H5i, vzduchové trubice, přechodového dílu DC/DC a z oddílu pro baterie používejte jednotku napájecího zdroje 90 W. Jednotka napájecího zdroje 30 W je určena k napájení samotného přístroje a doporučuje se používat při cestování. Pro připojení ke konektorovému portu modulu jsou určeny pouze výrobky společnosti ResMed. Připojením jiných zařízení se může poškodit přístroj. Ucpání vzduchové trubice a/nebo vstupního vzduchového otvoru přístroje během provozu může vést k přehřátí přístroje. PRZESTROGI Neotevírejte kryt přístroje. Neobsahuje žádné součásti, které by mohl opravit uživatel. Opravy a vnitřní údržbu smí provádět pouze autorizovaný servisní technik společnosti ResMed. K čištění přístroje, zvlhčovače a vzduchové trubice nepoužívejte bělidla, chlór, alkohol, roztoky na bázi aromátů, zvlhčující nebo antibakteriální mýdla ani aromatické oleje. Tyto roztoky mohou způsobit poškození uvedených výrobků a zkrácení jejich životnosti. Při nesprávném nastavení systému může dojít k nesprávnému odečtu tlaku v masce. Ujistěte se, že je systém nastaven správně. Dávejte pozor, abyste přístroj nedávali někam, kde do něj může někdo narazit nebo zakopnout o napájecí kabel. Ujistěte se, že je v okolí přístroje sucho a čisto a že se zde nevyskytují lůžkoviny, oblečení či jiné předměty, které by mohly ucpat přívodní vzduchový otvor přístroje nebo zakrýt jednotku napájecího zdroje přístroje. Pokud se zařízení používá mimo budovu, ujistěte se, že je chráněno proti vodě. Zařízení uložte do cestovního vaku S9, určeného pro přesun. 163

B 1 2 3 4 5 6 C Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. S9, S9 Escape, SlimLine and ClimateLine are trademarks of ResMed Ltd. S9, Escape, SlimLine and ClimateLine are registered in U.S. Patient and Trademark Office. 2012 ResMed Ltd. 368874/1 2012-10 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com