Návod k montáži, provozu a údržbě Automatická sekční vrata



Podobné dokumenty
Ing. Eduard Sýkora - Autorizovaný prodejce Hörmann ESAKO Dražkovice Pardubice tel: info@esako.cz

ČESKY Obsah K tomuto návodu

RE / Stand: / Druck:

Pohon garážových vrat

Verze CZ 12/2014 PŘELOŽENÝ PŮVODNÍ NÁVOD AUTOMATICKÝ POHON GARÁŽOVÝCH VRAT. Model: LIFT250

Centronic EasyControl EC545-II

RE RE (Stand: )

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic MemoControl MC441-II

Montážní návod RGS-22

TR20A121 RE / Návod k montáži a provozu Rádiová kódovací klávesnice FCT 10 BiSecur

* dosah závisí na místních podmínkách a nemusí vždy dosahovat uvedené hodnoty

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Pohon garážových vrat ProMatic Spolehlivá funkce za atraktivní cenu

Centronic EasyControl EC545-II

Centralis Receiver RTS 2

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic SensorControl SC811

Verze CZ 12/2015 PŘELOŽENÝ PŮVODNÍ NÁVOD AUTOMATICKÝ POHON GARÁŽOVÝCH VRAT. Model: OTIO

NÁVOD K MONTÁŽI LHN. Sekční vrata DELTA Excellent

Centronic UnitControl UC52

TR12A011 RE / Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI STD. SEKČNÍ GARÁŽOVÁ VRATA DELTA KOVÁNÍ STD DO ŠÍŘKY 4800 mm

NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU FR600 A FR800

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

11.27 Centralis Uno RTS

Anleitung für Montage und Betrieb Empfänger HET/S 2 BiSecur / HET/S 24 BiSecur

Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Montážní návod SWING 250

NÁVOD K MONTÁŽI LHN. SEKČNÍ GARÁŽOVÁ VRATA DELTA KOVÁNÍ LHN DO ŠÍŘKY 4800 mm

Centronic MemoControl MC415

Popis kontaktů svorkovnice CN2:

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Centronic EasyControl EC513

Centronic SensorControl SC711

NÁVOD K MONTÁŽI LHF. SEKČNÍ GARÁŽOVÁ VRATA DELTA KOVÁNÍ LHF DO ŠÍŘKY 4800 mm

Centronic MemoControl MC415

Garážová vrata. NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU IDEAL GV01 a IDEAL GV02

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA

NÁVOD K MONTÁŽI LHT SEKČNÍ GARÁŽOVÁ VRATA HOME KOVÁNÍ LHT

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

ProfiTech Lanový kladkostroj - napínací zařízení k přemísťování a tahání břemen 2tprovedení typ t provedení typ 60006

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Stropní svítidlo s LED

Saunové osvětlení A-910

Série SMARTY. Návod k montáži

Centronic VarioControl VC421

TR10A153-B RE /

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

PLUS. Součásti kompletní instalace

5 V= (z jednotky Motor Controller) 50 ma 433,42 MHz Kapacita paměti

Vlastnosti a použití řídící jednotky

Stropní pohony pro garážová vrata NOVOFERM. Stropní pohon vrat, typ Novomatic 403

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx / / 2009

11.23 Soliris RTS. Rádiová sluneční a větrná automatika

ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Pohon garážových vrat SupraMatic Super rychlý pohon s mnoha přídavnými funkcemi.

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod na instalaci a obsluhu

Centronic SunWindControl SWC241-II

Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV. Elektromechanika. Napájecí zdroj integrovaný v rámu

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

Elektrický řetězový pohon SINTESI 2000 Montážní návod

Ruční vysílač GF20..

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Pohon garážových vrat SupraMatic Super rychlý pohon s mnoha přídavnými funkcemi.

Pohon posuvné brány PK1

Invio-868. Návod k použití

SEKČNÍ GARÁŽOVÁ VRATA COLNEY PRIM UPOZORNĚNÍ

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Centralis Indoor RTS2

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Centronic SunWindControl SWC241-II

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Eolis RTS. Větrná automatika s dálkovým ovládáním. 1. Technické údaje

Stropní svítidlo s LED

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ OSTRŮVKOVÉ DIGESTOŘE IS181 (TAVOLARA )

11.26 Přijímač CENTRALIS RTS PR/PF

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Centronic SensorControl SC431-II

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

Transkript:

TR10K004 RE / 10.2009 Návod k montáži, provozu a údržbě Automatická sekční vrata ČESKY

... 4... 8 2 TR10K004 RE / 10.2009

TR10K004 RE / 10.2009 3

Obsah A Nářadí potřebné k montáži... 2 B Zboží dodané s garážovými vraty... 3 C Zboží dodané s pohonem garážových vrat... 15 D Příslušenství pro pohon garážových vrat... 36 E Náhradní díly garážových vrat... 37 F Náhradní díly pohonu garážových vrat... 38 G Vrtací šablona... 39 1 K tomuto návodu... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 5 3 Montáž... 6...8 4 Uvedení do provozu... 25 5 Pohon... 28 6 Ruční vysílač RSE2... 28 7 Integrovaný rádiový přijímač... 28 8 Provoz... 29 9 Testování a údržba... 30 10 Hlášení osvětlení pohonu... 30 11 Poruchy a odstraňování závad... 31 12 Demontáž... 33 13 Čištění a údržba... 34 14 Záruční podmínky... 34 15 Technická data... 35 16 Prohlášení o shodě... 35 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, těší nás, že jste se rozhodli pro výrobek z naší firmy. 1 K tomuto návodu Přečtěte si pečlivě celý tento návod, obsahuje důležité informace o výrobku. Dodržujte pokyny v něm obsažené, zejména bezpečnostní a výstražné pokyny. Tento návod pečlivě uschovejte. 1.1 Použité výstražné pokyny POZOR Označuje nebezpečí, které může vést k poškození nebo zničení výrobku. Obecný výstražný symbol označuje nebezpečí, které může vést ke zraněním osob nebo smrti. V textové části je obecný výstražný symbol používán ve spojení s následně popsanými výstražnými stupni. V obrazové části odkazuje doplňkový údaj na vysvětlení v textové části. OPATRNĚ Označuje nebezpečí, které může vést k lehkým nebo středním zraněním. VÝSTRAHA Označuje nebezpečí, které může vést ke smrti nebo k těžkým zraněním. NEBEZPEČÍ Označuje nebezpečí, které bezprostředně vede ke smrti nebo těžkému zranění. 1.2 Použité definice Přepínače DIL Přepínače pro aktivaci funkcí pohonu umístěné pod boční klapkou krytu pohonu. Impulsní ovládání Při každém stisknutí tlačítka se vrata rozběhnou opačným směrem vzhledem k poslednímu směru pohybu, nebo se pohyb vrat zastaví. Jízdy pro načtení a uložení dat Jízdy vrat, při kterých se zjišťují a ukládají síly potřebné k pojíždění vrat a pojezdová dráha. Světelná závora Světelná závora je bezpečnostní zařízení. Jestliže světelná závora zareaguje během pohybu vrat ve směru vrata zavřena, vrata se zastaví a zahájí pohyb v opačném směru. Normální provoz Jízda vrat s načtenými a uloženými daty drah a sil. Referenční jízda Jízda vrat ve směru koncové polohy vrata otevřena za účelem nastavení základní polohy. Šíření a rozmnožování tohoto dokumentu, zužitkování a sdělování jeho obsahu je zakázáno, pokud není výslovně povoleno. Jednání v rozporu s tímto ustanovením zavazuje k náhradě škody. Všechna práva pro případ zápisu patentu, užitného vzoru nebo průmyslového vzoru vyhrazena. Změny vyhrazeny. Reverzní jízda / bezpečnostní zpětný chod Jízda vrat v opačném směru při aktivaci zabezpečovacího zařízení nebo omezení síly. Pojezdová dráha Dráha, kterou vrata urazí při jízdě z koncové polohy vrata otevřena do koncové polohy vrata zavřena. 4 TR10K004 RE / 10.2009

1.3 Symboly: Použité symboly a zkratky důležitý pokyn pro zabránění materiálním škodám Tovární nastavení Používají-li se přepínače DIL k nastavení ovládací jednotky, označuje tento symbol tovární nastavení přepínačů DIL. přípustné uspořádání nebo činnost Zkratka: OKB = horní hrana slepého rámu Upozornění: Všechny rozměrové údaje v obrazové části jsou v [mm]. nepřípustné uspořádání nebo činnost používat ochranné rukavice šroubový spoj ručně dotáhnout šroubový spoj pevně dotáhnout slyšitelné zapadnutí odstranění a likvidace konstrukčního dílu nebo obalu 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Řádné používání Tato garážová vrata jsou navržena a určena jen pro soukromé použití a mohou být provozována výhradně ve spojení s dodaným pohonem garážových vrat. Dodržujte údaje výrobce týkající se kombinace vrat a pohonu. Možným ohrožením ve smyslu normy EN 12604 a EN 12453 je zabráněno konstrukcí a montáží podle našich předpisů. Vratová zařízení nacházející se ve veřejném sektoru a mající jen jedno ochranné zařízení, např. omezení síly, smějí být provozována jen pod dohledem. Trvalý provoz není přípustný. 2.2 Používání v rozporu s řádným používáním Použití v průmyslovém sektoru není přípustné! 2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny: Montáž, údržbu, opravy a demontáž sekčních garážových vrat a pohonů smí provádět pouze odborník (kompetentní osoba dle EN 12635). Při selhání vratového zařízení (těžký chod nebo jiné poruchy) je třeba ihned pověřit odborníka kontrolou/ opravou. Odborník musí dbát na to, aby byly dodržovány platné předpisy pro bezpečnost práce a předpisy pro provoz elektrických zařízení. Je také třeba dodržovat národní směrnice. Před uvedením vrat do provozu je nutné přezkoušet, zda jsou vrata mechanicky v bezvadném stavu a v rovnováze, takže je lze snadno ovládat také ručně (EN 12604). Oblast použití sekčních vrat je stanovena normou EN 13241-1. Při montáži vrat dbejte možného ohrožení ve smyslu normy EN 12604 a EN 12453. TR10K004 RE / 10.2009 5

2.4 Pokyny pro elektrotechnické práce nebezpečí Síťové napětí! Při kontaktu se síťovým napětím hrozí nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem. Dodržujte proto bezpodmínečně následující pokyny: Elektrická připojení smí provádět pouze odborný elektrikář! Elektrická instalace na straně stavby musí odpovídat příslušným bezpečnostním předpisům (230/240 V AC, 50/60 Hz)! Elektrotechnik musí dbát na dodržování národních předpisů pro provoz elektrických zařízení! Aby nedocházelo k poruchám, je třeba, aby řídicí linky pohonu (24 V DC) byly uloženy v odděleném instalačním systému, jiném než ostatní napájecí vodiče (230/240 V AC). Před všemi pracemi na pohonu musí být pohon odpojen od síťového napětí. 2.5 Podmínky okolního prostředí POZOR Poškození způsobená rozdílem teplot V důsledku rozdílné vnitřní a venkovní teploty může docházet k prohybům prvků vrat (bimetalový jev). V souvislosti s tímto jevem může při činnosti vrat dojít k jejich poškození. Dodržujte provozní podmínky. Vrata jsou určena pro následující provozní podmínky: Teplota: vnější strana -40 C až 60 C vnitřní strana -20 C až 60 C Relativní vlhkost: 20 % až 90 % 3 Montáž Před vestavbou vrat musí být hotov otvor vrat a podlaha budovy. Při montáži věnujte pozornost následujícím činnostem: Zhotovte bezpečné spojení s tělesem stavby. Prověřte způsobilost dodaných upevňovacích prostředků pro danou stavební skutečnost. Na nosné díly budovy upevňujte vratové zařízení jen se svolením statika. Zajistěte dostatečný odtok vody z prostoru podlahového těsnění a dílů zárubně, v opačném případě hrozí nebezpečí koroze! Zajistěte dostatečné vysychání a větrání budovy, jinak hrozí nebezpečí koroze. Před omítkářskými a malířskými pracemi musí být vrata účinně chráněna, protože stříkance malty, cementu, sádry, barvy atd. mohou mít za následek poškození povrchu. Chraňte vrata před agresivními a leptajícími prostředky, například před reakcemi s ledkem z cihel nebo malty, kyselinami, louhy, posypovou solí, agresivně působícími nátěrovými hmotami nebo těsnicími materiály, jinak hrozí nebezpečí koroze. Pro jednoduchou a bezpečnou vestavbu provádějte pečlivě pracovní kroky v obrazové části. 3.1.1 Napnutí pružiny VÝSTRAHA Nebezpečí zranění v důsledku vysokého tahového napětí Pružiny jsou pod vysokým tahovým napětím a při nezajištěném napínání mohou uvolnit velké síly. Před napínáním pružin zajistěte křídlo vrat proti pohybům. V případě správného napětí pružin má křídlo vrat při provozu mírnou tendenci pohybovat se směrem nahoru. Při každé údržbě je nutné přezkoušet napětí pružin a v případě potřeby napětí seřídit. Před prvním uvedením do provozu vrata zkontrolujte podle kapitoly Testování a údržba! 3.1 Montáž garážových vrat 3.2 Montáž pohonu garážových vrat VÝSTRAHA Nebezpečí zranění vyvolané stavebními změnami Změnou nebo odstraněním funkčních dílů mohou být vyřazeny z funkce důležité bezpečnostní konstrukční prvky. V důsledku toho může dojít k nekontrolovaným pohybům vrat a sevření osob nebo předmětů. Neměňte a neodstraňujte žádné funkční díly. Nemontujte žádné dodatečné cizí konstrukční díly. Tažné pružiny jsou přesně přizpůsobeny hmotnosti vratového křídla. Konstrukční prvky navíc mohou způsobit přetížení pružin. VÝSTRAHA Nechtěný pohyb vrat Nesprávná montáž ovládacích zařízení (např. tlačítek) může vyvolat nechtěné pohyby vrat a způsobit sevření osob nebo předmětů. Ovládací zařízení montujte ve výšce alespoň 1,5 m (mimo dosah dětí). Pevně nainstalovaná ovládací zařízení (např. tlačítka) montujte na dohled od vrat, avšak mimo dosah pohyblivých dílů. 6 TR10K004 RE / 10.2009

VÝSTRAHA Nevhodné upevňovací materiály Použitím nevhodných upevňovacích materiálů může dojít k tomu, že pohon nebude bezpečně upevněn. Dodaný upevňovací materiál (hmoždinky) používejte pouze pro beton B15 (viz obr. 10.1/10.2 /11.5). POZOR Poškození nečistotou Prach z vrtání a třísky mohou mít za následek funkční poruchy. Při provádění vrtacích prací pohon přikryjte. POZOR Zničení elektroniky externím napětím Externí napětí na připojovacích svorkách ovládací jednotky vede ke zničení elektroniky. Na připojovací svorky ovládací jednotky nepřipojujte síťové napětí (230/240 V AC). Při montáži věnujte pozornost následujícím činnostem: Strop garáže musí být navržen tak, aby bylo zaručeno bezpečné upevnění pohonu. U příliš vysokých nebo příliš lehkých stropů musí být pohon upevněn na pomocné vzpěry. 3.2.1 Zámek nouzového odemknutí Pro garáže bez druhého přístupu je nutný zámek nouzového odemknutí (viz příslušenství pro pohon garážových vrat D7 objednávané samostatně), který zabrání možnému zavření uživatele v případě výpadku síťového napětí. Jednou za měsíc zkontrolujte funkčnost zámku nouzového odemknutí. 3.2.2 Upevnění výstražného štítku Na nápadném místě nebo v blízkosti pevně nainstalovaných tlačítek je nutné trvale umístit výstražný štítek upozorňující na nebezpečí sevření! TR10K004 RE / 10.2009 7

8 TR10K004 RE / 10.2009

TR10K004 RE / 10.2009 9 A

10 TR10K004 RE / 10.2009

TR10K004 RE / 10.2009 11

12 TR10K004 RE / 10.2009

TR10K004 RE / 10.2009 13

14 TR10K004 RE / 10.2009

TR10K004 RE / 10.2009 15

3.2.3 Montáž vodicí kolejnice 1. Namažte pohyblivé díly (viz obrázky 7.1, 7.9, 8.5, 9.3). 2. Dbejte na délku ozubeného pásu 2000 mm. 16 TR10K004 RE / 10.2009

3. 4. Ozubený pás nemačkejte/ nepřekrucujte (viz obr. 7.5). Namažte šest kluzných ploch (viz obr. 7.9). TR10K004 RE / 10.2009 17

5. Nepřekruťte ozubený pás. 18 TR10K004 RE / 10.2009

6. Namažte pohyblivý díl (viz obr. 8.5). 7. Zuby pásu zcela zatlačte (viz obr. 8.6). TR10K004 RE / 10.2009 19

8. Namažte spojku vozíku zespodu (viz obr. 9.3.) 20 TR10K004 RE / 10.2009

9. Nasaďte druhý prvek kolejnice, silně jej zatlačte dolů a kryt nechte zapadnout. TR10K004 RE / 10.2009 21

3.3 Určení polohy vrtání Určete polohu vrtání pro montáž na překlad nebo strop. Použijte vrtací šablonu, která je na poslední straně. 22 TR10K004 RE / 10.2009

3.4 Montáž úhelníku unašeče vrat Nejprve zašroubujte nejvyšší šroub (viz obr. 11.1). 3.5 Kontrola lehkého chodu vodicího vozíku Dbejte na hladké přechody profilů (viz obr. 11.2). TR10K004 RE / 10.2009 23

3.6 1. 2. 3. Montáž pohonu Překladovou-stropní konzolu jen lehce utáhněte (viz obr. 11.4). Upevněte hlavu pohonu (viz obr. 11.5). Upevněte překladovou-stropní konzolu (viz obr. 11.6). 24 TR10K004 RE / 10.2009

4 Uvedení do provozu 4.1 Jízdy pro načtení a uložení dat 1. Zatlačte zelené šoupátko spojky (viz obr. 13). 2. Pohybujte vraty ručně, až vodicí vozík zapadne. 3. Stiskněte tlačítko T, vrata se otvírají, lampa bliká. 4. Vrata provedou zavírání - otvírání - zavírání - otvírání, lampa svítí (viz obr. 14) Pohon je připraven k provozu. TR10K004 RE / 10.2009 25

/ 4.2 Vložení/výměna baterií (viz obr. 15) 4.3 Programování požadovaného tlačítka ručního vysílače 1. Stiskněte krátce tlačítko P, červená LED bliká. 2. Během 20 sekund stiskněte a podržte tlačítko ručního vysílače tak dlouho, dokud LED nezačne blikat rychle. 3. Během 15 sekund stiskněte ještě jednou tlačítko ručního vysílače, dokud LED nezačne blikat velmi rychle. 4. Po uvolnění svítí LED trvale a tlačítko ručního vysílače tlačítko je po načtení a uložení dat připraveno k provozu. 15 sec. 26 TR10K004 RE / 10.2009

4.4 Připojení přídavných součástí/příslušenství Všechny připojovací svorky je možno obsadit několikanásobně, avšak max. 1x1,5 mm 2. 4.4.1 Externí tlačítka* Jedno nebo několik tlačítek se spínacími kontakty (bezpotenciálovými) je možno zapojit paralelně (viz obr. 19). ON 1 2 4.4.2 Dvouvodičová světelná závora* * Příslušenství, není obsaženo ve standardní výbavě! TR10K004 RE / 10.2009 27

5 Pohon 5.1 Načtení a uložení dat pohonu Při procesu načtení a uložení dat (viz kap. 4.1) se zjišťují a ukládají do paměti (zabezpečené proti výpadku napájení) data specifická pro vrata, mimo jiné pojezdová dráha a síly potřebné pro otvírání a zavírání. Tato data jsou platná jen pro tato vrata. Upozornění: Při procesu načtení a uložení dat není případně připojená světelná závora aktivní. 5.2 Funkce přepínačů DIL Některé funkce pohonu se programují prostřednictvím přepínačů DIL. Před prvním uvedením do provozu jsou přepínače DIL v továrním nastavení, tj. přepínače jsou v poloze OFF (viz obr. 17). Upozornění: Polohy přepínačů měňte, jen když je pohon v klidu a neprovádí se rádiové programování. Nastavte přepínače DIL v souladu s národními předpisy, požadovanými bezpečnostními zařízeními a místními skutečnostmi, jak je popsáno níže. 5.2.1 Přepínač DIL A: Aktivace dvouvodičové světelné závory Jestliže se dráha světelného paprsku při zavírání přeruší, pohon se ihned zastaví a po krátké přestávce se začne pohybovat opačným směrem až do koncové polohy vrata otevřena (viz obr. 20). POZOR Vlivy prostředí Funkce ručního vysílače může být ovlivněna vlivy prostředí. Chraňte ruční vysílače před vlhkostí, prachem a přímým slunečním zářením. Každé stisknutí tlačítka je signalizováno diodou LED (a) (viz obr. 15.1). Možné jsou následující reakce: LED svítí: Ruční vysílač vysílá kód. LED bliká: Ruční vysílač sice ještě vysílá, baterie je však natolik vybitá, že by měla být brzy vyměněna. LED nevykazuje žádnou reakci: Ruční vysílač nefunguje. Zkontrolujte, zda je baterie správně vložena. Vyměňte baterii za novou. 7 Integrovaný rádiový přijímač Pohon garážových vrat je vybaven integrovaným rádiovým přijímačem. Naprogramovat je možno max. 6 různých tlačítek ručních vysílačů. Naprogramuje-li se více tlačítek ručních vysílačů, první naprogramované tlačítko se bez předběžného varování vymaže. Ve stavu při dodání jsou všechna paměťová místa prázdná. Programování a mazání je možné, jen když je pohon v klidu. ON OFF Dvouvodičová světelná závora Žádné zabezpečovací zařízení (stav při dodání) 5.2.2 6 Přepínač DIL B: žádná funkce Ruční vysílač RSE2 VÝSTRAHA Nechtěný pohyb vrat Stisknutí tlačítka na ručním vysílači může vést k nechtěným pohybům vrat a zranit osoby. Dbejte na to, aby se ruční vysílač nedostal do rukou dětem a nebyl používán osobami, které nejsou obeznámeny s funkcí vratového zařízení s rádiovým ovládáním! 6.1 Použití ručního vysílače Ruční vysílač pracuje se změnovým kódem (rolling code), který se při každém vysílání mění. Proto musí být na každém přijímači, který jím má být buzen, naprogramován požadovaným tlačítkem ručního vysílače (viz kap. 4.3 nebo návod k přijímači). 28 TR10K004 RE / 10.2009

8 8.1 Provoz Obsluha vrat VÝSTRAHA Nebezpečí zranění při pohybu vrat Sekční vrata se otevírají svisle nahoru, přitom mohou být sevřeny osoby nebo předměty. Zajistěte, aby se v prostoru pohybu vrat nezdržovaly žádné osoby a nenacházely žádné předměty. Zajistěte, aby si na vratovém zařízení nehrály děti! Prostor otvírání vrat udržujte vždy volný. Vratové zařízení používejte, jen když můžete vidět celý rozsah pohybu vrat. Zajistěte, aby lano mechanického odjištění na vodicím vozíku nemohlo zůstat viset na nosném systému střechy nebo jiných výstupcích vozidla nebo vrat. Ujistěte se, že jsou vrata zcela otevřena. Vratovým zařízením se smí projíždět nebo procházet, až když je v klidu. Nepohybujte vraty při silném působení větru. Upozornění: První funkční zkoušky a programování nebo rozšiřování dálkového ovládání provádějte zásadně uvnitř garáže. POZOR Lanový zvon Zavěsíte-li se na lanový zvon, můžete spadnout a zranit se. Nevěšte se tíhou svého těla na lanový zvon! POZOR Nebezpečí sevření! Jestliže během jízdy vrat sáhnete rukou do vodicí kolejnice, může dojít k sevření vašich prstů. Během pohybu vrat nesahejte prsty do vodicí kolejnice. 8.2 Poučení uživatelů Seznamte všechny osoby, které vrata používají, s řádnou a bezpečnou obsluhou. Předveďte a vyzkoušejte mechanické odblokování a bezpečnostní zpětný chod. 8.3 Funkční zkoušky VÝSTRAHA Rychlé zavření vrat Použije-li se lanový zvon při otevřených vratech, hrozí nebezpečí, že se vrata při slabých, zlomených nebo vadných pružinách nebo z důvodu nedostatečného vyvážení hmotnosti mohou rychle zavřít. Lanový zvon používejte jen při zavřených vratech! Chcete-li vyzkoušet bezpečnostní zpětný chod, přidržte vrata při zavírání oběma rukama. Vratové zařízení by se mělo vypnout a zahájit bezpečnostní zpětný chod. Podobně i při otvírání se musí vratové zařízení vypnout a vrata zastavit. V případě selhání bezpečnostního zpětného chodu ihned pověřte odborníka kontrolou, popřípadě opravou. 8.4 Normální provoz Pohon garážových vrat pracuje v normálním provozu výlučně podle impulsního sekvenčního řízení, přičemž není důležité, bylo-li stisknuto externí tlačítko, naprogramované tlačítko ručního vysílače nebo tlačítko T na krytu pohonu: 1. impuls: Vrata se pohybují ve směru jedné z koncových poloh. 2. impuls: Vrata se zastaví. 3. impuls: Vrata se pohybují v protisměru. 4. impuls: Vrata se zastaví. 5. impuls: Vrata se pohybují ve směru koncové polohy zvolené při 1. impulsu. atd. Během pohybu vrat svítí osvětlení pohonu, které automaticky zhasne asi 2 minuty po ukončení pohybu. 8.5 Provoz po mechanickém odjištění Jestliže bylo například v důsledku výpadku síťového napětí aktivováno mechanické odjištění, je pro normální provoz zapotřebí, aby vodicí vozík opět zapadl do spojky vozíku: 1. Najeďte se spojkou vozíku do blízkosti vodicího vozíku. 2. Zatlačte zelené šoupátko spojky (viz obr. 13). 3. Pohybujte vraty ručně, až vodicí vozík zapadne. 4. Pomocí několika nepřerušených jízd vrat zkontrolujte, zda vrata dosáhnou zcela své zavřené polohy a zda se vrata zcela otevřou. Pohon je nyní připraven k běžnému provozu. Z bezpečnostních důvodů se po výpadku proudu během jízdy vrat vždy začíná prvním impulsním příkazem pro otvírání. TR10K004 RE / 10.2009 29

Upozornění: Jestliže chování ani po několika nepřerušených jízdách vrat neodpovídá chování popsanému v kroku 4, je nutná nová jízda pro načtení a uložení dat. Předtím musí být existující data vrat vymazána (viz kap. 11.1.1 a 4.1). 9 9.1 Testování a údržba Kontrolní a údržbové práce na vratech VÝSTRAHA Nebezpečí zranění v důsledku vadných bezpečnostních konstrukčních prvků V důsledku nedostatečné kontroly a údržby mohou selhat nebo být vadné důležité bezpečnostní konstrukční prvky. Nechte provádět pravidelné kontrolní a údržbářské práce odborným personálem. Následující kontrolní a údržbové práce nechte provést odborníkem podle tohoto návodu před prvním uvedením do provozu a nejméně jednou za rok (při více než 50 použitích vrat za den každých 6 měsíců)! 9.1.1 Nosné prvky VÝSTRAHA Nebezpečí zranění v důsledku vysokého napětí lana Lana jsou pod vysokým napětím. Poškozená lana mohou být vymrštěna a způsobit těžká zranění. Před výměnou poškozených lan zajistěte křídlo vrat proti pohybům. Poškozená lana vyměňujte obzvlášť opatrně. 9.1.2 Přezkoušejte nosné prostředky (lana, pružiny, kování, závěsy) a bezpečnostní zařízení v místech zlomů či poškození, vadné konstrukční díly vyměňte. Vyvážení hmotnosti VÝSTRAHA Nebezpečí zranění v důsledku nekontrolovaného spuštění vrat Není-li správně nastaveno vyvážení hmotnosti, mohou se vrata nekontrolovaně spustit a sevřít osoby nebo předměty. Dopněte tažné pružiny. Vysoké napětí pružiny Pružiny jsou pod vysokým napětím a při nezajištěném napínání mohou být vymrštěny. Při nastavovacích pracích na tažných pružinách zajistěte křídlo vrat proti nekontrolovaným pohybům. Kontrola vyvážení hmotnosti křídla vrat: Vrata ručně otevřete do poloviční výšky. Vrata se v této poloze musí udržet. Pokud se vrata zřetelně propadávají směrem dolů, zvyšte napětí tažných pružin. 9.1.3 Upevňovací body Přezkoušejte, zda jsou pevně dotaženy všechny upevňovací body na vratech a na stavebním objektu a v případě potřeby je dotáhněte. 9.1.4 Vodicí kladky a vodicí kolejnice Vodicí kladky se musí při zavřených vratech snadno otáčet. Je-li třeba, nastavte vodicí kolejnice! Je-li třeba, vyčistěte vodicí kolejnice, nemažte je tukem! 9.1.5 Závěsy a držáky kladek Závěsy a držáky kladek namažte olejem. 9.1.6 Těsnění Přezkoušejte, zda těsnění není poškozené, zdeformované a zda je úplné a eventuálně jej vyměňte. 9.2 Kontroly na pohonu Pohon garážových vrat je bezúdržbový. Kontrolu a nebo potřebnou opravu smí provádět jen odborník. Obracejte se v této věci na svého dodavatele. Vizuální kontrolu může provádět provozovatel. Všechny bezpečnostní a ochranné funkce je třeba měsíčně kontrolovat a případné chyby a nedostatky ihned odstranit. 9.3 Kontrola napětí pásu Jednou za půl roku zkontrolujte napětí pásu a v případě potřeby je seřiďte, viz obr. 9.8. Ve fázi rozjezdu a brzdění může docházet ke krátkodobému vyvěšení pásu z profilu kolejnice. Tento jev však neznamená žádný technický nedostatek a nemá nepříznivý vliv ani na funkci, ani na životnost pohonu. 10 Hlášení osvětlení pohonu Když se síťová zástrčka zasune do zásuvky, aniž by bylo stisknuto tlačítko T, blikne osvětlení pohonu dvakrát, třikrát nebo čtyřikrát. Dvojnásobné bliknutí Indikuje, že nejsou k dispozici žádné údaje vrat, popřípadě jsou vymazány (stav při dodání); je možno ihned provést načtení a uložení dat. Trojnásobné bliknutí Indikuje, že údaje vrat jsou sice k dispozici, ale poslední poloha vrat není dostatečně známa. Následující jízda je referenční jízda ve směru otvírání. Poté následují normální jízdy vrat. Čtyřnásobné bliknutí Indikuje, že jsou k dispozici jak uložené údaje vrat, tak je dostatečně známa také poslední poloha vrat, takže mohou ihned následovat normální jízdy vrat (normální chování po úspěšném načtení a uložení dat a výpadku proudu). 30 TR10K004 RE / 10.2009

11 Poruchy a odstraňování závad 11.1 Chybová hlášení / diagnostická LED (červená LED na krytu pohonu) Pomocí červené LED lze jednoduše identifikovat příčiny neočekávaného průběhu provozu. V normálním provozu tato LED svítí trvale. Upozornění: Podle zde popsaného chování je možno rozpoznat zkrat v připojovacím vedení externího tlačítka nebo zkrat tlačítka samotného, pokud je jinak možný normální provoz pohonu garážových vrat pomocí rádiového přijímače nebo tlačítka T. LED Příčina Odstranění Potvrzení blikne 6 x Chyba pohonu/porucha v systému pohonu V případě potřeby je nutno údaje vrat vymazat (viz kap. 11.1.1 ) a znovu je načíst a uložit (viz kap. 4.1). Pokud opět dojde chybě pohonu, je třeba pohon vyměnit. Nové vyslání impulsu externím tlačítkem, rádiovým přijímačem nebo tlačítkem T. Provede se otevření (referenční jízda ve směru otvírání). LED Příčina Odstranění Potvrzení LED Příčina blikne 2 x Připojená světelná závora byla přerušena nebo aktivována. Případně se provedl bezpečnostní zpětný chod. Odstraňte překážku, která stav vyvolala, a/nebo zkontrolujte, popřípadě vyměňte světelnou závoru. Nový impuls z externího tlačítka, rádiového přijímače nebo tlačítka T. V koncové poloze vrata otevřena se provede zavření, jinak otevření. blikne 3 x Zareagovalo omezení síly při zavírání, provedl se bezpečnostní zpětný chod. LED Příčina Odstranění/ potvrzení LED Příčina Odstranění/ potvrzení blikne 7 x Data pohonu dosud nejsou načtena a uložena (jedná se jen o upozornění, nikoliv chybu). Je třeba vyvolat jízdu pro načtení a uložení dat při zavírání externím tlačítkem, rádiovým přijímačem nebo tlačítkem T. blikne 8 x Pohon potřebuje provést referenční jízdu ve směru otvírání (jedná se jen o upozornění, nikoliv chybu). Je třeba vyvolat referenční jízdu ve směru otvírání externím tlačítkem, rádiovým přijímačem nebo tlačítkem T. Odstranění Odstraňte překážku. Pokud bezpečnostní zpětný chod nastal bez zjevné příčiny, je třeba zkontrolovat mechaniku vrat nebo napětí ozubeného pásu. V případě potřeby vymažte údaje vrat (viz kap. 11.1.1 )a proveďte znovu jejich načtení a uložení (viz kap. 4.1) nebo seřiďte napětí ozubeného pásu (viz kap. 9.3 ). Upozornění Jedná se o normální stav po výpadku síťového napětí, kdy nejsou k dispozici žádné údaje vrat, popřípadě jsou vymazány, a/nebo není dostatečně známa poslední poloha vrat. Potvrzení Nové vyslání impulsu externím tlačítkem, rádiovým přijímačem nebo tlačítkem T. Proběhne otvírání. LED blikne 5 x Příčina Zareagovalo omezení síly při otvírání. Vrata se při otvírání zastavila. Odstranění Odstraňte překážku. Pokud došlo k zastavení před koncovou polohou vrata otevřena bez zjevného důvodu, zkontrolujte mechaniku vrat nebo napětí ozubeného pásu. V případě potřeby vymažte údaje vrat (viz kap. 11.1.1 ) a proveďte znovu načtení a uložení (viz kap. 4.1) nebo seřiďte napětí ozubeného pásu (viz kap. 9.3 ). Potvrzení Nové vyslání impulsu externím tlačítkem, rádiovým přijímačem nebo tlačítkem T. Provede se zavření. TR10K004 RE / 10.2009 31

11.1.1 Mazání údajů vrat Se stisknutým tlačítkem T zastrčte síťovou zástrčku a tlačítko T držte stisknuté, dokud osvětlení pohonu jednou neblikne (viz obr. 21). 11.1.2 Mazání rádiových paměťových míst Stiskněte a přidržte tlačítko P, dokud se blikání červené LED nezmění z pomalého na rychlé. Uvolněte tlačítko P (viz obr. 22). 11.1.3 Výměna žárovky (viz obr. 23) 32 TR10K004 RE / 10.2009

12 Demontáž Vratové zařízení demontujte podle tohoto návodu smysluplně (až na obrázky 24.5-24.7) v obráceném pořadí. TR10K004 RE / 10.2009 33

13 Čištění a údržba K čištění a péči stačí čistá voda. Při silnějším znečištění lze použít teplou vodu s neutrálním, nedrhnoucím čisticím prostředkem (prostředek na mytí nádobí, hodnota ph 7). Pro zachování vlastností povrchu je nutné pravidelné čištění nejméně jednou za 3 měsíce (vnější strana vrat, těsnění). Oblast skluzu za bočním utěsněním je nutné udržovat trvale čistou a klouzavou. Nejrůznější vlivy okolního prostředí (např. přímořské podnebí, kyseliny, posypová sůl, znečištění ovzduší, poškození laku) mohou vyvolat nutnost dalších ochranných nátěrů (viz kap. 13.1). 13.1 Zpracování barev Křídlo vrat je opatřeno základním nánosem polyesteru. Chcete-li vrata přelakovat na jinou barvu, je nutný renovační nátěr nebo doplňkový ochranný nátěr: 1. Plochy lehce přebruste jemným brusným papírem (min. zrnitost 180). 2. Očistěte vodou, osušte a odmastěte. 3. Dále je opatřete vhodným běžným lakem z umělé pryskyřice pro venkovní použití. POKYNY: U dvoustěnných a tepelně dělených vrat se vyhněte tmavým barevným odstínům. Dodržujte pokyny pro zpracování dodané výrobcem laku! 14 Záruční podmínky Záruka Záruka a ručení za výrobek zanikají, jestliže bez souhlasu výrobce provedete nebo necháte provést konstrukční změny nebo neodbornou instalaci v rozporu s montážními směrnicemi. Dále výrobce nepřebírá odpovědnost za neúmyslný nebo nepozorný provoz pohonu a příslušenství a za neodbornou údržbu vrat a jejich vyvážení. Spotřební materiál a materiál podléhající opotřebení, například baterie nebo žárovky, je rovněž vyjmut ze záručních nároků. Trvaní záruky Navíc k zákonné záruce prodejce plynoucí z kupní smlouvy poskytuje výrobce v závislosti na typu pohonu záruku na dobu 2 roků od data zakoupení. Uplatněním záruky se záruka neprodlužuje. Pro náhradní dodávky a dodatečné úpravy činí záruční doba šest měsíců, nejméně však počáteční záruční dobu. Předpoklady Záruční nárok platí jen pro zemi, ve které bylo vratové zařízení zakoupeno. Zboží musí pocházet z distribuční cesty, která byla námi stanovena. Záruční nárok platí jen pro škody na vlastním předmětu smlouvy. Nákupní doklad platí jako doklad pro záruční nárok. Plnění Po dobu záruky odstraníme všechny nedostatky produktu, které jsou průkazně důsledkem chyby materiálu nebo výroby. Zavazujeme se vadné zboží dle naší volby bezplatně nahradit nezávadným zbožím, opravit nebo nahradit horší jakost. Záruka za škody je vyloučena, pokud k nim dojde za následujících předpokladů: neodborná vestavba a připojení, neodborné uvedení do provozu a neodborná obsluha, vnější vlivy, například požár, voda, anomální prostředí, mechanické poškození při nehodě, pádu, nárazu, zničení z nedbalosti nebo svévolné zničení, normální opotřebení, oprava prováděná nekvalifikovanými osobami, použití dílů cizího původu, odstranění nebo znečitelnění čísla výrobku. Nahrazené díly se stávají majetkem výrobce. 34 TR10K004 RE / 10.2009

15 Připojení sítě Technická data Typ síťového připojení Třída krytí Vypínací automatika Odpojení v koncových polohách/ omezení síly Tažná a tlaková síla: Motor Transformátor Technika připojení Speciální funkce Rychlé odjištění Dálkové ovládání: Rychlost pohybu vrat Emise hluku pohonu garážových vrat do ovzduší Vodicí kolejnice 230/240 V, 50/60 Hz pohotovostní režim asi 6 W Y Jen pro suché prostory Pro oba směry se automaticky provádí načtení a uložení dat zvlášť. Automatické načtení a uložení dat Bez opotřebení, protože je realizováno bez mechanických spínačů. Dodatečně integrovaná mezní doba chodu cca 45 sekund Při každém chodu vrat pracuje vypínací automatika s dostavováním. 500 N max. Stejnosměrný motor s Hallovým senzorem S tepelnou ochranou jednoduchá šroubovací svorka, Max. 1,5 mm2, Pro vnitřní i venkovní tlačítka s impulzním provozem Osvětlení pohonu, dvouminutové světlo Možno připojit dvouvodičovou světelnou závoru Při výpadku proudu se obsluhuje z vnitřku tažným lankem. S dvoutlačítkovým ručním vysílačem RSE2 (433,92 MHz) a integrovaným rádiovým přijímačem s 6 paměťovými místy Asi 10,5 cm za sekundu (v závislosti na velikosti a hmotnosti vrat) Ekvivalentní hladina trvalého akustického tlaku 70 db (váženého dle filtru A) není ve vzdálenosti tří metrů překročena. Dvoudílná S bezúdržbovým, patentovaným ozubeným pásem. 16 Prohlášení o shodě (dle směrnice Rady 89/106/EHS pro stavební výrobky) Výrobce: AGS Postfach 14 01 09 D-33621 Bielefeld Konstrukční provedení výrobku: Sekční garážová vrata jsou vyvinuta, zkonstruována a vyrobena v souladu se směrnicí (CPD) 89/106/EHS pro stavební výrobky. Použité a zohledněné normy: EN 13241-1: 2003 Vrata - Norma výrobku - Část 1: Výrobky bez vlastností požární odolnosti nebo kouřotěsnosti Uvedení vrat do provozu je zakázáno do té doby, dokud není zjištěno, že vrata byla namontována dle našich pokynů a dokud není provedena kontrola jejich funkce. Při námi neodsouhlasené změně výrobku ztrácí toto prohlášení platnost. Bielefeld, dne 01.02.2009 ppa. Uwe Brandt vedení podniku TR10K004 RE / 10.2009 35

D 1 Ruční vysílač RSE2 s nástěnným držákem D 2 Klíčový spínač na omítku/pod omítku D 3 Vnitřní spínač IT1 D 4 Rádiové kódovací tlačítko RCT3b D 5 Světelná závora EL101 D 6 100x RERE 1 Přijímač RERI 1/RERE 1 RERI 1 D 7 Zámek nouzového odemknutí NET3 Silca LS 11 Silca LS 11 36 TR10K004 RE / 10.2009

TR10K004 RE / 10.2009 37

38 TR10K004 RE / 10.2009

TR10K004 RE / 10.2009 39

40 TR10K004 RE / 10.2009

TR10K004 RE / 10.2009 41

42 TR10K004 RE / 10.2009

TR10K004 RE / 10.2009 43

AGS TR10K004 RE / 10.2009 AGS Postfach 14 01 09 D-33621 Bielefeld