Návody k montáži a údržbě zvlhčovače HumiDisk
|
|
- Jozef Černý
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Obsah Návody k montáži a údržbě zvlhčovače HumiDisk 1. základní údaje použití provoz 2 2. označení odstředivý zvlhčovač elektrický rozvaděč regulátor vlhkosti vestavěný v HDE příslušenství snímače vlhkosti 2 3. montáž způsoby montáže závěsná montáž montáž na stěnu potrubní připojení nastavení výkonu připojení elektro připojení motoru ventilátoru vnější připojení rozvaděč HDE05KP230 pro jeden zvlhčovač připojení rozvaděče ke zvlhčovači připojení k síti připojení čidla vlhkosti poruchový výstup dálkové ovládání rozvaděč HDE10MP230 pro řízení dvou zvlhčovačů připojení zvlhčovače č připojení zvlhčovače č regulátor vlhkosti IRDRW4 v rozvaděči nastavení základních parametrů přehled nastavení IRDRW spouštění zvlhčovače uvedení do provozu hlavní činnosti upozornění 8 5. údržba výměna filtru skladování úkony při dlouhodobém odstavení z provozu 8 6. záruční podmínky 8 7. technické údaje 8 Bezpečnostní pokyny Před prvním uvedením do provozu pečlivě prostudujte návody k montáži! 1. Základní údaje Zvlhčovač HumiDisk je zařízení pro vlhčení vzduchu pomocí jemného rozprášení vody pomocí odstředivé síly. Zvlhčovač může používat běžnou vodu. Zvlhčovač je opatřen vnitřním ohřevem vody jako ochrany proti zamrzání v případě poklesu okolní teploty pod bod mrazu. Při odstavení přístroje zbylou vodu vypustí vestavěný výpustní ventil, aby zbytky vody neznečistily prostředí. Odstředivý zvlhčovač se skládá z : elektrického ventilátoru s plastovým diskem pro čerpání vody zásobníku vody s výpustním ventilem ventilu pro doplňování vody řízeným hladinou v zásobníku (230V, 50 Hz) výpustního elektromagnetického ventilu pro případ odstavení přístroje (230V, 50 Hz) příslušných připojovacích dílů jako jsou hrdla, odpadní hadice, ochrana proti přeplavení apod. ohřevu vody řízeným termostatem (230V, 250 W) vzduchového filtru upevňovacích částí pro montáž držáku rozvaděče elektro 1.1 Použití HumiDisk je zvláště vhodný pro udržování potřebné vlhkosti vzduchu například : Ve skladovacích prostorách zboží citlivého na vlhkost jako zábrana vysoušení zboží a snižování hmotnosti V tiskařských provozech vlhkost zajišťuje rovnoměrné vlastnosti papíru rozměry, pevnost Při výrobě textilních vláken vlhkost ovlivňuje pevnost a průtažnost vlákna, případně ochlazuje vlákna Str. 1 z 8
2 1.2 Provoz Zvlhčovač HumiDisk pracuje v dvoupolohovém režimu zapnuto / vypnuto na základě povelu řídícího regulátoru vlhkosti, který je součástí rozvaděče. Regulátor spouští ventilátor při povelu ke zvýšení vlhkosti, při odstavení odpouští zbylou vodu do odpadu. Plnící ventil je řízen na základě poklesu hladiny v zásobníku a vazby s regulátorem vlhkosti. Ohřev vodní zásoby je napojen na hlavní vypínač a je v provozu. Výkon zvlhčovače lze nastavit viz odstavec 3.3. Při použití 2 zvlhčovačů zajistí současné ovládání obou rozvaděč typu HD10MP Značení 2.1 odstředivý zvlhčovač HDU05RM rozvaděče elektro HDE05MP230 pro jeden zvlhčovač HDE10MP230 pro dva zvlhčovače 2.3 regulátor vlhkosti IRDRW /230 V st, 2 výstupy, montáž na DIN, vstup 0,5/1V ss 2.4 příslušenství IRTRRUE000 dálkový ovladač infra, anglická verze IRDRSER00E sériový výstup RS 485 pro komunikaci v síti 2.5 snímače vlhkosti ASWH rozsah 0,1-0,9 signál 0,5/1 V ss, verze na stěnu ASDH rozsah 0,1-0,9 signál 0,5/1 V ss, verze do potrubí ASDH rozsah 0-1,0 signál 0,5/1 V ss, verze do potrubí 3. Montáž 3.1 Způsob montáže Balení obsahuje samostatně část s motorem a diskem a zvlášť zásobník vody v základně zvlhčovače. Před sestavením je nutné zvolit směr proudění vzduchu s vlhkostí. Obě části se na sebe nasunou a upevní bezpečnostními svorkami. Při montáži je nutno uvažovat s hmotností plného zvlhčovače ca 20 kg. Poloha zařízení je co nejvýše a musí být vodorovná Závěsná montáž sestavený zvlhčovač lze zavěsit za nosná oka pomocí ocelových lanek, nebo řetízků upevněných ve stropě nebo na jiné nosné konstrukci. Je nutné dodržet vzdálenosti dle obr.1. Nelze používat závěsné prostředky citlivé na vlhkost Montáž na stěnu v dodávce jsou spolu se zvlhčovačem také konzoly pro montáž na svislou stěnu. Konzoly se našroubují na zvlhčovač a připevní se na stěnu. Je nutné dodržet předepsanou vzdálenost od stropu. Vzdálenost od stěny je dána konzolemi. Str. 2 z 8
3 3.2 Připojení potrubí Přívod vody se připojí k hrdlu 3 spojkou ¾ pozice 3 K přepadovému hrdlu se připojí hadice 10 mm, která zajistí odvod přebytečné vody v případě přeplnění zásobníku poz.5 Aby nedocházelo ke kondenzaci rozprašované vlhkosti, nesmí být v proudu vzduchu žádná překážka Výústka D se natočí v žádaném směru a zajistí se svorkami pozice 2 obr. 3 obr Nastavení výkonu Uvolnit šroubky B a potáhnout kroužek A do polohy podle požadovaného výkonu v kroužku D. Čím je A hlouběji v D, tím je výkon nižší a naopak. Výkon zvlhčovače se může nastavit v rozmezí 1,5 až 5 kg/hod. Pro nastavení výkonu je kroužek A opatřen 3 sadami otvorů C s různou vzdáleností od hrany kroužku Kroužek A upevnit šroubky B v nejbližší dírce C na obvodě kroužku A a v otvoru C na spodní části 3.4 Připojení elektro Připojení motoru ventilátoru obr. 5 - vyjmout šrouby 11 obr. 3 vzduchového filtru a šrouby krytu - protáhnout přívodní kabel 1 průchodkami 14 a 15 obr. 5 vodič nesmí přijít do blízkosti topného tělesa 17 - zemnící žlutozelený vodič od ventilátoru přivést na zemnící svorku 8, napájecí vodiče se připojují na svorky 4, 5 centrální svorkovnice - dotáhnout všechna připojení vodičů a průchodky - detail svorkovnice je na obr. 6 N = neutrální vodič, F = fázový vodič, Fu = přívod od ovládání Str. 3 z 8
4 obr Vnější připojení Propojení s další částí je pomocí kabelu uloženého v ochranné trubici 13,5 mm. Trubice se protáhne příslušnými průchodkami viz obr. 5 pos 16 a 18 a vodiče se připojí na odpovídající svorky ve svorkovnici. Průchodky se po upevnění dotáhnou tak, aby se nemohl kabel vysunout. Upozornění : aby nedošlo v nepříznivém případě k zamrzání vody v zásobníku, je nutno nechat trvale zapnutý ohřev vody pos. 17 ovládaný termostatem 18. Je-li vestavěn regulátor vlhkosti, ovládá pouze motor ventilátoru. Připojovací vodiče musí mít průřez v rozmezí 1,5 až 2,5 mm 2 Všechny spotřebiče zvlhčovače musí být elektricky jištěny jističe nejsou součástí dodávky. Motor ventilátoru má vnitřní tepelné jištění. Po ukončení připojení se musí opět filtr vzduchu a kryty namontovat zpět. 3.5 Rozvaděč HDE pro jeden zvlhčovač obr. 7 Schema zapojení rozvaděče k zvlhčovači a k čidlu je na obr Rozvaděč zvlhčovač : číselně jsou propojeny svorky : 60 = 1 70 = 3 80 = 2 90 = 7 10 = Rozvaděč napájení : fáze ke svorce F, nulový vodič ke svorce N, zemnící ke svorce PE Rozvaděč snímač vlhkosti : svorky 1 = M 2 = +G (napájení čidla) 3 = out H (výstup čidla), případný stínící vodič ke svorce 1 rozvaděče Výstup pro hlášení alarmů : NC = porucha, C = nízká vlhkost, NO = vysoká vlhkost Výstup pro připojení vnějšího vypínače je výrobcem přemostěn. Používá se pro možnost spínání z jiného místa. Str. 4 z 8
5 3.6 Rozvaděč HDE pro 2 zvlhčovače obr. 8 Zapojení je obdobné jako u předchozího případu. Rozdíl je v osazení rozvaděče dvěma svorkovnicemi pro zvlhčovače. Vnější ovládání a poruchový výstup jsou také obdobné Rozvaděč zvlhčovač 1 : svorky 60 = 1 70 = 3 80 = 2 90 = 7 10 = Rozvaděč zvlhčovač 2 : svorky 61 = 1 71 = 3 81 = 2 91 = 7 10 = Regulátor vlhkosti IRDRW4 Elektronický digitální univerzální regulátor patří do typové řady infrared regulátorů, které mohou ovládat různá zařízení v závislosti na požadované teplotě, vlhkosti nebo tlaku regulované veličiny. Přístroje jsou vybaveny bzučákem, seriovým výstupem pro síťové propojení a čidlem snímajícím signály z dálkového ovladače. Provedení IR*W má 2 releové výstupy, každý samostatně programovatelný. Displej : Zobrazuje naměřené hodnoty čidlem. V případě poruchy střídavě ukazuje symbol poruchy a snímanou hodnotu. Při programování ukazuje symbol funkce a její hodnotu. Desetinná tečka : ukazuje počet desetinných míst regulované veličiny Tlačítka: šipka nahoru : zvyšuje nastavovanou hodnotu šipka dolů : snižuje nastavovanou hodnotu SEL : nastavení - ukazuje nastavenou hodnotu PRG Kontrolky: REVERSE vstup do programu při zmačknutí spolu s PRG víc než 5 s zastavuje bzučák (je-li použit) vstup do nastavení základních funkcí - stlač víc než 5 s vstup do programu spolu se SEL mazání signálu poruchy : bliká jestliže některá funkce pracuje v obráceném režimu. Počet bliknutí ukazuje které rele tak pracuje. Mezi rozsvíceními je cca 2 vteřinová pauza DIRECT : bliká jestliže některá funkce pracuje v přímém režimu. Počet bliknutí ukazuje které rele tak pracuje. Mezi rozsvíceními je cca 2 vteřinová pauza Parametry: napájení 12/24 V st/ss IRDRW 24Vst/230Vst ± 10% rozsah - 0,4/+1 V přesnost ± 0,5% rozsahu spotřeba 3VA výstupy 10A, 250V 2 výstupy SPDT Str. 5 z 8
6 Vysvětlení pojmů DIRECT - přímý režim znamená funkci přístroje ve smyslu změny regulované veličiny - to například znamená při zvýšení snímané vlhkosti spíná REVERSE - obrácený režim je tehdy, kdy při zvýšení měřené vlhkosti regulátor sníží výkon NASTAVENÍ - hodnota veličiny, kterou chceme dosáhnout a při které zařízení již nepracuje DIFERENCE - rozdíl od nastavené hodnoty, při kterém dojde k zahájení činnosti regulovaného zařízení. Tato hodnota je důležitá i pro četnost startů zařízení a tím i životnost. Činnost regulátoru výstupy číslo 2 1 R R diference P1 nastavení St1 Způsob fungování přístroje je zobrazen na diagramu - základní provedení v obráceném režimu. Při poklesu měřené veličiny pod nastavení o diferenci se spínají postupně výstupní rele a regulované zařízení začne pracovat do doby, než měřená veličina nedosáhne opět své nastavení. Ve výrobním závodě je seřízeno nastavení St1 na hodnotu 50 a diference P1 na hodnotu 5. V konkrétním případě je nutno tyto veličiny změnit. Užitečné parametry Alarm vysoké P26 nebo nízké P25 meze dovoluje nastavit horní a dolní hranici regulované veličiny. Při jejím dosažení přístroj oznámí zvukově se zobrazením na displeji dosažení povolené hodnoty. Tyto meze by neměly být v pásmu diference od jmenovité hodnoty. Výrobce nastavil hodnoty P25 = 0, P26 = 99,9 Diference alarmů P27 je hodnota tolerance alarmů, aby při krátkodobých a malých odchylkách nebyl často alarm v podstatě zbytečně zapínán. Výrobcem je nastavena hodnota 2. Zpoždění alarmů P28 je časová prodleva oznámení alarmu po jeho dosažení tak, aby při krátkodobém dosažení nastavené hodnoty nebyl alarm zapínán, není-li to nutné. Výrobce nastavil hodnotu 20. Oprava snímané hodnoty - kalibrace P14 umožňuje měnit hodnotu měřené veličiny v závislosti na jejím přesném změření ověřeným měřidlem Nastavení parametrů Nastavení pracovní hodnoty - zmačknout SEL, objeví se nastavení, po 5 vteřinách bliká - nastavit šipkami požadovanou hodnotu - potvrdit nastavení opětným zmačknutím SEL Nastavení diference a užitečných parametrů - v tabulce označeny P - zmačknout PRG déle než 5 vteřin - objeví se P1, nastavit zobrazený parametr šipkami. Další parametr se objeví po opětném zmačknutí SEL a cyklus se opakuje. Ukončení je opět zmačknutím PRG. Bez zmačknutí PRG se program opustí za 1 min beze změn Nastavení pracovních parametrů - v tabulce označeny C - současným stlačením tlačítek SEL A PRG po dobu 5 vteřin se objeví 0 - šipkou nastavit kód 22 nebo 77 (podle programovací úrovně) - kód 77 je pro C funkce od C17 dále - programuje zkušený odborník - nastavení kódu se potvrdí zmačknutím SEL - objeví se první funkce C0, kterou je možno zvolit podle účelu - šipkami a SEL se nastaví vlastnosti jednotlivých funkcí - nastavení se ukončí potvrzením PRG Regulátor má vestavěno 9 předem určených programů podle požadavku uživatele. Výrobce používá program č. 2 nepřímé regulace. Podrobnější údaje jsou uvedeny v samostatném návodu k regulátorům IR. Nastavení základních hodnot a) stisknout SEL po dobu 5 vteřin - objeví se St1 b) povolit SEL - displej s nastavenou hodnotou začne blikat c) šipkami lze hodnotu St1 měnit d) displej opět ukazuje hodnotu měřené veličiny v základní funkci Přehled nastavení Přehled funkcí je uveden v následující tabulce : Str. 6 z 8
7 kód funkce min max Carel St1 jmenovité nastavení 1 čidlo čidlo 50 C0 číslo programu P1 diference pro St1 0,1 99,9 5 P3 šířka neutrální zóny (programy 3 až 5) 0 99,9 0 C5 funkce přístroje: 0 proporcionální; 1 prop.integrální parametry výstupu C6 vzájemné zpoždění dvou sousedních výstupů 0 999" 5" C7 min. doba dvou sepnutí téhož výstupu C8 nejkratší doba rozepnutí jednoho výstupu C9 nejkratší doba sepnutí jednoho výstupu C10 výstup při poruše čidla 0 výstup bez napětí 2 přímý výstup pod napětím výstup pod napětím 3 obrácený výstup pod napětím C11 postupná záměna funkce výstupů - rotace výstupů 0 nepoužito standartní rotace 2 rotace 2+2 (výstup 1 a 3) 3 rotace 2+2 parametry čidla C13 typ čidla 0 = čidlo 4/20A nebo tčl.k; 1 = čidlo 0/20A nebo tčl.j P14 oprava údaje čidla ,9 0 C15 nejnižší hodnota čtení analogového čidla -99 C16 0 C16 nejvyšší hodnota čtení analogového čidla C C17 časová konstanta čidla (ruchový filtr) C18 jednotka teploty 0 = C 1 = F C21 nejnižší nastavení první meze -99 C22 C22 nejvyšší nastavení první meze C C23 nejnižší nastavení druhé meze -99 C24 C24 nejvyšší nastavení druhé meze C hodnoty alarmů P25 nejnižší nastavení alarmu -99 P26 0 P26 nejvyšší nastavení alarmu P P27 diference alarmu P28 zpoždění alarmu C29 nastavení digivstupu 1 (programy 1 až 5 a 9) v případě poruchy je funkce rele závislá na C31 0 vstup neaktivní 3 zpoždění alarmu (P28) a ruční reset 1 alarm s auto resetem 4 zap/vyp 2 alarm s ručním resetem C30 nastavení digivstupu C31 výstup při závadě hlášené digivstupem 0 všechny výstupy vypnuty všechny výstupy sepnuty 2 vypnuty pouze výstupy pracující v obráceném režimu 3 vypnuty pouze výstupy pracující v přímém režimu dálkové ovládání C32 adresa seriového propojení zvláštní parametry C33 C50 zvláštní způsob nastavení - uživatelské funkce 0 ne 1 ano dálkové ovládání zapnutí ručního (RO) nebo dálkového (DO) ovládání 0 RO vyp, DO zap (lze měnit parametry P) 3 RO zap, DO vyp 1 RO zap, DO zap (lze měnit parametry P) 4 vše zapnuto 2 RO vyp, DO vyp C51 kód pro zapnutí dálkového ovládání IR Signalizace poruch a funkcí - bliká kód Er0 Er2 Er3 použité čidlo je nesprávné přetržené čidlo nebo jinak vadné čidlo zkrat na čidle chyba v paměti přístroje - vypnout a zapnout s podržením tlačítka PRG asi 6 sec přerušení napájení v průběhu programování elektrické rušení - silné elektromagnetické pole nelze-li odstranit poruchu, nutno vyměnit přístroj porucha vnějšího alarmu - zkontrolovat C29 rozpojen digitální vstup Str. 7 z 8
8 Er4 překročena nejvyšší nastavená teplota P26 po dobu delší než P28 prověřit nastavení - alarm zhasne při poklesu teploty Er5 podkročena nejnižší nastavená teplota P25 po dobu delší než P28 prověřit nastavení - alarm zhasne při zvýšení teploty Pro vymazání poruchy po jejím odstranění je nutno přístroj vypnout a opět zapnout 4 Spouštění zvlhčovače 4.1 Uvedení do provozu Před uvedením do provozu je nutné zkontrolovat 1. polohu zvlhčovače musí být vodorovná 2. správné upevnění hadic pevnost a těsnost spojů 3. předepsanou pozici všech dílů zvlhčovače, krytů, průchodek a pod Po kontrole je možno zapnout napájení zvlhčovače energiemi vodou a elektrickým proudem. Používaná voda je běžná voda z řádu bez mechanických nečistot Upozornění : vždy je nutnou zvlhčovač odpojit od sítě elektro při úkonech údržby 4.2 Hlavní činnosti otevřít přívod plnící vody do zásobníku zapnout hlavní vypínač do polohy ON je-li vlhkost prostředí nižší než nastavená na regulátoru začne zvlhčovač vyrábět vodní mlhu, vestavěný ventilátor vyfukuje vlhkost z výústek při provozu je hladina v zásobníku automaticky doplňována pomocí elektromagnetického ventilu a plováku pokud by hladina vody poklesla pod dolní hranici, plovákový ventil automaticky přeruší zvlhčování 4.3 Poznámky kontrolujte rovnoměrné proudění vlhkosti z výústek zvlhčovače plnící ventil musí být otevřen při provozu nikdy nelze snímat horní kryt zvlhčovače kontrolujte průchodnost napájecích hadic a vzduchového filtru průtok vzduchu se také nesmí přerušit 5 Údržba Zanášení filtru vzduchu vyžaduje pravidelnou kontrolu. Filtr je čistitelný pomocí proudu vzduchu nebo jej lze i vyprat ve vhodném prostředku. Bez filtru se provozovat zvlhčovač nedoporučuje. Pokud je nutno rozebírat i ventilátor je vhodné si jeho polohu v sestavě poznamenat, aby byl složen zpět do stejných pozic. Ventilátor s diskem je dynamicky vyvážen. 5.1 Výměna filtru vzduchu Pro výměnu je nutno otevřít příslušnou část odšroubováním krytu obr. 3. Filtr je nutno zasunout do správné polohy, která jej jistí a následně zpět namontovat kryt a připevnit šrouby. 5.2 Skladování Teplota skladování by měla být v rozsahu 10 až +60 C Zabalený zvlhčovač by měl být stále v základní poloze Nedoporučuje se pokládat na obal zvlhčovače těžké předměty 5.3 Úkony při dlouhodobém odstavení z provozu Před odstavením - vypnout hlavní přívod elektro a hlavní ventil napájecí vody - prověřit zásobu vody v nádržce musí být prázdná - přikrýt zvlhčovač jako ochranu proti prachu Před opětovným uvedením do provozu - prověřit otáčení ventilátoru nesmí se nikde brzdit, otáčení musí být volné i rukou bez námahy - zkontrolovat pohyblivost plováku v zásobníku vody, nesmí se nikde omezovat v pohybu - prověřit správnou vodorovnou polohu zvlhčovače 6 Záruční podmínky Záruky se vztahují na výrobní vady po dobu 24 měsíců od data výroby. Nevztahuje se na vady způsobené přepravou, nesprávným zacházením a údržbou ani na případy, kdy montáž provádí neoprávněná osoba. Záruka se nevztahuje na vady způsobené činnostmi, které nemůže výrobce ovlivnit. Vadné díly vyměňuje výrobce bezplatně, práce a doprava spojené s opravou jsou záležitostí uživatele. 7 Technické údaje napájení 230V, 50 Hz spotřeba 490 W proud 3A jištění 5A průtok vzduchu 300 m3/h výkon 1,5 3 kg/h tlak vody kpa krytí IP X4 hmotnost 18,3 kg závěsný objem zásobníku 2 litry provoz -2/+30 C, 0/1 rh 21,2 kg stěnový Související předpisy, které zvlhčovač splňuje : EN , 73/23/EEC 93/68/EEC, MC89/336/EEC, EN Výrobce : Carel srl Itálie Zastoupení : ALFACO s.r.o., , alfaco@chocen.cz Str. 8 z 8
ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL
ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL Elektronický digitální univerzální regulátor patří do typové řady infrared regulátorů, které mohou ovládat různá zařízení
VíceNÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 D
ALFACO s.r.o. Choceň Str. 1 465 473 005 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 D CAREL Elektronický digitální univerzální regulátor patří do typové řady infrared univerzál regulátorů, které mohou ovládat různá zařízení
VíceIR 32 CE CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ
IR 32 CE CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektronický digitální termostat pro chladicí zařízení s ventilátorovým výparníkem pro nízké teploty Termostat ukazuje teplotu chlazeného prostoru, přičemž na jedno desetinné
VíceIR 32 P CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ
IR 32 P CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektronický digitální termostat pro chladicí zařízení s ventilátorovým výparníkem pro nízké teploty Termostat ukazuje teplotu chlazeného prostoru, přičemž na jedno desetinné
VíceNÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 A, IRDRA CAREL
ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 A, IRDRA CAREL Elektronický digitální univerzální regulátor patří do typové řady infrared regulátorů, které mohou ovládat různá zařízení
VíceNÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 33 V, DN33V CAREL
ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 33 V, DN33V CAREL Elektronický digitální univerzální regulátor patří do typové řady infrared regulátorů, které mohou ovládat různá zařízení
VíceFCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ
FCM ALFACO s.r.o. FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektronický digitální regulátor pro řízení otáček elektromotoru Modul FCM je určen k ovládání elektromotorů na základě vstupního signálu od teplotního, nebo
VíceNÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 33 Z, DN33Z CAREL
ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 33 Z, DN33Z CAREL Elektronický digitální univerzální regulátor patří do typové řady infrared regulátorů, které mohou ovládat různá zařízení
VíceNÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 33 V9, DN33V9 CAREL
ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 33 V9, DN33V9 CAREL Elektronický digitální univerzální regulátor patří do typové řady infrared regulátorů, které mohou ovládat různá zařízení
VíceMastercella řídící termostat
Mastercella řídící termostat Návody na montáž a seřízení ALFACO s.r.o. Komenského 209 565 01 Choceň alfaco@chocen.cz 465 473 005 465 473 006 ALFACO str. 2 Mastercella Úvod Elektronický digitální přístroj
VíceBASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2
Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
VíceADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK
KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor
VíceELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
VíceSAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
VíceSEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
VíceÚniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU
Úniverzální ústředna detekčního systému ADS Příručka uživatele je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu se připojuje jeden až
VíceSolární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy
Návod Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy CZ verze 1.0 Základní popis: Solární regulátor je určen pro použití v jednoduchých solárních systémech. Má vstup pro tři čidla Pt1000 a umí
VíceKomponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
VíceNávod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
VíceTechnické podmínky a návod k použití zdroje NZ23
Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která
VíceSORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
Víceprodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
VíceVyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU
Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu
VíceÚniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele
Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace (ASIN ACU T) a detektorů (ASIN ACU D) a zpracování
VíceRozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4
CV 120 366 21.3.2014 Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4 Návod k montáži a obsluze Vydání: 3 Počet listů: 6 TTC TELSYS, a.s. Tel: 234 052 222 Úvalská 1222/32, 100 00 Praha 10 Fax: 234 052 233 Internet
VíceBezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
VíceElektronický digitální termostat pro chladicí zařízení s výparníkem s nuceným prouděním vzduchu.
LOGITRON s.r.o. IR33C Carel str. 1 IR33C CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektronický digitální termostat pro chladicí zařízení s výparníkem s nuceným prouděním vzduchu. Termostat ukazuje teplotu chlazeného prostoru
VíceTermostaty a hydrostaty
ŘADA ŘADA termostaty a hydrostaty pro rozvaděče malý zastavěný prostor (17,5 mm široký) bimetalový kontakt široký rozsah nastavení vysoká elektrická životnost na DIN-lištu ČSN EN 60175 TH35.81.0.000.240x.81.0.000.230x.81
VíceFSX/FSM Elektronický regulátor otáček Technické údaje
FSX/M ovládá změnu otáček motoru v závislosti na tlaku regulované tekutiny. FSX/M spolu s připojovacím kabelem FSF-N/L** obsahujícím i ruchový filtr splňuje požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu
VíceSAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S2000 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S2000 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Je určen k řízení
VícePOKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.
Označení: Název: POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Dobíječ SM OJ: TNU Datum: 04.2008 Datum: Počet stran: (bez příloh) 4 P 73311 Útvar: TEO Zpracoval: Ing.Dittrich V. Schválil: Počet příloh: 2 OBSAH
VíceKLIMATIZAČNÍ TECHNIKA
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání
VícePokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
VíceBeck. Snímač rozdílu tlaků vzduchu IP65
Beck. Snímač rozdílu tlaků vzduchu IP65 Snímač rozdílu tlaků 985 s krytím IP65 Vlastnosti Snímače rozdílu tlaku řady 985 jsou určeny k měření rozdílu tlaků, přetlaku nebo podtlaku vzduchu. Řada obsahuje
VíceILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace
VíceProgramovatelná zobrazovací jednotka PDU
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,
VíceTechnická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
VíceKatalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy
Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu
VíceElektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
VíceVyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU
Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu
VíceMontážní a provozní návod
Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...
VíceQXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products
1 542 1542P01 1542P02 Čidlo rosného bodu Čidlo rosného bodu zamezuje poškození zařízení, které může být způsobeno kondenzací na chladících stropech a v zařízeních VVK. Pracuje s napájením AC/DC 24 V a
VíceProudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:
4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,
VíceInfra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
VíceUniverzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla
Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena
VíceTECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
VíceQFM3160. Kanálové čidlo. Siemens Building Technologies HVAC Products. Symaro. Relativní vlhkosti ( vysoká přesnost) a teploty
1 882 1882P01 Symaro Kanálové čidlo Relativní vlhkosti ( vysoká přesnost) a teploty QFM3160 Napájecí napětí AC 24 V nebo DC 13.5...3 Výstupní signál DC 0...10 V pro relativní vlhkost a teplotu Vysoká přesnost
VíceKanálové hygrostaty. Použití. Přehled typů. Objednávání a dodávka. pro relativní vlhkost
s 1 514 Kanálové hygrostaty pro relativní vlhkost QFM81 QFM81.21 QFM81.2 Použití Přehled typů Hygrostaty zap/vyp s mikrospínačem, S čidlem vlhkosti s teplotní kompenzací pro měření vlhkosti nezávisle na
VíceS2L - Obsluha, nastavení, montáž
S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota
VíceInstalační návod. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku
VíceUživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1
ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878
VíceDávkovací zařízení DAV 01
Dávkovací zařízení DAV 01 Technická dokumentace 1) Použití Dávkovací zařízení je určeno k dávkování kapaliny (vody) zejména pro stavební zařízení jako jsou míchačky betonu, při výrobě prefabrikátů apod.
VíceŘada 7T - Termostaty a hydrostaty
Řada - Termostaty a hydrostaty Řada Termostaty pro rozváděče maly zastavěny prostor (17,5 mm široký) bimetalovy kontakt široky rozsah nastavení vysoká elektrická životnost na DIN-lištu ČSN EN 60175 TH35.81
VíceDIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
VíceHanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
VíceNávod k regulátoru ZMC Regulátor odběru z solární elektrárny SUN3 v1.00
Návod k regulátoru ZMC Regulátor odběru z solární elektrárny SUN3 v1.00 Vyrábíte-li elektrickou energii solárními články, je výhodné využívat tzv. Zelený bonus - vyrobenou energii vyúčtovat a sám ji spotřebovat.
VíceZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka IONIZAČNÍ SNÍMAČ HLADINY ISH-2. č. dokumentace: 209 18
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Uživatelská příručka IONIZAČNÍ SNÍMAČ HLADINY ISH-2 č. dokumentace: 209 18 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci,
VíceDistribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524
Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524 KATALOGOVÝ LIST VLASTNOSTI Dvouvodičová sběrnice LON mezi podstanicí a moduly vstupů/výstupů. Není zapotřebí žádných dalších svorkovnic.
VíceUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení
VíceEC2-552 807 738 řízení kondenzační jednotky 2 kompresory bez regulace, ovládání otáček ventilátoru pomocí FSP
Typová řada přístrojů EC2 představuje novou generaci elektronických regulátorů pro chladící a klimatizační techniku. Přístroje slučují v malém zastavěném prostoru činnosti řídícího prvku s mnoha funkcemi,
VíceManuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
VíceBezdrátový pokojový termostat. Flame RF
Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti
VíceREGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP
REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP 12 Obsah Popis a použití 1 Instalace 1 Technické údaje 2 Popis funkce 2 Nastavení parametrů 3 Údržba a servis 4 Popis a použití Regulátor je určen k symetrizaci nestejnoměrně
VíceU N I C O N T - P K K
U N I C O N T - P K K UNICONT PKK-312 proudově řízený spínač UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1. edice CZ-20080220-1 20. listopad 2003, pkk3121a0600h_b3 Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění!
VíceECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)
Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions
VíceUživatelská příručka 30637114.014PS
Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...
VíceČasové relé SMARTimer, 16 A
ŘADA ŘADA multifunkční časové relé SMARTimer Typ.02-2P / 16 A 2 nezávisle programovatelné kanály 2 napájecí napětí 12...24 V AC/DC a 110...240 V AC/DC dvoje programovací prostředí: smartphone NFC nebo
VíceESII Roletová jednotka
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.
VíceProgramovatelná zobrazovací jednotka PDU
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,
VíceElektrický průtokový výměník tepla pro ohřev vody v bazénech COMPACTO
Elektrický průtokový výměník tepla pro ohřev vody v bazénech COMPACTO NÁVOD NA INSTALACI A UVEDENÍ DO PROVOZU Kód: 08756 3 kw 08757 6 kw 08758 9 kw 08759 12 kw 08760 18 kw Oranžová kontrolka (alarm) Tato
VíceBezdrátový zónový modul
s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace
VíceDOPRAVY PALIVA DO KOTLE A25
NÁVOD K OBSLUZE v DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A25 ČSN EN ISO 9001: 2001 OBSAH I. ÚČEL A POUŽITÍ II. TECHNICKÝ POPIS 1 POPIS A FUNKCE ZAŘÍZENÍ 2 POPIS ELEKTROINSTALACE III. POKYNY PRO SPUŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ 2 NÁVOD
VíceSFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily
4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou
VíceMístní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika
průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje
VíceKÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA
1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS 3) Charakteristika použití: Napájení 2 bateriemi 1,5 V typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů pro každý den) Regulace dle
VíceCDF 10 se vypíná a zapíná vypínačem umístěným na boku přístroje. Zelená LED kontrolka na předním panelu svítí, když pracuje kompresor.
C D F 1 0 N Á S T Ě N N Ý O D V L HČ O V A Č Konstrukce Skříň CDF 10 je vyrobena z galvanizované a práškově lakované oceli. CDF 10 se montuje na stěnu pomocí nástěnné konzoly, která je dodávaná společně
VíceNÁVOD K OBSLUZE, PŘEPRAVĚ, SKLADOVÁNÍ, INSTALACI, MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ NEVÝBUŠNÝ KONCOVÝ SPÍNAČ TYP X2K2B1/Z
ZAM-SERVIS s.r.o., Křišťanova 1116/14, 70200 Ostrava Přívoz, tel. 596 135 422, fax. 596 135 425 e-mail: obchod@zam-servis.cz NÁVOD K OBSLUZE, PŘEPRAVĚ, SKLADOVÁNÍ, INSTALACI, MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ NEVÝBUŠNÝ
VíceCopyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena.
Časové relé Z-ZR Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008 Všechna práva vyhrazena. Informace v tomto dokumentu mohou podléhat změnám - platí aktuální verze. Společnost Moeller Elektrotechnika s.r.o.
VíceMotocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál
Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO uživatelský manuál 1 1. LCD displej dálkového ovladače 2. Popis ikonek LCD displeje 1. Vypnutí systému 2. Tiché zapnutí 3. Zapnutí se zvukem
VíceMINOR 11. Manual de instalación y de utilización Návod k instalaci a obsluze. 2 Prezentace. 1 Obsah 1 Obsah Prezentace...
Manual de instalación y de utilización Návod k instalaci a obsluze Termostato electrónico Elektronický termostat Termostato electrónico para suelos o techos radiantes Elektronický termostat pro podlahové
VíceKatalogový list WIA101
Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...
VíceModulačně řízené servopohony AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 s bezpečnostní funkcí mající certifikaci DIN EN (pružina dolů)
Datový list Modulačně řízené servopohony AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 s bezpečnostní funkcí mající certifikaci DIN EN 14597 (pružina dolů) Popis AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME
VíceČidlo tlakové diference
1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech
Víceovládání Digitální nástěnné regulátory Tlakově nezávislé 2-cestné regulační ventily Cert. n 0545 Vytápění Dveřní clony Meltemi
IR ovládání Digitální nástěnné regulátory Tlakově nezávislé 2-cestné regulační ventily Cert. n 0545 Vytápění Dveřní clony Ventilátor model LU - tangenciální ventilátor s valivými ložisky v pružném uložení
VíceModulové přístroje. Technické změny vyhrazeny H.159
Modulové Technické změny vyhrazeny H.159 Soumrakové spínače - řízení umělého osvětlení v závislosti na intenzitě denního osvětlení Pomocí těchto přístrojů lze jednoduše řídit umělé osvětlení v závislosti
VícePojistka otáček PO 1.1
Pojistka otáček PO 1.1 1. Účel použití: 1.1. Signalizátor dosažení maximálních dovolených otáček turbiny (dále jen SMDO) je určen pro automatickou elektronickou signalizaci překročení zadaných otáček rotoru
VíceVratové clony ELiS G
Vratové clony ELiS G Obsah Základní charakteristika...3 Konstrukce...4 Rozměry...5 Technická data...5 Instalace...6 Ovládání...7 FLOWAIR System...8 Regulace...9 Doporučené schema zapojení...10 Topné výkony
Vícedvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny
3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673
VíceElektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
Více1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7
1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5 3. Ovládací prvky 6 4. Displej 6 5. Výchozí nastavení 7 6. Změna nastavení 8 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 8 6.2 Kalendářní měsíc
VíceStacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
VíceWMS-21. Stanice pro měření rychlosti větru. Uživatelská příručka
WMS-21 Stanice pro měření rychlosti větru Uživatelská příručka OMEGA Engineering Model WMS-21 měřič větru s dvěmi nastavitelnými signalizačními body Uživatelská příručka 1.0 ÚVOD OMEGA WMS-21 je měřič
VíceDigitální Teploměry Řady TM Návod k použití
Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci
Vícetel.:
220780 ELEKTRONICKÝ REGULÁTOR PRO KOTLE NA PRINCIPU OHŘEVU VODOY Elektronický regulátor kontroly provozní teploty vody je zařízení, které řídí spínání čerpadla topného systému a ovládá třícestný ventil
VíceSMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez
VíceSPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1
SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost Základní funkce Spínání a jištění motorů do A. Přístroj reaguje na výpadek fáze. Přístroj je vybaven kompenzací vlivu okolní teploty. Ovládání přístroje Spouštěče motoru jsou
VíceMPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY
MPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY NÁVOD K OBSLUZE, INSTALACI, MANIPULACI A SKLADOVÁNÍ POPIS REGULÁTORU MPPT regulátor je určen pro optimalizaci pracovního bodu fotovoltaických panelů při
VícePOHON PRO SMĚŠOVACÍ VENTIL S REGULACÍ NA KONSTANTNÍ TEPLOTU PKT 230/24-15-001
Návod na použití, montáž a údržbu POHON PRO SMĚŠOVACÍ VENTIL S REGULACÍ NA KONSTANTNÍ TEPLOTU PKT 230/24-15-001 CZ verze 2.0 1 POUŽITÍ Pohon PKT 230/24-15-001 obsahuje regulátor na konstantní teplotu.
VíceTERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová
Více