NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
|
|
- Barbora Moravcová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 RAC 518 PLL NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RÁDIO S HODINAMI RÁDIO S HODINAMI RADIO Z ZEGAREM CLOCK RADIO RÁDIÓ ÓRÁVAL
2
3 CZ UPOZORNĚNÍ Nepokoušejte se rozebrat ani upravit žádnou část zařízení, kde to není výslovně popsáno v tomto návodu. Demontáže nebo úprava mohou mít za následek úraz elektrickým proudem o vysokém napětí. Vnitřní kontroly, úpravy a opravy může provádět jen kvalifikovaný servisní personál. Zajistěte minimální vzdálenost 5 cm kolem přístroje kvůli dostatečnému větrání. Nestavte přístroj do uzavřených polic nebo regálů bez patřičného větrání. Zajistěte, aby větrání nebylo bráněno zakrytím větracích otvorů, například novinami, ubrusy, závěsy, atd. Na přístroj neklaďte zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky. Přístroj nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty naplněné tekutinami, například vázy. Použití zdrojů napájení, které nejsou výslovně doporučeny pro toto zařízení, může vést k přehřívání, poruše zařízení, požáru, zranění elektrickým proudem nebo jinému nebezpečí. Používejte pouze doporučené zdroje napájení. Nepoužívejte ani neskladujte zařízení na vlhkých nebo prašných místech. Při použití přístroje v tropickém a (nebo) mírném klimatu je třeba mu věnovat zvýšenou pozornost. V případě nesprávného vložení baterie hrozí její roztržení. Baterie vyměňujte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ. Baterie se nesmí vystavovat nadměrnému teplu, například přímému slunečnímu svitu, ohni a podobně. Baterie nikdy nevhazujte do ohně! Je třeba věnovat pozornost ekologickým stránkám likvidace baterií. Pokud se síťová zástrčka používá pro odpojení zařízení z napájení, musí být neustále snadno dostupná. Typový štítek se nachází na zadním krytu přístroje. Zacházení s bateriemi a jejich používání S bateriemi by měly manipulovat pouze dospělé osoby. Nedovolte dětem, aby tento přístroj používaly, pokud není kryt baterií pevně uchycen k přístroji. Typ baterií používaných v přístroji je 2 x 1,5 V velikosti AAA (nejsou přiloženy). Jsou přístupné a lze je vyměnit. Chcete-li baterie vyjmout, odstraňte kryt baterií ve spodní části přístroje. CZ - 1
4 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) HLAVNÍ VYPÍNAČ DISPLEJ HLASITOST / BUDÍK1 HLASITOST / BUDÍK 2 ANTÉNA FM LADĚNÍ / HOD LADĚNÍ / MIN 8) 9) 10) 11) 12) 13) ODLOŽENÉ VYPNUTÍ NASTAVENÍ PŘISPÁNÍ PÁSMO PAMĚŤ KRYT BATERIE DISPLEJ 14) Indikátor bzučáku budíku 1 15) Indikátor rádiového budíku 1 16) Indikátor bzučáku budíku 2 17) Indikátor rádiového budíku 2 ZÁLOŽNÍ BATERIE Nastavení hodin, budíku a předvoleb stanic lze krátkodobě chránit proti výpadkům elektrického proudu pomocí baterií. Pokud nejsou záložní baterie instalovány nebo výpadek proudu trvá déle, je třeba hodiny nastavit znovu. POHOTOVOSTNÍ REŽIM Umístěte přístroj na plochý stabilní povrch a zapojte síťovou zástrčku do elektrické zásuvky. Přístroj je v pohotovostním režimu a na displeji bude blikat 0:00. CZ - 2
5 CZ NASTAVENÍ HODIN 1) V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko SET, dokud nezačne displej blikat. 2) Opakovanými stisky tlačítka HR nastavte údaj hodin. 3) Opakovanými stisky tlačítka MIN nastavte údaj minut. 4) Potvrďte stisknutím tlačítka SET. Číslice hodin a minut přestanou blikat. ZAPNUTÍ / REŽIM RÁDIA Stisknutím tlačítka POWER se přístroj zapne a přepne do režimu rádia. Na displeji se krátce objeví rozhlasová frekvence a poté se znovu zobrazí údaj času. POUŽÍVÁNÍ RÁDIA 1) Stisknutím tlačítka POWER zapnete rádio. Na displeji se zobrazí výchozí frekvence FM nebo poslední naladěná frekvence rádia. Výchozí frekvencí rádia FM je 87,5 MHz. 2) Jedním stisknutím tlačítka BAND přepnete do režimu rádia AM. Výchozí frekvencí rádia AM je 522 khz. 3) Opakovanými stisky tlačítka BAND zvolte požadované rozhlasové pásmo. 4) Nastavte hlasitost opakovanými stisky tlačítka VOLUME /. 5) Opakovanými stisky tlačítek TUNING / nalaďte požadovanou stanici. Pokud stisknete a podržíte tlačítka TUNING /, budou se stanice automaticky vyhledávat směrem vpřed nebo vzad. POZNÁMKA: Nejlepšího příjmu v pásmu FM docílíte, pokud roztáhnete anténu FM do plné délky. Nejlepšího příjmu v pásmu AM docílíte, budete-li přístrojem otáčet, dokud nenajdete polohu s nejlepším příjmem. ULOŽENÍ OBLÍBENÝCH ROZHLASOVÝCH STANIC DO PŘEDVOLEB Jako předvolby lze uložit až 10 rozhlasových stanic FM a 10 rozhlasových stanic AM. 1) Pomocí postupu popsaného v části POUŽÍVÁNÍ RÁDIA nalaďte stanici, kterou chcete uložit jako předvolbu. 2) Stiskněte a podržte tlačítko SET asi na 2 vteřiny. Na displeji se rozbliká údaj P01. 3) Stanici uložíte opětovným stisknutím tlačítka SET. 4) Opakováním kroků 1 až 3 uložte požadované stanice. 5) Chcete-li uložené stanice poslouchat, vyberte příslušnou stanici opakovanými stisky tlačítka MEM. POUŽÍVÁNÍ DVOJÍHO BUDÍKU Před nastavením času budíku se ujistěte, že jsou nastaveny hodiny. NASTAVENÍ BUDÍKU 1 NEBO BUDÍKU 2 1) V pohotovostním režimu stiskněte a 2 vteřiny podržte tlačítko AL1 nebo AL2. Rozblikají se číslice údaje hodin a minut. 2) Opakovanými stisky tlačítka HR, respektive MIN nastavíte čas budíku. Stisknutím a podržením tlačítka HR, respektive MIN se budou příslušné hodnot měnit zrychleně. 3) Opětovným stiskem tlačítka AL1 nebo AL2 zvolíte zvuk budíku (postupně VYP. > BZUČÁK > RÁDIO). CZ - 3
6 KONTROLA ČASU BUDÍKU Po stisknutí tlačítka AL1 nebo AL2 na 2 vteřiny začne na displeji blikat čas budíku. Chcete-li budík vypnout, stiskněte tlačítko POWER a budík se opět spustí v následujících dnech vždy v nastaveném čase. Chcete-li budík zrušit, opakovaně tiskněte tlačítko AL1 nebo AL2, dokud indikátor budíku nezmizí z displeje. FUNKCE PŘISPÁNÍ Pomocí této funkce lze budík dočasně vypnout, a to na dobu asi 9 minut po jeho aktivování. Při stisknutí tohoto tlačítka se zvuk bzučáku budíku nebo rádia vypne a znovu se rozezní po asi 9 minutách. NASTAVENÍ ČASOVAČE ODLOŽENÉHO VYPNUTÍ 1) Stiskněte tlačítko SLEEP. Na displeji se rozsvítí 90. 2) Opakovanými stisky tlačítka SLEEP zvolte požadovanou dobu, po které se přístroj automaticky vypne, přičemž můžete volit mezi 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 a 10 minutami. 3) Po uplynutí zvolené doby se rádio vypne. Chcete-li zkontrolovat dobu, která zbývá do automatického vypnutí, stiskněte tlačítko SLEEP. Chcete-li časovač odloženého vypnutí zrušit, pomocí tlačítka SLEEP vyberte OFF. (VYP). Chcete-li rádio vypnout před uplynutím doby odloženého vypnutí, stiskněte tlačítko POWER. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Napájení: střídavý proud ~ 230 V / 50 Hz, 5 W AM: khz FM: 87,5 108 MHz Příkon (pouze hodiny) : < 1 W Výkon: 0,3 W RMS Záloha napájení hodin: 2 x baterie 1,5 V velikosti AAA (nejsou přiloženy) CZ - 4
7 CZ ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru) Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu. Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení RAC518PL je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: CZ - 5
8 UPOZORNENIE Nepokúšajte sa rozobrať ani upraviť žiadnu časť zariadenia, kde to nie je výslovne popísané v tomto návode. Demontáže alebo úprava môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom o vysokom napätí. Vnútorné kontroly, úpravy a opravy môže vykonávať len kvalifikovaný servisný personál. Zaistite minimálnu vzdialenosť 5 cm okolo prístroja kvôli dostatočnému vetraniu. Nestavajte prístroj do uzavretých políc alebo regálov bez patričného vetrania. Zaistite, aby vetranie nebolo bránené zakrytím vetracích otvorov, napríklad novinami, obrusmi, závesmi, atď. Na prístroj neklaďte zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky. Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať predmety naplnené tekutinami, napríklad vázy. Použitie zdrojov napájania, ktoré nie sú výslovne odporúčané pre toto zariadenie, môže viesť k prehrievaniu, poruche zariadenia, požiaru, zraneniu elektrickým prúdom alebo inému nebezpečenstvu. Používajte len odporúčané zdroje napájania. Nepoužívajte ani neskladujte zariadenie na vlhkých alebo prašných miestach. Pri použití prístroja v tropickom a (alebo) miernom pásme je treba mu venovať zvýšenú pozornosť. V prípade nesprávneho vloženia batérie hrozí jej roztrhnutie. Batérie vymieňajte iba za rovnaký alebo ekvivalentný typ. Batérie sa nesmú vystavovať nadmernému teplu, napríklad priamemu slnečnému svitu, ohňu a podobne. Batérie nikdy nevhadzujte do ohňa! Je potrebné venovať pozornosť ekologickým stránkam likvidácie batérií. Ak sa sieťová zástrčka používa pre odpojenie zariadenia z napájania, musí byť neustále ľahko dostupná. Typový štítok sa nachádza na zadnom kryte prístroja. Zaobchádzanie s batériami a ich používanie S batériami by mali manipulovať len dospelé osoby. Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali, pokiaľ nie je kryt batérií pevne uchytený k prístroju. Typ batérií používaných v prístroji je 2 x 1,5 V veľkosti AAA (nie sú priložené). Sú prístupné a možno ich vymeniť. Ak chcete batérie vybrať, odstráňte kryt batérií v spodnej časti prístroja. SK - 6
9 SK UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) HLAVNÝ VYPÍNAČ DISPLEJ HLASITOSŤ / BUDÍK1 HLASITOSŤ / BUDÍK 2 ANTÉNA FM LADENIE / HOD LADENIE / MIN 8) 9) 10) 11) 12) 13) ODLOŽENÉ VYPNUTIE NASTAVENIE PRISPANIE PÁSMO PAMÄŤ KRYT BATÉRIE DISPLEJ 14) Indikátor bzučiaka budíka 1 15) Indikátor rádiového budíka 1 16) Indikátor bzučiaka budíka 2 17) Indikátor rádiového budíka 2 ZÁLOŽNÉ BATÉRIE Nastavenie hodín, budíka a predvolieb staníc možno krátkodobo chrániť proti výpadkom elektrického prúdu pomocou batérií. Ak nie sú záložné batérie inštalované alebo výpadok prúdu trvá dlhšie, je potrebné opätovne nastaviť hodiny. POHOTOVOSTNÝ REŽIM Umiestnite prístroj na rovný, stabilný povrch a zapojte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. Prístroj je v pohotovostnom režime a na displeji bude blikať 0:00. SK - 7
10 NASTAVENIE HODÍN 1) V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo SET, kým nezačne displej blikať. 2) Opakovanými stlačeniami tlačidla HR nastavte údaj hodín. 3) Opakovanými stlačeniami tlačidla MIN nastavte údaj minút. 4) Potvrďte stlačením tlačidla SET. Číslice hodín a minút prestanú blikať. ZAPNUTIE / REŽIM RÁDIA Stlačením tlačidla POWER sa prístroj zapne a prepne do režimu rádia. Na displeji sa krátko objaví rozhlasová frekvencia a potom sa znova zobrazí údaj času. POUŽÍVANIE RÁDIA 1) Stlačením tlačidla POWER zapnete rádio. Na displeji sa zobrazí predvolená frekvencia FM alebo posledná naladená frekvencia rádia. Predvolenou frekvenciou rádia FM je 87,5 MHz. 2) Jedným stlačením tlačidla BAND prepnete do režimu rádia AM. Predvolenou frekvenciou rádia AM je 522 khz. 3) Opakovanými stlačeniami tlačidla BAND vyberte požadované rozhlasové pásmo. 4) Nastavte hlasitosť opakovanými stlačeniami tlačidla VOLUME /. 5) Opakovanými stlačeniami tlačidiel TUNING / nalaďte požadovanú stanicu. Ak stlačíte a podržíte tlačidlo TUNING /, budú sa stanice automaticky vyhľadávať smerom vpred alebo vzad. POZNÁMKA: Najlepšieho príjmu v pásme FM docielite, ak roztiahnete anténu FM do plnej dĺžky. Najlepšieho príjmu v pásme AM docielite, ak budete prístrojom otáčať, kým nenájdete polohu s najlepším príjmom. ULOŽENIE OBĽÚBENÝCH ROZHLASOVÝCH STANÍC DO PREDVOLIEB Ako predvoľby možno uložiť až 10 rozhlasových staníc FM a 10 rozhlasových staníc AM. 1) Pomocou postupu popísaného v časti POUŽÍVANIE RÁDIA nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť ako predvoľbu. 2) Stlačte a podržte tlačidlo SET asi na 2 sekundy. Na displeji sa rozbliká údaj P01. 3) Stanicu uložíte opätovným stlačením tlačidla SET. 4) Opakovaním krokov 1 až 3 uložte požadované stanice. 5) Ak chcete uložené stanice počúvať, vyberte príslušnú stanicu opakovanými stlačeniami tlačidla MEM. POUŽÍVANIE DVOJITÉHO BUDÍKA Pred nastavením času budíka sa uistite, že sú nastavené hodiny. NASTAVENIE BUDÍKA 1 ALEBO BUDÍKA 2 1) V pohotovostnom režime stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo AL1 alebo AL2. Rozblikajú sa číselné údaje hodín a minút. 2) Opakovanými stlačeniami tlačidla HR, respektíve MIN nastavíte čas budíka. Stlačením a podržaním tlačidla HR, respektíve MIN sa budú príslušné hodnoty meniť zrýchlene. 3) Opätovným stlačením tlačidla AL1 alebo AL2 zvolíte zvuk budíka (postupne VYP.> BZUČIAK> RÁDIO). SK - 8
11 SK KONTROLA ČASU BUDÍKA Po stlačení tlačidla AL1 alebo AL2 na 2 sekundy začne na displeji blikať čas budíka. Ak chcete budík vypnúť, stlačte tlačidlo POWER a budík sa opäť spustí v nasledujúcich dňoch vždy v nadstavenom čase. Ak chcete budík zrušiť, stlačte opakovane tlačidlo AL1 alebo AL2, kým indikátor budíka nezmizne z displeja. FUNKCIA PRISPANIA Pomocou tejto funkcie je možné budík dočasne vypnúť, a to na dobu asi 9 minút po jeho aktivovaní. Pri stlačení tohto tlačidla sa zvuk bzučiaka budíka alebo rádia vypne a znovu sa rozoznie po asi 9 minútach. NASTAVENIE ČASOVAČA ODLOŽENÉHO VYPNUTIA 1) Stlačte tlačidlo SLEEP. Na displeji sa rozsvieti 90. 2) Opakovanými stlačeniami tlačidla SLEEP zvoľte požadovanú dobu, po ktorej sa prístroj automaticky vypne, pričom môžete voliť medzi 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 a 10 minútami. 3) Po uplynutí zvolenej doby sa rádio vypne. Ak chcete skontrolovať dobu, ktorá zostáva do automatického vypnutia, stlačte tlačidlo SLEEP. Ak chcete časovač odloženého vypnutia zrušiť, pomocou tlačidla SLEEP vyberte OFF. (VYP). Ak chcete rádio vypnúť pred uplynutím doby odloženého vypnutia, stlačte tlačidlo POWER. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Napájanie: striedavý prúd ~ 230 V / 50Hz, 5 W AM: khz FM: 87,5 108 MHz Príkon (iba hodiny) : < 1 W Výkon: 0,3 W RMS Záloha napájania hodín: 2 x batérie 1,5 V veľkosti AAA (nie sú priložené) SK - 9
12 VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH. Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia RAC518PLL je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: SK - 10
13 PL OSTRZEŻENIA Nie prowadzić prób demontowania lub wymiany jakichkolwiek części wyposażenia, które nie zostały wprost wskazane w niniejszej instrukcji. Próba demontażu lub wymiany części może skutkować porażeniem elektrycznym. Przegląd, wymiana lub naprawa elementów znajdujących się wewnątrz obudowy może być dokonywana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Pozostawić przynajmniej po 5 cm przestrzeni wokół urządzenia, w celu zapewnienia prawidłowej wentylacji. Nie ustawiać urządzenia w miejscach z ograniczoną wentylacją, takich jak zamknięte szafki czy półki nie zapewniające swobodnego przepływu powietrza. Nie utrudniać wentylacji poprzez zasłanianie otworów wentylacyjnych przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, zasłony etc. Nie stawiać na urządzeniu ani w jego bezpośredniej bliskości źródeł otwartego ognia (np. zapalone świece). Nie narażać urządzenia na zanurzanie w płynach lub zabryzganie. Nie stawiać na urządzeniu żadnych przedmiotów napełnionych wodą czy płynami, takich jak dzbanki, wazony, etc. Korzystanie ze źródeł zasilania lub baterii nie zalecanych przez producenta do zasilania urządzenia może prowadzić do przegrzania go, nieprawidłowego działania, wystąpienia pożaru, porażenia elektrycznego lub innych niebezpiecznych wydarzeń. Korzystać wyłącznie z zalecanych źródeł energii. Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w miejscach wilgotnych lub zapylonych. Należy zwrócić uwagę, że urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym. Nieprawidłowa wymiana baterii może grozić eksplozją. Baterie wymieniać wyłącznie na ten sam typ lub na baterie z tymi samymi parametrami. Nie wystawiać baterii na nadmierne oddziaływanie ciepła np. na słońce, ogień i tym podobne. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia. Zużyte baterie należy wyrzucać zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska i gospodarowania odpadami. Jeśli wtyczka urządzenia jest wykorzystywana jako jego wyłącznik, należy tak je ustawić, by była ona łatwo dostępna. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie obudowy urządzenia. Korzystanie z baterii Czynności związane z bateriami mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem, jeśli pokrywa komory baterii nie znajduje się na swoim miejscu. Urządzenie wymaga 2 baterii1,5v AAA (małe paluszki, nie załączone). Baterie są dostępne w sprzedaży i można je wymieniać. Aby wyjąć baterie, należy zdjąć pokrywę baterii znajdującą się na spodzie urządzenia. PL - 11
14 ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) ZASILANIE WYŚWIETLACZ PRZYCISK GŁOŚNOŚĆ / AL1 PRZYCISK GŁOŚNOŚĆ / AL2 ANTENA FM PRZYCISK STROJENIA / HR PRZYCISK STROJENIA / MIN 8) 9) 10) 11) 12) 13) PRZYCISK SLEEP (UŚPIENIA) PRZYCISK SET (USTAWIENIA) PRZYCISK SNOOZE (DRZEMKA) PRZYCISK BAND (ZAKRES) PRZYCISK MEM (PAMIĘĆ) POKRYWA KOMORY BATERII WYŚWIETLACZ 14) WSKAŹNIK DZWONKA ALARMU 1 15) SKAŹNIK BUDZENIA RADIEM ALARM 1 16) WSKAŹNIK DZWONKA ALARMU 2 17) SKAŹNIK BUDZENIA RADIEM ALARM 2 PODTRZYMANIE PRACY NA BATERII Ustawienia funkcji zegar, alarm i zapamiętane stacje mogą być przez krótki czas chronione przed wyzerowaniem w przypadku braku zasilania sieciowego, za pomocą włożonych do urządzenia baterii. W przypadku braku baterii, po każdej przerwie w zasilaniu należy dokonać ustawień ponownie. TRYB CZUWANIA (STANDBY) Umieścić urządzenie na płaskiej, pewnej powierzchni i podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda zasilania. Urządzenie przejdzie w tryb czuwania a na wyświetlaczu pojawi się komunikat 0:00. PL - 12
15 PL USTAWIANIE ZEGARA 1) W trybie standby nacisnąć i przytrzymać przycisk SET, aż wyświetlacz zacznie migać. 2) Naciskać raz za razem przycisk HR, żeby ustawić godzinę. 3) Naciskać raz za razem przycisk MIN, żeby ustawi minuty. 4) Nacisnąć przycisk SET, żeby zatwierdzić ustawienie. Cyfry godziny i minut przestaną migać. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA / TRYB RADIO Nacisnąć przycisk POWER (Zasilania) żeby włączyć urządzenia i przejść do trybu radio. Aktualna częstotliwość radiowa na krótko pojawi się na wyświetlaczu, a następnie wróci on do wyświetlania czasu. OBSŁUGA RADIA 1) Nacisnąć przycisk POWER, żeby włączyć radio. Domyślnie ustawiona jest ostatnia częstotliwość FM radiowa ustawiona podczas poprzedniego użytkowania. Urządzenie ma fabrycznie ustawioną częstotliwość 87,5 MHz FM. 2) Nacisnąć jednokrotnie przycisk BAND, żeby przejść do trybu radia AM. Urządzenie ma fabrycznie ustawioną częstotliwość 522 khz AM. 3) Naciskać raz za razem przycisk BAND, żeby wybrać żądany zakres radiowy. 4) Regulować głośność za pomocą przycisków VOLUME /. 5) Naciskać raz za razem przyciski strojenia TUNING / żeby wybrać żądaną stację radiową. Nacisnąć i przytrzymać przycisk strojenia TUNING / żeby automatycznie wyszukiwać stacje radiowe w przód lub w tył. INFORMACJA: Aby uzyskać najlepszy odbiór FM, rozwinąć antenę FM na pełną długość. Aby uzyskać najlepszy odbiór AM obracać urządzenie, aż jakość dźwięku będzie najlepsza. ZAPISYWANIE ULUBIONYCH STACJI RADIOWYCH W pamięci urządzenia można zapisać do 10 stacji FM i do 10 stacji AM. 1) Wybrać stację radiową do zapisania, korzystając z instrukcji w dziale Obsługa radia. 2) Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez około 2 sekundy, na wyświetlaczu zacznie migać komunikat P01. 3) Ponownie nacisnąć przycisk SET, żeby zapisać stację. 4) Powtarzać kroki 1 do 3, żeby zapisać więcej stacji. 5) Aby przejść do zapisanej stacji naciskać przycisk MEM raz za razem aż pojawi się wybrana stacja. USTAWIANIE I OBSŁUGA ALARMU Przed rozpoczęciem ustawiania alarmu, sprawdzić czy zegar został ustawiony prawidłowo. USTAWIANIE ALARMU 1 LUB ALARMU 2 1) W trybie czuwania nacisnąć i przytrzymać przycisk AL1 lub AL2 przez 2 sekundy. Cyfry godziny i minuty zaczną migać. 2) Ustawić czas alarmu przyciskając raz za razem odpowiednio przycisk HR oraz MIN. Nacisnąć i przytrzymać przycisk HR lub MIN, żeby przyspieszyć proces wyboru godziny i minut. 3) Ponownie naciskać przycisk AL1 lub AL2, żeby wybrać dźwięk alarmu w kolejności: OFF (wyłączony) >BUZZER (brzęczyk) >RADIO. PL - 13
16 SPRAWDZANIE CZASU ALARMU Nacisnąć i przytrzymać przycisk AL1 lub AL2 przez 2 sekundy. Aby wyłączyć alarm, nacisnąć przycisk POWER. Alarm będzie powtarzany w kolejnych dniach. Aby usunąć alarm, naciskać raz za razem przycisk AL1 lub AL2 aż wskaźnik alarmu zniknie z wyświetlacza. FUNKCJA DRZEMKI Funkcji ten można użyć do czasowego wstrzymania uruchomionego już dźwięku alarmu na około 9 minut. Po naciśnięciu przycisku drzemki, dźwięk wyłączy się, by włączyć się ponownie po upływie około 9 minut. USTAWIANIE CZASU PRZEJŚCIA W TRYB UŚPIENIA 1) 1. Nacisnąć przycisk SLEEP. Na wyświetlaczu pojawi się liczba 90. 2) Naciskać raz za razem przycisk SLEEP żeby wybrać żądany czas przejścia w tryb uśpienia - po 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 lub 10 minutach. 3) Po osiągnięciu zadanego czasu radio wyłączy się. Nacisnąć przycisk SLEEP, żeby sprawdzić pozostały czas. Aby skasować ustawienie czasu uśpienia naciskać przycisk SLEEP do momentu, aż wybrana zostanie funkcja OFF.. Aby wyłączyć radio przed zadanym czasem uśpienia, nacisnąć przycisk POWER. SPECYFIKACJE Zasilanie: AC 230 V / ~ 50 Hz, 5 W Zakres AM: khz Zakres FM: 87,5 108 MHz Pobór mocy (tylko zegar): < 1 W Moc wyjściowa: 0,3 W RMS Podtrzymanie zegara: 2 baterie 2 x 1.5V AAA (nie załączone) PL - 14
17 PL ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH. Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu RAC518PLL spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: PL - 15
18 WARNINGS Do not attempt to disassemble or alter any part of the equipment that is not expressly described in this guide. Disassembly or alteration may result in high-voltage electrical shock. Internal inspections, alterations and repairs should be conducted by qualified service personnel only. Ensure minimum distances of 5cm around the apparatus for sufficient ventilation. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. Ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Use of power sources, or batteries not expressly recommended for this equipment may lead to overheating, malfunction of the equipment, fire, electrical shock or other hazards. Use only the recommended power source. Do not use or store the equipment in humid or dusty area. Attention should be drawn to the use of apparatus in tropical and/ or moderate climates. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Never throw batteries in fire! Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Marking plate is located at bottom enclosure of the apparatus. Battery handling and usage Only adults should handle battery. Do not allow a child to use this apparatus unless the battery cover is securely attached to the unit. The battery type used in the unit is 2 x 1.5V AAA size batteries (not included) which are accessible and can be replaced. Remove the battery cover located at the bottom of the unit to remove the batteries. EN - 16
19 EN LOCATION OF CONTROL 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) POWER DISPLAY VOLUME / AL1 VOLUME / AL2 FM AERIAL TUNING / HR TUNING / MIN 8) 9) 10) 11) 12) 13) SLEEP SET SNOOZE BAND MEM BATTERY COVER DISPLAY 14) Alarm 1 buzzer indicator 15) Alarm 1 radio indicator 16) Alarm 2 buzzer indicator 17) Alarm 2 radio indicator BATTERY BACKUP The clock, alarm and preset stations settings can be protected against AC power failure with the batteries for a short period of time. If no backup batteries are installed or the power failure is prolonged, you will need to set the clock again. STANDBY MODE Place the unit on a flat stable surface and plug the power cord into the mains socket. The unit is in standby mode and 0:00 will flash on the display. EN - 17
20 SETTING THE CLOCK 1) In standby mode, press and hold SET until the display flashes. 2) Repeatedly press HR to set the hours. 3) Repeatedly press MIN to set the minutes. 4) Press SET to confirm. The hour and minute digits will stop flashing. POWER ON/RADIO MODE Press POWER to switch the unit on and enters the radio mode. The radio frequency will briefly appear on the display and then return to clock time. RADIO OPERATION 1) Press POWER to turn on the radio. The default FM frequency or the last frequency you tune the radio to. The default FM radio frequency is 87.5 MHz. 2) Press BAND once to enter the AM radio mode. The default AM radio frequency is 522 khz. 3) Repeatedly press BAND to select the desired radio band. 4) Adjust the volume by repeatedly pressing VOLUME /. 5) Repeatedly press TUNING / to tune into the desired station. Press and hold TUNING / for auto forward or backward radio station searching. NOTE: For the best FM reception, extend the FM aerial to its full length. For the best AM reception, rotate the unit to the position giving best reception. PRESETTING YOUR FAVOURITE RADIO STATION Up to 10 FM and 10 AM radio stations can be preset. 1) Follow steps in RADIO OPERATION and tune into the station that you wish to preset. 2) Press and hold SET for about 2 seconds, P01 will flash on the display. 3) Press SET again to store the station. 4) Repeat steps 1 to 3 to store desired stations. 5) To listen to preset radio stations, press MEM repeatedly to select the desired radio station. DUAL ALARMS OPERATION Before setting the alarm time, make sure the Clock has been set. SETTING ALARM 1 OR ALARM 2 1) In standby mode, press and hold AL1 or AL2 for 2 seconds. The hour and minute digits will flash. 2) Set the alarm time by repeatedly pressing HR and MIN respectively. Press and hold HR and MIN respectively for fast advance. 3) Press AL1 or AL2 again to select the alarm sound (OFF>BUZZER>RADIO in cycle). CHECKING ALARM TIME Press and hold AL1 or AL2 for 2 seconds, the alarm time will flash on the display. To turn off the alarm, press POWER and the alarm will come on again at the set time on the following days. To cancel the alarm, repeatedly press AL1 or AL2 until the alarm indicator light goes out on the display. EN - 18
21 EN SNOOZE FUNCTION This function can be used to stop the alarm temporarily for about 9 minutes once the alarm is activated. When the snooze button is pressed, the buzzer or radio alarm sounds will stop and sound again after about 9 minutes. SETTING SLEEP TIMER 4) Press SLEEP. 90 will illuminate on the display. 5) Repeatedly press SLEEP to select the desired sleep time from 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 or 10 minutes. 6) The radio will be turned off after the selected time has elapsed. To check remaining sleep time, press SLEEP. To cancel sleep timer, press SLEEP until OFF is selected. To turn off the radio before the sleep time has elapsed, press POWER. SPECIFICATIONS Power source: AC 230 V / ~ 50 Hz, 5 W AM: khz FM: 87,5 108 MHz Power consumption (clock only): < 1 W Power output: 0,3 W RMS Clock backup: 2 x 1.5V AAA size batteries (not included) WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS. WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type RAC518PLL is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: EN - 19
22 FIGYELMEZTETÉSEK Soha ne próbálja a készüléket önállóan szétszerelni! Ellenkező esetben tüzet, vagy áramütést okozhat! Az ellenőrzéseket, vagy javításokat hagyja szakemberre! A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon legalább 5 cm szabad helyet a készülék körül! Ne helyezze a készüléket olyan polcokra, ahol nincs megfelelő szellőzés biztosítva! Ne takarja le a készüléket olyan tárgyakkal, mint pl. újság, terítő, stb.! Ne helyezzen rá a készülékre láng forrásokat, mint pl. gyertyák! Ne tegye ki a készüléket víznek, ne helyezzen rá semmilyen vízzel töltött tárgyakat, pl. vázát! Az olyan energiaforrások, vagy elemek használata, amelyek a gyártó által nem javasoltak, túlmelegedést, a készülék nem megfelelő működését, áramütést, vagy más veszélyt okozhatnak! Csak gyártó által javasolt energiaforrásokat használjon! Ne használja, vagy tárolja a készüléket poros, vagy nedves helyeken! Mérsékelt éghajlatban használja a készüléket! Robbanásveszély léphet fel az elem nem megfelelő behelyezése esetén! Csak azonos típusú elemeket használjon! Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékletnek, mint pl. közvetlen napsugár, tűz, stb.! Soha ne dobja az elemeket tűzbe! Figyeljen a helyi előírásokra az elem megsemmisítésénél! Ha a hálózati kábelt a készülék kikapcsolásához szeretné használni, biztosítsa, hogy a tápkábel könnyen elérhető legyen! A specifikációs címke a készülék alsó oldalán található Elemek használata Csak felnőtt emberek kezelhetik az elemeket! Ne engedje a gyerekeknek addig használni a készüléket, amíg az elemtartó fedele nincs biztonságosan lezárva! Használandó elemek típusa 2 x 1.5V AAA (nincs a csomagolásban), az elemek elérhetők és cserélhetők. Ha kiszeretné cserélni az elemeket, vegye le a készülék alsó oldalán lévő elemtartó fedelét! HU - 20
23 HU ELLENŐRZÉSEK ELHELYEZÉSE 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) BE/KIKAPCSOLÓ KIJELZŐ HANGERŐ / AL1 HANGERŐ / AL2 FM ANTENNA HANGOLÁS / ÓRA HANGOLÁS / PERC 8) 9) 10) 11) 12) 13) ALVÁS BEÁLLÍTÁS SZUNDI SÁV MEM ELEMTARTÓ FEDÉL KIJELZŐ 14) Alarm 1 riasztás indikátor 15) Alarm 1 rádió indikátor 16) Alarm 2 riasztás indikátor 17) Alarm 2 rádió indikátor ELEMEK Áramszünet esetén az óra, ébresztő és a mentett csatornák beállításának a védelme elemekkel van biztosítva. Amennyiben nem helyezi be az elemeket, áramszünet után szükséges lesz minden beállítást újra elvégezni! KÉSZENLÉTI MÓD Helyezze a készüléket egyenes, stabil felületre és dugja be a tápkábelt az elektromos konnektorba! A készülék bekapcsol készenléti módba és a 0:00 felirat fog villogni a kijelzőn. HU - 21
24 ÓRA BEÁLLÍTÁSA 1) Készenléti módban nyomja meg és tartsa megnyomva a BEÁLLÍTÁS gombot, amíg a kijelző el nem kezd villogni! 2) Ismételten nyomja meg az ÓRA gombot az óra beállításához! 3) Ismételten nyomja meg a PERC gombot a perc beállításához! 4) Nyomja meg a BEÁLLÍTÁS gombot a megerősítéshez! Az óra és a perc abbahagyja a villogást. BEKAPCSOLÁS/RÁDIÓ MÓD Nyomja meg a KAPCSOLÓ gombot a készülék bekapcsolásához és a rádió módba való belépéshez! A rádió frekvencia röviden megjelenik a kijelzőn, utána újra látható lesz az óra. RÁDIÓ MŰKÖDÉSE 1) Nyomja meg a KAPCSOLÓ gombot a rádió bekapcsolásához! Az alapértelmezett, vagy az utolsó FM frekvencia megjelenik a kijelzőn. Az alapértelmezett FM frekvencia 87.5 MHz. 2) Nyomja meg a SÁV gombot egyszer az AM rádió módba való belépéshez! Az alapértelmezett AM frekvencia 522 khz. 3) Ismételten nyomja meg a SÁV gombot a kívánt rádió sáv kiválasztásához! 4) Állítsa be a hangerőt a HANGERŐ / gombokkal! 5) Ismételten nyomja meg a HANGOLÁS / gombokat a kívánt csatorna kereséséhez! Nyomja meg és tartsa megnyomva a HANGOLÁS / gombot az előre/hátra való automatikus hangoláshoz! MEGJEGYZÉS: A legjobb FM vétel érdekében húzza ki teljesen az FM antennát! A legjobb AM vétel érdekében mozgassa a készüléket, amíg meg nem találja a legjobb jelet! KEDVENC RÁDIÓ CSATORNA MENTÉSE Akár 10 FM és 10 AM rádió csatornát is le lehet menteni a memóriába. 1) Keresse meg a kívánt csatornát a RÁDIÓ MŰKÖDÉSE fejezet alapján! 2) Nyomja meg és tartsa megnyomva a BEÁLLÍTÁS gombot 2 másodpercig, majd a P01 villogni fog a kijelzőn! 3) Nyomja meg a BEÁLLÍTÁS gombot újra a csatorna mentéséhez! 4) Ismételje meg az 1-3 lépéseket a további csatornák mentéséhez! 5) Ha a mentett csatornákat szeretné hallgatni, nyomja meg a MEM gombot ismételten a kívánt csatorna kiválasztásához! DUAL ÉBRESZTŐ MŰKÖDÉSE Az ébresztő idő beállítása előtt ellenőrizze, hogy az óra be van-e állítva! ALARM 1 ÉS ALARM 2 BEÁLLÍTÁSA 1) Készenléti módban nyomja meg és tartsa megnyomva az AL1, vagy AL2 gombot 2 másodpercig! Az óra és perc villogni fog. 2) Állítsa be az ébresztési időt az ÓRA és PERC gombokkal! Nyomja meg és tartsa megnyomva az ÓRA és PERC gombokat a gyors beállításhoz! 3) Nyomja meg az AL1, vagy AL2 gombot újra az ébresztési mód beállításához (OFF>RIASZTÁS>RÁDIÓ)! HU - 22
25 HU ÉBRESZTÉSI IDŐ ELLENŐRZÉSE Nyomja meg és tartsa megnyomva az AL1, vagy AL2 gombot 2 másodpercig, majd az ébresztő idő villogni fog a kijelzőn! Az ébresztő kikapcsolásához, nyomja meg a KAPCSOLÓ gombot, majd az ébresztő újra szólni fog a következő napokban, a beállított időben! Az ébresztő törléséhez, nyomja meg ismételten az AL1, vagy AL2 gombot, amíg az ébresztő indikátora el nem tűnik a kijelzőről! SZUNDI FUNKCIÓ Ezzel a funkcióval lehet az ébresztőt átmenetileg kikapcsolni, kb. 9 percre, miután az ébresztés elindul. Ha megnyomja a szundi gombot, a riasztás, vagy a rádió kikapcsol és újra elindul 9 perc múlva. IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA SLEEP TIMER 1) Nyomja meg az ALVÁS gombot! A 90 megjelenik a kijelzőn. 2) Nyomja meg ismételten az ALVÁS gombot a kívánt idő beállításához: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, vagy 10 perc! 3) A rádió automatikusan kikapcsol a beállított idő lejárata után Hátralévő idő ellenőrzéséhez, nyomja meg az ALVÁS gombot! Időzítő törléséhez, nyomja meg az ALVÁS gombot, amíg az OFF felirat meg nem jelenik! Ha szeretné a beállított idő lejárata után a rádiót kikapcsolni, nyomja meg a KAPCSOLÓ gombot! SPECIFIKÁCIÓK Tápellátás: AC 230 V / ~ 50 Hz, 5 W AM: khz FM: 87,5 108 MHz Teljesítmény felvétel (csak óra): < 1 W Kimenet: 0,3 W RMS Elemek: 2 x 1.5V AAA méretű elem (nincs a csomagolásban) HU - 23
26 A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA. FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN. FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta! Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a RAC518PL típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: HU - 24
27
28 Licensed by Hyundai Corporation, Korea
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
WSSENZOR24 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI WCH05CB01
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI WCH05CB01 CZ - 6 ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS USBWIFI1
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS USBWIFI1 Přečtěte si pečlivě tento návod před použitím USB WiFi adaptéru. USB WiFi adaptér je určen pouze pro SMART
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí
RAC 201 PLL RAC 201 PLL BR
RAC 201 PLL RAC 201 PLL BR NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ RÁDIO S HODINAMI / RÁDIO S HODINAMI RADIO Z ZEGAREM / CLOCK RADIO RÁDIÓ ÓRÁVAL
DA184 ANTÉNA ANTÉNA ANTENA ANTENNA ANTENNA NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DA184 ANTÉNA ANTÉNA ANTENA ANTENNA ANTENNA NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K INSTALACI Frekvenční rozsah: VHF: 47 230 MHz, UHF: 470 860 MHz Kanály
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat. DŮLEŽITÉ Přečtěte si tyto pokyny. Věnujte pozornost všem
PR 309 W NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL / HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ RÁDIO RÁDIO RADIO RÁDIÓ
PR 309 W NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL / HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ RÁDIO RÁDIO RADIO RÁDIÓ DŮLEŽITÉ: Přečtěte si prosím před použitím návod a uschovejte jej k pozdějšímu využití. ÚVOD
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. MEMORY.SET (NASTAVENÍ PAMĚTI) / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF (AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ DISPLEJE) / NAP 2. ALARM 1 ON / OFF SET (BUDÍK 1 - NASTAVENÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)
SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual
SRC-130 Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual ÚVOD Pi'ečtěte si prosím tento návod k obsluze pozorně a důkladně, abyste se co nejlépe seznámili s funkcemi
DA 135 DIGITÁLNÍ TV ANTÉNA DIGITÁLNA TV ANTÉNA WEWNĘTRZNA ANTENA TELEWIZJI CYFROWEJ DIGITAL TV ANTENNA DIGITÁLIS TV ANTENNA
DA 135 DIGITÁLNÍ TV ANTÉNA DIGITÁLNA TV ANTÉNA WEWNĘTRZNA ANTENA TELEWIZJI CYFROWEJ DIGITAL TV ANTENNA DIGITÁLIS TV ANTENNA NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2
NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RAC 507 B/G NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Rádio AM/FM PLL s budíkem a hodinami Rádio AM/FM PLL s budíkom a hodinami AM/FM PLL Radio z budzikiem
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini
CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click
Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou
Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou 1. PROJEKČNÍ JEDNOTKA 2. DISPLEJ 3. NASTAVENÍ VYSOKÉ INTENZITY SVĚTLA 4. NASTAVENÍ NÍZKÉ INTENZITY SVĚTLA 5. LIGHT ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SVĚTLA)
Boombastic. Portabler BT Speaker
10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač
MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB Návod na používanie 10004933/1008980 = HiFi zosilňovač 10005063/1008983 = CD prehrávač Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup
CR40 RADIOBUDÍK HODINY S RÁDIOM
CR40 CZ RADIOBUDÍK SK HODINY S RÁDIOM 1 2 10 9 3 4 5 8 7 6 11 13 12 14 15 16 2 CZ RADIOBUDÍK BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Pečlivě si přečtěte pokyny v tomto návodu a dodržujte doporučení pro používání a bezpečnost.
Návod k obsluze DB 72026 CD. CD-RADIOBUDÍK Obj.č330203. Obsah:
Návod k obsluze DB 72026 CD CD-RADIOBUDÍK Obj.č330203 Obsah: Funkce... 2 Kompaktní disk (CD)... 2 Výběr titulu... 2 Hledání v titulu... 2 Zvolení titulu na CD disku... 2 Programování... 2 Obslužné prvky...
WCH10CB01 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
- 1 WCH10CB01 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ - 4 ZÁRUKA Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady materiálu
RAC 481 PLLBO / PLLBR / PLLWW
RAC 481 PLLBO / PLLBR / PLLWW NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RÁDIO S HODINAMI / RÁDIO S HODINAMI RADIO Z ZEGAREM / CLOCK RADIO RÁDIÓ ÓRÁVAL
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q
RADIOBUDÍK Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q Návod k obsluze Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před jeho instalací, zapnutím a nastavováním si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité
UPOZORNĚNÍ POKUD POUŽÍVÁTE KARDIOSTIMULÁTOR NEBO PODOBNÝ LÉKAŘSKÝ PŘÍSTROJ, PORAĎTE SE O POUŽITÍ TOHOTO VÝROBKU S LÉKAŘEM.
CZ - 4 UPOZORNĚNÍ Na nabíječku nepokládejte kovové předměty ani nelepte nálepky obsahující hliník. Mezi nabíjené zařízení a nabíjecí plotnu nevkládejte žádné předměty. Neumísťujte nabíječku do blízkosti
NTBAD 9011 UNI UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ADAPTÉR UNIVERZÁLNY NAPÁJACÍ ADAPTÉR UNIWERSALNA ŁADOWARKA AC UNIVERSAL AC ADAPTER UNIVERZÁLIS OKOS AC ADAPTER
CZ NTBAD 9011 UNI UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ADAPTÉR UNIVERZÁLNY NAPÁJACÍ ADAPTÉR UNIWERSALNA ŁADOWARKA AC UNIVERSAL AC ADAPTER UNIVERZÁLIS OKOS AC ADAPTER CZ - 1 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA
PR 471 PLLSUBS PR 471 PLLSUWS
PR 471 PLLSUBS PR 471 PLLSUWS NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ PŘENOSNÉ DIGITÁLNÍ RÁDIO PRENOSNÉ DIGITÁLNE RÁDIO CYFROWE RADIO PRZENOŚNE DIGITAL
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla
Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento
Výrobce: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, Berlín, Německo. Tento produkt je v souladu s následujícími evropskými normami:
Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv selhání způsobené ignorováním
NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407
DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU
Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q
RADIOBUDÍK Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q Návod k obsluze Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před jeho instalací, zapnutím a nastavováním si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité
Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730
Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Model výrobku/výrobek: E0311 (viz. příloha č.1) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: EMOS spol. s. r. o. Šířava 295/17 750 02 Přerov I Město Czech Republic
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Model výrobku/výrobek: E0311-1,5 (viz. příloha č.1) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: EMOS spol. s. r. o. Šířava 295/17 750 02 Přerov I Město Czech
M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem
M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému
Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q
CLOCK RADIO Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q BG CS EL HR HU LT PL PT SL TIME ALARM UP SNOOZE DOWN SLEEP RADIO ON - TUNING + AL 1 1+2 2 - DIMMER + + VOLUME - 3 БЪЛГАРСКИ 05-13 ČESKY 14-22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23-32 HRVATSKI
Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Znak vykřičníku v trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité bezpečnostní a údržbové (servisní) pokyny, a je bezpodmínečně nutné je dodržovat. Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610
DA 553 DIGITÁLNÍ TV ANTÉNA DIGITÁLNA TV ANTÉNA WEWNĘTRZNA ANTENA TELEWIZJI CYFROWEJ DIGITAL TV ANTENNA DIGITÁLIS TV ANTENNA
DA 553 DIGITÁLNÍ TV ANTÉNA DIGITÁLNA TV ANTÉNA WEWNĘTRZNA ANTENA TELEWIZJI CYFROWEJ DIGITAL TV ANTENNA DIGITÁLIS TV ANTENNA NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CP280 RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ HODINY S RÁDIOM A PROJEKTOROM
CP280 CZ SK RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ HODINY S RÁDIOM A PROJEKTOROM BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Pečlivě si přečtěte pokyny v tomto návodu a dodržujte doporučení pro používání a bezpečnost. Tento dokument si
FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L
3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio
FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem
2-899-053-31(1) FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. ICF-CD7000 2007 Sony Corporation Tlačítko PRESET TUNING 3 je opatřeno hmatovým
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. SNÍŽENÍ HLASITOSTI/ ALARM 1 ON / OFF 2. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI / ALARM 2 ON / OFF 3. > / TUNE + / DST 5.
BT SELFIE 2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BT SELFIE 2 SELFIE MONOPOD S BLUETOOTH SPOUŠTÍ SELFIE MONOPOD S BLUETOOTH SPÚŠŤOU WYSIĘGNIK DO ZDJĘĆ SELFIE Z FUNKCJĄ BLUETOOTH SELFIE STICK WITH BLUETOOTH SHUTTER BUTTON SELFIE MONOPOD BLUETOOTH INDÍTÓVAL
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 7120113
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 7120113 1. Úvod FK6300 je přístroj, který umožňuje nejen odečítat a měřit spotřebu elektrické energie, ale lze jej použít také jako časovač sepnutí a vypnutí pro elektronické přístroje.
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
AC 322 B NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ CZ DŮLEŽITÉ: Přečtěte si prosím před použitím návod a uschovejte jej k pozdějšímu využití. ÚVOD
www.philips.com/welcome
Clock Radio Register your product and get support at www.philips.com/welcome Руководство пользователя Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv AJ3231 & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3
1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l o ž t e k p o z d3 j š í m u n a h l
Register your product and get support at AJ1000 CS Pl í r u k a p r o u ž i v a t e l e 1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l
Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
RADIOBUDÍK. Sonoclock 53 SC 5303 DCF ČESKY
RADIOBUDÍK Sonoclock 53 SC 5303 DCF ČESKY OBSAH 3 Bezpečnost/Informace 4 Pohled na rádiobudík 6 Napájení 7 Nastavení 9 Obsluha 2 ALARM TIME SLEEP < SONOCLOCK 53 FM 88 92 96 100 104 107 108 MHz MW 530 580
Přenosné rádio. Mini Boy 62
Přenosné rádio Mini Boy 62 CZ-GRR2000 PŘENOSNÉ RÁDIO MINI BOY 62 1. Anténa 2. LOCK ON/OFF - Zamknutí tlačítek 3. Konektor pro sluchátka 4. UBS ON/OFF zapnutí/vypnutí funkce zesilovače basů 5. Tlačítka
Revogi Bluetooth Smart Meter Chytrá zásuvka ovládaná přes Bluetooth. Uživatelská příručka
Představení produktu Revogi Bluetooth Smart Meter Chytrá zásuvka ovládaná přes Bluetooth Uživatelská příručka Chytrá zásuvka Revogi Bluetooth Smart Meter využívá ke svému ovládání moderní technologii Bluetooth
Příručka pro uživatele
Register your product and get support at AJ5000 CS Příručka pro uživatele PRESE T A CLOCK SET SET SET TIME HR TU NIN G M IN PR OG SCAN SLEEP C OLO R R ADI O R E P E AT B R I G H T N E S A L A R M S C O
RAC 281 PLL / RAC 281 PLLW
RAC 281 PLL / RAC 281 PLLW NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Rádio s hodinami / Rádio s hodinami Radio z zegarem / Clock Radio RÁDIÓ ÓRÁVAL
T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor
T-400X Návod na obsluhu 2.1 počítačový multimediální reproduktor UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte zařízení vysoké teplotě nebo nadměrné vlhkosti, stříkající nebo kapající vodě/dešti. Zabraňte pádu a neúměrnému
Přehled tlačítek / A gombok jelentése
Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký
DAB + radiobudík CR 25, FM, RDS. Obj. č. 70 79 82. Zvláštní funkce výrobku. Popis a ovládací prvky. Uvedení do provozu. Účel použití.
Zvláštní funkce výrobku rádio poskytuje nový formát digitálního vysílání, který zajišťuje naprosto čistý zvuk bez rušivých prvků. rádiový příjem v pásmu FM 87,5 108 MHz (analogový) a DAB 174 240 (digitální).
Budík s projekcí a rádiem TC20
Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času
soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času * Automatická synchronizace signálem DCF-77 (automatické nastavení přesného času a data) *FM rádio * Kalendář/zobrazení aktuálního
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Příručka pro uživatele
Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte společnost Philips SPA2335 Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace 2
Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme SPA2335. Zaregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na stránkách
Rádi vám vždy pomůžeme Zaregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na stránkách www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte společnost Philips SPA2335 Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace
SECURITY. Instalační manuál CZ P13. www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
SECURITY Instalační manuál CZ P13 www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk Bezpečnostní opatření 1. Nepokládejte žádné těžké nebo ostré předměty na zařízení. 2. Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu
Rádiobudík Sonoclock 360/360 L
Rádiobudík Sonoclock 360/360 L CZ-GKR1200 Poznámka týkající se životního prostředí Tento produkt je vyroben z vysoce kvalitních součástí, které mohou být znovu použity a recyklovány. Proto neodhazujte
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FMT 193 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ Karta SD, vstup USB a audio konektor Podpora formátu MP3 Přímé čtení USB a karty
CT390 RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY
CZ RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY SK HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE POUŽÍVÁNÍ A INSTALACE Pečlivě
FUNKCIE A OVLÁDACIE PRVKY
FUNKCIE A OVLÁDACIE PRVKY 1. MEMORY.SET (NASTAVENIE PAMÄTE) / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF (AUTOMATICKÉ ZAPNUTIE/VYPNUTIE OSVETLENIA DISPLEJA) / NAP 2. ALARM 1 ON / OFF SET (BUDÍK 1 NASTAVENIE ZAPNUTIA/VYPNUTIA)
MP3-CD PŘEHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RADIOPŘIJÍMAČ, USB. Návod k používání / = HiFi zesilovač / = CD přehrávač
MP3-CD PŘEHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RADIOPŘIJÍMAČ, USB Návod k používání 10004933/1008980 = HiFi zesilovač 10005063/1008983 = CD přehrávač Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto
SDC 130. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi. Руководство пользователя.
SDC 130 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Руководство пользователя Naudotojo vadovas ALARM CLOCK HODINY S BUDÍKEM HODINY S BUDÍKOM ÓRA ÉBRESZTŐVEL ZEGAR
Technical data. Power consumption: NOTES: We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.
Technical data Power consumption: Voltage: 6 W 230 V ~ 50 Hz NOTES: We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement. WARNING: Do not use this product near water,
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÝ BUDÍK S ROZHLASOVÝM PŘIJÍMAČEM. Obj. č.: 330 204
. NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÝ BUDÍK S ROZHLASOVÝM PŘIJÍMAČEM Obj. č.: 330 204 Elektronický budík je účelový přístroj pro pravidelné buzení v určitou nastavenou hodinu.vzbuzení a je doplněn o rozhlasový
BPS 626 PÁRTY REPRODUKTOR S BLUETOOTH PÁRTY REPRODUKTOR S BLUETOOTH IMPREZOWY GŁOŚNIK BLUETOOTH BLUETOOTH PARTY SPEAKER BLUETOOTH PARTY HANGSZÓRÓ
BPS 626 PÁRTY REPRODUKTOR S BLUETOOTH PÁRTY REPRODUKTOR S BLUETOOTH IMPREZOWY GŁOŚNIK BLUETOOTH BLUETOOTH PARTY SPEAKER BLUETOOTH PARTY HANGSZÓRÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER
Univerzálne dia kové ovládanie TV SAT DVD AUX
TV SAT DVD AUX Skôr, než začnete používať diaľkový ovládač, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich krokov: Nastavenie na strane diaľkového ovládača A. Nastavenie pomocou kódu výrobcu 1. Zapnite zariadenie,
Nostalgické rádio s meteostanicí
Nostalgické rádio s meteostanicí 633401 Návod k obsluze Děkujeme Vám, že jste se rozhodli ke koupi tohoto výrobku. Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a návod uchovejte
Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200)
Easy, Reliable & Secure Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200) Ochranné známky Značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných držiteľov. Informácie
Gramofón.
Gramofón 1008990 www.auna-multimedia.com Obsah Technické údaje 2 Obsah dodávky 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přehled zařízení 4 Před použitím 5 Likvidace 6 Technické údaje Číslo produktu 10008990 Napájaení 230
Radiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky
Ovládací prvky Radiobudík Sangean RCR-3 Obj. č.: 34 37 2. Vypínač a tlačítko pro nastavení času vypnutí 2. Tlačítko pro alarm 2 3. Tlačítko pro alarm 4 4. Zhasínání 5. Tlačítko pro nastavení času 6. Tlačítko
Elegance. BT Stereo sluchátka.
Elegance BT Stereo sluchátka 10028473 http://www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
TECHNICKÁ DATA. Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené ignorováním uvedených
Vestavěný hudební system
Vestavěný hudební system 10031947 10031948 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Rychlovarná konvice
Rychlovarná konvice 10012348 Varování Zařízení Aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a poškození: Nepoužívejte tento výrobek v dešti. Nepokládejte předměty naplněné tekutinou, například
Uživatelská příručka ACR-3280. Radiobudík (Před použitím si pečlivě přečtěte návod)
ACR-3280 Radiobudík (Před použitím si pečlivě přečtěte návod) Návod k obsluze je možné stáhnout ve formátu PDF: http://hu.akai-atd.com/uzivatelska-prirucka 1 1. ON/OFF: Tlačítko pro zapnutí a vypnutí zařízení,
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj
Měřič impedance. Návod k použití
Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte