Downloaded from

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Downloaded from"

Transkript

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20 DartyPlc UK:EC1N6TE21/11/2013

21 Inhoud Belangrijke veiligheidsinstructies...2 Inleiding...5 Beschrijving van het product...5 Aan de slag...6 Snelle startgids...6 De tijd instellen...7 Het alarm instellen...7 Sluimerfunctie...7 Slaapmodus...8 Radio...8 Volumeregeling...8 Antenne...8 Verwijdering van de batterij...8 1

22 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Netvoeding Dit apparaat is ontworpen om op een netvoeding van 230 V olt, 50Hz AC te worden aangesloten. Andere voedingsbronnen kunnen het apparaat beschadigen. Controleer of het typeplaatje onderaan de radio 230V AC aangeeft alvorens de stekker voor de eerste keer in het stopcontact te steken. De fabrikant is NIET aansprakelijk voor schade of letsel veroorzaakt door een aansluiting op een verkeerde voedingsspanning. Stekker Dit toestel is uitgerust met een standaard stekker. Als u de stekker afknipt, om bijvoorbeeld een stekker van een verschillend type te installeren, vernietig de oude stekker want dit kan gevaar opleveren wanneer deze in een stopcontact onder stroom wordt gestoken. Volg aandachtig de bedradingsinstructies die met de nieuwe stekker zijn meegeleverd. Als de stekker is voorzien van een zekering, verwijder de zekering alvorens de stekker weg te gooien. De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom los te koppelen en deze moet steeds makkelijk bereikbaar zijn. Voor een demonteerbare stekker, volg de aanwijzingen die met de nieuwe stekker zijn meegeleverd. Gebruik nooit een stekker met zekering zonder het zekeringdeksel. Zekering VK standaard (BS1363) stekker moet met een 3 amp (BS1362 type) zekering uitgerust zijn. Plaats de stekker terug of vervang het snoergedeelte als het zekeringdeksel verloren is. 2

23 Goed advies We hebben dit product ontworpen en gefabriceerd om te voldoen aan de Europese veiligheidsnormen, maar net zoals met andere elektrische apparatuur dient u het product goed te onderhouden om de langste levensduur te krijgen en de veiligheid te waarborgen. Hier volgen enkele tips om dit te verwezenlijken. Lees deze instructies alvorens het toestel te gebruiken. Bescherm het snoer. Zorg dat er niet op het snoer kan worden gelopen of dat deze verpletterd, geschuurd of doorgeknipt wordt. Voorkom ruwe omstandigheden zoals natte of vochtige ruimten, hoge vochtigheid, sterke vibraties, extreem hoge of lage temperaturen, fel zonlicht en zeer stoffige ruimten. Duw geen voorwerpen in de openingen en ventilatiesleuven. Om stroom te besparen, schakel het apparaat uit of haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, tenzij de werking van het apparaat een continue voeding vereist. Gebruik dit apparaat niet langer als er vloeistof in het apparaat is gemorst, als deze beschadigd is of als deze niet naar behoren werkt. Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en vraag advies aan een deskundige. Ventilatie Plaats het apparaat op een hard en vlak oppervlak uit de buurt van direct zonlicht en warmtebronnen. Laat een ruimte van minstens 10 cm rond het product als u het product in een kast plaatst. Belemmer de ventilatiesleuven, waaronder deze onderaan, niet met zachte stoffering. Oververhitting verkort de levensduur van het toestel en verhoogt het risico op brand. Reiniging: Haal de stekker uit het stopcontact en gebruik een licht bevochtigde, zachte doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of sterke detergenten want deze kunnen het oppervlak van het toestel beschadigen. 3

24 Batterijen Haal de batterijen uit als u het apparaat gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Batterijen die in het apparaat worden achtergelaten, kunnen lekken en roesten en schade aan het apparaat veroorzaken die de garantie ongeldig maakt. Om het milieu te beschermen, gebruik de lokale recyclingvoorzieningen voor het verwijderen van lege batterijen. Als het apparaat een storing vertoont, probeer niet om deze zelf te repareren, maar raadpleeg een gekwalificeerde reparateur. Meng geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type of merk. Gooi batterijen nooit in vuur weg, gevaar op ontploffing. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterijen op een verkeerde manier worden geplaatst. De batterijen moeten steeds vervangen worden door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Als het snoer beschadigd is, laat deze vervangen door de fabrikant, zijn reparateur of een gelijksoortig gekwalificeerd persoon met een goedgekeurd snoer van hetzelfde type om een risico op elektrische schokken te voorkomen. Stel het apparaat niet bloot aan spatten of druppels en plaats geen, met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat. De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom los te koppelen en deze moet steeds makkelijk bereikbaar zijn. Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie-openingen met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, enz. 4

25 INLEIDING Bedankt voor uw aankoop van deze WEKKERRADIO. Dit product is ontworpen om u vele jaren van dienst te zijn. Eigenschappen: 1. Tijdsweergave in het 24-uur formaat (uur, minuten, seconden) 2. PLL radiofunctie, actuele weergave van de radiofrequentie. 3. Alarmfunctie 4. Sluimerfunctie OPMERKING: Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Beschrijving van het apparaat Antenna Antenne : De systeemtijd instellen : Alarmfunctie 5

26 : Waarde verhogen : Waarde verlagen : Sluimermodus : AAN/UIT : Slaapmodus : Volumeregeling : Radio-alarm kan op UIT, zoemer of radio worden ingesteld : Druk op RESET om op de fabrieksinstellingen terug te zetten. AAN DE SLAG BACK-UPVOEDING Tijdens een stroomonderbreking zal de 9 Volt batterij ervoor zorgen dat de tijd gedurende 30 minuten wordt onthouden (Het display zal niet zichtbaar zijn). De batterij installeren 1. Verwijder het batterijdeksel. 2. Plaats de 9 Volt batterij volgens de juiste polariteit. OPMERKING: Gebruik geen oplaadbare batterijen. We bevelen aan om alkalinebatterijen met dit product te gebruiken voor een langere levensduur of lithium batterijen te gebruiken bij temperaturen onder het vriespunt. Aansluiting op het lichtnet Steek de stekker in een stopcontact, het display geeft kort 88:88 weer. U kunt de tijd instellen eenmaal het display 12:00 weergeeft. SNELLE STARTGIDS 6

27 A. De tijd instellen 1. Druk op [SET], de uurweergave knippert. 2. Druk op of om de knipperende cijfers te wijzigen. Houd of ingedrukt om de cijfers snel te doorlopen. Druk op [SET], de minutenweergave knippert. Herhaal stap 2 om de minuten in stellen, en druk ten slotte op [SET] om de tijd op te slaan. B. Het alarm instellen 1. Selecteer Zoemer of Radio voor het alarmgeluid met behulp van de schakelaar die zich rechts van de SNOOZE knop bevindt. 2. Druk op [ALARM], de uurweergave knippert. 3. Druk op of om de knipperende cijfers te wijzigen. Houd of ingedrukt om de cijfers snel te doorlopen. Druk op [ALARM], de minutenweergave knippert. Herhaal stap 3 om de minuten in stellen, en druk ten slotte op [ALARM] om de alarmtijd op te slaan. Opmerking: Als de alarmmodus op off (uit) is ingesteld, geeft het display [ ] weer en is het niet mogelijk om het alarm in te stellen. Opmerking: 1. Als de alarmmodus is ingeschakeld (ingesteld op zoemer of radio), brandt de alarm LED in de linkerbovenhoek van het display. 2. Als de alarmmodus op radio is ingesteld, wordt de radio automatisch na 20 minuten uitgeschakeld eenmaal het alarm afgaat en er geen toets wordt ingedrukt. 3. Om het alarm uit te schakelen, stel de alarmmodus op OFF (uit) in en de alarm LED dooft. De alarmtijd wordt in het geheugen opgeslagen. Selecteer op elk moment zoemer of radio om het alarm in te schakelen. C. SLUIMER Als het alarm afgaat, druk op de [SNOOZE] toets. Het alarm wordt gedurende 5 minuten uitgeschakeld en gaat vervolgens opnieuw af. Als het alarm afgaat en er wordt geen enkele toets ingedrukt, wordt het alarm na 1 minuut uitgeschakeld en gaat vervolgens 1 minuut later opnieuw af. Deze procedure wordt 5 keer herhaald en stopt vervolgens. Als het alarmgeluid radio is, wordt de radio automatisch na 20 minuten uitgeschakeld. U kunt op elk moment op [RADIO] drukken om de radio te stoppen. 7

28 D. Slaapmodus Tijdens het luisteren naar de radio, kunt u deze automatisch uitschakelen door de slaaptimer in te stellen. Druk herhaaldelijk op de [SLEEP] knop om een tijd van 00, 15, 30, 45, 60, 75 of 90 minuten in te stellen. De radio wordt automatisch uitgeschakeld eenmaal de ingestelde tijd is verstreken. De slaaptimer wordt vervolgens automatisch gereset. E. Radio Druk op [RADIO] om de radio aan te zetten. De radiofrequentie wordt in het display weergegeven. Druk en houd of ingedrukt om automatisch op het eerste programma af te stemmen. Druk nogmaals om verder af te stemmen totdat u uw gewenst programma bereikt. Druk kort om een radiostation fijn af te stemmen. Druk op [RADIO] om de radio uit te zetten en naar de klok terug te keren. Het laatste radiostation wordt automatisch in het geheugen opgeslagen. F. Volumeregeling Stel de volumeregeling op een geschikt volume in. G. De draadantenne bevindt zich achteraan de radio en moet volledig uitgerold worden om de signaalgevoeligheid te maximaliseren. Als de ontvangst zwak is, verplaats de radio naar een andere locatie of beweeg de antenne in het rond totdat de beste ontvangst wordt bereikt. Verwijdering van de batterij De batterij in dit product is 1 X 6LR61 of PP9 9V celbatterij. Deze batterij bevindt zich in het batterijvak achteraan de radio en is eenvoudig bereikbaar. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling. Lever het product en de verpakking in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij sommige inzamelpunten kunt u deze gratis inleveren. 8

29 We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding. Deze kunnen zich voordoen door een productverbetering of ontwikkeling. Darty Plc UK: EC1N 6TE 21 / 11 /

30 Indice Istruzioni di sicurezza importanti...2 Introduzione...5 Panoramica del prodotto...5 Operazioni preliminari...6 Guida di avvio rapido...7 Impostare l'orologio...7 Impostare la sveglia...7 Funzione snooze...8 Funzione sleep...8 Radio...8 Regolazione del volume...9 Antenna...9 Smaltimento delle batterie...9 1

31 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Alimentazione Questo apparecchio è progettato per l'uso con una sorgente di alimentazione da 230 Volt, 50Hz CA. L'uso di altre sorgenti di alimentazione può danneggiare il prodotto. Prima di inserire la spina nella presa di corrente, verificare che la piastra di tensione (situata sul lato inferiore dell'apparecchio) indichi AC2300V. Il produttore NON si assume responsabilità per danni o infortuni causati dal collegamento del prodotto a una fonte di alimentazione con tensione non adatta. Spina del cavo di alimentazione Questo apparecchio è dotato di una spina di rete standard. Se si rimuove la spina dal cavo di alimentazione, ad esempio per installarne una diversa, distruggere la vecchia spina perché potrebbe essere pericolosa se inserita in una presa sotto tensione. Seguire scrupolosamente le istruzioni di cablaggio fornite insieme alla nuova spina. Se la vecchia spina è dotata di fusibile, rimuoverlo prima di gettare la spina. La spina è il principale dispositivo di scollegamento dalla rete elettrica e deve essere raggiungibile in qualsiasi momento. In caso di una spina da cablare, seguire le istruzioni fornite insieme alla nuova spina. Non usare una spina con fusibile senza il copri fusibile. Fusibile della spina Le spine standard del Regno Unito (BS1363) devono essere provviste di un fusibile da 3 amp (tipo BS1362). Sostituire la spina o tutto il cavo di alimentazione se si perde il coperchio del fusibile. Consigli 2

32 Abbiamo progettato e fabbricato questo apparecchio nel rispetto delle norme di sicurezza europee, ma, come per ogni dispositivo elettrico, occorre utilizzare l'apparecchio in modo da garantirne una lunga durata e non compromettere la propria sicurezza. Di seguito alcuni consigli per raggiungere questi scopi. Leggere con attenzione le istruzioni prima di usare l'apparecchio. Proteggere il cavo di alimentazione. Accertarsi che il cavo non venga calpestato, schiacciato, contorto o tagliato. Evitare condizioni estreme come luoghi bagnati o umidi, eccessiva umidità, forti vibrazioni, temperature eccessivamente alte o basse, luce solare diretta e luoghi molto polverosi. Non inserire oggetti nei fori o nelle fessure di ventilazione. Per risparmiare energia, spegnere la rete elettrica o estrarre la spina quando l'apparecchio non è in uso, a meno che il funzionamento dell'apparecchio richieda un'alimentazione elettrica costante. Non continuare a usare l'apparecchio se è entrato in contatto con liquidi, se ha subito danni o se si verificano malfunzionamenti. Scollegare immediatamente l'apparecchio dall'alimentazione e contattare un tecnico qualificato. Ventilazione Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile, lontano dalla luce diretta del sole e da fonti di calore. Se collocato in un mobile, lasciare almeno 10 cm di spazio intorno all'apparecchio. Non ostruire le bocchette di ventilazione, incluse quelle sotto l'apparecchio, con arredi morbidi. Il surriscaldamento ridurrà la durata di vita dell'apparecchio e aumenterà il rischio d incendio. Pulizia: Scollegare la spina dalla presa di corrente e usare solo un panno morbido inumidito. Non usare solventi chimici o detergenti aggressivi perché possono rovinare la finitura esterna. 3

33 Batterie Rimuovere le batterie se si prevede di non usare l'apparecchio per un lungo periodo. Le batterie lasciate nell'apparecchio potrebbero danneggiarlo a causa delle perdite corrosive derivanti dal loro deterioramento; in tal caso la garanzia si annulla. Per preservare l'ambiente, smaltire le batterie presso i punti di raccolta locali. In caso di malfunzionamento, non tentare di riparare da soli l'apparecchio ma rivolgersi a un tecnico qualificato. Non mescolare batterie nuove e batterie vecchie o diversi tipi/marche di batterie. Non smaltire le batterie nel fuoco perché potrebbero esplodere. ATTENZIONE Se installate erroneamente, le batterie possono esplodere. Sostituire le batterie esauste con batterie di tipo identico o equivalente. AVVERTENZE Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico e non deve essere impiegato per nessuno altro scopo o in nessun'altra applicazione, ad esempio in un contesto non domestico o in un ambiente commerciale. Per evitare rischi, se il cavo di alimentazione è difettoso deve essere sostituito dal costruttore, dal suo agente incaricato o da persone qualificate con un cavo dello stesso tipo e potenza. Non esporre l'apparecchio a gocce o schizzi e non collocare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi da fiori. Non collocare fonti di fiamme libere sull'apparecchio, ad esempio candele accese. La spina è il principale dispositivo di disconnessione dalla rete elettrica e deve essere raggiungibile in qualsiasi momento. Non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti, ad esempio giornali, tovaglie, tende, ecc. 4

34 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questa RADIOSVEGLIA. Questo prodotto è progettato per rimanere efficiente per diversi anni. Caratteristiche: 1. Orologio nel formato 24 ore (ore, minuti, secondi) 2. Funzione radio PLL, visualizzazione in tempo reale della frequenza radio 3. Funzione sveglia 4. Funzione snooze NOTA: Conservare queste istruzioni per riferimento futuro PANORAMICA DEL PRODOTTO Panoramica dell'apparecchio 5

35 Antenna Antenna : Impostare l'orologio : Funzione sveglia : Aumentare : Diminuire : Funzione snooze : Accensione/spegnimento della radio : Funzione sleep : Regolazione del volume : Interruttore del tipo di sveglia: OFF, Buzzer o Radio : Premere RESET per ripristinare le impostazioni di fabbrica OPERAZIONI PRELIMINARI Alimentazione della memoria di backup In caso di interruzione di corrente, la batteria a 9 Volt memorizzerà l'orologio per 30 minuti (il display non sarà visibile). Inserire la batteria 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie. 2. Inserire la batteria a 9 Volt rispettando gli indicatori di polarità. NOTA: Non usare batterie ricaricabili. Si raccomanda l'uso di batterie alcaline per aumentare la durata di vita dell'apparecchio o di batterie al litio per temperature sotto lo zero. 6

36 Connessione all'alimentazione Collegare la radiosveglia a una presa di corrente; sul display apparirà brevemente 88:88 e successivamente 12:00. E' ora possibile impostare l'orologio. GUIDA DI AVVIO RAPIDO A. Impostare l'orologio 1. Premere [SET]; le cifre dell ora lampeggeranno. 2. Premere o per modificare le cifre lampeggianti. Tenere premuto o per accelerare lo scorrimento delle cifre. Premere [SET]; le cifre dei minuti lampeggeranno. Ripetere il passo 2 per impostare i minuti; infine premere [SET] per memorizzare l'orologio. B. Impostare la sveglia 1. Usando l'interruttore a destra del pulsante [SNOOZE], selezionare il tipo di allarme (Buzzer o Radio). 2. Premere [ALARM]; le cifre dell ora lampeggeranno. 3. Premere o per modificare le cifre lampeggianti. Tenere premuto o per accelerare lo scorrimento delle cifre. Premere [ALARM]; le cifre dei minuti lampeggeranno. Ripetere il passo 3 per impostare i minuti; infine premere [ALARM] per memorizzare l'orario della sveglia. Nota: Se la sveglia è disattivata (l'interruttore della sveglia è impostato su OFF), sul display apparirà [ ] e non sarà possibile impostare la sveglia. Attenzione: 7

37 1. Quando la sveglia è attivata (selezionando Buzzer o Radio), la spia della sveglia (in alto a sinistra sul display) sarà accesa. 2. Quando l'allarme è impostato su Radio, la radio si spegnerà automaticamente dopo 20 minuti se la sveglia è suonata e non è stato premuto alcun pulsante. 3. Per disattivare la sveglia, impostare la sveglia su OFF; la spia della sveglia si spegnerà. L'orario della sveglia rimarrà memorizzato. Selezionare buzzer o radio in qualsiasi momento per attivare la sveglia. C. Funzione snooze Quando suona la sveglia, premere il pulsante [SNOOZE] per spegnere la sveglia per circa 5 minuti, trascorsi i quali suonerà nuovamente. Se non viene premuto alcun pulsante quando la sveglia sta suonando, questa si spegnerà dopo aver suonato per 1 minuto e si riaccenderà dopo 1 minuto; questa sequenza verrà ripetuta 5 volte prima che si spenga definitivamente. Se la sveglia è impostata su Radio, dopo 20 minuti la radio si spegnerà automaticamente. E' possibile premere il pulsante [RADIO] in qualsiasi momento per spegnere la radio. D. Modalità sleep Durante l'ascolto della radio è possibile impostare il suo spegnimento automatico con il timer sleep. Premere ripetutamente il pulsante [SLEEP] per impostare una durata di 00, 15, 30, 45, 60, 75 o 90 minuti. La radio si spegnerà automaticamente dopo che è trascorso il tempo impostato. Il timer sleep si azzererà automaticamente dopo l'uso. E. Radio Premere il pulsante [RADIO] per accendere la radio; sul display apparirà la frequenza radio. 8

38 Tenere premuto o per sintonizzarsi automaticamente sulla prima stazione; premere nuovamente per proseguire e sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Premere brevemente per sintonizzarsi automaticamente sulla successiva stazione radio. Premere il pulsante [RADIO] per spegnere la radio e tornare alla visualizzazione dell'orologio. L'ultima stazione radio sarà memorizzata auromaticamente. F. Regolazione del volume Il volume deve essere impostato a un livello adeguato. G. Per ottimizzare la ricezione e la sensibilità del segnale, estendere al massimo l'antenna a filo situata sul retro dell'apparecchio. Se la ricezione è scarsa, provare a spostare fisicamente la radiosveglia o spostare l'antenna per migliorare la ricezione. Smaltimento della batteria La batteria in questo apparecchio è 1 X 6LR61 o PP9 9V. La batteria è situata nel vano batterie sul retro della radio ed è facilmente accessibile. Per maggiori informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali competenti. Il prodotto deve essere portato in un centro per la raccolta differenziata e riciclaggio. Alcuni centri di raccolta accettano prodotti gratuitamente. Queste istruzioni potrebbero contenere piccole imprecisioni dovute alla nostra politica di sviluppo e miglioramento continuo dei prodotti. Ci scusiamo per eventuali incongruenze. Darty Plc UK: EC1N 6TE 21 / 11 /

39 Índice Medidas de seguridad importantes...2 Introducción...5 Descripción general del producto...5 Instalación...6 Guía de inicio rápido...7 Ajuste de la hora...7 Ajuste de la alarma...7 Función de reptición de alarma...7 Función de apagado automático...8 Radio...8 Control del volumen...8 Antena...8 Eliminación de las pilas...9 1

40 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Fuente de alimentación Este dispositivo está diseñado para funcionar con una corriente eléctrica de 230V~50Hz. Cualquier otra fuente de alimentación podría dañarlo. Compruebe que la etiqueta de especificaciones eléctricas en la base del producto marca 230V AC antes de enchufar la unidad por primera vez. El fabricante NO se hace responsable de daños o lesiones físicas que pudieran producirse como consecuencia de conectar la unidad a un suministro de corriente con una tensión eléctrica equivocada. Conexión al suministro de red Este aparato incorpora un enchufe estándar para conectarla al suministro de red. Si por cualquier motivo tuviera que cortar el enchufe del cable de alimentación, como por ejemplo para sustituirlo por uno de otro tipo, asegúrese de desechar el enchufe original, ya que podría resultar peligroso si es insertado en una toma de corriente. Siga estrictamente las instrucciones de cableado que se suministren con el nuevo enchufe. Si el enchufe incorpora un fusible, retírelo antes de desecharlo. El enchufe funciona como el dispositivo de desconexión de la fuente de alimentación y debe permanecer accesible en todo momento. En el caso de usar un enchufe que pueda ser recableado, siga las instrucciones que se incluyan con el mismo. Nunca utilice un enchufe que incorpore un fusible sin la cubierta del fusible. Fusible del enchufe Los enchufes homologados según la norma (BS1363) utilizados en el Reino Unido deberán incorporar un fusible de 3A (homologados conforme al tipo BS1362). Sustituya el enchufe o solicite ayuda a un técnico especializado para que sustituya el cable de alimentación en caso de que se haya extraviado la cubierta del fusible. 2

41 Consejos Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normativas de seguridad europeas, aunque, al igual que con cualquier otro dispositivo eléctrico, deberá cuidar del producto para que tenga una larga vida útil y se mantenga el nivel de seguridad. Aquí se describen algunos consejos para ayudarle en este propósito. Lea todas las instrucciones detenidamente antes de usar la unidad. Proteja el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación de tal forma que no se pueda pisar, aplastar, trabar o cortar. Evite unas condiciones mojadas o de mucha humedad, lugares con muchas vibraciones, temperaturas extremadamente altas o bajas, así como la incidencia directa de la luz del sol o los lugares muy polvorientos. No permita que se inserten objetos por los orificios o las ranuras de ventilación. Desconecte la alimentación a la unidad o desenchúfela cuando no la utilice para ahorrar energía, salvo en los casos en los que el funcionamiento de la unidad requiera un suministro de corriente continuo. No siga usando esta unidad si se ha derramado algún líquido sobre ella, si está dañada o si no funciona con normalidad. Desenchufe de inmediato la unidad y pida asesoramiento técnico. Ventilación Coloque la unidad sobre una superficie plana y firme, apartada de la luz directa del sol y las fuentes de calor. Si coloca la unidad en un mueble, asegúrese de que haya 10cm de espacio a su alrededor. No coloque el aparato sobre superficies blandas para evitar la obstrucción de las ranuras de ventilación, incluyendo las de su parte inferior. El sobrecalentamiento de la unidad acortaría su vida útil y aumentaría el riesgo de incendios. Limpieza: Desconecte la unidad del suministro de corriente y utilice únicamente un paño suave y ligeramente húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o detergentes fuertes, ya que pueden dañar el acabado de la superficie externa. 3

42 Pilas Quite las pilas de la unidad cuando no vaya a utilizarse durante un largo periodo de tiempo. Si las pilas permanecen instaladas en la unidad, se pueden producir daños debido al deterioro y la filtración de los contenidos corrosivos de las pilas, anulando de esta manera la garantía. Deseche las pilas en los puntos de recogida de productos reciclables con el fin de proteger el medio ambiente. Si la unidad no funcionara correctamente, no trate de repararla por su cuenta. Entregue el producto a un técnico cualificado para que lo revise. No mezcle pilas nuevas con usadas o tipos / marcas de pilas diferentes. No deseche las pilas arrojándolas al fuego. Existe el riesgo de que exploten. ATENCIÓN: N: Peligro de explosión si la batería no está instalada correctamente. Sustituya las pilas únicamente por otras del mismo tipo o equivalente. ADVERTENCIAS Este aparato está destinado únicamente para uso doméstico y no debe utilizarse para otros fines, tales como usos en entornos comerciales o fuera del entorno doméstico. En caso de daños en el cable de alimentación, deberá ser sustituido por otro cable homologado del mismo tipo y características eléctricas ya sea por el fabricante, su servicio técnico, o por una persona cualificada para ello. De esta manera se evitarán riesgos de electrocución. La unidad no debe quedar expuesta a goteos o salpicaduras, ni tampoco se deben colocar objetos llenos de líquidos, tales como jarrones, encima de la unidad. No coloque objetos con llamas, tales como velas encendidas, sobre la unidad. El enchufe funciona como el dispositivo de desconexión de la fuente de alimentación y debe ser accesible en todo momento. No deberá dificultarse la ventilación del aparato con objetos tales como periódicos, manteles o cortinas, que puedan llegar a obstruir las ranuras de ventilación. 4

43 INTRODUCCIÓN Le agradecemos la adquisición del RADIO DESPERTADOR. Este producto es diseñado para darle muchos años de buenos servicios. Características: 1. Hora mostrada en formato de 24 horas (horas, minutos, segundos) 2. Función de radio PLL y frecuencia de radio en tiempo real en la pantalla. 3. Función de alarma. 4. Función de repetición de alarma. NOTA: Por favor, guarde este manual para futuras consultas. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Descripción de la unidad Antenna Antena : AJUSTE de la hora : Función de alarma 5

44 : Incremento de los dígitos : Decremento de los dígitos : Modo de repetición de alarma : ENCENDIDO/APAGADO : Apagado automático : Control del volumen : La alarma del despertador se puede ajustar al modo apagado (alarm off), zumbador (buzzer) o radio (radio). : Pulse RESET para restablecer la configuración por defecto de fábrica. INSTALACIÓN ALIMENTACIÓN DE RESERVA: Si se produce un corte eléctrico, la pila de 9 voltios podrá seguir alimentando la unidad durante 30 minutos (la pantalla permanecerá apagada). Instalación de la pila 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas. 2. Inserte una pila de 9 voltios en la polaridad indicada. NOTA: No utilice pilas recargables. Le recomendamos usar pilas alcalinas para prolongar el funcionamiento de este producto o pilas de litio para temperaturas por debajo de los cero grados. Conexión al suministro de red Enchufe el despertador a la toma de corriente. La pantalla mostrará brevemente 88:88 seguido de 12:00. Ahora podrá ajustar la hora. 6

45 GUÍA DE INICIO DE RÁPIDO A. Ajuste de la hora 1. Pulse [SET] y observe que los dígitos de la hora parpadean. 2. Pulse o para cambiar los dígitos que estén parpadeando en la pantalla. Mantenga pulsado o para cambiar de dígitos con rapidez. Pulse [SET] y observe que los dígitos de los minutos parpadean. Repita el paso 2 para ajustar los minutos y finalmente pulse [SET] para memorizar la hora. B. Ajuste de la alarma 1. Seleccione la radio o el zumbador como el sonido de la alarma con el botón a la derecha del botón SNOOZE (repetición de alarma). 2. Pulse [ALARM]; los dígitos de la hora parpadearán. 3. Pulse o para cambiar los dígitos que estén parpadeando en la pantalla. Mantenga pulsado o para cambiar los dígitos con rapidez. Pulse [ALARM] para que los minutos comiencen a parpadear. Repita el paso 3 para ajustar los minutos y finalmente pulse [ALARM] para memorizar la hora. Nota: Si el modo de alarma está desactivado, la pantalla mostrará [ ] y no será posible ajustar la alarma. Nota: 1. Cuando la alarma está activada (con el sonido de zumbador o radio), el indicador de la alarma se ilumina en la parte superior izquierda de la pantalla. 2. Tras activarse en el modo de radio, la alarma se apagará automáticamente transcurridos 20 minutos si no pulsa ningún botón. 3. Para apagar la alarma, seleccione el modo de apagado (alarm off); el indicador luminoso de la alarma se apagará. La hora de la alarma quedará memorizada. Seleccione el sonido de zumbador o radio para activar la función de alarma. C. Función de repetición de alarma Cuando la alarma esté sonando, pulse el botón [SNOOZE]; la alarma se apagará durante 5 minutos y volverá a activarse de nuevo. 7

46 Si no pulsa ningún botón, la alarma se apagará por sí sola después de 1 minuto y volverá a sonar por 1 minuto, repitiendo este proceso 5 veces hasta que se detenga por completo. Si alarma está configurada para activarse con la radio, la radio se apagará automáticamente después de 20 minutos. Pulse [RADIO] para apagarla en cualquier momento. D. Función de apagado automático Ajuste la función de apagado automático para que la radio se apague automáticamente cuando la esté escuchando. Pulse repetidamente el botón [SLEEP] para ajustar el intervalo de tiempo en 00, 15, 30, 45, 60, 75 ó 90 minutos. La radio de apagará automáticamente cuando transcurra el tiempo establecido. La función de apagado automático se reiniciará automáticamente una vez finalizada dicha función. E. Radio Pulse [RADIO] para encender la radio; la frecuencia de radio aparecerá mostrada en la pantalla. Mantenga pulsado o para buscar automáticamente la primera emisora de radio. Pulse de nuevo para que busque más emisoras hasta que encuentre su emisora favorita. Pulse brevemente para afinar la sintonización de la emisora. Pulse [RADIO] para apagar la radio y volver al modo de la hora. La última emisora será memorizada automáticamente. F. Control del volumen El volumen debe ajustarse a un nivel adecuado con el control del volumen. G. La antena de alambre situada en la parte trasera de la radio debe extenderse por completo para optimizar la recepción de la señal. Si existe una mala recepción, intente mover la radio a otro lugar o mueva la antena hasta que alcance una recepción óptima. 8

47 Eliminación de las pilas El producto utiliza 1 pila de botón tipo 6LR61 o PP9 9V. Esta pila está ubicada en el compartimento de la pila en la parte trasera de la radio y se puede acceder a ella con facilidad. Póngase en contacto con sus autoridades locales para informarse acerca del método más adecuado para desechar y reciclar este producto. Tanto el producto como su embalaje deberán llevarse a su punto de recogida local para que sean reciclados. Algunos puntos de recogida aceptan la disposición de productos de forma totalmente gratuita. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente resultante de imprecisiones leves que pudieran figurar en estas instrucciones y que son consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar y desarrollar nuestros productos. Darty Plc UK: EC1N 6TE 21 / 11 /

48 Obsah Důležité bezpečnostní pokyny...2 Úvod...4 Informace o výrobku...5 Začínáme...6 Stručný návod k obsluze...6 Nastavení času...6 Nastavení budíku...6 Odložení buzení...6 Režim spánku...7 Rádio...8 Nastavení hlasitosti...8 Anténa...8 Likvidace baterií...8 1

49 DŮLE LEŽIT ITÉ BEZPEČNOSTN NOSTNÍ POKYNY Napájen jení Toto zařízení je určeno pro provoz při napájení ze sítě230 V ~, 50Hz. V případě připojení k jinému zdroji může dojít k jeho poškození. Před prvním zapojením zkontrolujte, zda štítek na spodní straně rádia uvádí 230V AC. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody nebo zranění vzniklé používáním výrobku při nesprávném napětí. Síť íťov ová zástr strčka Toto zařízení jsme vybavili standardní síťovou zástrčkou. Pokud odříznete síťovou zástrčku, například za účelem namontování jiného typu, pak nepoužívanou zástrčku zlikvidujte, neboť se může stát potenciálním zdrojem nebezpečí. Při zapojení nové zásuvky se řiďte příslušnými pokyny. Pokud je součástí zástrčky pojistka, pak tuto pojistku před likvidací zástrčky vyjměte. Hlavním vypínačem přístroje je síťová zástrčka, která musí být neustále dostupná. V případě použití univerzální zástrčky postupujte podle pokynů, které jsou dodány s novou zástrčkou. Nikdy nepoužívejte zástrčku s pojistkou bez nasazeného krytu pojistky. Síť íťov ová pojistka Standardní anglická zástrčka (BS1363) musí být vybavena 3 A pojistkou (typ BS1362). V případě ztráty krytu pojistky zástrčku nebo sestavu napájecího kabelu vyjměte. Několik dobrých rad Navrhli a vyrobili jsme tento výrobek tak, aby splňoval evropské bezpečnostní normy. Pro každé elektrické zařízení však platí, že se o něj musíte starat, abyste dosáhli co nejdelší životnost a bezpečnosti při používání. Za tímto účelem uvádíme několik rad. 2

50 Před použitím si přečtěte tyto pokyny. Chraňte napájecí kabel. Zajistěte, aby se přes napájecí kabel nechodilo a aby byl chráněn před mechanickým poškozením. Nepoužívejte zařízení na vlhkých nebo mokrých místech, v případě vysoké vlhkosti, silných vibrací, extrémně vysokých nebo nízkých teplot, silného slunečního záření a v místech se zvýšenou prašností. Nikdy nezasouvejte do děr a větracích otvorů žádné předměty. Kvůli úspoře energie vypněte síťové napájení nebo vytáhněte síťovou zástrčku, pokud nebudete zařízení používat, protože zařízení na svou funkci vyžaduje neustálé napájení. Nepoužívejte toto zařízení, pokud jste do něj omylem vylili kapalinu, pokud je nějakým způsobem poškozené či nefunguje správně. Okamžitě odpojte zařízení od zdroje el. energie a požádejte o odbornou pomoc. Větr trání Umístěte zařízení na pevný rovný povrch, mimo dosah přímého slunečního záření a tepelných zdrojů. Pokud je zařízení umístěno do skříně, ponechejte kolem něj alespoň 10 cm místa. Nezakrývejte bytovým textilem větrací otvory, včetně těch, které se nacházejí pod zařízením. Přehřátí zkracuje životnost zařízení a zvyšuje riziko vzniku požáru. Čištění: Odpojte zařízení od zdroje napájení a použijte pouze mírně navlhčený měkký hadřík. Nepoužívejte agresivní ani silné čisticí prostředky, protože mohou poškodit povrch zařízení. Baterie Vyjměte baterie, pokud zařízení nebude delší dobu používáno. Baterie ponechané v zařízení mohou způsobit škodu, pokud dojde k jejich poškození či úniku elektrolytu. V tom případě nelze uplatnit nároky ze záruky. Kvůli ochraně životního prostředí likvidujte baterie prostřednictvím místních recyklačních zařízení. V případě závady se nepokoušejte zařízení sami opravit. Požádejte o pomoc kvalifikovaného 3

51 servisního technika. Nekombinujte různé typy baterií nebo staré baterie s novými. Baterie nevhazujte do ohně, mohlo by dojít k jejich explozi. POZOR: Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Používejte pouze baterie stejného nebo odpovídajícího typu. UPOZORNĚNÍ Radiobudík je určen pro domácí použití a nesmí se používat pro žádné jiné účely nebo jiným způsobem, např. používání mimo domácnosti nebo pro komerční účely. V případě poškození napájecího kabelu jej musí výrobce, jeho servisní technik nebo jiná kvalifikovaná osoba vyměnit za schválený kabel stejného typu a klasifikace, jinak hrozí riziko úrazu el. proudem. Přístroj nevystavujte kapajícím nebo stříkajícím tekutinám a nepokládejte na něj předměty plněné tekutinami, jako např. vázy. Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako např. hořící svíčky. Hlavním způsobem vypnutí přístroje je vytažení síťové zástrčky, která musí být neustále přístupná. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako jsou např. noviny, ubrus, závěsy apod. ÚVOD Děkujeme, že jste si zakoupili tento RADIOBUDÍK. Tento výrobek je navržen tak, aby fungoval spolehlivě po mnoho let. Vlastnosti: 1. Zobrazení času v 24 hodinovém formátu (hodina, minuta, sekunda) 2. PLL funkce, skutečné zobrazení rozhlasové frekvence. 4

52 3. Funkce buzení 4. Funkce odložení buzení POZNÁMKA: Uložte si tyto údaje pro budoucí potřebu. INFORMACE O VÝROBKU Přehled Antenna Anténa : NASTAVENÍ systémového času : Funkce buzení : Zvýšit hodnotu : Snížit hodnotu : Režim odložení buzení : ON/OFF (ZAP/VYP) : Režim spánku 5

53 : Nastavení hlasitosti : Budík lze nastavit na: VYP, Bzučák nebo Rádio. : Stiskněte RESET na obnovení továrního nastavení. ZAČÍ ČÍNÁME ZÁLO LOŽNÍ NAPÁJEN JENÍ V případě výpadku proudu uchová 9V baterie nastavení času po dobu 30 minut (displej bude vypnutý). Montáž baterie 1. Sejměte kryt přihrádky na baterie. 2. Vložte 9V baterii s dodržením správné polarity. POZNÁMKA: Nepoužívejte dobíjecí baterie. V tomto zařízení doporučujeme používat alkalické baterie, abyste dosáhli delší životnost, nebo lithiové baterie při teplotách pod bodem mrazu. Připojen ipojení síť íťov ového napájen jení Zapojte rádio do zásuvky. Na displeji se krátce objeví 88:88 a potom 12:00. Nyní můžete nastavit čas. STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE A. Nastavení hodin 1. Stiskněte [SET], číslice hodin začnou blikat. 2. Pomocí tlačítek nebo můžete měnit hodnotu blikajících číslic. Podržte nebo pro zrychlení volby číslic. Stiskněte [SET], začnou blikat číslice minut. Opakujte krok 2 pro nastavení minut a nakonec stiskněte [SET] pro uložení času do paměti. B. Nastavení budíku 1. Pomocí přepínače vpravo od tlačítka SNOOZE nastavte budík na Bzučák nebo Rádio. 6

54 2. Stiskněte [ALARM], číslice hodin začnou blikat. 3. Pomocí tlačítek nebo můžete měnit hodnotu blikajících číslic. Podržte nebo pro zrychlení volby. Stiskněte [ALARM], číslice minut začnou blikat. Opakujte krok 3 pro nastavení minut a nakonec stiskněte [ALARM] pro uložení času do paměti. Poznámka: Pokud je režim buzení vypnutý, na displeji se zobrazí [ ] a nebude možné nastavit čas buzení. Poznámka: 1. Při zapnutém režimu buzení (Bzučák nebo Rádio) svítí v levém horním rohu displeje LED kontrolka. 2. Při nastavení budíku na buzení rádiem se budík automaticky vypne po 20 minutách po nastaveném času buzení, pokud nebude stisknuto žádné tlačítko. 3. Pokud chcete buzení vypnout, nastavte režim buzení na OFF (VYP) - LED kontrolka zhasne. Čas buzení se uloží do paměti. Pokud chcete budík zapnout, kdykoliv vyberte bzučák nebo rádio. C. FUNKCE SNOOZE Po aktivaci budíku stiskněte tlačítko [SNOOZE]. Budík se vypne na 5 minut a pak se znovu spustí. Pokud při buzení nestisknete žádné tlačítko, budík se po 1 minutě vypne a po další minutě se znovu zapne. Buzení se zopakuje ještě 5 krát a pak se budík vypne. Pokud je budík nastavený na rádio, po 20 minutách se rádio automaticky vypne. Pokud chcete rádio vypnout, kdykoliv stiskněte tlačítko [RADIO]. D. Režim spánku Pokud posloucháte rádio, je možné nastavit jeho automatické vypnutí pomocí nastavení časovače. Opakovaně stiskněte tlačítko [SLEEP] pro nastavení času 00, 15, 30, 45, 60, 75 nebo 90 minut. Rádio se po uplynutí nastaveného času automaticky vypne. Časovač se následně automaticky vynuluje. 7

55 E. Rádio Pro zapnutí rádia stiskněte [RADIO]. Na displeji se zobrazí aktuální frekvence. Stiskněte a podržte nebo pro automatické naladění programu. Dalším stisknutím pokračujete ve vyhledávání, dokud nenajdete požadovanou stanici. Krátkým stisknutím lze stanice ručně doladit. Stiskněte [RADIO] pro vypnutí rádia a návrat do režimu budíku. Poslední rozhlasová stanice se automaticky uloží do paměti. F. Nastavení hlasitosti Nastavte hlasitost na vhodnou hladinu. G. Pro dosažení maximální citlivosti na příjem signálu musí být drátěná anténa, umístěná na zadní straně rádia, zcela vytažená. Pokud je příjem nekvalitní, zkuste přesunout rádio na jiné místo nebo změňte polohu antény, abyste dosáhli co nejlepší příjem. Likvidace baterií V tomto výrobku se používá jedna 9V baterie typu 6LR61 nebo PP9. Baterie je umístěna v prostoru pro baterie na zadní straně rádia a je snadno přístupná. Při likvidaci a recyklaci baterií postupujte v souladu s platnými předpisy. Přístroj a jeho obal odevzdejte v nejbližším sběrném dvoře. Některé sběrná místa tuto službu nabízejí zdarma. Omlouváme se za případné nepříjemnosti, které vzniknou v souvislosti s menšími nesrovnalostmi v této příručce, ke kterým může dojít v důsledku inovace a změn výrobku. Darty Plc UK: EC1N 6TE 21 / 11 /

56 Obsah Dôležité bezpečnostné pokyny...2 Úvod...4 Prehľad výrobku...5 Začíname...6 Rýchly návod na obsluhu...6 Nastavenie času...6 Nastavenie budíka...6 Odloženie budenia...7 Režim spánku...7 Rádio...7 Nastavenie hlasitosti...8 Anténa...8 Likvidácia batérií...8 1

57 DÔLE LEŽIT ITÉ BEZPEČNOSTN NOSTNÉ POKYNY Napájanie Toto zariadenie je určené na prevádzku pri napájaní zo siete 230 V~, 50 Hz. V prípade pripojenia k inému zdroju môže dôjsť k jeho poškodeniu. Pred prvým zapojením skontrolujte, či štítok na základni rádia uvádza AC 230V. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody alebo zranenia vzniknuté používaním výrobku pri nesprávnom napätí. Sieťov ová zástr strčka Toto zariadenie sme vybavili štandardnou sieťovou zástrčkou. Ak odrežete sieťovú zástrčku, napríklad na namontovanie iného typu, zlikvidujte starú, pretože môže byť nebezpečná, ak sa vloží do zásuvky pod napätím. Starostlivo postupujte podľa návodu na zapojenie novej zásuvky. Ak je poistka namontovaná do zástrčky, vyberte ju pred zahodením zástrčky. Hlavným vypínačom prístroja je sieťová zástrčka, ktorá musí byť neustále dostupná. Pri univerzálnej zástrčke postupujte podľa pokynov, ktoré sú dodané s novou zástrčkou. Nikdy nepoužívajte sieťovú zástrčku s poistkou bez krytu poistky. Sieťov ová poistka Štandardná anglická zástrčka (BS1363) musí byť vybavená 3 ampérovou poistkou (typ BS1362). Vymeňte zástrčku alebo zostavu napájacieho kábla, ak sa poistkový kryt stratil. Niekoľko dobrých rád Navrhli a vyrobili sme tento výrobok tak, aby spĺňal európske bezpečnostné normy. Avšak pre každé elektrické zariadenie platí, že sa musíte o neho starať, aby ste dosiahli čo najdlhšiu životnosť a zostali v bezpečí. Uvádzame niekoľko rád, ktoré vám to pomôžu dosiahnuť. Prečítajte si tieto pokyny predtým, ako sa zariadenie pokúsite použiť. 2

58 Chráňte napájací kábel. Zabezpečte, aby sa cez napájací kábel nechodilo, aby nebol stláčaný, odieraný, alebo rezaný. Zabráňte drsným podmienkam, ako sú vlhké alebo mokré miesta, vysoká vlhkosť, silné vibrácie, extrémne vysoké alebo nízke teploty, silné slnečné žiarenie a miesta, ktoré sú veľmi prašné. Nikdy nezasúvajte predmety do dier a vetracích otvorov. Kvôli úspore energie vypnite sieťové napájanie alebo vytiahnite sieťovú zástrčku, ak nebudete používať zariadenie, pretože zariadenie na svoju funkciu vyžaduje neustále napájanie. Nepoužívajte ďalej toto zariadenie, ak ste do neho vyliali kvapalinu, ak je nejakým spôsobom poškodené, alebo ak nefunguje normálne. Okamžite odpojte zariadenie a požiadajte o odbornú pomoc. Vetranie Umiestnite zariadenie na pevný rovný povrch mimo dosah priameho slnečného žiarenia a tepelných zdrojov. Ak je zariadenie umiestnené do skrine, ponechajte okolo neho aspoň 10 cm priestor. Nezakrývajte bytovým textilom vetracie otvory, vrátane tých, ktoré sa nachádzajú pod zariadením. Prehriatie skracuje životnosť zariadenia a zvyšuje riziko vzniku požiaru. Čistenie: Odpojte napájanie a použite iba mierne navlhčenú mäkkú handričku. Nepoužívajte agresívne ani silné čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť kozmetický vzhľad. Batérie Vyberte batérie, ak zariadenie nebude používané dlhšiu dobu. Batérie ponechané v zariadení môžu spôsobiť škodu, ak dôjde k ich pokazeniu a korozívnemu vytečeniu, ktoré spôsobí neplatnosť záruky. Kvôli ochrane životného prostredia použite miestne recyklačné zariadenia na likvidáciu batérií. Ak sa niečo pokazí, nepokúšajte sa to sami opraviť. Požiadajte kvalifikovaného servisného technika, aby sa pozrel na výrobok. Nemiešajte rôzne typy batérií alebo staré batérie s novými. 3

59 Batérie nevhadzujte do ohňa, mohlo by dôjsť k explózii. POZOR: Pri nesprávnej výmene batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Používajte iba batérie rovnakého alebo zodpovedajúceho typu. UPOZORNENIA Rádiobudík je určený na použitie v domácnosti a nesmie sa používať na žiadne iné účely alebo iným spôsobom, ako napr. používanie mimo domácnosti alebo na komerčné účely. V prípade poškodenia napájacieho kábla ho musí výrobca, jeho servisný technik alebo iná kvalifikovaná osoba vymeniť za schválený kábel rovnakého typu a klasifikácie, inak hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Prístroj nevystavujte kvapkajúcej alebo striekajúcej tekutine a neklaďte naň predmety plnené tekutinami, ako napr. vázy. Na prístroj neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako napr. horiace sviečky. Hlavným spôsobom vypnutia prístroja je vytiahnutie sieťovej zástrčky, ktorá musí byť neustále prístupná. Nebráňte vetraniu zakrývaním vetracích otvorov predmetmi, ako sú napr. noviny, obrus, závesy a pod. ÚVOD Ďakujeme, že ste si zakúpili tento RÁDIOBUDÍK. Tento výrobok je navrhnutý tak, aby vám poskytol mnoho rokov spoľahlivej prevádzky. Vlastnosti: 1. Zobrazenie času v 24 hodinovom formáte (hodina, minúta, sekunda) 2. PLL funkcia, skutočné zobrazenie rozhlasovej frekvencie. 3. Funkcia budenia 4. Funkcia odloženia budenia POZNÁMKA: Odložte si tieto informácie pre budúcu potrebu. 4

60 PREHĽAD VÝROBKU Prehľad prístroja Antenna Anténa : NASTAVENIE systémového času : Funkcia budenia : Zvýšiť hodnotu : Znížiť hodnotu : Režim odloženia budenia : ON/OFF (ZAP/VYP) : Režim spánku : Ovládanie hlasitosti : Budík môže byť nastavený na: VYP, Bzučiak alebo Rádio. 5

61 : Stlačte RESET na návrat na továrenské nastavenie. ZAČÍ ČÍNAME ZÁLO LOŽNÉ NAPÁJANIE Ak dôjde k výpadku prúdu, 9 V batéria zachová nastavenie času po dobu 30 minút (displej bude vypnutý). Montáž batérie 1. Odoberte kryt priehradky na batérie. 2. Vložte 9-voltovú batériu s dodržaním správnej polarity. POZNÁMKA: Nepoužívajte dobíjateľné batérie. S týmto produktom odporúčame používať alkalické batérie, aby ste dosiahli dlhšiu životnosť, alebo lítiové batérie pri teplotách pod bodom mrazu. Pripojenie sieťov ového napájania Zapojte rádio do zásuvky. Displej krátko zobrazí 88:88 a potom 12:00. Teraz ste pripravení na nastavenie času. RÝCHLY NÁVOD NA OBSLUHU A. Nastavenie hodín 1. Stlačte [SET], číslice hodín začnú blikať. 2. Stlačte alebo na zmenu blikajúcich číslic. Podržte alebo na rýchle prechádzanie číslic. Stlačte [SET], číslice minút začnú blikať. Zopakujte krok 2 na nastavenie minút a nakoniec stlačte [SET] na uloženie času do pamäti. B. Nastavenie budíka 1. Vyberte Bzučiak alebo Rádio na zvuk budenia pomocou prepínača napravo od tlačidla SNOOZE. 2. Stlačte [ALARM], číslice hodín začnú blikať. 3. Stlačte alebo na zmenu blikajúcich číslic, podržte 6

62 alebo na rýchle prechádzanie číslic, stlačte [ALARM], číslice minút začnú blikať. Zopakujte krok 3 na nastavenie minút a nakoniec stlačte [ALARM] na uloženie času do pamäti. Poznámka: Ak je režim budenia vypnutý, na displeji sa zobrazí [ ] a nebude možné nastaviť budík. Poznámka: 1. Keď je režim budenia zapnutý, (nastavte na bzučiak alebo rádio) LED kontrolka budenia svieti v ľavom hornom rohu displeja. 2. Pri nastavení budíka na budenie rádiom sa budík automaticky vypne po 20 minútach, ak nastal čas budenia a nebolo stlačené žiadne tlačidlo. 3. Ak chcete vypnúť budenie, nastavte režim budenia na OFF (VYP), LED kontrolka zhasne. Čas budenia sa uloží do pamäti. Ak chcete zapnúť budík, kedykoľvek vyberte bzučiak alebo rádio. C. FUNKCIA SNOOZE Keď budík budí, stlačte tlačidlo [SNOOZE]. Budík sa vypne na 5 minút a potom sa znovu spustí. Keď budík zvoní a nestlačí sa žiadne tlačidlo, vypne sa po uplynutí 1 minúty a znovu zapne po ďalšej minúte. Budenie sa zopakuje ešte 5-krát a potom sa vypne. Ak je zvuk budenia rádio, po 20 minútach sa rádio automaticky vypne. Ak chcete rádio zastaviť, kedykoľvek stlačte tlačidlo [RADIO]. D. Režim spánku Ak počúvate rádio, tak je možné nastaviť jeho automatické vypnutie pomocou nastavenia časovača. Opakovane stlačte tlačidlo [SLEEP] na nastavenie času 00, 15, 30, 45, 60, 75 alebo 90 minút. Rádio sa automaticky vypne po uplynutí nastaveného času. Časovač sa následne automaticky vynuluje. E. Rádio Stlačte [RADIO] na zapnutie rádia. Na displeji sa zobrazí rozhlasová frekvencia. Stlačte a podržte alebo na automatické naladenie prvého programu. Stlačte znovu na pokračovanie v ladení, až pokiaľ nezískate 7

63 požadovanú stanicu. Krátko stlačte na doladenie rozhlasovej stanice. Stlačte [RADIO] na vypnutie rádia a vrátenie na budík. Posledná rozhlasová stanica sa automaticky uloží do pamäti. F. Ovládanie hlasitosti Nastavte hlasitosť na vhodnú hladinu. G. Na dosiahnutie maximálnej citlivosti na príjem signálu musí byť drôtená anténa, umiestnená na zadnej strane rádia, úplne roztiahnutá. Ak je príjem zlý, skúste presunúť rádio na nové miesto alebo presuňte anténu, aby ste dosiahli čo najlepší príjem. Likvidácia batéri rií Batéria v tomto výrobku je článok 1 X 6LR61 alebo PP9 9V. Batéria je umiestnená v priestore na batérie na zadnej strane rádia a je ľahko prístupná. Kvôli informáciám o likvidácii a recyklácii batérií sa obráťte na miestne úrady. Prístroj a jeho obal by mali byť recyklované na najbližšom zbernom dvore. Niektoré zberné miesta túto službu ponúkajú zadarmo. Ospravedlňujeme sa za prípadné nepríjemnosti, ktoré vzniknú v súvislosti s menšími nezrovnalosťami v tejto príručke, ku ktorým môže dôjsť v dôsledku inovácie a zmien výrobku. Darty Plc UK: EC1N 6TE 21 / 11 /

64 İçindekiler Önemli Güvenlik Talimatları...2 Giriş...4 Ürüne genel bakış...5 Başlarken...6 Hızlı kullanıcı kılavuzu...6 Saatin ayarlanması...6 Alarmın ayarlanması...6 Uyku erteleme...7 Uyku modu...7 Radyo...8 Ses denetimi...8 Anten...8 Pilin imha edilmesi...8 1

65 ÖNEML NEMLİ GÜVENL VENLİK TALİMATLARI Elektrik beslemesi Bu cihaz 230 Volt, 50Hz AC elektrik beslemesi ile çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Diğer güç kaynakları cihazın bozulmasına neden olabilir. Radyoyu ilk kez çalıştırmadan önce, taban kısmında yer alan ürün etiketinde AC230V değerinin belirtildiğini kontrol edin. Ürünün yanlış şebeke gerilimi ile kullanılması sonucu oluşacak hasar veya yaralanmalardan üretici firma sorumlu DEĞİLDİR. Elektrik fişi Bu cihazda standart elektrik fişi bulunmaktadır. Elektrik fişini keserek ayırırsanız (örneğin farklı tipte bir fiş takmak için), prize takılması durumunda tehlikeli olacağı için lütfen eski fişi imha edin. Yeni elektrik fişi ile birlikte verilen kablo bağlantı talimatlarına dikkatli bir şekilde uyun. Fiş içinde sigorta varsa, fişi atmadan önce sigortayı çıkarın. Cihazın fişi elektrik bağlantısını kesmek için kullanılır ve her zaman çalışır durumda olmalıdır. Kablo bağlantısı yapılabilir tipte bir fiş kullanırken, yeni fişle birlikte verilen talimatlara uyun. Sigortalı bir elektrik fişini asla sigorta kapağı olmadan kullanmayın. Elektrik sigortası İngiliz standardı (BS1363) fişlere 3 amperlik (BS1362 tip) sigorta takılmalıdır. Sigorta kapağı kaybolursa, fişi veya elektrik kablosu donanımını değiştirin. Yararlı Tavsiyeler Bu ürün Avrupa güvenlik standartlarını karşılayacak şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir, ancak diğer elektrikli cihazlar gibi bu cihazın da en uzun çalışma ömrüne sahip olması ve güvenli kullanımı için dikkatli olunmalıdır. Bu konuda birkaç ipucunu aşağıda bulabilirsiniz. 2

66 Cihazı kullanmaya başlamadan önce bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Elektrik kablosunu koruyun. Elektrik kablosu üzerine basılmadığından, kablonun ezilmediğinden, üzerinde aşınma veya kesik olmadığından emin olun. Islak veya nemli yerler, yüksek rutubet, aşırı titreşim, oldukça yüksek veya düşük sıcaklıklar, güçlü güneş ışığı ve çok tozlu yerler vb. ağır koşullardan kaçının. Cihaz üzerindeki açıklıklara ve havalandırma deliklerine asla bir şey sokmayın. Güç tasarrufu için, cihazı kullanmadığınızda gücü kapatın veya ana güç besleme fişini prizden çekin (cihazın sürekli güç beslemesi gerektiren bir işlevi devrede olmadığı sürece). Üzerine sıvı dökülürse, herhangi bir hasar oluşmuşsa veya normal şekilde çalışmıyorsa bu cihazı kullanmaya devam etmeyin. Derhal cihazın fişini prizden çekin ve bir uzmana danışın. Havalandırma Cihazı doğrudan güneş ışığı ve ısı kaynaklarından uzak, sert ve düz bir yüzeye yerleştirin. Ürün bir dolap içinde çalıştırılıyorsa, çevresinde en az 10 cm boşluk bırakın. Alt kısımda yer alan delikler de dahil olmak üzere havalandırma deliklerini yumuşak döşemelerle kapatmayın. Aşırı ısınma cihazın ömrünü kısaltır ve yangın riskini artırır. Temizlik: Elektrik beslemesini kesin ve sadece hafif nemli yumuşak bir bez kullanın. Yüzey kaplama malzemesine zarar verebileceği için aşındırıcı temizleyiciler ve güçlü deterjanlar kullanmayın. Piller Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pillerini çıkarın. Cihaz içinde bırakılan piller bozulma veya korozif sızıntı sonucu hasara yol açarak garantiyi geçersiz kılabilir. Çevre koruması için lütfen pili imha etmek amacıyla yerel geri dönüşüm tesislerini kullanın. Herhangi bir sorun oluştuğunda sorunu kendiniz gidermeye çalışmayın, ürünü yetkili bir servise götürün. Eski ve yeni pilleri veya farklı türe / markaya sahip pilleri karıştırarak kullanmayın. 3

67 Patlama tehlikesi oluşturacağı için pilleri ateşe atmayın. DİKKAT: Pilin yanlış takılması durumunda patlama tehlikesi vardır. Pil değiştirirken sadece aynı ya da eşdeğer tipte pil kullanın. UYARILAR Bu ürün sadece kapalı mekanda kullanım için tasarlanmıştır ve başka amaçla veya başka uygulamalarda (açık havada kullanım, ticari ortamlarda kullanım vb.) kullanılmamalıdır. Elektrik kablosu hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeye meydan vermemek için üretici firma, yetkili servis veya benzeri yetkili kişiler tarafından aynı tip ve kesite sahip bir kablo ile değiştirilmelidir. Cihaz, su damlaması ya da sıçramasına maruz bırakılmamalı ve vazo benzeri içi sıvı dolu nesneler cihaz üzerine konulmamalıdır. Cihazın üzerine yanmakta olan mum gibi açık alev kaynakları konulmamalıdır. Cihazın fişi elektrik bağlantısını kesmek için kullanılır ve her zaman çalışır durumda olmalıdır. Havalandırma delikleri gazete, masa örtüsü, perde gibi nesnelerle kapatılarak havalandırma engellenmemelidir. GİRİŞ İŞ Bu SAATLİ RADYO'yu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürün, yıllarca sorunsuz olarak çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Özellikler: saat formatlı saat ekranı (saat, dakika, saniye) 2. PLL radyo işlevi, gerçek zamanlı radyo frekans ekranı. 3. Alarm işlevi 4. Uyku erteleme işlevi NOT: Bu kılavuzu gelecekte başvuru amacıyla saklayın. 4

68 ÜRÜNE GENEL BAKIŞ Üniteye genel bakış Antenna Anten : Sistem saatini ayarlayın : Alarm işlevi : Değeri artır : Değeri azalt : Uyku erteleme modu : AÇMA/KAPAMA : Uyku modu : Ses denetimi 5

69 ayarlanabilir. : Radyo alarmı OFF (Kapalı), Buzzer (Sesli uyarı) veya Radio (Radyo) olarak : Fabrika ayarlarına dönmek için RESET 'e basın. BAŞLARKEN YEDEK GÜÇ BESLEMESİ Elektrik kesintisi durumunda 9 Volt'luk pil 30 dakika boyunca saat ayarını koruyacaktır (bu sırada ekran görünür değildir). Pilin takılması 1. Pil yuvası kapağını çıkarın. 2. Kutup işaretlerine dikkat ederek 9 Volt pil yerleştirin. NOT: Şarj edilebilir pil kullanmayın. Bu ürünün daha uzun süre kullanılması için alkalin pil veya sıfırın altındaki sıcaklıklarda lityum pil kullanmanızı öneririz. Şebeke bağlant lantısı Radyonun fişini prize takın, ekranda kısa bir süre 88:88 ve ardından 12:00 görüntülenir. Artık saat ayarı yapmaya hazırsınız. HIZLI KULLANICI KILAVUZU A. Saatin ayarlanması 1. [SET] (Ayar) düğmesine bastığınızda saat haneleri yanıp söner. 2. Yanıp sönen haneyi değiştirmek için veya düğmesine basın. Haneler arasında hızlı bir şekilde geçiş yapmak için veya düğmesini basılı tutun. [SET] (Ayar) düğmesine bastığınızda dakika haneleri yanıp söner. Dakika ayarı için adım 2'yi tekrarlayın ve son olarak [SET] düğmesine basarak saat ayarını kaydedin. B. Alarmın ayarlanması 1. SNOOZE (Uyku erteleme) düğmesinin sağındaki düğmeyi kullanarak alarm sesi için Sesli uyarı veya Radyo seçimini yapın. 6

70 2. [ALARM] düğmesine bastığınızda saat haneleri yanıp söner. 3. Yanıp sönen haneleri değiştirmek için veya düğmesine basın. veya düğmesini basılı tutarak haneler arasında hızlı bir şekilde geçiş yapabilirsiniz. [ALARM] düğmesine bastığınızda dakika haneleri yanıp söner. Dakika ayarı için adım 3'ü tekrarlayın ve son olarak [ALARM] düğmesine basarak saat ayarını kaydedin. Not: Alarm modu kapalıysa, ekranda [ ] görüntülenir ve alarm ayarı yapmak mümkün olmaz. Uyarı: 1. Alarm modu açıkken (sesli uyarı veya radyoya ayarlanmış durumdayken) alarm LED'i ekranın sol üst bölümünde yanar. 2. Alarm radyo moduna ayarlıyken alarm saatine ulaşıldığında ve hiçbir tuşa basılmadığında 20 dakika sonra otomatik olarak kapanır. 3. Alarmı kapatmak için alarm modunu KAPALI olarak ayarlayın, alarm LED'i sönecektir. Alarm saati hafızaya alınacaktır. Alarm işlevini etkinleştirmek için herhangi bir zamanda sesli uyarıyı veya radyoyu seçin. C. Uyku Erteleme Alarm çalarken [SNOOZE] düğmesine bastığınızda, alarm 5 dakika süreyle kapanır ve ardından tekrar çalmaya başlar. Alarm çalarken hiç bir düğmeye basılmazsa, 1 dakika sonra kapanır ve 1 dakika sonra tekrar eder. Bu tekrar 5 kez devam eder ve daha sonra alarm durur. Alarm sesi radyo olarak ayarlıysa, 20 dakika sonra radyo otomatik olarak kapanır. Radyoyu durdurmak için herhangi bir anda [RADIO] düğmesine basabilirsiniz. D. Uyku Modu Radyo dinlerken, uyku zamanlayıcısını ayarlayarak radyoyu otomatik olarak kapatabilirsiniz. 00, 15, 30, 45, 60, 75 veya 90 dakika arasında seçim yapmak için [SLEEP] düğmesine art arda basın. Ayarlanan süre geçtikten sonra radyo otomatik olarak kapanır. İşlem sonrasında uyku zamanlayıcısı sıfırlanır. 7

71 E. Radyo [RADIO] düğmesine basarak radyoyu açtığınızda radyo frekansı ekranda gösterilir. [ ] veya [ ] düğmesini basılı tutarak ilk istasyonu otomatik olarak ayarlayabilirsiniz. Ayara devam etmek için düğmeye tekrar basın ve dinlemek istediğiniz istasyona ulaşıncaya kadar işleme devam edin. Bir radyo istasyonunun ince ayarını yapmak için düğmelere kısaca basın. Radyoyu kapatmak ve saat ekranına dönmek için [RADIO] düğmesine basın. Son radyo istasyonu otomatik olarak hafızaya alınır. F. Ses Denetimi Ses denetimi ile ses düzeyi uygun bir değere ayarlanmalıdır. G. Sinyal duyarlılığını maksimuma çıkarmak için radyonun arkasında bulunan tel antenin tamamen uzatılması gerekir. Yayın alma kalitesi düşükse, radyoyu fiziksel olarak yeni bir konuma götürmeyi veya en iyi kalitede alış sağlanana kadar anteni sağa-sola çevirmeyi deneyin. Pilin İmha Edilmesi Bu üründe kullanılan pil tipi 1 X 6LR61 veya PP9 9V'tur. Bu pil radyonun arkasındaki pil yuvasında yer alır ve her an ulaşılabilir durumdadır. Pilin imhası ve geri dönüşümü hakkında bilgi almak için yerel makamlara müracaat edin. Ürün ve ambalaj malzemesi geri dönüşüm için yerel toplama noktasına götürülmelidir. Bazı teslim alma noktaları ürünleri ücretsiz olarak kabul etmektedir. Ürün geliştirme çalışmalarının bir sonucu olarak, bu kullanım kılavuzunda olabilecek uyumsuzluklardan kaynaklanan rahatsızlıklar için özür dileriz. Darty Plc UK: EC1N 6TE 21 / 11 /

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, 1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí

Více

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č /CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách

Více

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation 2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Downloaded from

Downloaded from EN: OPERATING INSTRUCTIONS FR: MANUEL DUTILISATION NL: HANDLEIDNG IT : ISTRUZIONI OPERATIVE CZ: POKYNY KOBSLUZE SK: NAVCO K OBSLUZE ES: MANUAL DE INSTRUCCIONES TR: KULLANIM KILAVUZU GEBRUIKSAANWIJZING

Více

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. MEMORY.SET (NASTAVENÍ PAMĚTI) / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF (AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ DISPLEJE) / NAP 2. ALARM 1 ON / OFF SET (BUDÍK 1 - NASTAVENÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)

Více

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna 7215 4300 07/2005 EU Per l utente / pro u ivatele / pre obsluhujúceho IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna CZ: Návod k obsluze AM10 - Moduly pracující v

Více

CR40 RADIOBUDÍK HODINY S RÁDIOM

CR40 RADIOBUDÍK HODINY S RÁDIOM CR40 CZ RADIOBUDÍK SK HODINY S RÁDIOM 1 2 10 9 3 4 5 8 7 6 11 13 12 14 15 16 2 CZ RADIOBUDÍK BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Pečlivě si přečtěte pokyny v tomto návodu a dodržujte doporučení pro používání a bezpečnost.

Více

Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat.

Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat. Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat. DŮLEŽITÉ Přečtěte si tyto pokyny. Věnujte pozornost všem

Více

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte

Více

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu

Více

SEIKO Quartz metronom SQ70

SEIKO Quartz metronom SQ70 SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li

Více

Gramofón.

Gramofón. Gramofón 1008990 www.auna-multimedia.com Obsah Technické údaje 2 Obsah dodávky 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přehled zařízení 4 Před použitím 5 Likvidace 6 Technické údaje Číslo produktu 10008990 Napájaení 230

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E 12/10 60-75

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu

Více

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio

Více

10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému

Více

Boombastic. Portabler BT Speaker

Boombastic. Portabler BT Speaker 10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač

Více

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Clock Radio Register your product and get support at www.philips.com/welcome Руководство пользователя Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv AJ3231 & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407 DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU

Více

Budík s meteostanicí DCF

Budík s meteostanicí DCF Budík s meteostanicí DCF CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné používání výrobku.

Více

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou

Více

Uživatelský manuál. Digitální fotorámeček. Varování:

Uživatelský manuál. Digitální fotorámeček. Varování: Uživatelský manuál Varování: Prosím, vypněte při vkládání a vyjímání paměťové karty, abyste předešli poškození jednotky nebo karty. Bezpečnostní opatření 1) Nevystavujte přístroj do vody. 2) Vypněte před

Více

SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual

SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual SRC-130 Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual ÚVOD Pi'ečtěte si prosím tento návod k obsluze pozorně a důkladně, abyste se co nejlépe seznámili s funkcemi

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BLAUPUNKT PP10BK/WH Návod k použití Přenosné rádio DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Konstrukce tohoto zařízení zajišťuje osobní bezpečnost, pokud zařízení je používáno v souladu s pokyny. Nesprávné použití

Více

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM 10028472 ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.

Více

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730 Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější

Více

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů. VHF 1 Sada bezdrátových mikrofonů 10030865 10030866 10030867 10030868 10030869 10030872 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál

Více

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času * Automatická synchronizace signálem DCF-77 (automatické nastavení přesného času a data) *FM rádio * Kalendář/zobrazení aktuálního

Více

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití Pro bezpečné používání Varování Nerozebírejte, nepokoušejte se opravit nebo manipulovat s tímto metronomem, mohlo by dojít ke zkratu. Nepoužívejte tlačítka,

Více

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu.prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

Radiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky

Radiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky Ovládací prvky Radiobudík Sangean RCR-3 Obj. č.: 34 37 2. Vypínač a tlačítko pro nastavení času vypnutí 2. Tlačítko pro alarm 2 3. Tlačítko pro alarm 4 4. Zhasínání 5. Tlačítko pro nastavení času 6. Tlačítko

Více

WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele

WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele WT8093 LCD Hodiny s displejem, měnící barvy Návod pro uživatele 1. Úvod Důležité informace o tomto produktu pro členy Evropské unie. Tento symbol na přístroji nebo na obalu přístroje značí, že likvidace

Více

Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION

Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION 2 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili univerzálny diaľkový ovládač Philips. Diaľkový ovládač SBC RU 252 je navrhnutý pre jednoduchú obsluhu viacerých zariadení u vás doma. Môže nahradiť až štyri diaľkové

Více

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q RADIOBUDÍK Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q Návod k obsluze Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před jeho instalací, zapnutím a nastavováním si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití CZ Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro efektivní

Více

Dálkové ovládání Návod k použití

Dálkové ovládání Návod k použití Dálkové ovládání Návod k použití Pečlivě si prostudujte tyto pokyny pro bezpečné a správné používání tohoto výrobku. Uchovejte návod pro budoucí použití. 1 Obsah Opatření Popis ovládacích prvků Použití

Více

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu. Prosím, přečtěte si tento návod k obsluze. Návod si uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. CZ Technické údaje Vysílač Frekvence

Více

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA Clasic

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA Clasic BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA Clasic Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu. Prosím, přečtěte si tento návod k obsluze. Návod si uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Technické údaje Vysílač

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

Návod na použití k vibračnímu budíku TCL 300

Návod na použití k vibračnímu budíku TCL 300 Návod na použití k vibračnímu budíku TCL 300 Popis vibračního budíku TCL 300 1) Tlačítko Stop buzení 2) Indikátor nastavení buzení 3) Nastavení hlasitosti 4) Nastavení budícího módu (bzučák + vibrace,

Více

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr. 5985452 Příručka Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod

Více

Budík s projekcí a rádiem TC20

Budík s projekcí a rádiem TC20 Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.

Více

CP280 RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ HODINY S RÁDIOM A PROJEKTOROM

CP280 RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ HODINY S RÁDIOM A PROJEKTOROM CP280 CZ SK RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ HODINY S RÁDIOM A PROJEKTOROM BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Pečlivě si přečtěte pokyny v tomto návodu a dodržujte doporučení pro používání a bezpečnost. Tento dokument si

Více

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné

Více

Elegance. BT Stereo sluchátka.

Elegance. BT Stereo sluchátka. Elegance BT Stereo sluchátka 10028473 http://www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

Ruční vysílač GF20..

Ruční vysílač GF20.. Ruční vysílač GF20.. EN FR ES IT Návod na montáž a obsluhu Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento

Více

SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití

SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití Děkujeme za nákup kompaktního metronomu Seiko DM 90. Pečlivě si přečtěte tento návod před jeho použitím, pro zajištění dlouhé životnosti přístroje. Uložte

Více

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

Více

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)

Více

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:

Více

Návod na použitie UPS

Návod na použitie UPS Návod na použitie UPS Popis: UPS je zdroj nepretržitého napájania, online, 230 VAC 50Hz s dvoma výstupmi, USB vstupom na komunikáciu s PC a informačným LCD panelom. Súčasťou balenia sú 2 ks akumulátorov

Více

1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l o ž t e k p o z d3 j š í m u n a h l

1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l o ž t e k p o z d3 j š í m u n a h l Register your product and get support at AJ1000 CS Pl í r u k a p r o u ž i v a t e l e 1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.

Více

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor T-400X Návod na obsluhu 2.1 počítačový multimediální reproduktor UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte zařízení vysoké teplotě nebo nadměrné vlhkosti, stříkající nebo kapající vodě/dešti. Zabraňte pádu a neúměrnému

Více

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Znak vykřičníku v trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité bezpečnostní a údržbové (servisní) pokyny, a je bezpodmínečně nutné je dodržovat. Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610

Více

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Gril na prasiatko s elektromotorom

Gril na prasiatko s elektromotorom Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte

MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte Obal zodpovedne recyklujte Všetky ochranné známky sú vlastníctvo príslušných majiteľov. Ak nie je uvedené inak, ich použitie neznamená, že je vlastník ochrannej známky pridružený k spoločnosti KitSound

Více

Nostalgické rádio s meteostanicí

Nostalgické rádio s meteostanicí Nostalgické rádio s meteostanicí 633401 Návod k obsluze Děkujeme Vám, že jste se rozhodli ke koupi tohoto výrobku. Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a návod uchovejte

Více

Vestavěný hudební system

Vestavěný hudební system Vestavěný hudební system 10031947 10031948 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q RADIOBUDÍK Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q Návod k obsluze Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před jeho instalací, zapnutím a nastavováním si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Solární fontána

Solární fontána Solární fontána 10027997 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené

Více

Ochlazovač

Ochlazovač Ochlazovač 10032336 10032337 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. za škody způsobené

Více

Ampermetr klešťový EM264

Ampermetr klešťový EM264 Ampermetr klešťový EM264 Úvod Tento AC/DC ampérmetr je založen na technologii Hallova jevu a je navržen, aby byl použit ve spojení s multimetrem pro měření AC a DC proudu. Zapojení baterie VAROVÁNÍ - Abyste

Více

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné

Více

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku

Více

Chladnička

Chladnička Chladnička 10010816 10033190 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Bezpečnostní informace

Bezpečnostní informace Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte

Více

Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou

Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou 1. PROJEKČNÍ JEDNOTKA 2. DISPLEJ 3. NASTAVENÍ VYSOKÉ INTENZITY SVĚTLA 4. NASTAVENÍ NÍZKÉ INTENZITY SVĚTLA 5. LIGHT ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SVĚTLA)

Více

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK 2 Originál prohlášení o shodě se nachází v návodě na obsluhu v anglickém jazyce, který je součástí balení. PMR Vysílač 3 OBSAH 1. POUŽITÍ BEZDRÁTOVÉHO

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 08 15

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 08 15 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 35 08 15 Ideální pomocník do kuchyní. Tento budík s rádiem připevníte jeho horní stranou na spodní stranu závěsné skříňky, regálu nebo k jinému kusu nábytku. Funkce časovače Vám

Více

WL 30. z Světelný budík. Návod k použití

WL 30. z Světelný budík. Návod k použití WL 30 z Světelný budík Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Česky Vážená zákaznice,

Více

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm WS1815 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Měření barometrického tlaku -Předpověď počasí se stavy slunečno, mírně zataženo, zataženo, deštivo a protrhávání oblačnosti. -Sloupcový

Více

DiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio

DiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio DiscoStar Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio 10028847 10028848 10028849 Vážený zákazníku, zakoupením produktu jste získali kvalitní produkt, který odpovídá současnému

Více

JEDI pohon pre garážové brány

JEDI pohon pre garážové brány JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť

Více

Návod na použitie LWMR-210

Návod na použitie LWMR-210 Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V

Více

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka

Více

Dr. Bang

Dr. Bang Dr. Bang 10029208 10029209 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na

Více

ConCorde-550CID Uživatelská příručka

ConCorde-550CID Uživatelská příručka ConCorde-550CID Uživatelská příručka BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Pozorně si přečtěte následující pokyny před použitím telefonu, aby bylo zařízení použito bezpečně a správně 2. Odpojte napájecí kabel od elektrické

Více

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY Rádi bychom vám poděkovali za to, že jste si zakoupili naši klimatizaci. Před použitím klimatizační jednotky se důkladně seznamte s návodem k použití.

Více

TOALETNÍ STOLEK NÁVOD K POUŽITÍ MONTÁŽ. Bezpečnostní upozornění

TOALETNÍ STOLEK NÁVOD K POUŽITÍ MONTÁŽ. Bezpečnostní upozornění TOALETNÍ STOLEK NÁVOD K POUŽITÍ CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, přečtěte si pečlivě tento návod a dodržujte instrukce v něm uvedené. Vkládání baterií 2x AA 1.5V baterie 2x AA 1.5V

Více

Ohřívač. Návod k obsluze

Ohřívač. Návod k obsluze Ohřívač 437 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití. VAROVÁNÍ

Více