NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULACE PRO FANCOILY INNOVA 2) Typ: IVAR.644, 643, 645, 649, B4V, B10 3) Instalace:

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULACE PRO FANCOILY INNOVA 2) Typ: IVAR.644, 643, 645, 649, B4V, B10 3) Instalace:"

Transkript

1 1) Výrobek: REGULACE PRO FANCOILY INNOVA 2) Typ: IVAR.644, 643, 645, 649, B4V, B10 Kód Typ Popis Specifikace ECA644II IVAR.644 Nezávislá plynulá regulace 230 V E4T643II IVAR.643 Nezávislá 4rychlostní regulace 230 V ESD645II IVAR.645 Závislé elektronické ovládání 230 V ECA649II IVAR.649 Nástěnný řídicí termostat 12 V B4V642II IVAR.B4V Závislé el. ovládání 4rychlostní 230 V B10642II IVAR.B10 Závislé el. ovládání 0 10 V 230 V 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu musí provádět výhradně kvalifikovaný personál v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými v zemi instalace. Během instalace a uvádění do provozu musí být dodrženy instrukce a bezpečnostní opatření uvedené v tomto návodu. Provozovatel nesmí provádět žádné zásahy a je povinen se řídit pokyny uvedenými níže a dodržovat je tak, aby nedošlo k poškození zařízení nebo k újmě na zdraví obsluhujícího personálu při dodržení pravidel a norem bezpečnosti práce. 1/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

2 Certifikace Toto zařízení je v souladu s následujícími evropskými směrnicemi: směrnice nízkého napětí (2006/95/ES) směrnice elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES) Symboly Piktogramy v následující kapitole mají poskytnout potřebné informace pro správné a bezpečné používání zařízení. UŽIVATEL vztahuje se pouze na stránky, které obsahují pokyny nebo informace určené pro uživatele zařízení INSTALATÉR ZAŘÍZENÍ vztahuje se pouze na stránky, které obsahují pokyny nebo informace určené pro montážního pracovníka SERVISNÍ TECHNIK vztahuje se pouze na stránky, které obsahují pokyny nebo informace určené pro pracovníka autorizovaného servisního střediska (IVAR CS spol. s r. o.) BĚŽNÉ NEBEZPEČÍ značí, že prováděná operace může způsobit fyzické poranění, pokud nebude provedena v souladu s bezpečnostními předpisy NEBEZPEČÍ VYSOKÉHO NAPĚTÍ značí, že prováděná operace může způsobit úraz elektrickým proudem, pokud nebude provedena v souladu s bezpečnostními předpisy NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ značí, že prováděná operace může způsobit popáleniny a podobná zranění, pokud nebude provedena v souladu s bezpečnostními předpisy ZAKÁZÁNO vztahuje se na opatření, které nesmí být provedeno 2/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

3 4) IVAR Nezávislé vestavěné elektronické SMART TOUCH ovládání s plynulou regulací otáček ventilátoru Díky tomuto ovládání bude regulace pokojové teploty zcela nezávislá (s nastavitelnou kompenzací na klávesnici). Nabízí režimy AUTOMATICKÝ, TICHÝ, NOČNÍ a MAXIMÁLNÍ, které fungují na základě čidla umístěného na spodní straně regulace zaručujícího také ochranu proti zamrznutí i v případě, že je regulace v pohotovostním režimu STAND-BY. Ovládání je vybaveno vlastní pamětí, takže v případě vypnutí či výpadku el. proudu nebudou ztracena žádná nastavení. Toto ovládání není možné nainstalovat na provedení fancoilů IVAR.SLI a IVAR.RSI. Po 20 sekundách od posledního stisku panelu regulace bude pro větší komfort během noci snížen jas panelu a na displeji se objeví aktuální pokojová teplota. Maximální jas bude obnoven po stisku jakéhokoliv tlačítka. 10 kω čidlo teploty vody umístěné ve výměníku fancoilu může ovládat funkci minimální teploty pro vytápění (30 C) a maximální teploty pro chlazení (20 C). 4.2 Displej A displej B tlačítka Displej poskytuje informace o stavech a všech aktivních alarmech pomocí 8 zvláštních symbolů: Automatický režim. Tichý režim. Maximální rychlost ventilátoru. Noční režim. Spuštěné vytápění. Spuštěné chlazení. Aktivní ochrana. Bliká, když je uzavřen kontakt CP. Signalizace alarmu (svítí). Signalizace vypnutého panelu. Signalizace připojeného přídavného el. topného tělesa. 3/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

4 4.3 Funkce tlačítek Pomocí 8 podsvícených tlačítek můžete nastavit různé funkce: Umožňuje zvýšení nastavené teploty. Umožňuje snížení nastavené teploty. Vytápění / chlazení: umožňuje přepínání mezi vytápěním a chlazením. Rychlost ventilátoru bude plynule automaticky upravována v rozsahu mezi minimální a maximální hodnotou. 4.4 Uvedení panelu do provozu Noční režim: rychlost ventilátoru je výrazně snížena a nastavená teplota je programově měněna automaticky. Provoz při maximální rychlosti: umožňuje nastavení maximální rychlosti ventilátoru. ON/STAND-BY: umožňuje spuštění nebo uvedení zařízení do pohotovostního režimu. Tichý režim: umožňuje omezení rychlosti ventilátoru snížením maximální rychlosti. Pokud si přejete ovládat fancoil tímto ovládacím panelem, musíte jej nejprve připojit k napájení. Pokud je napájecí vedení vybaveno hlavním spínačem, musí být zapnutý. Poté spusťte systém hlavním spínačem. 4.5 Spuštění Zařízení spusťte následovně: Stiskněte tlačítko ON/Stand-by. Z OFF na ON. Stiskem příslušného tlačítka zvolte jeden ze 4 provozních režimů. 4.6 Nastavení provozních režimů VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ Podržte stisknuté tlačítko VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ po dobu 2 sekund, čímž dojde k přepínání těchto dvou režimů: vaše volba bude signalizována rozsvícením 2 symbolů pro vytápění nebo pro chlazení. V režimu vytápění, se tento symbol rozsvítí, když je nastavení teploty vyšší než aktuální pokojová teplota, když je nastavení nižší, oboje je vypnuto. V režimu chlazení se rozsvítí tento symbol, když je nastavená teplota nižší než aktuální pokojová teplota, když je nastavení vyšší, oboje je vypnuto. U 4trubkových verzí s automatickým režimem: pokud jsou oba tyto symboly rozsvíceny ve stejnou chvíli, znamená to, že bylo dosaženo nastavené teploty (neutrální pásmo). Pokud jeden z těchto symbolů bliká, znamená to, že teplota vody (teplé nebo studené) není dostačující pro daný režim a ventilátor je zastaven, až do doby dosažení správné teploty vody. 4/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

5 Pokud po připojení zařízení k napájení panel zachytí čidlo H2, spuštění se provede za normálních podmínek s minimálními a maximálními limity. Panel také může pracovat bez čidla H2, v tomto případě budou limity pro zastavení ventilátoru ignorovány. 4.7 Pohotovostní režim Stand-by Stiskněte tlačítko ON/Stand-by po dobu asi 2 sekund. Když je zařízení v režimu Stand-by (žádná funkce), na displeji nesvítí žádné kontrolky. OFF Když je ovládání v tomto provozním režimu, je zaručena ochrana proti zamrznutí. Pokud pokojová teplota klesne pod 5 C, budou aktivovány výstupy elektroventilu na teplé vodě a zdroje vytápění. 4.8 Volba teploty Tato dvě tlačítka plus a mínus použijte k nastavení požadované pokojové teploty zobrazené na 3místném displeji Rozsah nastavení teploty je od 16 do 28 C, s rozlišením 0,5 C, ale systém umožňuje také hodnoty mimo tento rozsah 5 C a 40 C (pokud není v režimu auto). Tyto hodnoty by měly být nastaveny pouze po krátkou dobu, volba by poté měla být změněna na střední hodnotu. Ovládání je velice přesné, nastavte jej na požadovanou hodnotu a počkejte, až se nastavení upraví dle skutečně naměřené pokojové teploty. 4.9 Automatický režim Podržte stisknuté tlačítko AUTO. Aktivace funkce bude signalizována rozsvícením příslušného symbolu na displeji. Rychlost ventilátoru bude automaticky přizpůsobena v rozmezí mezi minimální a maximální rychlostí v závislosti na velikosti rozdílu mezi pokojovou teplotou a nastavenou hodnotou pomocí algoritmu PI Tichý režim Podržte stisknuté tlačítko pro tichý režim. Aktivace funkce bude signalizována rozsvícením příslušného symbolu na displeji. Rychlost ventilátoru je omezena na sníženou maximální hodnotu Noční režim Podržte stisknuté tlačítko pro noční režim. Aktivace funkce bude signalizována rozsvícením příslušného symbolu na displeji. Volbou tohoto provozního režimu je rychlost ventilátoru výrazně snížena a nastavená teplota je automaticky měněna takto: snížena o 1 C po jedné hodině a o další stupeň po 2 hodinách v režimu vytápění; zvýšena o 1 C po jedné hodině a o další stupeň po 2 hodinách v režimu chlazení. 5/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

6 4.12 Provoz s maximální rychlostí ventilátoru Podržte stisknuté tlačítko pro maximální režim. Aktivace funkce bude signalizována rozsvícením příslušného symbolu na displeji. V tomto provozním režimu dosáhnete okamžitě maximálního výkonu jak v režimu vytápění, tak v režimu chlazení. Po dosažení požadované pokojové teploty musíte zvolit jeden z ostatních 3 provozních režimů pro zvýšení tepelného a zvukového komfortu Zámek tlačítek Stiskněte obě tlačítka současně po dobu asi 3 sekund, čímž aktivujete zámek všech tlačítek. Aktivování zámku je potvrzeno textem bl, který se objeví na displeji. Uživatel nebude moct provádět žádné změny a při stisku jakéhokoliv tlačítka se na displeji objeví text bl. Pro odemčení tlačítek znovu podržte stisknutá tlačítka plus a mínus současně Snížení jasu displeje Po 20 sekundách od stisku posledního tlačítka bude jas snížen, aby se zvýšil komfort během noci, a na displeji se objeví pokojová teplota. Pokud vám nevyhovuje ani tato úroveň jasu, můžete displej zcela zhasnout. Při vypnutém panelu stiskněte tlačítko + po dobu 5 sekund, až se na displeji objeví text 01. Pomocí tlačítka mínus nastavte hodnotu na 00 a počkejte 20 sekund, aniž byste stiskli jakékoliv tlačítko, abyste zkontrolovali správné nastavení Vypnutí Stiskněte tlačítko ON/Stand-by po dobu asi 2 sekund. Když je zařízení v režimu Stand-by (žádná funkce), na displeji nesvítí žádné kontrolky. OFF Ovládání zajišťuje ochranu proti zamrznutí, i když je v pohotovostním režimu Stand-by Nastavení kompenzace čidla pokojové teploty Protože je čidlo teploty umístěno ve spodní části zařízení, v některých případech naměřené hodnoty nemusí odpovídat skutečné teplotě. Pomocí této funkce lze upravit naměřenou hodnotu zobrazenou na displeji v rozsahu od +/- 10 C v krocích po 0,1 C. Používejte kompenzaci teploty čidla opatrně a pouze v případě, že znáte přesnou odchylku od pokojové teploty naměřené spolehlivým zdrojem. Při vypnutém panelu podržte tlačítko po dobu 5 sekund, čímž vstoupíte do menu, ze kterého můžete provést nastavení (pomocí tlačítek + a -) od -10 do +10 K v krocích po 0,1 K kompenzace čidla teploty VZDUCHU zobrazeného na displeji. Po 20 sekundách od posledního stisku provedeného na panelu se panel vypne a nastavení je uloženo. 6/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

7 4.17 Dlouhodobé vypnutí Pokud potřebujete vypnout zařízení na delší dobu (sezónní vypnutí nebo po dobu dovolené), postupujte následovně: - Vypněte zařízení. - Nastavte hlavní vypínač systému do pozice OFF. V tomto případě není aktivní ani ochrana proti zamrznutí Signalizace alarmů Chyba Porucha čidla pokojové teploty (VZDUCHU). Displej Porucha motoru ventilátoru (např. zaseknutí z důvodu cizích těles nebo porucha čidla otáček). Porucha čidla teploty vody u 2trubkových provedení (H2). V tomto případě se ujistěte, že je nainstalováno čidlo 10 kω. Porucha čidla teploty studené vody u 4trubkových provedení (H4). (Pouze u ECA 647) umístěno v hlavním výměníku. Zásah mikrospínače mřížky S1 z důvodu čištění filtru. 7/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

8 5) IVAR Nástěnný řídicí termostat SMART TOUCH s čidlem pokojové teploty Dálkové nástěnné ovládání ECA649II je elektronický termostat vybavený prostorovým čidlem s možností řízení jednoho nebo více (max. až 30) fancoilů propojených komunikačním kabelem (protokol RS484)(viz instalce), které jsou vybaveny elektronickým ovládáním pro umožnění dálkového řízení IVAR.645.Tento ovládací panel má vlastní paměť, takže nebudou ztracena žádná nastavení ani v případě výpadku elektrické energie či vypnutí ovládání. Nástěnné ovládání nebude signalizovat poruchu jakéhokoliv připojeného fancoilu. Díky teplotnímu čidlu zajišťuje ochranu proti zamrznutí i v pohotovostním režimu Stand-by. Po 20 sekundách od stisku posledního tlačítka na panelu se jas displeje sníží a displej bude zobrazovat již jen pokojovou teplotu. Maximální jas obnovíte stiskem kteréhokoliv z tlačítek panelu. 5.2 Displej Displej nabízí informace o stavech a jakýchkoliv aktivních alarmech prostřednictvím 8 zvláštních symbolů: Automatický režim. Tichý režim. Maximální rychlost ventilátoru. Noční režim. Spuštěné vytápění. 5.3 Funkce tlačítek Spuštěné chlazení. Aktivní ochrana. Bliká, když je uzavřen kontakt CP. Signalizace alarmu (svítí). Signalizace vypnutého panelu. Signalizace připojeného přídavného el. topného tělesa.. Pomocí 8 podsvícených tlačítek lze nastavit různé funkce: Umožňuje zvýšení nastavené teploty. Umožňuje snížení nastavené teploty. Vytápění / chlazení: umožňuje přepínání mezi vytápěním a chlazením. Rychlost ventilátoru bude plynule automaticky upravována v rozsahu mezi minimální a maximální hodnotou. Noční režim: rychlost ventilátoru je výrazně snížena a nastavená teplota je měněna automaticky. Provoz při maximální rychlosti: umožňuje nastavení maximální rychlosti ventilátoru. ON/STAND-BY: umožňuje spuštění nebo uvedení zařízení do pohotovostního režimu. Tichý režim: umožňuje omezení rychlosti ventilátoru snížením maximální rychlosti. 8/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

9 5.4 Uvedení panelu do provozu Pokud si přejete ovládat fancoil tímto ovládacím panelem, musíte jej nejprve připojit k napájení. Pokud je napájecí vedení vybaveno hlavním spínačem, musí být zapnutý. Poté spusťte systém hlavním spínačem. 5.5 Spuštění Zařízení spusťte následovně: Stiskněte tlačítko ON/Stand-by. Z OFF na ON. Stiskem příslušného tlačítka zvolte jeden ze 4 provozních režimů. 5.6 Nastavení provozních režimů VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ Podržte stisknuté tlačítko VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ po dobu 2 sekund, čímž dojde k přepínání těchto dvou režimů: vaše volba bude signalizována rozsvícením 2 symbolů pro vytápění nebo pro chlazení. V režimu vytápění, se tento symbol rozsvítí, když je nastavení teploty vyšší než aktuální pokojová teplota, když je nastavení nižší, oboje je vypnuto. V režimu chlazení se rozsvítí tento symbol, když je nastavená teplota nižší než aktuální pokojová teplota, když je nastavení vyšší, oboje je vypnuto. U 4trubkových verzí s automatických režimem: pokud jsou oba tyto symboly rozsvíceny ve stejnou chvíli, znamená to, že bylo dosaženo nastavené teploty (neutrální pásmo). 5.7 Pohotovostní režim Stand-by Stiskněte tlačítko ON/Stand-by po dobu asi 2 sekund. Když je zařízení v režimu Stand-by (žádná funkce), na displeji nesvítí žádné kontrolky. OFF Když je ovládání v tomto provozním režimu, je zaručena ochrana proti zamrznutí. Pokud pokojová teplota klesne pod 5 C, budou aktivovány výstupy elektroventilu na teplé vodě a zdroje vytápění. 5.8 Volba teploty Tato dvě tlačítka plus a mínus použijte k nastavení požadované pokojové teploty zobrazené na 3místném displeji Rozsah nastavení teploty je od 16 do 28 C, s rozlišením 0,5 C, ale systém umožňuje také hodnoty mimo tento rozsah 5 C a 40 C (pokud není v režimu auto). Tyto hodnoty by měly být nastaveny pouze po krátkou dobu, volba by poté měla být změněna na střední hodnotu. Ovládání je velice přesné, nastavte jej na požadovanou hodnotu a počkejte, až se nastavení upraví dle skutečně naměřené pokojové teploty. 9/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

10 5.9 Automatický režim Podržte stisknuté tlačítko AUTO. Aktivace funkce bude signalizována rozsvícením příslušného symbolu na displeji. Rychlost ventilátoru bude automaticky přizpůsobena v rozmezí mezi minimální a maximální rychlostí v závislosti na velikosti rozdílu mezi pokojovou teplotou a nastavenou hodnotou pomocí algoritmu PI Tichý režim Podržte stisknuté tlačítko pro tichý režim. Aktivace funkce bude signalizována rozsvícením příslušného symbolu na displeji. Rychlost ventilátoru je omezena na sníženou maximální hodnotu Noční režim Podržte stisknuté tlačítko pro noční režim. Aktivace funkce bude signalizována rozsvícením příslušného symbolu na displeji. Volbou tohoto provozního režimu je rychlost ventilátoru výrazně snížena a nastavená teplota je automaticky měněna takto: snížena o 1 C po jedné hodině a o další stupeň po 2 hodinách v režimu vytápění; zvýšena o 1 C po jedné hodině a o další stupeň po 2 hodinách v režimu chlazení Provoz s maximální rychlostí ventilátoru Podržte stisknuté tlačítko pro maximální režim. Aktivace funkce bude signalizována rozsvícením příslušného symbolu na displeji. V tomto provozním režimu dosáhnete okamžitě maximálního výkonu jak v režimu vytápění, tak v režimu chlazení. Po dosažení požadované pokojové teploty musíte zvolit jeden z ostatních 3 provozních režimů pro zvýšení tepelného a zvukového komfortu Zámek tlačítek Stiskněte obě tlačítka současně po dobu asi 3 sekund, čímž aktivujete zámek všech tlačítek. Aktivování zámku je potvrzeno textem bl, který se objeví na displeji. Uživatel nebude moct provádět žádné změny a při stisku jakéhokoliv tlačítka se na displeji objeví text bl. Pro odemčení tlačítek znovu podržte stisknutá tlačítka plus a mínus současně Snížení jasu displeje Po 20 sekundách od stisku posledního tlačítka bude jas snížen, aby se zvýšil komfort během noci, a na displeji se objeví pokojová teplota. Pokud vám nevyhovuje ani tato úroveň jasu, můžete displej zcela zhasnout. Při vypnutém panelu stiskněte tlačítko + po dobu 5 sekund, až se na displeji objeví text 01. Pomocí tlačítka mínus nastavte hodnotu na 00 a počkejte 20 sekund, aniž byste stiskli jakékoliv tlačítko, abyste zkontrolovali správné nastavení. 10/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

11 5.15 Vypnutí Stiskněte tlačítko ON/Stand-by po dobu asi 2 sekund. Když je zařízení v režimu Stand-by (žádná funkce), na displeji nesvítí žádné kontrolky. OFF Ovládání zajišťuje ochranu proti zamrznutí, i když je v pohotovostním režimu Stand-by Nastavení kompenzace čidla pokojové teploty Protože je čidlo teploty umístěno ve spodní části zařízení, v některých případech naměřené hodnoty nemusí odpovídat skutečné teplotě. Pomocí této funkce lze upravit naměřenou hodnotu zobrazenou na displeji v rozsahu od +/- 10 C v krocích po 0,1 C. Používejte kompenzaci teploty čidla opatrně a pouze v případě, že znáte přesnou odchylku od pokojové teploty naměřené spolehlivým zdrojem. Při vypnutém panelu podržte tlačítko po dobu 5 sekund, čímž vstoupíte do menu, ze kterého můžete provést nastavení (pomocí tlačítek + a -) od -10 do +10 K v krocích po 0,1 K kompenzace čidla teploty VZDUCHU zobrazeného na displeji. Po 20 sekundách od posledního stisku provedeného na panelu se panel vypne a nastavení je uloženo Dlouhodobé vypnutí Pokud potřebujete vypnout zařízení na delší dobu (sezónní vypnutí nebo po dobu dovolené), postupujte následovně: - Vypněte zařízení. - Nastavte hlavní vypínač systému do pozice OFF. V tomto případě není aktivní ani ochrana proti zamrznutí Signalizace alarmů Chyba Porucha čidla pokojové teploty (umístěného uvnitř termostatu). Displej Porucha nebo připojení dvojitého dálkového čidla pokojové teploty na jednom nebo dvou připojených fancoilech. 11/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

12 6) IVAR Závislé vestavěné elektronické ovládání s modulací otáček pro propojení s dálkovým nástěnným termostatem Elektronická deska pro dálkové ovládání umožňuje ovládání všech funkcí fancoilu z nástěnného řídicího termostatu IVAR.649. K dálkovému ovládání můžete připojit až 30 fancoilů, které budou sapolečně řízeny (současné řízení všech připojených fancoilů). Mohou být instalovány na všechny verze vyráběných typů fancoilů; deska elektronikyivar.645 je osazena zelenou kontrolku (A) signalizující stav a jakoukoliv poruchu. Hlavní provozní parametry, nastavená teplota a pokojová teplota jsou vysílány z nástěnného ovládacího panelu IVAR.649 ke všem fancoilům propojeným v síti, čímž je zajištěn jejich hladký provoz. Při používání fancoilů se řiďte instrukcemi k použití tohoto ovládacího panelu. 10 kω čidlo teploty vody (H2) umístěné ve výměníku zařízení může ovládat funkce minimální teploty pro vytápění (30 C) a maximální pro chlazení (20 C). 12/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

13 6.2 LED signalizace (viz bod A) Zelená LED: signalizuje provoz zařízení. Bliká v případě poruchy. Zhasnutá LED: zařízení je vypnuto nebo není napájeno. Signalizace alarmů Chyba Komunikační chyba: Deska je vybavena funkcí, která umožňuje neustálou výměnu informací v sériovém zapojení s nástěnným ovládacím panelem ECA649II. Pokud výměna informací neproběhne po dobu delší než 5 minut, je zobrazena příslušná chyba a zařízení je vypnuto. Porucha motoru ventilátoru (např. zaseknutí z důvodu cizích těles nebo poruchy čidla otáček). Porucha čidla teploty vody u 2trubkových provedení (H2). V tomto případě se ujistěte, že má čidlo 10 kω. Porucha čidla teploty studené vody u 4trubkových provedení (H4). (Pouze u ESD648) umístěno v hlavním výměníku. Zásah mikrospínače mřížky S1 z důvodu čištění filtru. Nedostatečná teplota vody naměřená čidlem H2 (přes 20 C pro chlazení nebo pod 30 C pro vytápění). Ventilátor se zastaví, dokud teplota nedosáhne odpovídající teploty pro uspokojení požadavku daného režimu.* Pouze u desky ESD648 (4trubková provedení): nedostatečná teplota studené vody naměřená čidlem H4 (přes 20 C). Ventilátor se zastaví, dokud teplota nedosáhne odpovídající teploty pro uspokojení požadavku daného režimu.* Displej 6 zablikání + pauza 2 zablikání + pauza 3 zablikání + pauza 5 zablikání + pauza Nepřetržité rychlé blikání 1 zablikání + pauza 4 zablikání + pauza * Pokud po spuštění zařízení deska zachytí přítomnost čidla vody, uvedení do provozu proběhne s limity minimální a maximální teploty vody. Tato deska může pracovat také bez čidla, v tomto případě budou limity pro zastavení ventilátoru ignorována. 13/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

14 7) IVAR Nezávislá vestavěná SMART TOUCH čtyřrychlostní regulace Toto ovládání provádí zcela nezávislé řízení pokojové teploty (s nastavitelnou kompenzací přes klávesnici) čtyřmi rychlostmi pomocí čidla umístěného na spodní straně fancoilu a zajišťuje také ochranu proti zamrznutí, a to i v pohotovostním režimu stand-by. Ovládací panel má vlastní paměť, proto nebudou ztracena žádná nastavení ani v případě vypnutí nebo výpadku elektrické energie. Tato ovládání nemohou být instalována na SLI a RSI provedení. Po uplynutí 20 sekund od stisku posledního tlačítka se osvětlení panelu ztlumí, aby zajistilo komfort během noci, a na displeji zůstane zobrazena pouze pokojová teplota. Maximální jas bude obnoven stiskem kteréhokoliv tlačítka. 10 kω čidlo teploty vody umístěné ve výměníku fancoilu může ovládat minimální teplotu vody pro vytápění (30 C) a maximální teplotu pro chlazení (20 C). A displej B tlačítka 7.2 Displej Displej poskytuje informace o stavech a všech aktivních alarmech pomocí 8 zvláštních symbolů: Automatický režim v Spuštěné chlazení krocích Minimální rychlost Maximální rychlost ventilátoru Super tichý provoz Spuštěné vytápění Aktivní ochrana (blikající kontrolka) Signalizace alarmu (svítí). Signalizace vypnutého panelu. Signalizace připojeného přídavného el. topného tělesa. 14/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

15 7.3 Funkce tlačítek Pomocí 8 podsvícených tlačítek můžete nastavit různé funkce: Umožňuje zvýšení nastavené teploty o 1 K. Umožňuje snížení nastavené teploty o 1 K. Vytápění / chlazení: umožňuje přepínání mezi vytápěním a chlazením. V režimu AUTO, když se pokojová teplota blíží nastavené teplotě, ventilátor provádí automatickou regulaci v krocích. 7.4 Uvedení panelu do provozu Super tichý provoz má za následek výkonné odvlhčování během chlazení a pouze sálavé vytápění v topném režimu. Provoz při maximální rychlosti: umožňuje nastavení maximální rychlosti ventilátoru. ON/STAND-BY: umožňuje spuštění nebo uvedení zařízení do pohotovostního režimu. Minimální režim: umožňuje omezení rychlosti ventilátoru na velmi nízkou hodnotu. Pokud si přejete ovládat fancoil tímto ovládacím panelem, musíte jej nejprve připojit k napájení. Pokud je napájecí vedení vybaveno hlavním spínačem, musí být zapnutý. Poté spusťte systém hlavním spínačem. 7.5 Spuštění Zařízení spusťte následovně: Stiskněte tlačítko ON/Stand-by. Z OFF na ON. Stiskem příslušného tlačítka zvolte jednu ze čtyř rychlostí. 7.6 Nastavení provozních režimů VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ Podržte stisknuté tlačítko VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ po dobu 2 sekund, čímž dojde k přepínání těchto dvou režimů: vaše volba bude signalizována rozsvícením 2 symbolů pro vytápění nebo pro chlazení. V režimu vytápění, se tento symbol rozsvítí, když je nastavení teploty vyšší než aktuální pokojová teplota, když je nastavení nižší, oboje je vypnuto. V režimu chlazení se rozsvítí tento symbol, když je nastavená teplota nižší než aktuální pokojová teplota, když je nastavení vyšší, oboje je vypnuto. U 4trubkových verzí s automatickým režimem: pokud jsou oba tyto symboly rozsvíceny ve stejnou chvíli, znamená to, že bylo dosaženo nastavené teploty (neutrální pásmo). Pokud jeden z těchto symbolů bliká, znamená to, že teplota vody (teplé nebo studené) není dostačující pro daný režim a ventilátor je zastaven, až do doby dosažení správné teploty vody. 15/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

16 Pokud po připojení zařízení k napájení panel zachytí čidlo H2, spuštění se provede za normálních podmínek s minimálními a maximálními limity. Panel také může pracovat bez čidla H2, v tomto případě budou limity pro zastavení ventilátoru ignorovány. 7.7 Pohotovostní režim Stand-by Stiskněte tlačítko ON/Stand-by po dobu asi 2 sekund. Když je zařízení v režimu Stand-by (žádná funkce), na displeji nesvítí žádné kontrolky. Z ON na OFF Když je ovládání v tomto provozním režimu, je zaručena ochrana proti zamrznutí. Pokud pokojová teplota klesne pod 5 C, budou aktivovány výstupy elektroventilu na teplé vodě a zdroj tepla. 7.8 Volba teploty Tato dvě tlačítka plus a mínus použijte k nastavení požadované pokojové teploty zobrazené na 3místném displeji. 20 Rozsah nastavení teploty je od 16 do 28 C, s rozlišením 1 C, ale systém umožňuje také hodnoty mimo tento rozsah 5 C a 40 C (pokud není v režimu auto). Tyto hodnoty by měly být nastaveny pouze po krátkou dobu, volba by poté měla být změněna na střední hodnotu. 7.9 Nastavení rychlosti ventilátoru Stiskem příslušného tlačítka zvolte jednu ze čtyř rychlostí (automatickou, minimální, super tichou a maximální). Spuštění daného provozu bude signalizováno rozsvícením příslušného symbolu na displeji. V automatickém režimu, když se pokojová teplota blíží nastavené teplotě, ventilátor provádí regulaci v krocích. Super tichý provoz má za následek výkonné odvlhčování v režimu chlazení a pouze sálavé vytápění (ventilátor vypnutý, elektroventil a u provedení RS mikroventilátor spuštěný) v topném režimu. Spuštěním maximální rychlosti se okamžitě spustí nejvyšší rychlost ventilátor, aby bylo nastavené teploty dosaženo co nejdříve. Po dosažení požadované pokojové teploty byste měli zvolit jednu ze tří ostatních režimů, abyste zvýšili akustický a tepelný komfort. Při minimální rychlosti bude počet otáček ventilátoru snížen jak v režimu vytápění, tak v režimu vytápění Zámek tlačítek Stiskněte obě tlačítka současně po dobu asi 3 sekund, čímž aktivujete zámek všech tlačítek. Aktivování zámku je potvrzeno textem bl, který se objeví na displeji. Uživatel nebude moct provádět žádné změny a při stisku jakéhokoliv tlačítka se na displeji objeví text bl. Pro odemčení tlačítek znovu podržte stisknutá tlačítka plus a mínus současně. 16/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

17 7.11 Snížení jasu displeje Po 20 sekundách od stisku posledního tlačítka bude jas snížen, aby se zvýšil komfort během noci, a na displeji se objeví pokojová teplota. Pokud vám nevyhovuje ani tato úroveň jasu, můžete displej zcela zhasnout. Při vypnutém panelu stiskněte tlačítko + po dobu 5 sekund, až se na displeji objeví text 01. Pomocí tlačítka mínus nastavte hodnotu na 00 a počkejte 20 sekund, aniž byste stiskli jakékoliv tlačítko, abyste zkontrolovali správné nastavení Vypnutí Stiskněte tlačítko ON/Stand-by po dobu asi 2 sekund. Když je zařízení v režimu Stand-by (žádná funkce), na displeji nesvítí žádné kontrolky. z ON na OFF Ovládání zajišťuje ochranu proti zamrznutí, i když je v pohotovostním režimu Stand-by Nastavení kompenzace čidla pokojové teploty Protože je čidlo teploty umístěno ve spodní části zařízení, v některých případech naměřené hodnoty nemusí odpovídat skutečné teplotě. Pomocí této funkce lze upravit naměřenou hodnotu zobrazenou na displeji v rozsahu od +/- 10 C v krocích po 0,1 C. Používejte kompenzaci teploty čidla opatrně a pouze v případě, že znáte přesnou odchylku od pokojové teploty naměřené spolehlivým zdrojem. Při vypnutém panelu podržte tlačítko po dobu 5 sekund, čímž vstoupíte do menu, ze kterého můžete provést nastavení (pomocí tlačítek + a -) od -10 do +10 K v krocích po 0,1 K kompenzace čidla teploty VZDUCHU zobrazeného na displeji. Po 20 sekundách od posledního stisku provedeného na panelu se panel vypne a nastavení je uloženo Dlouhodobé vypnutí Pokud potřebujete vypnout zařízení na delší dobu (sezónní vypnutí nebo po dobu dovolené), postupujte následovně: - Vypněte zařízení. - Nastavte hlavní vypínač systému do pozice OFF. V tomto případě není aktivní ani ochrana proti zamrznutí Signalizace alarmů Chyba Porucha čidla pokojové teploty (VZDUCHU) Displej Porucha motoru ventilátoru (např. zaseknutí z důvodu cizích těles nebo porucha čidla otáček). Porucha čidla teploty vody u 2trubkových provedení (H2). V tomto případě se ujistěte, že že je nainstalováno čidlo 10 kω. Zásah mikrospínače mřížky S1 z důvodu čištění filtru. 17/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

18 8) ÚDRŽBA 8.1 Čištění zvnějšku Před každým čištěním či zásahem údržby nejprve odpojte jednotku od napájení přepnutím hlavního vypínače do pozice OFF. Poté ještě chvíli počkejte, až vychladnou komponenty jednotky. K čištění nepoužívejte hrubé houbičky nebo abrazivní či korozivní čisticí prostředky, protože byste mohli poškodit lakovaný povrch jednotky. Vnější povrch fancoilu vyčistěte pomocí jemného hadru navlhčeného ve vodě. 8.2 Čištění filtru sání vzduchu Po nějaké době nepřetržitého provozu, která závisí na množství nečistot přítomných ve vzduchu, nebo kdykoliv potřebujete znovu spustit systém po dlouhé době nečinnosti, byste měli provést následující kroky: Vyjmutí filtračních článků u sacích mřížek s klapkami - Nadzvedněte mírně přední mřížku a otočením směrem k sobě ji opatrně vytáhněte ze svého umístění (viz obrázky níže). A Přední mřížka C Filtr B Uložení mřížky D Vyjmutí filtru 18/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

19 Vyjmutí filtračních článků u pohyblivého sacího panelu - Vložte ruce pod okraje pohyblivého panelu; - Stiskněte plastové háčky; - Nadzdvihněte a vyjměte pohyblivý panel; - Vyjměte filtr. A Pohyblivý panel C Filtr B Plastové háčky D Vyjmutí filtru Čištění filtrů - Vysajte prach z filtru pomocí vysavače. - Propláchněte filtr pod tekoucí vodou, nepoužívejte žádné čisticí prostředky či rozpouštědla a nechte filtr uschnout. - Namontujte filtr zpět na své místo, přičemž dejte pozor, aby spodní klapka zapadla do svého uložení. Je zakázáno používat zařízení bez síťového filtru. Zařízení je vybaveno pojistným vypínačem, který zabrání spuštění ventilátoru v případě, že není pohyblivý panel správně umístěn nebo zcela chybí. Po vyčištění filtru zkontrolujte, zda je panel řádně namontován. A Filtr C Uložení filtru B Spodní klapka 19/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

20 Ukončení čisticích operací - U mřížek s klapkami vložte dva háčky do příslušných drážek, otočte je směrem k jednotce a zahákněte mřížky mírným tlakem shora. A Háčky B Drážky - Pohyblivé panely nakloňte do jejich pozice zpředu a zatlačte, až zapadnou na své místo. 8.3 Tipy na úsporu energie - Filtry udržujte čisté. - Dveře a okna místností vybavených fancoily udržujte co nejvíce zavřená. - Během léta co nejvíce zamezte přímému slunečnímu zařízení do místností vybavených klimatizačními systémy (používejte žaluzie, závěsy, apod.) 9) Co dělat v případě poruchy 9.1 Řešení případných poruch V případě úniku vody či abnormalit v provozu zařízení okamžitě odpojte od zdroje el. energie a uzavřete přívod vody. Pokud se objeví některý z níže uvedených problémů, nepokoušejte se učinit nápravu sami, ale co nejdříve kontaktujte autorizovaného servisního technika nebo kvalifikovaný personál: - Ventilátor se nespustí, ani když je hydraulický okruh naplněn dostatečně teplou nebo studenou vodou. - Ze zařízení v režimu vytápění uniká voda. - Ze zařízení v režimu chlazení uniká voda. - Zařízení vydává nadměrný hluk. - Přední panel je orosený. 20/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

21 9.2 Tabulka pro řešení problémů Zásahy musejí být prováděny kvalifikovaným pracovníkem nebo specializovaným servisním střediskem. Porucha Příčina Řešení Ventil pro cirkulaci vyžaduje Ventilátor se aktivuje později určitý čas na otevření a cirkulaci Počkejte 2 až 3 minuty na otevření s ohledem na nastavení žádané teplé nebo studené vody do ventilu. teploty nebo funkce. zařízení. Nedostatek teplé nebo studené Zkontrolujte, zda zdroj tepla nebo Ventilátor se nespustí. vody v systému. chladu fungují správně. Demontujte tělo ventilu a zkontrolujte, zda se obnovila cirkulace vody. Hydraulický ventil zůstal uzavřený. Zkontrolujte stav napájení ventilu (230 V). Pokud je v pořádku, pak může být problém v elektronickém ovládacím panelu. Ventilátor není v provozu i v případě, že je v hydraulickém okruhu teplá nebo studená voda. Únik vody při topném režimu. Na čelním panelu se tvoří rosa. Na výstupní mřížce vzduchu jsou kapky vody. Únik vody pouze při režimu chlazení. Zařízení vydává nadměrný hluk. Motor ventilátoru je zablokovaný nebo zkratovaný. Mikrospínač, který zastaví ventilátor v případě, že je mřížka filtru otevřená, se správně neuzavřel. Elektrické zapojení není správné. Netěsné hydraulické připojení zařízení. Netěsnost ventilů. Odstraněná tepelná izolace V prostředí s vysokou relativní vlhkostí (> 60%) může dojít ke kondenzaci, zejména při minimální rychlosti ventilátoru. Nádoba na odvod kondenzátu je zanesená. Vypouštěcí potrubí kondenzátu nemá dostačující spád. Připojovací trubky a ventily nejsou správně izolované. Ventilátor je s něčím v kontaktu. Ventilátor je nevyvážený. Zkontrolujte, zda nejsou zanesené filtry. Zkontrolujte vinutí motoru a volné otáčení ventilátoru. Zkontrolujte, že se uzavřením mřížky kontakt mikrospínače aktivuje. Zkontrolujte elektrické zapojení. Zkontrolujte a dotáhněte připojení. Zkontrolujte stav těsnění ventilů. Zkontrolujte správné umístění termo-akustické izolace se zvláštním důrazem na přední stranu žebrovaného výměníku. Po poklesu relativní vlhkosti tento jev zmizí. V každém případě, eventuální pád několika kapek vody dovnitř zařízení nezpůsobí závadu. Pomalu nalijte do spodní části výměníku láhev vody, abyste zkontrolovali vypouštění; v případě potřeby nádobu kondenzátu vyčistěte nebo upravte spád vypouštěcí hadice. Zkontrolujte izolaci potrubí. Zkontrolujte zanesení filtrů a případně je vyčistěte. Nevyváženost způsobuje nadměrné vibrace zařízení. Vyměňte ventilátor. Vyčistěte filtry. 21/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

22 NÁVOD K INSTALACI: OBECNÉ INFORMACE Obecná upozornění Tato příručka je určena pouze pro autorizované a řádně vyškolené pracovníky s patřičnou elektrotechnickou kvalifikací. Všechny operace se zařízením musí být prováděny odborným způsobem a v souladu s pravidly bezpečnosti při práci. Po vybalení zařízení zkontrolujte neporušenost a úplnost obsahu. Pokud něco není v pořádku, obraťte se na dodavatele, který Vám zařízení prodal. Je zakázáno měnit bezpečnostní nastavení nebo měnit nastavení bez povolení a návodu od výrobce. Nenechávejte obalový materiál v dosahu dětí z důvodu možného nebezpečí. Všechny opravy či zásahy údržby musí být prováděny jen autorizovaným servisním pracovníkem nebo odborně způsobilou osobou, jak již bylo uvedeno výše v tomto návodu. Při úpravách či zásahu do zařízení uživatelem či jinou neoprávněnou osobou nenese výrobce ani dodavatel žádnou odpovědnost za způsobené škody. 10) IVAR.644 IVAR.645 IVAR.647 IVAR Montáž, nastavení a připojení vestavěného ovládacího panelu IVAR.644, IVAR.645, IVAR.647, IVAR.648 Tato zařízení mají dva kontakty pro nezávislé řízení chladiče a zdroje vytápění a jeden řídící vstup. Verze se 2 trubkami mají výstup 230 V pro řízení elektrotermické hlavice vstupního ventilu u chladicího/topného režimu, zatímco 4trubkové verze zařízení mají dva nezávislé výstupy na 230 V pro řízení elektrotermické hlavice vstupního ventilu u chladicího režimu a hlavice ventilu u topného režimu. Čidlo teploty vody (10 kω) umístěné v jímce na výměníku řídí funkce minimální teploty vody (30 C) pro vytápění a maximální teploty vody (20 C) pro chlazení. Ovládání může pracovat i bez čidla teploty vody, v takovém případě budou limity pro vypnutí ventilátoru ignorovány Montáž Umístěte ovládací panel na své místo v horní části fancoilu a zajistěte jej pomocí dvou šroubů (označení A). Chcete-li připojit svorkovnici elektronického ovládání, pak proveďte následující kroky: - demontujte kryt skříně (označení B); - protáhněte vodič s konektorem od čidla teploty (označení C) bočnicí výměníku; - zahákněte horní část svorkovnice za otvor v bočnici výměníku (označení D); - zajistěte spodní díl skříně proti uvolnění pomocí dvou vrutů (označení E); - připevněte ochranný vodič ke konstrukci fancoilu (označení M) pomocí dodávaných šroubků (minimální síla, která by měla být použita pro našroubování je asi 2 Nm); - připojte konektor motoru (MOTOR) na svorkovnici (označení I); * - 2 svorky mřížky GRID (označení L) mají propojku, která zajišťuje provoz modelů SLI a RSI bez mikrospínače. U ostatních modelů tuto propojku odstraňte a připojte na tyto svorky vodiče od bezpečnostního mikrospínače mřížky. * - připojte čidlo teploty vody ke konektoru H2 na desce. Teplotní čidlo vody monitoruje teplotu uvnitř výměníku a určuje spouštění ventilátoru na základě nastavených parametrů (funkce min. teploty pro topný režim a max. teploty pro chlazení). ** Zkontrolujte, že je čidlo správně vloženo do jímky a zajištěno pružinkou na výměníku. 22/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

23 - proveďte elektrické zapojení a ujistěte se o správném pořadí zapojení vodičů pomocí 3 dodávaných svorek (označení G); - uzavřete kryt svorkovnice (B) a upevněte ji pomocí 4 šroubů (označení H); - nasaďte boční panel fancoilu; - utáhněte horní šroub na ovládacím panelu; - umístěte krytku šroubu do otvoru v zaslepeném panelu; * Pro verze s hydraulickými připojeními na pravé straně viz příslušný odstavec. ** Regulátor může pracovat i bez čidla teploty vody Nastavení přídavných funkcí pomocí DIP-spínače B a C Na elektronickém ovládacím panelu jsou umístěny dva DIP-spínače pro nastavení provozu zařízení podle potřeb. - pomocí spínače C se mění funkce při nočním provozu: - pozice ON zabraňuje ventilaci, čímž se umožňuje vytápění místnosti sálavým efektem a přirozeným prouděním vzduchu, jako je tomu u tradičních radiátorů; ve vypnuté poloze (OFF) je aktivní normální provoz ventilátoru. - umístění spínače B do polohy ON (pouze při chlazení) umožňuje neustálou ventilaci při minimální rychlosti i po dosažení nastavené hodnoty a umožňuje tak normální fungování teplotního čidla a zabraňuje stratifikaci vzduchu. Nastavením tohoto spínače do pozice OFF, je tato funkce cyklována (2 minuty ON, 10 minut OFF) Připojení vstupu kontaktu CP (pouze u modelů IVAR.644 a IVAR.647) Když je kontakt připojený ke vstupu CP (označení A) uzavřen=propojen, všechna připojená zařízení budou vypnuta. Pokud je tento kontakt otevřený, jednotka je aktivní, pokud je tento kontakt uzavřený, jednotka je vypnuta a stiskem některého z tlačítek, symbol bliká. Tento vstup nemůže být paralelně připojen k jedné z dalších elektronických desek (použijte samostatné kontakty). 23/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

24 10.5 Montáž čidla pokojové teploty (pouze u modelů IVAR.644, IVAR.647) Instalaci čidla pokojové teploty (označení A) proveďte následovně: - protáhněte čidlo otvorem v panelu (označení B); - vložte čidlo teploty do spodního otvoru (označení C); - upevněte čidlo do příslušné svorky (označení D). 24/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

25 10.6 Nastavení automatické funkce chlazení / vytápění (pouze u 4trubkových jednotek) Při nastavení této podmínky ovládací panel automaticky volí mezi režimy chlazení nebo vytápění, a vyloučí se tak manuální volba režimu. Toto nastavení je určené především pro 4trubkové provedení fancoilů. Tato funkce může být aktivována pouze autorizovaným kvalifikovaným pracovníkem. Chceteli tuto funkci aktivovat, stiskněte a přidržte příslušný symbol léto/zima na displeji regulace (označení A) po dobu 10 sekund, až se současně rozsvítí modrá LED pro chlazení (označení C) a červená LED pro vytápění (označení B). Chcete-li vrátit nastavení, kdy je manuálně zvolen buď pouze režim chlazení, nebo pouze vytápění, pak znovu podržte stisknuté tlačítko léto/zima (ozn. A) po dobu 10 sekund, dokud symboly pro chlazení (označení C) a vytápění (označení B) nezhasnou. Pro výběr zvoleného režimu vytápění stiskněte opět tlačítko léto/zima (označení A). Zkontrolujte fungování červené LED kontrolky (svítí, když je nastavená hodnota vyšší než pokojová teplota, zhasnutá, když je požadovaná teplota nižší). Jedním stisknutím tlačítka léto/zima (označení A) zvolíte provozní režim léto, tedy chlazení. Zkontrolovat jej můžete tím, že svítí symbol pro chlazení (označení C), pokud je žádaná teplota nižší než skutečná pokojová teplota, zhasnutá je v případě, že je nastavená teplota vyšší. Tato volba je zachována i v případě výpadku el. napájení. 25/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

26 10.7 Schéma zapojení IVAR.644 a IVAR.647 H2* Čidlo teploty teplé vody 10 kω H4* Čidlo teploty studené vody 10 kω (pouze u IVAR.647) AIR Čidlo pokojové teploty 10 kω M1 DC Inverter motor ventilátoru S1 Bezpečnostní mikrospínač mřížky Y1 Elektrotermická hlavice pro teplou vodu (napěťový výstup 230V/50Hz 1A) Y2 Elektrotermická hlavice pro studenou vodu (pouze u IVAR.647) nebo připojení pohyblivé clony (pouze u IVAR.644). Výstupní napětí 230V / 50Hz 1A) L-N Připojení el. napájení 230V / 50Hz BO Výstup pro připojení kotle (bezpotenciální kontakt max. 1A) CH Výstup pro připojení chladiče (bezpotenciální kontakt max. 1A) CP Vstup pro připojení kontaktu CP (pokud je propojený, fancoil se přepne do režimu Stand-by) HRS RS čidlo teploty (2 kω) (pouze u IVAR.644) RS Zapojení verze RS (pouze u IVAR.644) * Pokud po připojení zařízení k napájení regulace zachytí toto čidlo, spuštění proběhne za normálních podmínek s funkcí minimální teplotou vody (30 C) pro vytápění a maximální teplotou vody (20 C) pro chlazení. Tato regulace může pracovat také bez čidla, v tomto případě budou limity pro minimální a maximální teplotu ignorovány. 26/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

27 10.8 Schéma zapojení IVAR.645 a IVAR.648 -AB+ Sériové zapojení s nástěnným dálkovým ovládáním IVAR.649 (dodržujte polarizaci AB) H2** Čidlo teploty teplé vody 10 kω H4 Čidlo teploty studené vody 10 kω (pouze u IVAR.648) M1 DC Inverter motor ventilátoru S1 Bezpečnostní mikrospínač mřížky Y1 Elektrotermická hlavice pro teplou vodu (napěťový výstup 230V/50Hz 1A) Y2 Elektrotermická hlavice pro studenou vodu (pouze u IVAR.648) nebo připojení pohyblivé clony/odporu (pouze u IVAR.645). Napěťový výstup 230V / 50Hz 1A L-N Připojení el. napájení 230V / 50Hz BO Výstup pro připojení zdroje vytápění (bezpotenciální kontakt max. 1A) CH Výstup pro připojení zdroje chlazení (bezpotenciální kontakt max. 1A) CP Vstup pro připojení čidla (pokud je propojený, regulace se přepne do režimu Stand-by) HRS RS čidlo teploty (2 kω) (pouze u IVAR.645) AIR Volitelné čidlo pokojové teploty (*) RS Zapojení verze RS (pouze u IVAR.645) * Připojuje se jako alternativa k čidlu pokojové teploty nástěnného ovládacího panelu IVAR.649 ** Pokud po připojení zařízení k napájení regulace zachytí toto čidlo, spuštění proběhne za normálních podmínek s funkcí minimální teplotou vody (30 C) pro vytápění a maximální teplotou vody (20 C) pro chlazení. Tato regulace může pracovat také bez čidla, v tomto případě budou limity pro minimální a maximální teplotu ignorovány. Svorkovnice se 4 pružinovými svorkami (označení A) určené pro připojení nástěnného ovládacího panelu IVAR.649 jsou použitelné pro připojení kabelů s pevnými nebo ohebnými vodiči o průřezu 0,2 až 1,5 mm 2 (max. 0,75 mm 2 pokud připojujete 2 vodiče ke stejné svorce), zatímco pokud jsou opatřeny dutinkami s plastovou izolací, jejich průřez musí být max. 0,75 mm 2. Odizolujte vodič v délce 8 mm a poté, pokud se jedná o pevný kabel, by měl jít již snadno upevnit do svorky, zatímco pokud se jedná o lanko ukončené lisovací dutinkou, bude výhodnější použít dlouhé ploché kleště. Zcela zasuňte kabely do svorek a tahem se ujistěte, že jsou řádně upevněny. 27/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

28 K odpojení kabelů použijte šroubovák, kterým zmáčknete odpovídající bílou drážku (označení A) čímž se uvolní upevňovací pružinová svorka a je možné vodič tahem vyjmout. 11) IVAR Instalace nástěnného ovládací panelu IVAR.649 Nástěnné dálkové ovládání IVAR.649 je elektronický termostat (vybaven teplotním čidlem volitelně externím v jednom z připojených fancoilů) s možností regulace jednoho nebo více fancoilů (max. až 30) vybaveného elektronickým ovládáním IVAR.645 nebo IVAR.648 pro vzdálené řízení. Nástěnné dálkové ovládání IVAR.649 je nutné instalovat co nejdále od dveří a oken a zdrojů tepla (otopná tělesa, fancoily, trouby, přímé sluneční záření), na vnitřní stěny ve výšce cca. 1,5 m nad úrovní podlahy. Nástěnné dálkové ovládání je již při dodání smontováno v balení, proto musí být před montáží dvě části krytů odděleny odpojením dvou vystupujících zoubků na zadní straně (označení A). Použijte základnu ovládání (označení B) pro určení bodu uchycení na stěně (použijte dva protilehlé otvory). Poté postupujte následovně: - vyvrtejte do stěny otvory; - elektrické vodiče veďte obdélníkovým otvorem v základně; - upevněte základnu dálkového ovládání na stěnu pomocí vhodných šroubů; - proveďte elektrické zapojení a poté uzavřete ovládání, přičemž dejte pozor, abyste vodiče nepoškodili. 28/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

29 11.2 Pružinové svorky AB+ a připojení kontaktu CP Pružinové svorky určené pro připojení nástěnného ovládacího panelu IVAR.649 jsou kompatibilní s pevnými nebo ohebnými kabely s průřezem 0,2 až 1,5 mm 2, zatímco pokud jsou opatřeny dutinkami s plastovou izolací, jejich průřez musí být max. 0,75 mm 2. Správný postup el. připojení je následující: - odizolujte vodič v délce 8 mm, jak je zobrazeno níže a poté, pokud se jedná o pevný kabel, by měl jít již snadno vložit do svorky, zatímco pokud se jedná o lanko, bude nutné použít lisovanou dutinku a dlouhé ploché kleště; - zcela zasuňte kabely do svorek a tahem se ujistěte, že jsou řádně upevněny; k odpojení kabelů použijte šroubovák, kterým zmáčknete odpovídající bílou drážku (označení C) čímž se uvolní upevňovací pružinová svorka a vodič je možné tahem vyjmout. 29/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

30 11.3 Připojení vstupu kontaktu CP Když je kontakt připojený k CP propojený, dálkové ovládání IVAR.649 a všechna připojená elektronická ovládání pro dálkové řízení IVAR.645 nebo IVAR.648 budou vypnuta. Pokud je kontakt otevřený=rozpojený, jednotka je aktivní, pokud je kontakt uzavřený, jednotka je vypnuta a při stisku jakéhokoliv tlačítka, tento symbol bliká. Tento vstup nemůže být připojen paralelně k dalším elektronickým ovládáním (použijte oddělené kontakty)! 11.4 Schéma zapojení IVAR.649 Připojte linku RS485 nástěnného dálkového ovládání k jedné nebo více (max. až k 30) jednotkám vybaveným elektronickým dálkovým ovládáním IVAR.645 nebo IVAR.648 přes dvoupólový kabel vhodný pro sériové zapojení RS485, který musí být veden odděleně od napájecích kabelů. Snažte se minimalizovat délky vodičů; zakončete vedení dodávaným 120 Ohm odporem; neprovádějte zapojení do hvězdy ; připojení provedené kabelem RS485 je polarizované, je nutné dodržet označení A a B na každém připojovaném zařízení (pro připojení se doporučuje použít dvoupólový stíněný kabel s minimálním průřezem 0,35 mm 2 ). Připojte NAPÁJECÍ svorky + a nástěnného ovládání, napětí 5 V DC, na jednu z desek IVAR.645 nebo IVAR.648, dodržujte polaritu. 30/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

31 12) IVAR Instalace a připojení vestavného ovládání IVAR.643 Přístrojové ovládání je panel s 8 tlačítky s displejem a funkcí AUTO (regulace ventilátoru v krocích). IVAR.643 má nastavitelný termostat mezi 5 a 40 C, je vybaven přepínačem letního/zimního režimu a čidlem teploty vody (10 kω) umístěném ve výměníku, které řídí funkce minimální teploty v zimě (30 C) a maximální teploty v létě (20 C). Je vhodný pro instalaci na tělo fancoilu a má 230V výstup pro elektrotermickou hlavici. Díky přídavnému relé namontovanému na desce, může také řídit 4trubková provedení, případně pohyblivou clonu nebo obdobné prvky. Toto ovládání může také pracovat bez čidla vody H2, v tom případě budou limity pro chlazení a vytápění ignorovány Montáž Umístěte ovládací panel na své místo v horní části fancoilu a upevněte jej pomocí dvou dodávaných šroubů (označení A). Chcete-li připojit svorkovnici elektronického ovládání, pak proveďte následující kroky: - demontujte kryt skříně (označení B); - zahákněte horní část svorkovnice za otvor v bočnici výměníku (označení D); - zajistěte spodní díl skříně proti uvolnění pomocí dvou vrutů (označení E); - připevněte ochranný vodič ke konstrukci fancoilu (označení M) pomocí dodávaných šroubků (minimální síla, která by měla být použita pro našroubování je asi 2 Nm); - připojte konektor motoru (MOTOR) na svorkovnici (označení I); * - 2 svorky mřížky GRID (označení L) mají propojku, která zajišťuje provoz modelů SLI a RSI bez mikrospínače. U ostatních modelů tuto propojku odstraňte a připojte na tyto svorky vodiče od bezpečnostního mikrospínače mřížky. * - připojte čidlo teploty vody (označení F) ke konektoru H2 na desce. Teplotní čidlo vody monitoruje teplotu uvnitř výměníku a určuje spouštění ventilátoru na základě nastavených parametrů (funkce min. teploty pro topný režim a max. teploty pro chlazení). ** Zkontrolujte, že je čidlo správně vloženo do jímky a zajištěno pružinkou na výměníku. - proveďte elektrické zapojení a ujistěte se o správném pořadí zapojení vodičů pomocí 3 dodávaných svorek (označení G); - uzavřete kryt svorkovnice (B) a upevněte ji pomocí 4 šroubů (označení H); - nasaďte boční panel fancoilu; - utáhněte horní šroub na ovládacím panelu; - umístěte krytku šroubu do otvoru v zaslepeném panelu; * Pro verze s hydraulickými připojeními na pravé straně viz příslušný odstavec. ** Pokud po připojení zařízení k napájení regulace zachytí čidlo H2, spuštění proběhne za normálních podmínek s funkcí minimální teplotou vody (30 C) pro vytápění a maximální teplotou vody (20 C) pro chlazení. Tato regulace může pracovat také bez čidla H2, v tomto případě budou limity pro minimální a maximální teplotu ignorovány. 31/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

32 12.3 Montáž čidla pokojové teploty Umístění čidla pokojové teploty (označení A); - protáhněte čidlo otvorem v rameni (označení B); - vložte čidlo do spodního otvoru (označení C); - upevněte čidlo do speciálního háčku (označení D) Schéma zapojení IVAR.643 H2* čidlo teploty vody 10 kω AIR čidlo pokojové teploty 10 kω M1 DC Inverter motor ventilátoru S1 bezpečnostní mikrospínač mřížky Y1 elektrotermická hlavice (230 V/50 Hz 1A napěťový výstup) Y2 připojení pohyblivé clony (230 V/50 Hz 1A napěťový výstup) L-N připojení elektrického napájení 230V/50 Hz HRS RS čidlo vody (2 kω) RS připojení RS provedení * Pokud po připojení zařízení k napájení regulace zachytí toto čidlo, spuštění proběhne za normálních podmínek s funkcí minimální teplotou vody (30 C) pro vytápění a maximální teplotou vody (20 C) pro chlazení. Tato regulace může pracovat také bez čidla, v tomto případě budou limity pro minimální a maximální teplotu ignorovány. 32/44 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves

2) Typ: IVAR.644, 645, 649, 647, 648, 643, 543, B4V, B10

2) Typ: IVAR.644, 645, 649, 647, 648, 643, 543, B4V, B10 1) Výrobek: REGULACE PRO FANCOILY INNOVA 2) Typ: IVAR.644, 645, 649, 647, 648, 643, 543, B4V, B10 Kód Typ 2trubka Typ 4trubka Popis Specifikace (na vyžádání) ECA644II IVAR.644 IVAR.647 Nezávislá plynulá

Více

2) Typ: IVAR.644, 645, 649, 647, 648, 643, 543, B4V, B10

2) Typ: IVAR.644, 645, 649, 647, 648, 643, 543, B4V, B10 1) Výrobek: REGULACE PRO FANCOILY INNOVA 2) Typ: IVAR.644, 645, 649, 647, 648, 643, 543, B4V, B10 Kód Typ 2trubka Typ 4trubka (na vyžádání) Popis Specifikace ECA644II ECA647 Nezávislá plynulá regulace

Více

FANCOILY AirLeaf technický manuál. Návod k použití. Regulace a dálková ovládání pro fancoily AirLeaf s DC INVERTER motory

FANCOILY AirLeaf technický manuál. Návod k použití. Regulace a dálková ovládání pro fancoily AirLeaf s DC INVERTER motory FANCOILY AirLeaf technický manuál Návod k použití Regulace a dálková ovládání pro fancoily AirLeaf s DC INVERTER motory IVAR.644-645 - 649-647 - 648 643-664 Obchodní a technické zastoupení: IVAR CS spol.

Více

1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM. 2) Typ: ECI DC 2045 DC DC

1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM. 2) Typ: ECI DC 2045 DC DC 1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM 2) Typ: ECI 2025 2035 2045 2025 DC 2045 DC 2085 2100 2100 DC 3) Všeobecné informace: Tato analogová regulace je určena k řízení fancoilů používaných

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami

Více

1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE

1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE 1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE 2) Typ: IVAR.3TADEI 3) Charakteristika použití: Digitální termostat určený k řízení teploty ve vytápěných nebo klimatizovaných místnostech prostřednictvím

Více

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 2) Typ: IVAR.3VEI 3) Charakteristika použití: vestavný termostat ON/OFF; volič 3 rychlostí ventilátoru a vypínač fancoilu OFF; přepínač letního zimního

Více

Kód Typ Popis I IVAR.LC436 Master regulace k fancoilům ECI

Kód Typ Popis I IVAR.LC436 Master regulace k fancoilům ECI 1) Výrobek: MASTER REGULACE K PODSTROPNÍM FANCOILŮM ECI 2) Typ: IVAR.LC436 3) Charakteristika použití: MASTER regulace je určena k nadřazenému ovládání malých topných a chladicích systémů, které obsahují

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Kód Typ Popis I IVAR.LC236 LCD regulace k fancoilům ECI

Kód Typ Popis I IVAR.LC236 LCD regulace k fancoilům ECI 1) Výrobek: LCD REGULACE K PODSTROPNÍM FANCOILŮM ECI 2) Typ: IVAR.LC236 3) Charakteristika použití: LCD regulace je určena k řízení fancoilů používaných v chladicích a topných systémech. Tato jednotka

Více

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 2) Typ: IVAR.3TEI 3) Charakteristika použití: Vestavné elektronické ovládání ON/OFF s prostorovým termostatem (nastavení teploty); volič 3 rychlostí

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TFZ01M IVAR.TFZ01M 230 V nebo 24V AC

KÓD TYP NAPÁJENÍ TFZ01M IVAR.TFZ01M 230 V nebo 24V AC 1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFZ 3) Charakteristika použití: Toto elektronické regulační zařízení funguje jako digitální termostat k ovládání pokojové teploty v místnostech

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE 1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFF 3) Charakteristika použití: Digitální regulátor je určen k regulaci teploty v místnostech vybavených fancoily pro chlazení i vytápění.

Více

KÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily

KÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily 1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro fancoily IVAR.EGWW 2) Typ: IVAR.OPTIONAL 3) Charakteristika použití: Všechny vnitřní jednotky musejí být napájeny shodným napájecím napětím. Nikdy neinstalujte toto LCD

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení 1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP06U Obr. 1 Vnější vzhled zařízení 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

3.015245. Modulační termostat RFF Návod k montáži a použití s regulátorem THETA. Prostorový modulační termostat RFF - 3.015245

3.015245. Modulační termostat RFF Návod k montáži a použití s regulátorem THETA. Prostorový modulační termostat RFF - 3.015245 3.015245 Modulační termostat RFF Návod k montáži a použití s regulátorem Prostorový modulační termostat RFF - 3.015245 Doporučené místo montáže Modulační prostorový termostat musí být v dostatečné vzdálenosti

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V 1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP03U 3) Použitelnost a charakteristika: ALP03U je rozvodnice sloužící pro komunikaci až s osmi prostorovými termostaty a s relevantním počtem elektrotermických

Více

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 2) Typ: IVAR.3TAEI 3) Všeobecné informace: Vestavné elektronické ovládání ON/OFF s prostorovým termostatem (nastavení teploty); volič 3 rychlostí a automatické

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu

Více

Návod k instalaci a údržbě E.SYLINK. IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, Nelahozeves II Datum:

Návod k instalaci a údržbě E.SYLINK. IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, Nelahozeves II Datum: Návod k instalaci a údržbě E.SYLINK IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Datum: 25. 11. 2014 Tel.: +420 315 785 211-2 Fax: +420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz Servis čerpací

Více

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44 www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace

Více

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ 1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ FANCOIL 2) Typ: IVAR.SLW FILOMURO 3) Všeobecné informace a základní upozornění:

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ 1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ FANCOIL 2) Typ: IVAR.SLW FILOMURO 3) Všeobecné informace a základní upozornění: 1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ FANCOIL 2) Typ: IVAR.SLW FILOMURO 3) Všeobecné informace a základní upozornění: Po rozbalení se ujistěte, že dodávka obsahuje všechny komponenty. Pokud ne, obratem kontaktujte dodavatele

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 2) Typ: IVAR.AM PACK B 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR. 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.ACTUATORS 10 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů,

Více

Návod k použití Termostat FH-CWP

Návod k použití Termostat FH-CWP Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS 3) Charakteristika použití: Napájení 2 bateriemi 1,5 V typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů pro každý den) Regulace dle

Více

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití - 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce: 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu musí provádět výhradně kvalifikovaný personál v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými v

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý

Více

Návod k použití Termostat FH-CWD

Návod k použití Termostat FH-CWD Návod k použití Termostat FH-CWD Obsah Návod k použití termostatu FH-CWD 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 3 3. Instalace... 4 4. Obecné použití... 4 5. Volba regulace teploty v místnosti nebo regulace

Více

HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR

HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 Spotřebič musí instalovat kvalifikovaný technik v souladu s těmito pokyny. VAROVÁNÍ: nedodržení instalace šroubů nebo upevňovacího zařízení v souladu

Více

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou

Více

1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro klimatizace IVAR.XEVO

1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro klimatizace IVAR.XEVO 1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro klimatizace IVAR.XEVO 2) Typ: IVAR.OPTIONAL 3) Základní upozornění: Pečlivě čtěte tento návod, který obsahuje specifikace a veškeré informace potřebné pro správné fungování

Více

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.

Více

Návod k instalaci, použití a údržbě. ODVLHČOVAČE

Návod k instalaci, použití a údržbě.  ODVLHČOVAČE Návod k instalaci, použití a údržbě ODVLHČOVAČE IVAR CS, s. r. o. Velvarská 9 - Podhořany, 277 51 Nelahozeves, tel.: 315 785 211-2, fax: 315 785 213-4 info@ivarcs.cz Datum: 3.6.2008 1 Obsah OBSAH:... Chyba!

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: RTL VENTIL IC-BOX 2) Typ: IVAR.IC-BOX 2 IVAR.IC-BOX 3 3) Instalace: 4) Funkční popis: 5) Montážní postup:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: RTL VENTIL IC-BOX 2) Typ: IVAR.IC-BOX 2 IVAR.IC-BOX 3 3) Instalace: 4) Funkční popis: 5) Montážní postup: 1) Výrobek: RTL VENTIL IC-BOX 2) Typ: IVAR.IC-BOX 2 IVAR.IC-BOX 3 IVAR.IC-BOX 2 IVAR.IC-BOX 3 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z

Více

IVAR.IC-BOX 2 IVAR.IC-BOX 3

IVAR.IC-BOX 2 IVAR.IC-BOX 3 1) Výrobek: RTL VENTIL IC-BOX 2) Typ: IVAR.IC-BOX 2 IVAR.IC-BOX 3 IVAR.IC-BOX 2 IVAR.IC-BOX 3 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena

Více

Danfoss Link Hydronic Controller

Danfoss Link Hydronic Controller MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Hydronic Controller Danfoss Heating solutions Obsah. Stručný průvodce instalací................................................. 4. Úvod.....................................................................

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: 4) Tabulka s objednacími kódy:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: 4) Tabulka s objednacími kódy: 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: Napájení: 2 x 1,5V alkalické baterie typu AAA Široký modře podsvícený displej Možnost použití pro chlazení i vytápění

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V IVAR.TE 3104 12 V IVAR.TE 3042 12 V 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Prostorový ovládací modul řady TM-1100

Prostorový ovládací modul řady TM-1100 Sekce katalogu Řízení FAN COIL jednotek Informace o výrobku TM-1100 Datum vydání 0305/0405 CZ Rev.1 Prostorový ovládací modul řady TM-1100 Prostorové ovládací moduly řady TM-1100 jsou určeny pro použití

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA)

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA) 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.BLUETIME 3) Charakteristika použití: Napájení: 2 x 1,5V alkalické baterie typu AA Široký podsvícený displej Možnost použití pro chlazení i vytápění

Více

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a

Více

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,

Více

Yeelight LED Ceiling Lamp uživatelský manuál

Yeelight LED Ceiling Lamp uživatelský manuál Yeelight LED Ceiling Lamp uživatelský manuál Spojka Zámek pohled shora pohled zespoda Otvory pro montáž kazety Otvor pro kabeláž Montážní otvor pro samořezné šrouby základna dálkový ovladač 2x metrický

Více

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh

Více

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ OSTRŮVKOVÉ DIGESTOŘE IS181 (TAVOLARA )

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ OSTRŮVKOVÉ DIGESTOŘE IS181 (TAVOLARA ) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ OSTRŮVKOVÉ DIGESTOŘE IS181 (TAVOLARA ) ČESKY POPIS Digestoř se může používat ve filtračním nebo odtahovém režimu. Filtrační verze (obr. 1): Digestoř nasává vzduch nasycený

Více

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění

Více

Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T

Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Datum: 4. 11. 2014 Tel.: +420 315 785 211-2 Fax: +420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz

Více

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:

Více

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1 Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

NÁVOD K POUŽITÍ DIGESTOŘE KB610

NÁVOD K POUŽITÍ DIGESTOŘE KB610 NÁVOD K POUŽITÍ DIGESTOŘE K610 ČESKY POPIS Přístroj se může používat ve filtrační i odtahové verzi. U filtrační verze (Obr. 1.) jsou výpary a vzduch nasávány do přístroje, kde jsou pročištěny uhlíkovými

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

Kalový box IVABOX. www.ivarcs.cz. IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II

Kalový box IVABOX. www.ivarcs.cz. IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Kalový box IVABOX IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Tel.: +420 315 785 211-2, Fax: +420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz Rozměry v mm Kalový box je možné připojit k těmto

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU 2) Typ: IVAR.PV KB 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU 2) Typ: IVAR.PV KB 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU 2) Typ: IVAR.PV KB 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ DTPF85BC IVAR.DTP 2 x 1,5 V typ AAA

KÓD TYP NAPÁJENÍ DTPF85BC IVAR.DTP 2 x 1,5 V typ AAA 1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR.DTP 3) Upozornění k instalaci: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně

Více

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny 3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Obsah 1.1 ÚVOD. CTP-02R Stránka 2

Obsah 1.1 ÚVOD. CTP-02R Stránka 2 Obsah 1... 2 1.1 ÚVOD... 2 1.2 Sestava... 2 1.3 Bezpečnostní opatření... 3 1.4 Likvidace vyřazeného spotřebiče... 3 2. Připojení... 4 2.1 Elektrická instalace... 4 2.2 Umístění... 4 2.3 Připojení k řídícímu

Více

Prostorový termostat Genesis IVAR.TER-PT pro IVAR.HP MEGA a IVAR.HP DIPLOMAT Inverter

Prostorový termostat Genesis IVAR.TER-PT pro IVAR.HP MEGA a IVAR.HP DIPLOMAT Inverter Prostorový termostat Genesis IVAR.TER-PT pro IVAR.HP MEGA a IVAR.HP DIPLOMAT Inverter IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9, 277 51 Nelahozeves Originál návodu k použití je ve švédském jazyce. Ostatní jazyky

Více

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU 2) Typ: IVAR.PRV 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

NÁVOD K POUŽITÍ VÝROBEK: Bezdrátový prostorový thermostat DTP F85 BC

NÁVOD K POUŽITÍ VÝROBEK: Bezdrátový prostorový thermostat DTP F85 BC VÝROBEK: Bezdrátový prostorový thermostat DTP F85 BC Popis: Bezdrátový termostat - frekvenční pásmo 868,150 MHz Nadměrný přenos rádiovým příkazem volitelnou dobou přenosu Vestavěné čidlo a vstup pro dálkové

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více