Návod k instalaci a uživatelská příručka

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k instalaci a uživatelská příručka"

Transkript

1 Návod k instalaci a uživatelská příručka Změny a tiskové chyby vyhrazeny. Tlakově nezávislá stanice LOGOeco CZ Platné od 30/05/2018

2 Obsah Symboly a zkratky 3 1. Provoz Ústřední topení (ÚT) Teplá voda (TV) Přednostní přepínání 4 2. Všeobecné požadavky na provedení instalace Montáž a úpravy Dálkové vytápění Ústřední topení (ÚT) Teplá voda (TV) Provádění servisu 7 3. Všeobecné požadavky na provedení elektrického zapojení 8 4. Použití Stavová LED kontrolka 9 5. Specifikace Instalace Obsluha Plnění ústředního topení Odvzdušnění jednotky Pokojový termostat Elektrické napájení Uvedení do provozu Bezpečný kryt Čerpadlo Grundfos Zobrazení výkonu Cirkulační čerpadlo Diferenciální tlakový ventil Ultrazvukový měřič Řešení problémů (technik) Prohlášení o shodě 27 2

3 Symboly a zkratky Symboly UPOZORNĚNÍ, obecná bezpečnostní poznámka Komponentu odstraňte UPOZORNĚNÍ, riziko zasažení el. proudem Klíč UPOZORNĚNÍ, horké povrchy, nebezpečí popálení Vrtačka, aku šroubovák UPOZORNĚNÍ, horká voda, nebezpečí popálení Manuální ovládání, nejsou potřebné žádné nástroje Důležitá poznámka Šroubovák křížový 230 V Požadavek na střídavý proud o napětí 230 V insulated Izolovaný šroubovák plochý Komponentu pokud možno recyklujte Zkratky DH Dálkové vytápění A Proud A kg Hmotnost ÚT Ústřední topení N Nulový vodič mm Vzdálenost v mm TV Teplá voda L Vodič 230 V PN Tlaková třída v Barech SV Studená voda PE Zem palce (ISO 228/1) VAC Střídavé napětí VDC Stejnosměrné napětí ºC Teplota kpa Tlak LOGOeco Stanice topného rozhraní ABV Automatický obtokový ventil 3

4 1. Provoz 1.1 Ústřední topení (ÚT) Výměník tepla fyzicky odděluje síť dálkového vytápění od okruhu ústředního topení. Toto použití minimalizuje riziko kontaminace vody dálkového vytápění, jakož i riziko a důsledky úniku vody ze systému ústředního topení. Teplotu ústředního topení reguluje elektronický regulátor v stanici spolu s regulačními ventily a teplotními senzory. POZOR! Komponenty, trubky a radiátory v stanici nebo spojené s jednotkou mohou být horké. Tato stanice topného rozhraní je zkonstruována pro používání se systémy ústředního topení do teploty 90 C. Těchto teplot mohou dosáhnout trubky a komponenty v sadě, jakož i trubky a radiátory v instalaci ústředního topení. Kontakt může vést k popáleninám. 1.2 Teplá voda (TV) STANICE je vybavena nástěnnými jednodeskovými výměníky tepla. Tento výměník tepla přenáší teplo ze systému rozvodu tepla do teplé vody. Teplotu horké vody nastavenou na požadovanou hodnotu (výchozí 55 C) reguluje elektronický regulátor v stanici spolu s regulačními ventily, teplotními senzory a senzorem průtoku. Stanice má dva režimy udržování TV, úsporný a komfortní. Jako výchozí je nastaven úsporný režim a v tomto režimu se teplota výměníku tepla udržuje 1 hodnu po posledním odběru horké vody. Po 1 hodině nečinnost je umožněn pokles teploty za účelem minimalizace spotřeby energie. Nastavení do komfortního režimu je volitelné a může být zvoleno během uvádění do provozu. V tomto režimu se výměník tepla udržuje horký neustále, aby dodávka horké vody byla rychlejší. Aby se zabránilo množení legionely, výměník tepla se každých 24 hodin alespoň na 30 minut zahřívá na 55 C. Je-li stanice vybavena oběhovým čerpadlem, musí být nastavena do komfortního režimu. POZOR! Horká voda Teplota teplé vody se reguluje na hodnotu cca 55 C (výchozí hodnotu). Dojde-li během odběru k výpadku elektřiny, stanice přestane teplotu teplé vody vody regulovat. To může vést k teplotě teplé vody, která je vyšší nebo nižší než nastavená hodnota. Horká voda může způsobit opařeniny. 1.3 Přednostní přepínání Tato stanice je vybavena přednostním přepínáním. Pokud dochází k odběru teplé vody, stanice směruje veškerý průtok DH do ohřevu teplé vody. Dojde-li během odběru k výpadku elektřiny nebo k situaci, že nebude existovat žádný požadavek na teplo z (připojeného) termostatu, ventil ústředního topení zůstane v zavřené poloze. To může vést ke snížení teploty v instalaci/okruhu ústředního topení. 4

5 2. Všeobecné požadavky na provedení instalace V případě instalování zcela nového systému CH v nově vybudovaném objektu nebo pokud jde o první instalaci do existujícího objektu, topný systém musí splňovat platné předpisy pro budovy, část L1a. Spotřebič musí být nainstalován v souladu s níže uvedenými předpisy a tyto předpisy splňovat. Nařízení IEE, předpisy pro budovy, normy pro budovy (Skotsko) (konsolidace), předpisy pro budovy (Severní Irsko), místní nařízení o vodě, dokument o ochraně zdraví a bezpečnosti 635 (Elektřina v pracovních předpisech 1989) a jakékoli jiné místní požadavky 2.1 Montáž a úpravy Montáž spotřebiče a ovládacích prvků smí provést jedině způsobilý technik. Jakákoli nesprávná použití nebo neoprávněné modifikace spotřebiče nebo souvisejících komponent a systémů by mohly vést k neplatnosti záruky a vážnému úrazu či dokonce smrti. Výrobce nepřijímá žádnou odpovědnost plynoucí z jakýchkoli takových činností, pokud nejsou v rozporu se zákonnými právy. 5

6 2. Všeobecné požadavky na provedení instalace 2.2 Dálkové vytápění POZOR! Komponenty, trubky a radiátory v stanici nebo spojené s jednotkou mohu být horké. Tato stanice je zkonstruována pro používání se systémy ústředního topení do teploty 90 C. Těchto teplot mohou dosáhnout trubky a komponenty ve stanici, jakož i trubky a radiátory v instalaci ústředního topení. Kontakt může vést k popáleninám. Během instalace mějte na paměti tyto podmínky: Maximální tlak dodávaný sítí dálkového vytápění je 10 bar Maximální diferenciální tlak dodávaný sítí dálkového vytápění je 250 kpa. (450 kpa, je-li nainstalován diferenciální tlakový ventil) Maximální teplota dodávaná sítí dálkového vytápění je 90 C Minimální teplota přívodu se rovná nastavené hodnotě +5 C 2.3 Ústřední topení (ÚT) Před uvedením jednotky do provozu je nutné okruh ústředního topení vybavit automatickým obtokovým ventilem pro udržování minimálního průtoku LOGOeco jednotkou. Tento ventil je nutné nainstalovat mezi přívodní a vratné potrubí ústředního topení a přitom respektovat směr toku. Space heating Ústřední topení ABV = automatický obtokový ventil ABV Pro dosažení optimální energetické účinnosti a optimálního komfortu je nanejvýš důležité systém CH správně hydraulicky vyvážit. Ze stejného důvodu se doporučuje navrhnout systém CH tak, aby teploty vratné kapaliny systému CH byly co nejnižší. Během instalace mějte na paměti tuto podmínku: K naplnění systému ústředního topení se nesmí použít uměle změkčená voda. 6

7 2. Všeobecné požadavky na provedení instalace DHW circulation circuit Cirkulační okruh TV 2.4 Teplá voda (TV) Cirkulační čerpadlo je v stanici k dispozici jako volitelná možnost. Cirkulační systém připojený k stanici nesmí obsahovat žádné uzavíratelné ventily nebo překážky, aby bylo možné vždy zaručit stálý průtok. Použití ventilů v tomto systému může způsobit selhání čerpadla v důsledku nedostatečného průtoku. Během instalace mějte na paměti tuto podmínku: Maximální tlak dodávaný okruhem domácí vody je 10 bar. Všechna těsnění, spoje a směsi (včetně tavidla a pájky) i komponenty použité jako součást systému domácí vody musí schválit WRAS 2.5 Provádění servisu Koncovému uživateli je nutné doporučit, aby na stanici nechal každý rok provést servis kvalifikovaným technikem. Požádejte svého dodavatele o seznam schválených techniků. Aby se napomohlo zachování hospodárnosti, bezpečnosti a spolehlivosti spotřebiče, je nutné používat schválené náhradní díly. Po každém provedeném servisu musí servisní technik vyplnit záznam o servisu. 7

8 3. Všeobecné požadavky na provedení elektrického zapojení NESPRÁVNÁ INSTALACE SPOTŘEBIČŮ MŮŽE VÉST K TRESTNÍMU STÍHÁNÍ. POZOR! Před zahájením jakékoli práce odpojte napájení z elektrické sítě a dodržte všechna relevantní bezpečnostní opatření. Tato stanice používá elektrické komponenty (230 V stř. a 24 V ss). Tyto komponenty musí být vždy suché. Dotek těchto komponent může způsobit zasažení elektrickým proudem, popálení nebo usmrcení elektrickým proudem. Je-li tato stanice stanice trvale připojena ke střídavé 230V instalaci, je nutné do instalace zahrnout vypínač nebo jistič jako odpojovací prostředek. Tento vypínač nebo jistič musí být vhodně umístěn blízko spotřebiče a snadno přístupný. Tento vypínač nebo jistič musí být označen jako odpojovací prostředek příslušného zařízení POZOR! Napájení jednotky z elektrické sítě musí vždy zůstat připojeno k proudovému chrániči s nadproudovou ochranou (RCBO), který kombinuje funkčnost ochran RCD a MCB, aby přerušil obvod v případě nesprávného proudu či nadproudu. Jistič musí mít separaci kontaktů alespoň 3 mm na všech pólech a musí být schopen oddělit spotřebič a všechny související ovládací prvky. Stanice musí být stále připojena k ochranné zemi instalace. 3.1 Nebezpečí zkratu Při připojování kabelů zajistěte, aby žádné kousky kabelů nezapadly do ovládacího panelu. Není-li uvedeno jinak, všechny jednotky topného rozhraní je třeba připojit k napájení z elektrické sítě 230 V, 50 Hz, s přívodem jištěným 3A pojistkou. Všechny elektrické spoje ovládacího panelu jednotky topného rozhraní jsou takto jasně označeny: L = živý vodič 230V N = nulový vodič E = zem Jakýkoli další kabel připojený k elektrické síti musí zcela vyhovovat platným předpisům IEE pro elektrická zapojení. Musí mít minimální průřez 1,5mm2 a být schopen odolat teplotě 90 C. 8

9 4. Použití Tlakově nezávislá stanice LOGOeco zajišťuje vytápění a průtočným principem okamžitou přípravu teplé vody v obytných budovách připojených k systému dálkového vytápění nebo všude tam, kde je potřeba koncovou jednotku tlakově oddělit. Stavová Status indicator LED kontrolka LED 4.1 Stavová LED kontrolka Pomalé zelené blikání (1 za sekundu): Rychlé zelené blikání (2 za sekundu): Modré blikání: Červené blikání: Bílý nepřetržitý svit: Žádná LED kontrolka nesvítí: Pohotovostní stav (nepožaduje se ústřední (CH) vytápění) Stav vytápění (požaduje se ústřední (CH) vytápění) Stav odběru Chybový režim Servisní režim (jen pro montéra) Bez napájení / vypnuto 9

10 5. Specifikace A G B E F 21 D C 11 C H D 20 1 A E 3 6 B F G Filtr Čidlo teploty topné vody - přívod Čidlo teploty topné vody zpátečka Zkušební bod (primární, topná kapalina) Zkušební bod (primární, vratná kapalina) Mezikus Měřič tepla Regulační ventil teplé vody (TV) Regulační ventil vytápění (ÚT) Deskový výměník tepla teplé vody Čidlo teploty prímár, zpátečka (TV) Deskový výměník vytápění (UT) Čidlo teploty primár, zpátečka UT) Pojistný ventil (3 bary) Teploměr / měřič tlaku Automatický odvzdušňovací ventil Expanzní nádoba Odvzdušňovací ventil Tlumič vodních rázů (volitelný) Čidlo teploty (TV) Senzor průtoku Zpětná klapka Zpětný klapka (cirkulace TV, volitelné) Oběhové čerpadlo (cirkulace TV, volitelné) Oběhové čerpadlo (UT) Teploměr / měřič tlaku Výpouštěcí ventil Filtr Řídicí jednotka Napájení (připojení k elektrické síti) A Primární topná voda přívod B Primární topná voda - zpátečka C Hlavní přívod studené vody D Teplá voda E Vytápění - přívod F Vytápění - zpátečka G Přetlaková odvzdušňovací trubice H Cirkulace TV zpátečka (volitelné, není na obrázku)

11 5. Specifikace Popis Typ Tlakově nezávislá stanice pro vytápění a přípravu TV Montáž Nástěnná montáž Rozměry mm (Š H V, výška skříně) Systém vytápění Dvoutrubkové zapojení Konstrukce Potrubí Měděná trubka s mosaznými armaturami Deskový výměník tepla Nerezová ocel, pájeno na tvrdo mědí Krytí Pěna Arpro, hustota 50 g/l (viz příloha A), s plechovou bandáží opatřenou bílým nátěrem Primární kapalina Nízkotlaká horká voda Sekundární kapalina vytápění Nízkotlaká horká voda Sekundární kapalina teplá voda Příprava TV průtočným principem Primární služba Min./max. teplota topné vody (t11) 65/90 C Jmenovitá teplota topné vody (t11) 75 C Průtok (q1, při jmenovité teplotě topné vody) 0,267 l/s (960 l/h) při max. výkonu Jmenovitý tlak PN 16 Min. diferenciální tlak ( p1) 50 kpa (0,5 baru), při jmenovité teplotě primární topné vody Max. diferenciální tlak ( p1) 250 kpa (2,5 baru) nebo 450 kpa (4,5 baru) s přídavným DPCV Hlavní přívod studené vody Min. (max.) tlak ( p3) 1 bar (PN 10) Sekundární služba Teplá voda Jmenovitá kapacita přenosu tepla (P3) 63 kw Max. průtok (q3) 20 l/min (0.333 l/s) Teplota vody na vstupu (t31) 10ºC Teplota vody na výstupu (t32) 55ºC Služba vytápění (sekundární) Kapacita přenosu tepla (P2) 18 kw při T 30 K (10 kw při T 20 K), při jmenovité teplotě primární topné vody Teplota proudící vody (t22) Volitelná: 40 C 70 C (při jmenovité teplotě primární topné vody) Teplota vratné vody (t21) Závisí na radiátorech a nastavení Maximální sekundární tlak PN 10 (omezený na 3 bary přetlakovým pojistným ventilem) Přípojení Všechna externí připojení ¾ Primární a sekundární armatury Primární regulační ventily PICV s proporcionálním pohonem Filtr V primárním přívodu a sekundárním vratném potrubí Měřič tepla doporučeno Rossweiner HeatSonic, bateriové napájení, rozhraní M-Bus Oběhové čerpadlo Grundfos, 6 m, v sekundárním topném okruhu Expanzní nádoba Osmilitrová, nainstalovaná v sekundárním okruhu Přetlakový pojistný ventil 3 bary, v sekundárním topném okruhu Uzavírací ventil (volitelný) Uzavírací ventil pro předplatitelské systémy (230 V, 50 Hz) DPCV (volitelný) Regulační ventil diferenciálního tlaku (max. p 450 kpa) Vratné potrubí cirkulace TV (volitelné) Cirkulace teplé vody (včetně čerpadla, zpětného ventilu a kulového ventilu 11

12 6. Instalace Rozsah dodávky 6x Montážní lišta s kulovými khouty Rozsah dodávky (volitelné) Připojení 2x A B E F D C A B C D E F Proplachovací By-Pass 500 mm 3/4 10 bar max. 110 ºC 16 bar, max. 100 ºC Primární topná voda přívod Primární topná voda - zpátečka Hlavní přívod studené vody Teplá voda Vytápění - přívod Vytápění - zpátečka 12

13 6. Instalace Rozměry Montáž na překližkovou stěnu Minimální tloušťka překližky musí být 18 mm. Zajistěte, aby zadní stěna byla alespoň o 50 mm širší než stanice, aby bylo zaručeno správné podepření. Zajistěte, aby byly značky pro vrtání vyrovnané a nivelizované. Na označených místech vyvrtejte otvory o průměru 4 mm do hloubky 40 mm. 4 otvory se vrtají pro pevnou kolejnici jednotky a další 4 pro jednotku. Na stěnu pevně namontujte pevnou kolejnici pomocí přiložených šroubů Montáž na betonovou stěnu Zajistěte, aby stěna byla robustní a dobré kvality. Vyhněte se dutým stěnám a zajistěte, aby se šrouby nedostaly do spár v cihlové zdi. Na označených místech vyvrtejte otvory o průměru 10 mm do hloubky 60 mm. 4 otvory se vrtají pro pevnou kolejnici jednotky a další 4 pro jednotku. Na stěnu pevně namontujte pevnou kolejnici pomocí přiložených šroubů a hmoždinek. Proplachování systému Před montáží tanice LOGOeco a připojením k onzole musí být všechna potrubí, která má být připojena, důkladně vyčištěna a proplachuta. Veškeré nečistoty, které by se mohly shromažďovat v úzkých kanálech výměníků tepla, budou po instalaci obtížně odstranitelné. Mohou způsobit vážné problémy s korozí, omezit průtok a snížit účinnost stanice. Použijte by-pass proplacovací (volitelné příslušenství) a připojte jej k montážní liště (A-B). A B E F D C 13

14 6. Instalace Příprava instalace 465 Zajistěte, aby ventily na montážní liště byly v zavřené poloze. 230 K montáži jednotky použijte přiložené šrouby a hmoždinky. 248 Ø8 20 Ø8 20 Přetlaková odvzdušňovací trubice (G) Over pressure relief pipe is a 15mm copper pipe. Please use suitable fittings / systems to make the connection with the drain pipe. 14 6x

15 7. Obsluha 7.1 Plnění ústředního topení Jednotku je možné plnit připojením k externímu přívodu prostřednictvím plnicího/vypouštěcího ventilu v stanici. POZOR! Při manipulaci s jednotkou buďte opatrní. Díly a komponenty mohou být horké nebo pod napětím. Kontakt může vést k šoku, popálení nebo usmrcení elektrickým proudem. 1. Od jednotky odpojte napájení. 2. Otevřete všechny radiátory v obydlí. Pokud jsou nainstalovány termostatické ventily, nastavte je na maximum. 3. Sejměte z jednotky kryt. Před odstraněním zabezpečení krytu si přečtěte kapitolu Bezpečný kryt. 4. Připojte plnicí hadici k plnicímu, vypouštěcímu ventilu, jak je vidět níže. 5. Systém začněte pomalu plnit napájecí vodou z plnicí hadice. Během této procedury kontrolujte těsnost. 6. Až bude systém plný, uzavřete plnicí přívod do jednotky. 7. Systém odvzdušněte skrze jednotku a radiátory. Viz též kapitola Odvzdušnění jednotky. 8. Opakujte kroky 6 a 7, dokud ze systému neunikne všechen vzduch a tlak se nenastaví na jmenovitou hodnotu 2 bary. Měřič tlakugauge Pressure 15

16 7. Obsluha 7.2 Odvzdušnění jednotky Aby bylo zaručeno správné fungování jednotky, jednotku je nutné nejprve odvzdušnit. Odvzdušnění jednotky se provádí na jejích dvou místech: manuálně na místě 1 a automaticky na místě 2. Systém je nutné odvzdušnit i z radiátorů. POZOR! Při manipulaci s jednotkou buďte opatrní. Díly a komponenty mohou být horké nebo pod napětím. Kontakt může vést k šoku, popálení nebo usmrcení elektrickým proudem. 1. Od jednotky odpojte napájení 2. Jednotku odvzdušněte manuálně z místa 1 a pomocí odvzdušňovačů na radiátorech. 3. Začněte nejnižší odvzdušňovací pozicí, postupujte vzhůru a skončete nejvyšší pozicí instalace. 4. Systém odvzdušňujte, dokud z něho neunikne všechen vzduch. Možnost rychlého naplnění: Při plnění systému otočte červenou rukojeť 2 automatického odvzdušnění proti směru hodinových ručiček. Zapněte oběhové čerpadlo a nechte ho běžet, dokud nebude odstraněn veškerý vzduch. Izolujte plnicí smyčku, znovu nastavte nastavení čerpadla a zavřete automatický odvzdušňovací ventil otáčením ve směru hodinových ručiček

17 7. Obsluha 7.3 Pokojový termostat Tato stanice může být (volitelně) připojena k pokojovému termostatu. Vhodné typy termostatů naleznete v kapitole Technické údaje. Připojení pokojového termostatu: Odstraňte vodič 1 (jen, když se termostat používá) K pokojovému termostatu připojte termostatový kabel s izolovaným vodičem. 1 17

18 7. Obsluha 7.4 Elektrické napájení Stanice je vybavena napájecím zdrojem, který převádí střídavé napětí 230 V na stejnosměrné napětí 24 V a napájí nainstalované oběhové čerpadlo a volitelné cirkulační čerpadlo. Obsahuje i pojistku jednotky. insulated POZOR! Tato stanice používá elektrickou komponentu (230 V a 24 V). Dotek může způsobit zasažení elektrickým proudem, popálení nebo usmrcení elektrickým proudem. Kryt smí otevřít jen schválené osoby při odpojeném elektrickém napájení. 230 V Pojistka na 230 V stř. (3 A) 2. Přívod napětí 230 V k jističi nebo vypínači napájení 3. Přívod napětí 230 V k cirkulačnímu čerpadlu 4. Přívod napětí 230 V k oběhovému čerpadlu 5. Přívod napětí 24 V k desce elektronického regulátoru 6. Stavová LED kontrolka pro relé čerpadla (svítí = čerpadlo je aktivní) 7. Stavová LED kontrolka napětí 24 V (svítí = deska regulátoru připojena k napětí 24 V) 8. Konektor WAGO, který připojuje všechny kabely ochranné země. 230 V Barvy kabelů Elektronický modul je rozdělen na oblast střídavého napětí 230 V a oblast stejnosměrného napětí 24 V. Implicitně se používají tyto barvy kabelů: 8 POZOR! Oblast střídavého napětí 230 V - Živý vodič 230 V Hnědý - Nulový vodič Modrý - Ochranná zem Zelenožlutý Oblast stejnosměrného napětí 24 V - 24 V Černý - Zem Hnědý - Signálový vodič Šedý 18

19 7. Obsluha 7.5 Uvedení do provozu Pro uvedení jednotky do provozu proveďte níže popsané kroky. Pokud dojde k úniku nebo jiným poruchám, přejděte ke kapitole Řešení problémů. 2 1 Indikátor stavu LED POZOR! Díly a komponenty mohou být horké nebo pod napětím. Kontakt může vést k šoku, popálení nebo usmrcení elektrickým proudem. G A B E D F C 1. Uzavřete všechny vodovodní baterie v obydlí. 2. Zkontrolujte těsnost všech spojovacích matic (matice se mohou povolit během přepravy). 3. Zajistěte bezpečné přimontování elektroniky k rámu a nedovolte, aby kabely a pulzní trubky blokovaly kryt. 4. Zajistěte vypnutí elektrického napájení. Připojte napájecí kabely jednotky (1) k vypínači napájení. Vypínač napájení udržujte vypnutý, dokud nesplníte podmínky následujícího upozornění. Vypínač napájení musí být trvale připojený, vhodně umístěný a snadno přístupný. Viz též kapitola Požadavky na instalaci. Modrý vodič: N (nulový vodič) Hnědý vodič: L (živý vodič 230 V) Zelenožlutý vodič: PE (ochranná zem) 5. Pomalu otevřete baterii (baterie) teplé vody, abyste natlakovali jednotku, a zkontrolujte těsnost. 6. Zapněte elektrické napájení jednotky. LED kontrolka musí začít zeleně blikat (2). 7. Pomalu otevřete přívodní ventil SV (C) a zkontrolujte těsnost. 8. Pomalu otevřete vratný ventil TV (D) a zkontrolujte těsnost. 9. Pomalu otevřete přívodní ventil (E) vytápění. 10. Pomalu otevřete vratný ventil (F) vytápění. 11. Odvzdušněte systém (G). Začněte v nejnižším místě a postupujte vzhůru k nejvyššímu odvzdušňovači. 12. Zkontrolujte, zda se ústřední topení zahřívá. 13. Je možné pozměnit nastavení čerpadla za účelem optimalizace jeho činnosti podle charakteristik systému. Viz kapitola Nastavení čerpadla. 14. Pomalu otevřete ventil TV v obydlí. Zkontrolujte, zda modře bliká LED kontrolka (2). Až bude systém zcela odvzdušněný, zcela otevřete ventil TV. Nechte systém asi 5 minut pracovat. Zkontrolujte, zda teplota TV dosáhla nastavené hodnoty (výchozí hodnota je 55 C) během 3 až 5 minut. 15. Uzavřete ventil TV v obydlí. Nyní musí LED kontrolka začít blikat zeleně (2) 19

20 7. Obsluha 7.6 Bezpečný kryt Pro zabezpečení jednotky je k dispozici bezpečnostní kryt. Tento kryt zabraňuje sejmutí EPP krytu bez poškození plomby. Kryt funguje i jako místo pro montáž displeje měřiče tepla. 1. Displej měřiče tepla namontujte na kovový bezpečnostní kryt. 2. Kovový bezpečnostní kryt přemístěte do polohy (1) a skrze kryt protáhněte kabely měřiče tepla. Zajistěte, aby kabely nebyly zablokované nebo zamotané Zkontrolujte, zda je kovový bezpečnostní kryt vyrovnaný s EPP krytem (2)

21 7. Obsluha 7.7 Čerpadlo Grundfos Čerpadlo Grundfos má 3 regulační režimy (proporcionální tlak, konstantní tlak a konstantní křivka). V každém regulačním režimu lze volit ze 4 nastavení. Uživatelské rozhraní obsahuje 1 tlačítko, jednu červenozelenou LED kontrolku a 4 žluté LED kontrolky. PROPORC. TLAK: KŘIVKA 1 PROPORC. TLAK: KŘIVKA 2 PROPORC. TLAK: KŘIVKA 3 PROPORC. TLAK: AUTO ADAPT MOŽNOSTI NASTAVENÍ KONST. TLAK: KŘIVKA 1 KONST. TLAK: KŘIVKA 2 KONST. TLAK: KŘIVKA 3 KONST. TLAK: AUTO ADAPT Výchozí nastavení Tlačítko KONST. KŘIVKA: KŘIVKA 1 KONST. KŘIVKA: KŘIVKA 2 KONST. KŘIVKA: KŘIVKA 3 KONST. KŘIVKA: KŘIVKA 4 Nastavení Můžete volit mezi zobrazením výkonu a zobrazením nastavení. Pokud stisknete tlačítko na 2 až 10 sekund, uživatelské rozhraní se přepne do volby nastavení, je-li uživatelské rozhraní odemknuto. Nastavení můžete změnit, jakmile se objeví. Tato nastavení se objevují v určitém pořadí v uzavřené smyčce. Až tlačítko uvolníte, uživatelské rozhraní se přepne zpět do zobrazení výkonu a poslední nastavení se uloží. 7.8 Zobrazení výkonu Zatímco čerpadlo běží, bude zeleně svítit první LED kontrolka. Následující 4 LED kontrolky budou indikovat spotřebu energie, jak je patrné z tabulky dole. Pohotovostní režim (řízený jen externě) 0% Nízký výkon 0-25% Středně nízký výkon 25-50% Středně vysoký výkon 50-70% Vysoký výkon % 21

22 7. Obsluha 7.9 Cirkulační čerpadlo Cirkulační čerpadlo je v stanici k dispozici jako volitelná možnost. Toto čerpadlo je přidáno, aby minimalizovalo zpoždění dodávky teplé vody do místa odběru v uzavřeném cirkulačním okruhu TV. Zpravidla se používá v systémech, v nichž musí teplá voda urazit k místům odběru větší vzdálenosti Stavová LED kontrolka LED kontrolka svítí (nepřetržitě): LED kontrolka bliká krátce a dlouze: LED kontrolka bliká krátce (4 ) a dlouze: LED kontrolka bliká krátce (3 ) a dlouze: LED kontrolka bliká krátce (5 ) a dlouze: LED kontrolka 200 ms svítí, 200 ms nesvítí a 200 ms svítí: LED kontrolka 50 ms svítí, 50 ms nesvítí a 50 ms svítí: Úpravy nastavení čerpadel smějí provádět jen schválení pracovníci. Při seřizování jednotky buďte opatrní. Díly mohou být horké nebo pod napětím. Kontakt může vést k šoku, popálení nebo usmrcení elektrickým proudem. Normální provoz (čerpadlo běží) Chyba způsobená nízkým napětím Chyba způsobená otáčkovou zpětnou vazbou čerpadla Chyba způsobená vysokou teplotou Je zablokovaný rotor čerpadla. Odvzdušňování Pohotovostní režim Provozní chyby Problém Příčina Řešení LED indicator Čerpadlo neběží Není připojeno nebo je připojeno nesprávně Připojte správně Čerpadlo je příliš horké, běží nasucho nebo je aktivní ochrana proti přehřátí Čerpadlo zablokováno Nechte čerpadlo vychladnout a ono se samo restartuje. Kontaktujte svého dodavatele Čerpadlo je hlučné Není dokonale odvzdušněné Čerpadlo odvzdušněte Cizí předměty v čerpadle Opotřebené ložisko Kontaktujte svého dodavatele Vyměňte čerpadlo Odvzdušnění čerpadla min. Čerpadlo je vybaveno odvzdušňovací funkcí, kterou lze aktivovat otočením knoflíku do polohy 7 na 5 sekund. Poté je možné zvolit požadovanou polohu. Tento postup bude trvat asi 10 minut. Tento postup lze ukončit přepnutím do polohy 3 a poté zpět do polohy 7. Slyšitelné zvuky vyvolané prouděním svědčí o tom, že je v čerpadle stále přítomen vzduch. V takovém případě je nutné zopakovat postup odvzdušnění čerpadla. Nastavení čerpadla max. Oběhové čerpadlo má 7 nastavení, která lze volit za účelem adaptace na různé situace, kde poloha 1 odpovídá nejnižšímu a poloha 7 nejvyššímu nastavení. 22

23 7. Obsluha 7.10 Diferenciální tlakový ventil Pro systémy DG s diferenciálním tlakem překračujícím 250 kpa (s maximem 450 kpa) je volitelně k dispozici předmontovaný seřiditelný diferenciální tlakový regulační ventil. Tento volitelně nainstalovaný diferenciální tlakový regulační ventil má rozsah regulace 20 až 50 kpa a dimenzi DN 20. Pro optimální fungování stanice je seřiditelný diferenciální tlakový regulační ventil nastaven na své maximum 50 kpa (výchozí nastavení). Úpravy nastavení čerpadel smějí provádět jen schválení pracovníci. Při seřizování jednotky buďte opatrní. Díly mohou být horké nebo pod napětím. Kontakt může vést k šoku, popálení nebo usmrcení elektrickým proudem. HEX 4 mm Lower Nižší diferenciální differential pressure tlak Higher Vyšší diferenciální differential pressure tlak Tento ventil se snadno seřizuje 4 mm šestihranným klíčem. Maximálního nastavení na 60 kpa se dosahuje otočením šestihranným klíčem po směru hodinových ručiček. Počet otáček nutných k nastavení ventilu na maximum závisí na okamžitém nastavení. Maximální počet otáček je 20, v případě nastavování z minima na maximum. 23

24 7. Obsluha 7.11 Ultrazvukový měřič Jednotka LOGOeco je vybavena ultrazvukovým měřičem spotřeby energie třídy MID 2 (s certifikátem RHI), což je ultrazvukový měřič s napájením na baterie se sběrnicí M-Bus. Stiskem černého tlačítka vedle displeje můžete listovat nabídkou. Umístění sériového čísla (8místné číslo) je vyznačeno na obrázku Type 775 Quick Mode Heat Meter LCD Loop3: Installation 6 RAM Class 2 E2 / M2 IP 54 Kód chyby C -1 E1 E 3 ** E4 E5 E 6 ** E7 E8 E9 E A* Eb * Popis Chyba základního parametru ve flash nebo RAM Překročen rozsah teploty [-19,9 C ,9 C] např. zkrat vodiče senzoru Obrácený/zaměněný senzor průtoku a zpětný senzor Chyba hardwaru v ultrazvukové jednotce, např. vadný nebo zkratovaný snímač nebo spouštěč Příliš krátký interval odečtu. Komunikace není možná. Špatný směr proudění (senzor průtoku) Neurčen odečet senzoru průtoku (vzduch, nečistoty) Žádný (síťový) zdroj napájení, provoz na záložní baterii Odpojená baterie Únik, prasklé potrubí Únik, kalorimetr Tabulka uvádí seznam chybových kódů, které mohou být zobrazeny na displeji. E-7 je obecná chyba, která se zobrazí, když jednotka LOGOeco není naplněna (senzor průtoku vzduchu). EC * Únik, pulzní vstup 1 Ed * Únik, pulzní vstup 2 * volitelné, ** závislé na aplikaci 24

25 7. Obsluha 7.12 Řešení problémů (technik) Závada Světelný LED indikátor Příčina Řešení Únik Uzavřete všechny ventily na montážní liště a uzavřete ventil hlavního přívodu vody Projevuje se únik ze spojovací matice Spojovací matice je povolená Dotáhněte spojovací matici Chybí těsnění Nové těsnění Projevuje se únik ze senzoru teploty Chybí O-kroužek Vyměňte senzor teploty Trubka diferenciálního tlaku od regulátoru diferenciálního tlaku netěsní Ústřední topení se nezahřívá O-kroužek je poškozený Spojení je uvolněné Je poškozená trubka diferenciálního tlaku Vyměňte senzor teploty Fasten the fitting Vyměňte trubku diferenciálního tlaku Radiátory se nezahřívají LED kontrolka nesvítí Napájecí zdroj nedodává elektřinu Zkontrolujte napájecí zdroj Stanice není připojena k napájecímu zdroji Napájecí kabely nejsou správně připojeny k elektronickému regulátoru Je přepálená pojistka Porucha elektroniky Jednotku připojte k napájecímu zdroji Připojte napájecí kabely k elektronickému regulátoru Zkontrolujte jakékoli problémy se zkraty a vyměňte pojistku (3 A) Kontaktujte svého dodavatele Modře blikající LED kontrolka Vodní baterie je otevřená a stanice dodává vodu Uzavřete baterii Červně blikající LED kontrolka Nepřipojený senzor/-ry nebo špatný kontakt Zkontrolujte připojení vodičů a správně připojte kontakty senzorů. Poté restartujte elektroniku. Vadný senzor (senzory) Možná jsou vadné elektronické kabely nebo je porouchaná elektronika Vyměňte zničený senzor a restartujte elektroniku Kontaktujte svého dodavatele Bíle blikající LED kontrolka Stanice se nachází v servisním režimu Odpojte USB kabel Resetujte jednotku odpojením a opětovným připojením elektrického napájení Žádný požadavek na vytápění od pokojového termostatu Jsou uzavřené radiátorové ventily Jsou uzavřené ventily na první montážní liště Termostatový kabel není správně připojený k pokojovému termostatu Není připojen zkratový konektor pokojového termostatu nebo chybí (když stanice není připojena k pokojovému termostatu) Vzduch v systému ÚT Tlak v okruhu CH je příliš nízký Tlak nebo teplota systému dálkového vytápění není v souladu se specifikacemi Čerpadlo ÚT není aktivní (nesvítí LED kontrolka čerpadla) Čerpadlo ÚT je zaseklé nebo zničené Je uzavřený volitelný ventil proti podvodníkům Nastavte pokojový termostat na vyšší teplotu, než je skutečná teplota v místnosti Otevřete radiátorové ventily Otevřete ventily na první montážní liště Postarejte se o správné připojení pokojového termostatu Připojte konce vodičů spojovacího kabelu pokojového termostatu ke zkratovému konektoru Odvzdušněte stanici a systém ÚT Tlak CH nastavte na 2 bary Tento pokles tlaku může svědčit o úniku ze systému CH nebo zničené expanzní nádobě Zkontrolujte těsnost systému CH a expanzní nádobu Zkontrolujte tlak a teplotu systému dálkového vytápění Zkontrolujte, zda je kabel čerpadla správně připojený k elektronice Kontaktujte svého dodavatele Ventil proti podvodníkům není elektricky připojený nebo napájený Ventil proti podvodníkům je zaseklý nebo zničený Vyměňte tuto komponentu Je nesprávně nastavený volitelný diferenciální tlakový ventil Jsou zanesené filtry Je zanesený výměník tepla CH Jsou pomíchané kabely regulačních ventilů Možná vada regulačního ventilu Správně seřiďte diferenciální tlakový ventil Zkontrolujte filtry a vyčistěte je Vyměňte výměník tepla CH Správně připojte kabely oranžovočervený konektor musí být připojen k regulačnímu ventilu CH Vyměňte regulační ventil 25

26 7. Obsluha 7.12 Řešení problémů (technikem) Závada Světelný LED indikátor Příčina Řešení Z baterií neteče voda Z baterií neteče voda Voda nemá tlak Zkontrolujte/otevřete ventil hlavního přívodu vody Zkontrolujte omezovač průtoku, zda je správně umístěný Omezovač průtoku je zanesený nebo zaseklý. Vyměňte omezovač průtoku Je zanesený senzor průtoku. Vyměňte senzor průtoku Je zanesený výměník tepla TV. Vyměňte výměník tepla TV Je zaseklý zpětný ventil. Vyměňte kryt zpětného ventilu včetně zpětného ventilu Voda tekoucí z baterií nemá správnou teplotu Voda dodávaná do baterií se neohřívá LED kontrolka nesvítí Stanice není připojena k napájecímu zdroji Jednotku připojte k napájecímu zdroji Zeleně blikající LED kontrolka Červeně blikající LED kontrolka Napájecí zdroj nedodává elektřinu Napájecí kabely nejsou správně připojeny k elektronickému regulátoru Je přepálená pojistka Porucha elektroniky Práh odběru vody je příliš nízký, nebylo dosaženo minima 1 l/min Není správně nainstalovaný senzor průtoku Nepřipojený senzor (senzory) nebo špatný kontakt Vadný senzor (senzory) Možná jsou vadné elektronické kabely nebo je porouchaná elektronika Jsou uzavřené ventily, přívodní a vratný Tlak nebo teplota systému dálkového vytápění není v souladu se specifikacemi Je zanesený filtr Je zanesený výměník tepla TV Jsou pomíchané kabely regulačních ventilů Možná vada regulačního ventilu Zkontrolujte napájecí zdroj Připojte napájecí kabely k elektronickému regulátoru Zkontrolujte jakékoli problémy se zkraty a vyměňte pojistku (3A) Kontaktujte svého dodavatele Zvyšte odběr vody na alespoň 2 l/min dalším otevřením baterie Zkontrolujte senzor průtoku, vyměňte kabel nebo senzor průtoku Zkontrolujte připojení svazku vodičů a správně připojte kontakty senzorů. Poté restartujte elektroniku. Vyměňte senzor a restartujte elektroniku Kontaktujte svého dodavatele Otevřete přívodní a vratný ventil Zkontrolujte tlak a teplotu systému dálkového vytápění Zkontrolujte filtr a vyčistěte jej Vyměňte výměník tepla TV Správně připojte kabely Zelený konektor musí být připojen k regulačnímu ventilu TV Vyměňte regulační ventil Volitelná možnost: Cirkulační okruh odebírané vody se nezahřívá LED kontrolka nesvítí Je přepálená pojistka Zkontrolujte jakékoli problémy se zkraty a vyměňte pojistku (3A) Není připojený napájecí kabel volitelné jednotky cirkulačního čerpadla TV Volitelné cirkulační čerpadlo TV je zničené nebo zaseklé Porucha elektroniky Připojte napájecí kabel volitelné jednotky cirkulačního čerpadla TV Vyměňte jednotku cirkulačního čerpadla TV Kontaktujte svého dodavatele Kryt se správně neuzavře Kryt se správně nezavírá Mezi jednotkou a krytem jsou kabely Zbavte kabely jakýchkoli překážek Kovová klapka uzavírající výměník tepla je v neuzavřené poloze V dráze krytu překáží měřič tepla Není správně umístěna elektronika Nastavte kovovou klapku uzavírající výměník tepla do zavřené polohy Měřič tepla správně připojte Zkontrolujte montáž elektroniky Jiné vady Dodatek: To, že stanice vydává slabý hluk během odběru vody nebo vytápění, je normální. Také regulační ventily mohou slabě hučet. Chrastivý zvuk Červeně nebo zeleně blikající LED kon Není správně nainstalovaný senzor průtoku Správně nainstalujte senzor průtoku Jiné vady Kontaktujte svého dodavatele 26

27 8. Prohlášení o shodě ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SMĚRNICE 2004/108/ES EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY z 15. prosince 2004 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility a o zrušení směrnice 89/336/EHS SMĚRNICE 2006/95/ES EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY z 12. prosince 2006 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí ES prohlášení o shodě číslo: EC268A Zařízení nebo ochranný systém: Elektronický topný systém, model: EcoAdvance Dual Plate Výrobce: HSF B.V. Adresa: Marketing 23, Duiven, The Netherlands (Nizozemsko) Toto zařízení nebo ochranný systém a jejich jakákoli obměny jsou specifikovány v rozpisu připojenému k tomuto prohlášení a ve zde citovaných dokumentech. Výsledky zkoumání a testů jsou zaznamenány do technického spisu č. 268A. Shoda se zásadními požadavky výše specifikovaných směrnic je zaručena dodržením těchto norem: EN : 2010 EN : A1: A2: 2011 EN : 2005 Označení tohoto zařízení nebo ochranného systému bude zahrnovat toto: Označení CE bylo použito nejprve v roce: 2016 V Duivenu 1. dubna 2016 HSF B.V. M. van de Veen generální ředitel Toto prohlášení smí být reprodukováno jen jako celek a bez jakékoli změny 27

28 MEIBES s.r.o., K Bílému vrchu 2978/5, Praha 9 Tel.: , fax: info@meibes.cz,

LOGOeco tlakově nezávislá stanice

LOGOeco tlakově nezávislá stanice LOGOeco tlakově nezávislá stanice Technické údaje Vždy čerstvá teplá voda Individuální regulace vytápění Žádné riziko nákazy legionelou Najdete nás na: Tlakově nezávislá stanice - technické údaje Tlakově

Více

LOGOeco tlakově nezávislá stanice

LOGOeco tlakově nezávislá stanice LOGOeco tlakově nezávislá stanice Vždy čerstvá teplá voda Individuální regulace vytápění Žádné riziko nákazy legionelou Najdete nás na: Tlakově nezávislá stanice Stanice LOGOeco Tlakově nezávislá stanice

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

CSE TV ZV G 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F

CSE TV ZV G 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F www.regulus.cz Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F CZ 1. Úvod Čerpadlová skupina je určena pro zajištění cirkulace v rozvodech teplé vody v objektech,

Více

MODVLVS. Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3

MODVLVS. Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3 MODVLVS Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3 MODVLVS dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 Topná větev Vratná větev Topná větev Vratná větev (A) Kulový ventil na topné větvi (teploměr

Více

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ CENÍK 2013 SFERATEC s.r.o. Krále Jana 511, 58301 Chotěboř Telefon: +420 566 466 245 Email: info@sferatec.cz www.sferatec.cz

Více

SYMPATIK Vila Aku. Obrázek RD

SYMPATIK Vila Aku. Obrázek RD SYMPATIK Vila Aku Obrázek RD Obr. Budova SYSTHERM SYMPATIK Vila Aku je předávací stanice, určená pro individuální vytápění a přípravu teplé vody v rodinných domech a malých objektech připojených na systémy

Více

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Více

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

6. Diagnostika závad pojistka T4A T4A 220... 240V~ Temp. Sensor Pt1000 S1 S2 S3 1 2 3 4 5 6 S4 VBus 7 8 9 10 12 13 14 R1 1 (1) A ( 220... 240) V~ R2 1 (1) A (220... 240) V~ N R2 N R1 LN 15 16 17 18 19

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA - s UPM3 pro otopné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA - s UPM3 pro otopné systémy Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA - s UPM3 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT urychluje instalaci kotlů tím, že obsahuje všechny důležité komponenty

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena

Více

REGOMAT E G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G s UPM3 pro otopné systémy REGOMAT E G

REGOMAT E G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G s UPM3 pro otopné systémy REGOMAT E G www.regulus.cz REGOMAT E G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G s UPM3 pro otopné systémy CZ REGOMAT E G 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT E G urychluje instalaci

Více

Projekční podklady - LOGOaktiv

Projekční podklady - LOGOaktiv Projekční podklady - LOGOaktiv Změny vyhrazeny. Popis stanice LOGOaktiv LOGOAktiv 4/2 kw Max. tlak: PN 6 Max. teplota: 9 C Rozměry Š V H (mm): 575 75 17 Instalační r. V Š H (mm): 6 8 2 Tlaková ztráta LOGOAktiv:

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G

REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G www.regulus.cz REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy CZ REGOMAT G 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT G urychluje instalaci kotlů tím,

Více

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Tel.: +49(0)7141.2552-0 E-mail:

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail:

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:

Více

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC 230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-K je vybavena

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

ECL Comfort 300/301 230 V stř. a 24 V stř.

ECL Comfort 300/301 230 V stř. a 24 V stř. Datový list ECL Comfort 300/301 230 V stř. a 24 V stř. Aplikace ECL Comfort 300 / 301 je elektronický regulátor teploty, který může být vybaven zvolenými aplikacemi prostřednictvím karty ECL. Regulátor

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F CSE MIX-FIX G 5/4F www.regulus.cz Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F se směšovacím ventilem a pohonem na konstantní teplotu CSE MIX-FIX G 5/4F CZ 1. Úvod Čerpadlová skupina

Více

Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení

Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení TECHNICKÝ KATALOG Deskové výměníky nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody www.regulus.cz VÝMĚNÍKY TEPLA Nerezové deskové výměníky DV193 Deskové výměníky určené k

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty

Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty VX Solo II Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty Předávací stanice pro soustavy centrálního zásobování tepla určená pro nepřímé. S připojovacím m pro zásobníkový TV. Určeno

Více

Technické informace pro montáž a provoz

Technické informace pro montáž a provoz Technické informace pro montáž a provoz -MIX čerpadlová sestava pro ochranu proti kondenzaci Změny vyhrazeny. ezpečnostní upozornění: Než začnete zařízení používat, pročtěte si pozorně návod k montáži

Více

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

ThermoDual Systém nabíjení zásobníků teplé užitkové vody

ThermoDual Systém nabíjení zásobníků teplé užitkové vody ThermoDual Systém nabíjení zásobníků teplé užitkové vody Popis/Použití Hlavní systémové údaje: Maximální provozní teplota. ( C) Maximální provozní tlak (bar) Pracovní médium Primární Systém ThermoDual

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

ČERPADLOVÉ SKUPINY A ROZDĚLOVAČE PRO TOPNÉ OKRUHY

ČERPADLOVÉ SKUPINY A ROZDĚLOVAČE PRO TOPNÉ OKRUHY ČERPADLOVÉ SKUPINY A ROZDĚLOVAČE PRO TOPNÉ OKRUHY CZ verze 1.1 Systém čerpadlových skupin a rozdělovačů Stavebnicový systém čerpadlových skupin a rozdělovačů umožňuje vytvářet sestavy pro různé topné

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení

Více

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Návod na montáž.

Návod na montáž. Návod na montáž RLG-E www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení TECHNICKÝ KATALOG

Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení TECHNICKÝ KATALOG TECHNICKÝ KATALOG Deskové výměníky nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976

Více

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z

Více

Bezdrátová termostatická hlavice

Bezdrátová termostatická hlavice Bezdrátová termostatická hlavice Model: TRV10RF INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah krabice Obsah balení Ikony použité v tomto návodě: Bezpečnostní pokyny Důležitá informace Tip Obsah : Obsah balení Úvod Shoda výrobku

Více

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat) Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions

Více

AVTI Multifunkční přímočinný regulátor

AVTI Multifunkční přímočinný regulátor AVTI Multifunkční přímočinný regulátor Popis/Aplikace AVTI je přímočinný kombinovaný regulátor vyvinutý k regulaci menších otopných jednotek se systémem vytápění a systémem ohřevu teplé užitkové vody.

Více

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky

Více

TECHNICKÝ LIST. 1) Výrobek: MODUL - pro přípravu teplé vody. 2) Typ: PAW.FRIWA MIDI PAW.FRIWA MIDI - C. 3) Charakteristika použití: 1/11

TECHNICKÝ LIST. 1) Výrobek: MODUL - pro přípravu teplé vody. 2) Typ: PAW.FRIWA MIDI PAW.FRIWA MIDI - C. 3) Charakteristika použití: 1/11 1) Výrobek: MODUL - pro přípravu teplé vody 2) Typ: PAW.FRIWA MIDI PAW.FRIWA MIDI - C 3) Charakteristika použití: Současné moderní systémy vyžadují odpovídající technické, spolehlivé, funkční, ekonomické,

Více

Akva Vita Průtokový ohřívač vody

Akva Vita Průtokový ohřívač vody Akva Vita Průtokový ohřívač vody Akva Vita Obsah Akva Vita... 1 Obsah... 1 Bezpečnostní instrukce... 2 Způsob dodání... 2 Transport a skladování... 2 Montáž... 3 Připojení potrubí... 4 Elektrické připojení...

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4 s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA urychluje instalaci kotlů tím,

Více

2-cestné a 3-cestné ventily PN 16

2-cestné a 3-cestné ventily PN 16 4 845 2-cestné y VVP45.10-0,25 až VVP45.25-6,3 3-cestné y VXP45.10-0,25 až VXP45.25-6,3 3-cestné y s obtokem VMP45.10-0,25 až VMP45.20-4 2-cestné y VVP45.25-10 až VVP45.40-25 3-cestné y VXP45.25-10 až

Více

Tepelné čerpadlo země/voda určené pro vnitřní instalaci o topném výkonu 5,9 kw

Tepelné čerpadlo země/voda určené pro vnitřní instalaci o topném výkonu 5,9 kw Tepelná čerpadla Logatherm WPS země/voda v kompaktním provedení a zvláštnosti Použití Tepelné čerpadlo země/voda s maximální výstupní teplotou 65 C Vnitřní provedení s regulátorem REGO 637J zařízení Je

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Elektromagnetické ventily RAIN BIRD DV, DV-F

Elektromagnetické ventily RAIN BIRD DV, DV-F Elektromagnetické ventily RAIN BIRD DV, DV-F ITTEC spol. s r.o. zastoupení RAIN BIRD pro ČR a SR Areál obchodu a služeb, Modletice 106, 251 01 Říčany tel : +420 323 616 222 fax: +420 323 616 223, info@ittec.cz

Více

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně

Více

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 4 131 ACVATIX Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 VKF41.. Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-2 DN 40 200 k vs 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření

Více

Obsah: 1. Úvod. 2. Podklady. 3. Stávající stav. 4. Navrhované řešení

Obsah: 1. Úvod. 2. Podklady. 3. Stávající stav. 4. Navrhované řešení Obsah: 1. Úvod 2. Podklady 3. Stávající stav 4. Navrhované řešení 1. Úvod Předmětem této dokumentace je technické řešení výměny zařízení pro přípravu teplé vody ve výměníkové stanici v ZŠ Ratibořická 1700/28,

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 / CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny

Více

Pohony s tříbodovým signálem

Pohony s tříbodovým signálem Datový list Pohony s tříbodovým signálem bez bezpečnostní funkce SU, SD s bezpečnostní funkcí (pružina nahoru/dolů) SD s bezpečnostní funkcí mající certifikaci EN 4597 (pružina dolů) Popis Servopohony

Více

High-tec v závěsných kotlích. VU atmotec exclusiv VU turbotec exclusiv VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv

High-tec v závěsných kotlích. VU atmotec exclusiv VU turbotec exclusiv VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv High-tec v závěsných kotlích VU atmotec exclusiv VU turbotec exclusiv VUW atmotec exclusiv VUW turbotec exclusiv Dokonalost udávající směr v hospodárnosti, kvalitě Komfortní a přesto jednoduché ovládání

Více

Hoval SolarCompact (300-500) Solární ohřívač se solární sestavou na vratné vodě. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval SolarCompact (300-500)

Hoval SolarCompact (300-500) Solární ohřívač se solární sestavou na vratné vodě. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval SolarCompact (300-500) Solární ohřívač se solární sestavou na vratné vodě Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval SolarCompact (300-500) pro solární ohřev a ohřev kotlem Ohřívač ocelový ohřívač s vnitřním smaltováním 2 pevně vestavěné

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Návod k obsluze a montáži

Návod k obsluze a montáži Návod k obsluze a montáži 1. POPIS A TECHNICKÁ SPECIFIKACE AUTOMATICKÁ ŘÍDÍCÍ TLAKOVÁ JEDNOTKA PRO PONORNÁ I POVRCHOVÁ ČERPADLA je automatickým elektronickým zařízením, určeným k ovládání (spínání a vypínání)

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16 4 464 Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN6 VXG44 Tělo ventilu z bronzu CC49K (Rg5) DN 5DN 40 k vs 0,2525 m 3 /h Připojení vnějším závitem G podle ISO 228/ s plochým těsněním Sady šroubení ALG3 se

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

HAKL BH5s, BH10s. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality

HAKL BH5s, BH10s. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality HKL BH5s, BH10s Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: HKL BHs je modelová řada tlakových zásobníkových ohřívačů určených k instalaci

Více

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4 Návod na montáž a provoz Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 CZ verze 1. Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 Výhody použití LK 81 LK 81 je automatická čerpadlová termostatická

Více

Návod k použití

Návod k použití Pokojový termostat TF-H1 Návod k použití WWW.TERMO-FOL.CZ Termostat TF-H1 Charakteristika: Ovládání pomocí dotykových tlačítek Programování teploty 5 + 2 Způsob montáže: pod omítku - do instalační krabice

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

Instalační a uživatelská příručka N471/R03 (11.08.14) ECOFLEX ET

Instalační a uživatelská příručka N471/R03 (11.08.14) ECOFLEX ET Instalační a uživatelská příručka N471/R03 (11.08.14) ECOFLEX ET INSTALACE KONVEKTORU Před započetím instalace topidla si prosím přečtěte tyto instrukce. Před prováděním jakýchkoliv zásahů topidlo odpojte

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění Datový list Použití Obr. 1: Směšovací uzel FHM-C5 (oběhové čerpadlo UPS) Obr. 2: Směšovací uzel FHM-C6 (oběhové čerpadlo UPS) Obr. 3: Směšovací uzel FHM-C7 (oběhové čerpadlo Alpha2) Obr. 4: Směšovací uzel

Více

HAKL SLIMs. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality

HAKL SLIMs. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality HAKL SLIMs Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality CZ Popis výrobku: HAKL SLIMs je modelová řada beztlakových zásobníkových ohřívačů určených

Více

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 4 131 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF41 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 DN 40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření

Více

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW 100-130 - 160-210 - 240 12/2014

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW 100-130 - 160-210 - 240 12/2014 Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu SMART Line SL & SLEW 00 30 60 20 240 2/204 OBSAH OBECNÁ DOPOČENÍ... 4 NÁVOD K OBSLUZE... 5 Ovládací panel ( SLEW )... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ... 6 Modely SL / SLEW 00 30

Více

SonoMeter 31 Ultrazvukový měřič tepla pro vytápění a chlazení

SonoMeter 31 Ultrazvukový měřič tepla pro vytápění a chlazení Instalační a uživatelská příručka SonoMeter 31 Ultrazvukový měřič tepla pro vytápění a chlazení www.cz.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT / PL 2016.11 VI.SH.O1.48 1. Instalace 1.1. Příprava Toto zařízení mohou

Více

REGOMAT EA G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT EA G

REGOMAT EA G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT EA G www.regulus.cz REGOMAT EA G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA G s UPM 3 pro otopné systémy CZ REGOMAT EA G 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA G urychluje instalaci

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE PROVOZÍ ISTRUKCE VIZIT-MBE Montážní skříň VIZIT-MBE (dále jen jako skříň ) je určena k použití s vchodovými stanicemi VIZIT (včetně vchodových stanic s videotelefonem). 9 Skříň Ochranná uzemňovací svorka

Více

ThermoClean Soustava ohřevu teplé užitkové vody, vybavená systémem termické dezinfekce, která zamezuje množení bakterií rodu legionela

ThermoClean Soustava ohřevu teplé užitkové vody, vybavená systémem termické dezinfekce, která zamezuje množení bakterií rodu legionela ThermoClean Soustava ohřevu teplé užitkové vody, vybavená systémem termické dezinfekce, která zamezuje množení bakterií rodu legionela Popis/Použití Soustava ThermoClean představuje kompaktní a efektivní

Více

Instalační příručka. DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat. www.devi.com

Instalační příručka. DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat. www.devi.com Instalační příručka DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Rejnok B 120 S. Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S. Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku.

Rejnok B 120 S. Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S. Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku. Rejnok B 120 S Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku CZ verze 0000000000 - v.1 9/2005 Úvod Tento návod je určen k propojení

Více