POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY"

Transkript

1 EVROPSKÝ PARLAMENT Hospodářský a měnový výbor /0029(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Návrh zprávy Kay Swinburne (PE v01-00) Evropského parlamentu a Rady o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrálních depozitářích cenných papírů a o změně směrnice 98/26/ES (COM(2012)0073 C7-0071/ /0029(COD)) AM\ doc PE v01-00 Jednotná v rozmanitosti

2 AM_Com_LegReport PE v /154 AM\ doc

3 408 Sharon Bowles, Olle Schmidt Bod odůvodnění 54 a (nový) Odůvodnění (54a) Činnosti tvorby trhu hrají zásadní úlohu z hlediska zajišťování likvidity na trzích v Unii a tvůrci trhu potřebují vstupovat do krátkých pozic, aby mohli tuto úlohu plnit, zejména u méně likvidních cenných papírů a u cenných papírů přijatých na trhy pro růst malých a středních podniků. Je nezbytné jak s ohledem na to, že je důležité neoslabovat důvěru v méně likvidní trhy a v trhy pro růst malých a středních podniků, tak v zájmu zajištění jednotného přístupu v různých právních předpisech upravit požadavky týkající se pravidel vypořádání při prodeji na krátko tak, aby odrážely pravidla uvedená a nastavená v nařízení o centrálních depozitářích. Toho lze dosáhnout změnou článku 15 nařízení o prodeji na krátko. 409 Sharon Bowles, Olle Schmidt Bod odůvodnění 54 b (nový) (54b) Opatření k řešení a prevenci selhání vypořádání by měla být v rovnováze s potřebou zachovat a chránit u těchto cenných papírů likviditu. Nařízení (EU) č. 236/2012 by mělo zajistit flexibilitu pravidel pro disciplínu při vypořádání s cílem předcházet selhání vypořádání a řešit je. Tímto nařízením se proto mění nařízení (EU) č. 236/2012, které stanoví AM\ doc 3/154 PE v01-00

4 Odůvodnění opatření umožňující vyvážené postupy pro náhradní koupi nelikvidních cenných papírů, pokud příslušný vnitrostátní orgán rozhodl, že je to nutné na podporu a udržení likvidity. Je nezbytné jak s ohledem na to, že je důležité neoslabovat důvěru v méně likvidní trhy a v trhy pro růst malých a středních podniků, tak v zájmu zajištění jednotného přístupu v různých právních předpisech upravit požadavky týkající se pravidel vypořádání při prodeji na krátko tak, aby odrážely pravidla uvedená, a nastavená, v nařízení o centrálních depozitářích. Toho lze dosáhnout změnou článku 15 nařízení o prodeji na krátko. 410 Sari Essayah Čl. 24 odst Centrální depozitář se podrobí častým a nezávislým auditům. Výsledky auditů se sdělují správnímu orgánu a poskytují příslušnému orgánu. 6. Centrální depozitář se podrobí častým a nezávislým auditům. Výsledky auditů se sdělují správnímu orgánu a výboru uživatelů uvedenému v článku 26 a poskytují příslušnému orgánu, a také příslušným orgánům uvedeným v článku 11, pokud jsou služby poskytovány podle článku 21. Hlavní zjištění s výjimkou částí, které obsahují obchodní tajemství, se rovněž zveřejní. 411 Jürgen Klute Čl. 25 odst. 1 PE v /154 AM\ doc

5 1. Vrcholové vedení centrálního depozitáře musí mít dostatečně dobrou pověst a množství zkušeností k zajištění řádného a obezřetného řízení centrálního depozitáře. 1. Vrcholové vedení centrálního depozitáře musí mít dostatečně dobrou pověst a množství zkušeností k zajištění řádného a obezřetného řízení centrálního depozitáře, které není nakloněno rizikům. 412 Olle Schmidt Čl. 25 odst Členové správní rady centrálního depozitáře jsou alespoň z jedné třetiny, nejméně však dva, nezávislí. 2. Nejméně dva členové správní rady centrálního depozitáře jsou nezávislí. 413 Kay Swinburne Čl. 25 odst Členové správní rady centrálního depozitáře jsou alespoň z jedné třetiny, nejméně však dva, nezávislí. 2. Členové správní rady centrálního depozitáře jsou alespoň z jedné třetiny, nejméně však dva, nezávislí. Výbor uživatelů uvedený v článku 26 jmenuje alespoň jednoho ze svých členů členem správní rady. AM\ doc 5/154 PE v01-00

6 414 Olle Schmidt, Sharon Bowles Čl. 25 odst Správní rada se skládá z vhodných členů s náležitou kombinaci dovedností, zkušeností a znalostí podniku a trhu. 4. Příslušné orgány požadují, aby správní rada a nominační výbory zohlednily rozmanitost jako jedno z kritérií pro výběr členů správní rady. Správní rada se skládá z vhodných členů s náležitou kombinaci dovedností, zkušeností a znalostí podniku a trhu. Správní rada zejména provádí politiku podporující v řídicím orgánu rozmanitost z hlediska zastoupení žen a mužů, věku, zeměpisné oblasti, vzdělání a odbornosti a rovněž přijímá konkrétní kroky k zajištění vyváženějšího zastoupení v radě. Mezi takové konkrétní kroky patří například školení nominačních výborů, vytváření seznamů způsobilých kandidátů a zavedení postupu jmenování, v němž bude vždy alespoň jeden kandidát každého pohlaví. 415 Sylvie Goulard Čl. 25 odst Centrální depozitář jednoznačně vymezí úkoly a povinnosti správní rady a poskytne zápisy ze zasedání rady příslušnému orgánu. 5. Centrální depozitář jednoznačně vymezí úkoly a povinnosti správní rady a poskytne zápisy ze zasedání rady příslušnému orgánu a auditorovi. PE v /154 AM\ doc

7 Odůvodnění PN uvádí toto ustanovení v soulad s čl. 27 odst. 2 nařízení o infrastruktuře evropských trhů (EMIR). 416 Olle Schmidt Čl. 25 odst Centrální depozitář jednoznačně vymezí úkoly a povinnosti správní rady a poskytne zápisy ze zasedání rady příslušnému orgánu. 5. Centrální depozitář jednoznačně vymezí úkoly a povinnosti správní rady a poskytne zápisy ze zasedání rady příslušnému orgánu a auditorovi. 417 Antolín Sánchez Presedo Čl. 26 odst Centrální depozitář zřídí pro každý vypořádací systém, který provozuje, výbor uživatelů složený ze zástupců emitentů a účastníků těchto systémů. Stanoviska výboru uživatelů nesmí být pod přímým vlivem vedení centrálního depozitáře. 1. Centrální depozitář zřídí pro každý vypořádací systém, který provozuje, výbor uživatelů složený ze zástupců emitentů, účastníků těchto systémů a držitelů různých druhů cenných papírů. Stanoviska výboru uživatelů nesmí být pod přímým vlivem vedení centrálního depozitáře. 418 Ildikó Gáll-Pelcz AM\ doc 7/154 PE v01-00

8 Čl. 26 odst Výbory uživatelů poskytují správní radě centrálního depozitáře stanoviska k zásadním opatřením, která mají dopad na členy, včetně kritérií pro přijímání emitentů nebo účastníků do jednotlivých vypořádacích systémů, úrovně služeb a cenové struktury. 3. Výbory uživatelů poskytují správní radě centrálního depozitáře stanoviska k zásadním opatřením, která mají dopad na členy, včetně kritérií pro přijímání emitentů nebo účastníků do jednotlivých vypořádacích systémů. Odůvodnění Vzhledem k tomu, že některé banky jsou uživateli centrálního depozitáře a zároveň nabízejí konkurenční služby, je důležité, aby se při poskytování doporučení týkajících se nabídky služeb a cenové struktury centrálního depozitáře zabránilo střetu zájmů. 419 Antolín Sánchez Presedo Čl. 26 odst Aniž je dotčeno právo příslušných orgánů být řádně informovány, jsou členové výboru uživatelů vázáni mlčenlivostí. Pokud předseda výboru uživatelů určí, že u některého člena dochází v souvislosti s konkrétní záležitostí ke skutečnému nebo potenciálnímu střetu zájmů, nesmí daný člen o uvedené záležitosti hlasovat. 4. Aniž je dotčeno právo příslušných orgánů být řádně informovány, jsou členové výboru uživatelů vázáni mlčenlivostí o aspektech, které nemají vliv na podmínky vypořádání. Pokud předseda výboru uživatelů určí, že u některého člena dochází v souvislosti s konkrétní záležitostí ke skutečnému nebo potenciálnímu střetu zájmů, nesmí daný člen o uvedené záležitosti diskutovat nebo hlasovat. 420 Ildikó Gáll-Pelcz PE v /154 AM\ doc

9 Čl. 26 odst Centrální depozitář bezodkladně informuje příslušný orgán o každém případu, kdy se správní rada rozhodne neřídit se stanoviskem výboru uživatelů. vypouští se Odůvodnění Odstavec 5 je v rozporu s poradní rolí výborů uživatelů stanovenou v odstavci 3 a vytváří potenciální střet zájmů mezi centrálními depozitáři a jejich uživateli, kteří jsou rovněž konkurenty. 421 Antolín Sánchez Presedo Čl. 27 odst Centrální depozitář uchovává po dobu alespoň pěti let veškeré záznamy o poskytnutých službách a činnostech, aby příslušný orgán mohl sledovat dodržování požadavků podle tohoto nařízení. 1. Centrální depozitář uchovává veškeré záznamy o poskytnutých službách a činnostech, aby příslušný orgán mohl sledovat dodržování požadavků podle tohoto nařízení. Činí tak po dobu alespoň pěti let. Tato lhůta se automaticky prodlužuje, pokud příslušný orgán zahájí vyšetřování, aby se zajistilo uchování těchto záznamů, dokud nebude vyšetřování ukončeno. 422 Antolín Sánchez Presedo AM\ doc 9/154 PE v01-00

10 Čl. 27 odst Centrální depozitář poskytne evidenci uvedenou v odstavci 1 na požádání příslušnému orgánu a jiným příslušným orgánům uvedeným v článku 11 pro účely plnění jejich pověření. 2. Centrální depozitář poskytne evidenci uvedenou v odstavci 1 na požádání příslušnému orgánu a jiným příslušným orgánům uvedeným v článku 11 pro účely plnění jejich pověření, Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy (ESMA) nebo.jinému veřejnému orgánu EU nebo členského státu s pravomocemi, které se této evidence přímo týkají. 423 Sylvie Goulard Čl. 28 odst Odstavce 1 až 4 se nepoužijí, jestliže centrální depozitář externě zajišťuje některé služby nebo činnosti u veřejného subjektu a toto externí zajišťování se řídí zvláštním právním, regulačním a organizačním rámcem, na němž se veřejný subjekt a příslušný centrální depozitář dohodly a který formalizovaly a který byl schválen příslušnými orgány na základě požadavků stanovených v tomto nařízení. 5. Odstavce 1 až 4 se nepoužijí, jestliže centrální depozitář externě zajišťuje některé služby nebo činnosti u veřejného subjektu a toto externí zajišťování se řídí zvláštním právním, regulačním a organizačním rámcem, na němž se veřejný subjekt a příslušný centrální depozitář dohodly a který formalizovaly a který byl schválen příslušnými orgány daného centrálního depozitáře. Odůvodnění PN obsahuje návrhy redakční změny. Kromě toho se navrhuje vypustit poslední část věty, protože v návrhu nařízení nejsou pro vytvoření tohoto organizačního rámce stanoveny žádné zvláštní požadavky. PE v /154 AM\ doc

11 424 Kay Swinburne, Olle Schmidt, Sharon Bowles, Gunnar Hökmark Článek 28 a (nový) Odůvodnění Nezbytná úprava pro zohlednění zvláštností modelu přímé držby. Článek 28a Sdílené služby 1. Členské státy mohou stanovit, že za zápisy na účtech cenných papírů na úrovni centrálního depozitáře odpovídá jiný subjekt než centrální depozitář. Pokud členské státy takové sdílené služby umožní, požadavky tohoto nařízení se pak vztahují i na tento jiný subjekt. 2. Pokud členské státy umožní sdílené služby podle odstavce 1, uvedou ve svých vnitrostátních právních předpisech příslušné požadavky, včetně požadavků vyplývajících z tohoto nařízení. 3. Pokud členské státy umožní sdílené služby podle odstavce 1, informují o tom Komisi a Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA). ESMA zahrne informace o sdílených službách do rejstříku centrálního depozitáře uvedeného v článku Olle Schmidt, Sharon Bowles Článek 28 a (nový) AM\ doc 11/154 PE v01-00

12 Odůvodnění Článek 28a Model přímé držby 1. Členské státy mohou stanovit, že za provádění určitých, ale nikoli všech funkcí centrálního depozitáře podle tohoto nařízení odpovídá jiný subjekt než centrální depozitář. Pokud členské státy takové sdílené služby umožní, ustanovení tohoto nařízení se použijí obdobně na subjekt odpovědný za provádění funkce, na níž se ustanovení vztahuje. 2. Pokud členské státy umožní sdílené služby podle odstavce 1, stanoví funkce, za které tento jiný subjekt odpovídá, a příslušné požadavky, včetně požadavků vyplývajících z tohoto nařízení. 3. Pokud členské státy umožní sdílené služby podle odstavce 1, informují o tom Komisi a Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA). ESMA zahrne informace o sdílených službách do rejstříku centrálního depozitáře uvedeného v článku 19. Je třeba doplnit článek 28 o externím zajišťování služeb ustanovením, které výslovně uvádí sdílení odpovědnosti, které je typické pro trhy s přímou držbou. Toto sdílení odpovědnosti je reakcí na problém bezpečného vedení velkého množství vlastnických účtů na úrovni centrálního depozitáře. V systému přímé držby zajišťují provozovatelé účtů registraci na účtech na úrovni centrálního depozitáře na základě s tím související odpovědnosti stanovené právními předpisy. 426 Jürgen Klute Čl. 29 odst. 1 PE v /154 AM\ doc

13 1. Centrální depozitář je zorganizován tak, aby splňoval potřeby svých účastníků a trhů, kterým poskytuje služby. 1. Centrální depozitář je zorganizován tak, aby splňoval potřeby svých účastníků a trhů, kterým poskytuje služby. To přispívá k efektivnímu využívání finančních zdrojů na produktivní investice ve prospěch potřeb reálné ekonomiky. 427 Sari Essayah Čl. 30 odst Centrální depozitář má pro každý vypořádací systém, který provozuje, zavedena veřejná kritéria pro účast, která umožňují spravedlivý a otevřený přístup. Kritéria jsou transparentní, objektivní, nediskriminační a založená na rizicích, aby byl zajištěn spravedlivý a otevřený přístup k centrálnímu depozitáři. Kritéria omezující přístup jsou povolena, pouze pokud je jejich cílem kontrola rizika pro centrální depozitář. 1. Centrální depozitář má pro každý vypořádací systém, který provozuje, a pro všechny další služby, které poskytuje, zavedena veřejná kritéria pro účast, která umožňují spravedlivý a otevřený přístup. Kritéria jsou transparentní, objektivní, nediskriminační a založená na rizicích, aby byl zajištěn spravedlivý a otevřený přístup k centrálnímu depozitáři. Kritéria omezující přístup jsou povolena, pouze pokud je jejich cílem kontrola rizika pro centrální depozitář. 428 Sharon Bowles Čl. 30 odst. 1 AM\ doc 13/154 PE v01-00

14 1. Centrální depozitář má pro každý vypořádací systém, který provozuje, zavedena veřejná kritéria pro účast, která umožňují spravedlivý a otevřený přístup. Kritéria jsou transparentní, objektivní, nediskriminační a založená na rizicích, aby byl zajištěn spravedlivý a otevřený přístup k centrálnímu depozitáři. Kritéria omezující přístup jsou povolena, pouze pokud je jejich cílem kontrola rizika pro centrální depozitář. 1. Centrální depozitář má pro každý vypořádací systém, který provozuje, zavedena veřejná kritéria pro účast, která umožňují spravedlivý a otevřený přístup. Kritéria jsou transparentní, objektivní, nediskriminační a založená na rizicích, aby byl zajištěn spravedlivý a otevřený přístup k centrálnímu depozitáři. Kritéria omezující přístup jsou povolena, pouze pokud jejich cíl oprávněně kontroluje uvedená rizika pro centrální depozitář. Odůvodnění Omezení přístupu do centrálního depozitáře cenných papírů musí být povoleno, pouze je-li riziko oprávněné. 429 Sari Essayah Čl. 30 odst Komise je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 64 týkajících se opatření k upřesnění rizik, která mohou být důvodem k odepření přístupu účastníků k centrálnímu depozitáři, a prvků postupu uvedeného v odstavci Evropský orgán pro cenné papíry a trhy v úzké spolupráci se členy Evropského systému centrálních bank vypracuje návrhy regulačních technických norem týkajících se opatření k upřesnění rizik, která mohou být důvodem k odepření přístupu účastníků k centrálnímu depozitáři, a prvků postupu uvedeného v odstavci 3. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do šesti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Na Komisi je přenesena pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem PE v /154 AM\ doc

15 podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1095/ Ildikó Gáll-Pelcz Čl. 31 odst Centrální depozitář zveřejní u každého vypořádacího systému, který provozuje, jakož i u každé z jiných služeb, které vykonává, ceny a poplatky související s poskytovanými službami. Uvede samostatně ceny a poplatky jednotlivých poskytovaných služeb a funkcí, včetně slev a rabatů a podmínek jejich využití. Umožňuje zákazníkům samostatný přístup ke konkrétním poskytovaným službám. 1. Centrální depozitář zveřejní u každého vypořádacího systému, který provozuje, ceny a poplatky související s poskytovanými základními službami. Uvede samostatně ceny a poplatky jednotlivých poskytovaných služeb a funkcí, včetně slev a rabatů a podmínek jejich využití. Je-li to vhodné, umožňuje zákazníkům samostatný přístup ke konkrétním poskytovaným službám. Odůvodnění Centrální depozitář by neměl mít povinnost zveřejňovat ceny a poplatky za služby, které nabízí v soutěži s jinými účastníky trhu, např. bankami. Je důležité zajistit rovné podmínky, pokud jde o tyto služby. Požadavek v poslední větě 1 umožnit přístup ke konkrétním službám, které nejsou definovány, nelze pravděpodobně splnit, pokud se za tyto služby považují všechny služby uvedené v příloze. 431 Ildikó Gáll-Pelcz Čl. 31 odst Centrální depozitář je vázán svou uveřejněnou cenovou politikou. vypouští se AM\ doc 15/154 PE v01-00

16 Odůvodnění Právní předpisy o hospodářské soutěži umožňují poskytování soukromých slev za předpokladu, že nedojde ke zneužití dominantního postavení na trhu. Zákaz takových slev by narušil hospodářskou soutěž a vedl by k uměle vysokým cenám. 432 Ildikó Gáll-Pelcz Čl. 31 odst Centrální depozitář informuje všechny účastníky o rizicích spojených s poskytovanými službami. 5. Centrální depozitář zveřejní dostatečné informace, aby umožnil účastníkům vyhodnotit rizika spojená s poskytovanými službami. Odůvodnění Centrální depozitáře nemohou vyhodnotit všechna rizika, jimž jsou jejich účastníci vystaveni. Účastníci centrálních depozitářů jsou buď zprostředkovateli, nebo provozovateli účtů, od nichž regulační orgány vyžadují, aby vyhodnocovaly vlastní rizika a také veškerá rizika, jimž jsou vystaveni jejich klienti. Navrhované znění by umožnilo realističtější uplatňování tohoto odstavce. 433 Kay Swinburne Čl. 31 odst Centrální depozitář vede odděleně účty nákladů a výnosů z poskytnutých služeb a tyto informace poskytuje příslušnému orgánu. 6. Centrální depozitář vede odděleně účty nákladů a výnosů z poskytnutých služeb a tyto informace poskytuje příslušnému orgánu, a také svým uživatelům s cílem zamezit křížovým dotacím a zajistit, aby v rámci postupu týkajícím se zajištění PE v /154 AM\ doc

17 Odůvodnění disciplíny při vypořádání nevznikal žádný neoprávněný příjem. Nahrazuje pozměňovací návrh Sharon Bowles Čl. 32 odst. 1 Centrální depozitáře se při komunikaci s účastníky vypořádacích systémů, které provozují, a se subjekty tržní infrastruktury, s nimiž jsou propojeny, řídí uznanými postupy komunikace a standardy pro zpracování zpráv a referenčních údajů, aby usnadnily efektivní vedení evidence, provádění plateb a vypořádání. Centrální depozitáře se při komunikaci s účastníky vypořádacích systémů, které provozují, a se subjekty tržní infrastruktury, s nimiž jsou propojeny, řídí mezinárodními transparentními a otevřenými postupy komunikace a standardy pro zpracování zpráv a referenčních údajů, aby usnadnily efektivní vedení evidence, provádění plateb a vypořádání. 435 Sari Essayah Čl. 32 odst. 1 Centrální depozitáře se při komunikaci s účastníky vypořádacích systémů, které provozují, a se subjekty tržní infrastruktury, s nimiž jsou propojeny, řídí uznanými postupy komunikace a standardy pro zpracování zpráv a referenčních Do 1. února 2017 se centrální depozitáře při komunikaci s účastníky vypořádacích systémů, které provozují, a jiných služeb centrálního depozitáře, které poskytují, řídí postupy komunikace a standardy pro zpracování zpráv a transakcí stanovenými AM\ doc 17/154 PE v01-00

18 údajů, aby usnadnily efektivní vedení evidence, provádění plateb a vypořádání. ESMA, pokud se s ESMA nedohodly na jiných komunikačních řešeních poskytujících alespoň stejnou úroveň služeb a stejný obsah údajů. 436 Sari Essayah Čl. 32 odst. 1 a (nový) Do 1. února 2017 se centrální depozitáře při komunikaci mezi centrálními depozitáři řídí postupy a pro zpracování zpráv a transakcí stanovenými ESMA, pokud se s ESMA nedohodly na jiných komunikačních řešeních poskytujících alespoň stejnou úroveň služeb a stejný obsah údajů. ESMA vypracuje tyto standardy s cílem podpořit přímé zpracování od klienta ke klientovi. 437 Sari Essayah Čl. 32 odst. 1 b (nový) Do 1. února 2017 budou všechna používaná propojení mezi centrálními depozitáři provozovanými v členských státech interoperabilní a budou umožňovat vypořádání formou dodání proti zaplacení. PE v /154 AM\ doc

19 438 Sari Essayah Čl. 32 odst. 1 c (nový) Do 1. února 2017 se centrální depozitáře při komunikaci s obchodními místy a ústředními protistranami řídí postupy a pro zpracování zpráv a transakcí stanovenými ESMA, pokud se s ESMA nedohodly na jiných komunikačních řešeních poskytujících alespoň stejnou úroveň služeb a stejný obsah údajů. 439 Sari Essayah Čl. 32 odst. 1 d (nový) Evropský orgán pro cenné papíry a trhy vypracuje ve spolupráci se členy Evropského systému centrálních bank návrhy regulačních technických norem obsahující normy a postupy požadované v odstavcích 1, 2 a 4. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do šesti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Na Komisi je přenesena pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1095/2010. AM\ doc 19/154 PE v01-00

20 440 Sari Essayah Čl. 32 odst. 1 e (nový) ESMA vypracuje tyto standardy s cílem podpořit přímé zpracování od klienta ke klientovi. 441 Sharon Bowles Článek 33 a (nový) Odůvodnění Článek 33 a Evidence a uchovávání smluv o zpětném odkupu a půjček cenných papírů, jejichž zpracování a obsluhu provádí centrální depozitáře Centrální depozitáře evidují a uchovávají alespoň v souhrnné podobě všechny smlouvy o zpětném odkupu a půjčkách cenných papírů, které zpracovaly a spravovaly. Zahrnuje to všechny formy dohod o zatížení nebo zpětném získání. Centrální depozitáře umožní příslušným orgánům přístup k těmto informacím. Je důležité, aby příslušné orgány měly přístup k těmto údajům, a centrální depozitáře mají PE v /154 AM\ doc

21 jedinečné postavení k tomu, aby tyto údaje uchovával. 442 Sari Essayah Čl. 34 odst Centrální depozitář přijme vhodná opatření pro účely sesouhlasení, kterým ověřuje, že počet cenných papírů tvořících emisi nebo část emise a předložených centrálnímu depozitáři se rovná souhrnu cenných papírů zachycených na účtech cenných papírů účastníků vypořádacího systému, který centrální depozitář provozuje. Opatření pro sesouhlasení se provádějí během provozního dne. 1. Centrální depozitář přijme vhodná opatření pro účely sesouhlasení, kterým ověřuje, že počet cenných papírů tvořících emisi nebo část emise a předložených centrálnímu depozitáři se rovná souhrnu cenných papírů zachycených na účtech cenných papírů na nejvyšší úrovni, které centrální depozitář spravuje. Opatření pro sesouhlasení se provádějí pokud možno nepřetržitě. 443 Olle Schmidt, Sharon Bowles Čl. 34 odst Centrální depozitář přijme vhodná opatření pro účely sesouhlasení, kterým ověřuje, že počet cenných papírů tvořících emisi nebo část emise a předložených centrálnímu depozitáři se rovná souhrnu cenných papírů zachycených na účtech cenných papírů účastníků vypořádacího systému, který centrální depozitář provozuje. Opatření pro sesouhlasení se provádějí během provozního dne. 1. Centrální depozitář přijme vhodná opatření pro účely sesouhlasení, kterým ověřuje, že počet cenných papírů tvořících emisi nebo část emise a předložených centrálnímu depozitáři se rovná souhrnu cenných papírů zachycených na účtech cenných papírů účastníků vypořádacího systému, který centrální depozitář provozuje, a případně na vlastnických účtech, které centrální depozitář spravuje. Opatření pro sesouhlasení se provádějí minimálně každý den. AM\ doc 21/154 PE v01-00

22 Odůvodnění Tato změna vyplývá z navrhovaného přidání odůvodnění 28a a článku 28a. 444 Sari Essayah Čl. 35 název Ochrana cenných papírů účastníků Ochrana cenných papírů účastníků a koncových investorů 445 Olle Schmidt Čl. 35 odst Centrální depozitář vede u každého vypořádacího systému, který provozuje, evidenci a účty, které mu umožňují kdykoli okamžitě rozlišit cenné papíry jednoho účastníka od cenných papírů jiného účastníka a případně od svých vlastních aktiv. 1. Centrální depozitář vede u každého vypořádacího systému, který provozuje, evidenci a účty, které mu umožňují kdykoli okamžitě oddělit cenné papíry jednoho účastníka od cenných papírů jiného účastníka a případně od svých vlastních aktiv. Odůvodnění Cenné papíry klientů by se měly oddělovat od cenných papírů centrálních depozitářů a jiných klientů. To je v souladu se zásadou č. 11 ze seznamu zásad Výboru pro platební a vypořádací systémy (CPSS) a Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry (IOSCO). PE v /154 AM\ doc

23 446 Jean-Paul Besset za skupinu Verts/ALE Čl. 35 odst Centrální depozitář vede u každého vypořádacího systému, který provozuje, evidenci a účty, které mu umožňují kdykoli okamžitě rozlišit cenné papíry jednoho účastníka od cenných papírů jiného účastníka a případně od svých vlastních aktiv. 1. Centrální depozitář vede u každého vypořádacího systému, který provozuje, evidenci a účty, které mu umožňují oddělit cenné papíry jednoho účastníka od cenných papírů jiného účastníka a případně od svých vlastních aktiv. Or. fr Odůvodnění Oddělení cenných papírů jednotlivých klientů podle doporučení CPSS-IOSCO. 447 Olle Schmidt Čl. 35 odst Centrální depozitář vede evidenci a účty, které umožňují účastníkovi rozlišit své cenné papíry od cenných papírů jeho klientů. 2. Centrální depozitář vede evidenci a účty, které umožňují účastníkovi oddělit své cenné papíry od cenných papírů jeho klientů. Odůvodnění Cenné papíry klientů by se měly oddělovat od cenných papírů centrálních depozitářů a jiných klientů. To je v souladu se zásadou č. 11 ze seznamu zásad Výboru pro platební a vypořádací systémy (CPSS) a Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry (IOSCO). AM\ doc 23/154 PE v01-00

24 448 Antolín Sánchez Presedo Čl. 35 odst Centrální depozitář nabízí službu vedení evidence a účtů, které umožňují účastníkovi rozlišit cenné papíry jeho jednotlivých klientů, pokud si to účastník přeje ( evidence jednotlivých klientů ). 3. Centrální depozitář vede evidenci a účty, které umožňují rozlišit cenné papíry jeho jednotlivých klientů ( evidence jednotlivých klientů ). 449 Herbert Dorfmann Čl. 35 odst Centrální depozitář nabízí službu vedení evidence a účtů, které umožňují účastníkovi rozlišit cenné papíry jeho jednotlivých klientů, pokud si to účastník přeje ( evidence jednotlivých klientů ). 3. Centrální depozitář nabízí službu vedení evidence a účtů, které umožňují účastníkovi rozlišit cenné papíry jeho jednotlivých klientů, pokud si to účastník přeje ( evidence jednotlivých klientů ). Centrální depozitář umožní účastníkům, aby si současně otevřeli a drželi souhrnné účty cenných papírů i účty cenných papírů s jediným příjemcem. 450 Olle Schmidt Čl. 35 odst. 3 PE v /154 AM\ doc

25 3. Centrální depozitář nabízí službu vedení evidence a účtů, které umožňují účastníkovi rozlišit cenné papíry jeho jednotlivých klientů, pokud si to účastník přeje ( evidence jednotlivých klientů ). 3. Centrální depozitář nabízí službu vedení evidence a účtů, které umožňují účastníkovi oddělit cenné papíry jeho jednotlivých klientů, pokud si to účastník přeje ( evidence jednotlivých klientů ). 451 Jean-Paul Besset za skupinu Verts/ALE Čl. 35 odst Centrální depozitář nabízí službu vedení evidence a účtů, které umožňují účastníkovi rozlišit cenné papíry jeho jednotlivých klientů, pokud si to účastník přeje ( evidence jednotlivých klientů ). 3. Centrální depozitář nabízí službu vedení evidence a účtů, které umožňují účastníkovi oddělit cenné papíry jeho jednotlivých klientů, pokud si to účastník přeje ( evidence jednotlivých klientů ). Or. fr 452 Sari Essayah Čl. 35 odst Centrální depozitář nabízí službu vedení evidence a účtů, které umožňují účastníkovi rozlišit cenné papíry jeho jednotlivých klientů, pokud si to účastník přeje ( evidence jednotlivých klientů ). 3. Centrální depozitář nabízí službu vedení evidence a účtů, které umožňují účastníkovi oddělit cenné papíry kteréhokoli z jeho klientů, pokud si to účastník přeje ( evidence jednotlivých klientů ). Účastníci požadují oddělení jednotlivých koncových investorů na úrovni D na žádost těchto investorů. AM\ doc 25/154 PE v01-00

26 453 Corien Wortmann-Kool Čl. 35 odst. 3 a (nový) 3 a. Centrální depozitář umožní účastníkům, aby si současně otevřeli a drželi souhrnné účty cenných papírů i účty cenných papírů s jediným příjemcem. Tyto služby by měly být poskytovány za přiměřených obchodních podmínek, včetně nákladů. Členské státy nebrání centrálním depozitářům v plnění povinnosti v prvním pododstavci. 454 Sari Essayah Čl. 35 odst Centrální depozitář nesmí použít cenné papíry účastníka pro jakýkoli účel bez výslovného souhlasu tohoto účastníka. 5. Centrální depozitář nesmí použít cenné papíry účastníka nebo koncového investora pro jakýkoli účel bez výslovného souhlasu tohoto účastníka nebo koncového investora. 455 Antolín Sánchez Presedo PE v /154 AM\ doc

27 Čl. 35 odst Centrální depozitář nesmí použít cenné papíry účastníka pro jakýkoli účel bez výslovného souhlasu tohoto účastníka. 5. Centrální depozitář nesmí použít cenné papíry účastníka pro jakýkoli účel bez předchozího výslovného souhlasu tohoto účastníka pro každý jednotlivý případ. 456 Sari Essayah Čl. 35 odst. 5 a (nový) 5 a. Členské státy mohou některé skupiny klientů požádat, aby měli na úrovni centrálního depozitáře určitou část svých cenných papírů na individuálních přímých nebo oddělených účtech. 457 Olle Schmidt Čl. 36 odst Centrální depozitář zajistí, aby se vypořádání stalo neodvolatelným nejpozději ke konci provozního dne v určený den vypořádání. Na žádost výboru uživatelů zavede systémy, které umožňují vypořádání během provozního dne nebo vypořádání v reálném čase. 6. Centrální depozitář zajistí, aby se vypořádání stalo neodvolatelným nejpozději ke konci provozního dne v určený den vypořádání. Na žádost výboru uživatelů zavede organizační postupy nebo systémy, které umožňují vypořádání během provozního dne nebo vypořádání v reálném čase. AM\ doc 27/154 PE v01-00

28 458 Sylvie Goulard Čl. 36 odst Centrální depozitář zajistí, aby se vypořádání stalo neodvolatelným nejpozději ke konci provozního dne v určený den vypořádání. Na žádost výboru uživatelů zavede systémy, které umožňují vypořádání během provozního dne nebo vypořádání v reálném čase. 6. Centrální depozitář zajistí, aby se vypořádání stalo neodvolatelným nejpozději ke konci provozního dne v určený den vypořádání. Na žádost výboru uživatelů zavede organizační postupy, které umožňují vypořádání během provozního dne nebo vypořádání v reálném čase. Odůvodnění V kontextu navrhovaného nařízení má výraz systém specifický význam, jak je definován v článku 2 směrnice 98/26/ES. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zabránit nezamýšlenému výkladu výrazu systém. 459 Antolín Sánchez Presedo Čl. 36 odst Centrální depozitář zajistí, aby se vypořádání stalo neodvolatelným nejpozději ke konci provozního dne v určený den vypořádání. Na žádost výboru uživatelů zavede systémy, které umožňují vypořádání během provozního dne nebo vypořádání v reálném čase. 6. Centrální depozitář zajistí, aby se vypořádání stalo neodvolatelným nejpozději ke konci provozního dne v určený den vypořádání. Na žádost výboru uživatelů zavede systémy, které umožňují vypořádání během provozního dne nebo vypořádání v reálném čase. PE v /154 AM\ doc

29 460 Antolín Sánchez Presedo Čl. 36 odst Peněžní prostředky získané při vypořádání obchodů s cennými papíry musí být příjemcům k dispozici nejpozději do konce provozního dne v určený den vypořádání. 7. Peněžní prostředky získané při vypořádání obchodů s cennými papíry musí být příjemcům k dispozici nejpozději do konce provozního dne v určený den vypořádání. 461 Sari Essayah Čl. 36 odst Veškeré obchody s cennými papíry s převodem peněžních prostředků mezi přímými účastníky vypořádacích systémů provozovaných centrálním depozitářem se vypořádávají na bázi dodání proti zaplacení. 8. Veškeré obchody s cennými papíry s převodem peněžních prostředků v rámci systému centrálního depozitáře a mezi účastníky tohoto systému se vypořádávají na bázi dodání proti zaplacení. 462 Sari Essayah Čl. 37 odst U obchodů denominovaných v měně 1. U obchodů denominovaných v měně AM\ doc 29/154 PE v01-00

30 země, kde se uskutečňuje vypořádání, provádí centrální depozitář, pokud je to vhodné a možné, vypořádání peněžních převodů v příslušném vypořádacím systému prostřednictvím účtů vedených u centrální banky používající tuto měnu. země, kde se uskutečňuje vypořádání, provádí centrální depozitář, pokud je to vhodné a možné, vypořádání peněžních převodů v příslušném vypořádacím systému prostřednictvím účtů vedených u centrální banky centrální banka používající tuto měnu na domácím trhu. 463 Sylvie Goulard Čl. 37 odst U obchodů denominovaných v měně země, kde se uskutečňuje vypořádání, provádí centrální depozitář, pokud je to vhodné a možné, vypořádání peněžních převodů v příslušném vypořádacím systému prostřednictvím účtů vedených u centrální banky používající tuto měnu. 1. U obchodů denominovaných v měně země, kde se uskutečňuje vypořádání, provádí centrální depozitář, pokud je to vhodné a možné, vypořádání peněžních převodů v příslušném vypořádacím systému prostřednictvím účtů vedených u centrální banky vydávající tuto měnu. Odůvodnění Tento pozměňovací návrh se zabývá problémy týkajícími se případného vytvoření cenných papírů, kde je dočasný převod zrušen a dočasně převedené cenné papíry jsou převedeny do jiného centrálního depozitáře. Tato rizika se týkají integrity emise. 464 Olle Schmidt Čl. 37 odst U obchodů denominovaných v měně země, kde se uskutečňuje vypořádání, 1. U obchodů denominovaných v měně země, kde se uskutečňuje vypořádání, PE v /154 AM\ doc

31 provádí centrální depozitář, pokud je to vhodné a možné, vypořádání peněžních převodů v příslušném vypořádacím systému prostřednictvím účtů vedených u centrální banky používající tuto měnu. provádí centrální depozitář, pokud je to vhodné a možné, vypořádání peněžních převodů v příslušném vypořádacím systému prostřednictvím účtů vedených u centrální banky vydávající tuto měnu. 465 Jean-Paul Gauzès Čl. 37 odst U obchodů denominovaných v měně země, kde se uskutečňuje vypořádání, provádí centrální depozitář, pokud je to vhodné a možné, vypořádání peněžních převodů v příslušném vypořádacím systému prostřednictvím účtů vedených u centrální banky používající tuto měnu. 1. U obchodů denominovaných v měně země, kde se uskutečňuje vypořádání, provádí centrální depozitář, pokud je to možné, vypořádání peněžních převodů v příslušném vypořádacím systému prostřednictvím účtů vedených u centrální banky používající tuto měnu. 466 Jean-Paul Gauzès Čl. 37 odst Pokud vypořádání přes účty u centrální banky není vhodné nebo možné, může centrální depozitář nabídnout peněžní vypořádání všech nebo některých obchodů ve svých vypořádacích systémech prostřednictvím účtů vedených u úvěrové instituce. Pokud centrální depozitář nabídne vypořádání přes účty u úvěrové instituce, učiní tak v souladu s ustanoveními hlavy IV. 2. Pokud vypořádání přes účty u centrální banky není možné, může centrální depozitář nabídnout peněžní vypořádání všech nebo některých obchodů ve svých vypořádacích systémech prostřednictvím účtů vedených u úvěrové instituce. Pokud centrální depozitář nabídne vypořádání přes účty u úvěrové instituce, učiní tak v souladu s ustanoveními hlavy IV. AM\ doc 31/154 PE v01-00

32 467 Burkhard Balz Čl. 37 odst Pokud vypořádání přes účty u centrální banky není vhodné nebo možné, může centrální depozitář nabídnout peněžní vypořádání všech nebo některých obchodů ve svých vypořádacích systémech prostřednictvím účtů vedených u úvěrové instituce. Pokud centrální depozitář nabídne vypořádání přes účty u úvěrové instituce, učiní tak v souladu s ustanoveními hlavy IV. 2. Pokud vypořádání přes účty u centrální banky není vhodné nebo možné, může centrální depozitář nabídnout peněžní vypořádání všech nebo některých obchodů ve svých vypořádacích systémech prostřednictvím účtů vedených u úvěrové instituce nebo prostřednictvím vlastních účtů. Pokud centrální depozitář nabídne vypořádání přes účty u úvěrové instituce nebo prostřednictvím vlastních účtů, učiní tak v souladu s ustanoveními hlavy IV. 468 Jean-Paul Gauzès Čl. 37 odst Pokud centrální depozitář nabízí vypořádání prostřednictvím účtů u centrální banky i u úvěrové instituce, mají jeho účastníci právo zvolit si mezi těmito dvěma možnostmi. vypouští se 469 Burkhard Balz PE v /154 AM\ doc

33 Čl. 37 odst Pokud centrální depozitář nabízí vypořádání prostřednictvím účtů u centrální banky i u úvěrové instituce, mají jeho účastníci právo zvolit si mezi těmito dvěma možnostmi. 3. Pokud centrální depozitář nabízí vypořádání prostřednictvím účtů u centrální banky i u úvěrové instituce nebo účtů u centrální banky i vlastních účtů, mají jeho účastníci právo zvolit si mezi těmito dvěma možnostmi. 470 Jean-Paul Gauzès Čl. 37 odst Centrální depozitář poskytne účastníkům trhu dostatečné informace, aby mohli určit a vyhodnotit rizika a náklady související s těmito službami. vypouští se 471 Jean-Paul Gauzès Čl. 37 odst Komise je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 64 týkajících se opatření vymezujících případy, kdy vypořádání peněžních převodů v konkrétní měně prostřednictvím účtů u centrální banky není 5. Komise je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v úzké spolupráci s Evropským systémem centrálních bank a v souladu s článkem 64 týkajících se opatření vymezujících případy, kdy vypořádání peněžních převodů v konkrétní AM\ doc 33/154 PE v01-00

34 vhodné a možné, a metody posuzování těchto případů. měně prostřednictvím účtů u centrální banky není možné, a metody posuzování těchto případů. 472 Olle Schmidt Čl. 39 odst. 1 Centrální depozitář přijme spolehlivý rámec pro komplexní řízení právních, podnikatelských, operačních a jiných rizik. Centrální depozitář přijme spolehlivý rámec pro komplexní řízení právních, podnikatelských, operačních a jiných přímých či nepřímých rizik, například systémových rizik. 473 Sylvie Goulard Čl. 39 odst. 1 Centrální depozitář přijme spolehlivý rámec pro komplexní řízení právních, podnikatelských, operačních a jiných rizik. Centrální depozitář přijme spolehlivý rámec pro komplexní řízení právních, podnikatelských, operačních, systémových a jiných rizik. Odůvodnění Centrální depozitáře jsou považovány za systémově významné tržní infrastruktury. Proto by se obezřetnostní požadavky, které se na ně vztahují, měly zaměřovat na řešení systémových rizik. PE v /154 AM\ doc

35 474 Sari Essayah Čl. 42 odst Centrální depozitář určí všechny potenciální vnitřní i vnější zdroje operačního rizika a omezuje jejich dopad zaváděním vhodných IT nástrojů, kontrolních mechanismů a postupů pro všechny vypořádací systémy, které provozuje. 1. Centrální depozitář určí všechny možné vnitřní i vnější zdroje operačního rizika a omezuje jejich dopad zaváděním vhodných IT nástrojů, kontrolních mechanismů a postupů pro všechny vypořádací systémy, které provozuje. 475 Sari Essayah Čl. 42 odst Pro účely služby registrace a centrální evidence, jakož i pro každý vypořádací systém, který provozuje, centrální depozitář vypracuje, zavede a udržuje odpovídající strategii zajištění kontinuity provozu a plán obnovy provozu po havárii, aby zajistil zachování služeb, včasnou obnovu provozu a plnění povinností centrálního depozitáře v případě událostí, které představují významné riziko narušení provozu. 3. Pro účely všech služeb, které poskytuje, a pro každý vypořádací systém, který provozuje, centrální depozitář vypracuje, zavede a udržuje odpovídající strategii zajištění kontinuity provozu a plán obnovy provozu po havárii, aby zajistil zachování služeb, včasnou obnovu provozu a plnění povinností centrálního depozitáře v případě událostí, které představují významné riziko narušení provozu. 476 Sharon Bowles AM\ doc 35/154 PE v01-00

36 Čl. 42 odst Pro účely služby registrace a centrální evidence, jakož i pro každý vypořádací systém, který provozuje, centrální depozitář vypracuje, zavede a udržuje odpovídající strategii zajištění kontinuity provozu a plán obnovy provozu po havárii, aby zajistil zachování služeb, včasnou obnovu provozu a plnění povinností centrálního depozitáře v případě událostí, které představují významné riziko narušení provozu. 3. Pro účely služby registrace a centrální evidence, jakož i pro každý vypořádací systém, který provozuje, centrální depozitář vypracuje, zavede a udržuje odpovídající strategii zajištění kontinuity provozu, plány obnovy provozu po havárii a plány obnovy, aby zajistil zachování služeb, včasnou obnovu provozu a plnění povinností centrálního depozitáře v případě událostí, které představují významné riziko narušení provozu. Pokud centrální depozitář poskytuje bankovní doplňkové služby uvedené v příloze C tohoto nařízení, musí splňovat požadavky stanovenými v čl. 52 odst. 2a. 477 Sari Essayah Čl. 42 odst Plán uvedený v odstavci 3 musí zajistit minimálně obnovení všech transakcí probíhajících v době narušení provozu a umožnit účastníkům centrálního depozitáře pokračovat s jistotou v činnosti a dokončit vypořádání v plánovaný den. Plán musí zahrnovat zřízení druhého místa zpracování s požadovanou úrovní hlavních zdrojů, kapacit a funkcí, včetně vhodně kvalifikovaných a zkušených pracovníků. 4. Plán uvedený v odstavci 3 zajišťuje obnovení provozu kritických informačních systémů co nejdříve od okamžiku narušení provozu, aby mohli účastníci centrálního depozitáře pokračovat s jistotou v činnosti a dokončit vypořádání v plánovaný den. V extrémních případech je zajištěno vypořádání do konce dne. Plán musí zahrnovat zřízení druhého místa zpracování s požadovanou úrovní hlavních zdrojů, kapacit a funkcí. PE v /154 AM\ doc

37 478 Sharon Bowles Čl. 42 odst Plán uvedený v odstavci 3 musí zajistit minimálně obnovení všech transakcí probíhajících v době narušení provozu a umožnit účastníkům centrálního depozitáře pokračovat s jistotou v činnosti a dokončit vypořádání v plánovaný den. Plán musí zahrnovat zřízení druhého místa zpracování s požadovanou úrovní hlavních zdrojů, kapacit a funkcí, včetně vhodně kvalifikovaných a zkušených pracovníků. 4. Plány uvedené v odstavci 3 musí zajistit minimálně obnovení všech transakcí probíhajících v době narušení provozu a umožnit účastníkům centrálního depozitáře pokračovat s jistotou v činnosti a dokončit vypořádání v plánovaný den. Plán musí zahrnovat zřízení druhého místa zpracování s požadovanou úrovní hlavních zdrojů, kapacit a funkcí, včetně vhodně kvalifikovaných a zkušených pracovníků. 479 Sharon Bowles Čl. 42 odst. 7 pododstavec 1 Evropský orgán pro cenné papíry a trhy vypracuje po konzultaci s členy Evropského systému centrálních bank návrhy regulačních technických norem upřesňujících operační rizika uvedená v odstavcích 1 a 6, metody testování, řešení nebo minimalizace těchto rizik, včetně strategie zajištění kontinuity provozu a obnovy provozu po havárii uvedených v odstavcích 3 a 4, a metody jejich posuzování. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy vypracuje po konzultaci s členy Evropského systému centrálních bank návrhy regulačních technických norem upřesňujících operační rizika uvedená v odstavcích 1 a 6, metody testování, řešení nebo minimalizace těchto rizik, včetně strategie zajištění kontinuity provozu, plánů obnovy provozu po havárii a plánů obnovy uvedených v odstavcích 3 a 4, a metody jejich posuzování. AM\ doc 37/154 PE v01-00

38 480 Sharon Bowles Čl. 42 odst. 7 pododstavec 2 Evropský orgán pro cenné papíry a trhy předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do šesti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do šesti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Tyto návrhy technických norem se vztahují na centrální depozitář, který poskytuje kromě vypořádání bankovní doplňkové služby, a na úvěrovou instituci, která získá oprávnění k provozování centrálního depozitáře, a výslovně se v nich klade důraz na obnovení platební schopnosti a bezpečnost. Odůvodnění V tomto nařízení by mělo být symetrické opatření umožňující centrálním depozitářům poskytovat omezené bankovní služby a úvěrovým institucím provozovat centrální depozitáře, pokud o to projeví zájem. 481 Sari Essayah Čl. 43 odst Centrální depozitář ukládá své finanční zdroje pouze do hotovosti nebo vysoce likvidních finančních nástrojů s minimálním tržním a úvěrovým rizikem. Tyto investice lze rychle přeměnit do likvidní podoby s minimálním nepříznivým účinkem na cenu. 3. Investiční strategie centrálního depozitáře je v souladu s jeho celkovou strategií řízení rizik a jsou o ní v plném rozsahu informováni jeho účastníci, a jeho investice jsou zajištěny velmi spolehlivými dlužníky nebo jejich pohledávkami. Tyto investice lze rychle přeměnit do likvidní podoby s minimálním nepříznivým účinkem na cenu. PE v /154 AM\ doc

39 482 Sari Essayah Čl. 43 odst Centrální depozitář bere při přijímání svých investičních rozhodnutí v úvahu celkové expozice vůči úvěrovému riziku jednotlivých institucí a zajistí, aby jeho celková expozice vůči riziku jakékoli jednotlivé instituce zůstala v přijatelných mezích koncentrace. 4. Centrální depozitář bere v úvahu celkové expozice vůči riziku jednotlivých institucí, v nichž drží svá finanční aktiva, a zajistí, aby jeho celková expozice vůči riziku jakékoli takové instituce zůstala v přijatelných mezích koncentrace. 483 Herbert Dorfmann Čl. 43 odst Centrální depozitář bere při přijímání svých investičních rozhodnutí v úvahu celkové expozice vůči úvěrovému riziku jednotlivých institucí a zajistí, aby jeho celková expozice vůči riziku jakékoli jednotlivé instituce zůstala v přijatelných mezích koncentrace. 4. Centrální depozitář bere v úvahu celkové expozice vůči riziku jednotlivých institucí, v nichž drží svá finanční aktiva, a zajistí, aby jeho celková expozice vůči riziku jakékoli takové instituce zůstala v přijatelných mezích koncentrace. Odůvodnění Navrhovaný pozměňovací návrh více odpovídá znění zásady 16 CPSS-IOSCO (klíčové hledisko 3). V důsledku toho je v čl. 43 odst. 3 zmíněno investiční riziko, zatímco v čl. 43 odst. 4 související riziku plynoucímu z úschovy. AM\ doc 39/154 PE v01-00

40 484 Jean-Paul Besset za skupinu Verts/ALE Čl. 44 odst. 3 pododstavec 1 Evropský orgán pro cenné papíry a trhy vypracuje po konzultaci s členy Evropského systému centrálních bank návrhy regulačních technických norem upřesňujících kapitál, nerozdělený zisk a rezervní fondy centrálního depozitáře uvedené v odstavci 1 a prvky plánu uvedeného v odstavci 2. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy vypracuje po konzultaci s Evropským výborem pro systémová rizika a členy Evropského systému centrálních bank návrhy regulačních technických norem upřesňujících kapitál, nerozdělený zisk a rezervní fondy centrálního depozitáře uvedené v odstavci 1 a prvky plánu uvedeného v odstavci 2. Or. fr Odůvodnění Vzhledem k tomu, že centrální depozitáře cenných papírů jsou považovány za systémově důležité infrastruktury, měl by být do procesu přípravy plánů řešení problémů pro centrální depozitáře zapojen Evropský výbor pro systémová rizika (ESRB). 485 Sharon Bowles Článek 44 a (nový) Článek 44 a Centrální depozitáře s bankovní licencí 1. Pokud je centrální depozitář oprávněn provádět bankovní doplňkové služby definované v příloze C tohoto nařízení, musí splňovat zvláštní kapitálové požadavky stanovené ve směrnici 2006/48/ES a v každém následném legislativním aktu v oblasti PE v /154 AM\ doc

41 obezřetnostního dohledu nad úvěrovými institucemi. 486 Olle Schmidt Článek 44 a (nový) Článek 44 a Režim odpovědnosti: Centrální depozitář odpovídá za ztráty vyplývající ze ztráty finančního nástroje, které utrpěli jeho členové nebo účastníci, pokud souvisejí s funkcemi, k nimž měl centrální depozitář oprávnění, a pokud nemůže prokázat, že ztráta byla způsobena vnější událostí mimo jeho kontrolu, jejímž důsledkům se nedalo přes veškerou možnou snahu zabránit. Centrální depozitář nese odpovědnost (nikoli však výlučně) v těchto případech: - chyby při sesouhlasení s registry emisí cenných papírů nebo emitenty; - krádež cenných papírů (v listinné nebo elektronické podobě); selhání systémů; případné selhání funkčnosti ústřední protistrany centrálního depozitáře; - chyby, opomenutí nebo podvody centrálního depozitáře, které mají vliv na vypořádání, úschovu a správu cenných papírů; - platební neschopnost / selhání centrálního depozitáře; - případy vyšší moci. centrálního depozitář prokáže, že je pro takové případy dostatečně zajištěn AM\ doc 41/154 PE v01-00

42 Odůvodnění prostřednictvím pojištění odpovědnosti za škodu nebo kapitálových rezerv. ESMA vypracuje návrh regulačních technických předpisů k upřesnění pojištění a kapitálových rezerv. Režim odpovědnosti by měl zohledňovat skutečnost, zda členské státy umožňují sdílené služby. Nařízení o centrálním depozitáři by mělo zahrnovat režim odpovědnosti vztahující se na ztráty způsobené centrálními depozitáři, např. v důsledku provozních poruch. Režimy odpovědnosti v rámci EU by měly být harmonizovány. 487 Antolín Sánchez Presedo Čl. 45 odst Propojení podléhá povolení podle čl. 17 odst. 1 písm. d). 2. Interoperabilita podléhá povolení podle čl. 17 odst. 1 písm. d). 488 Sylvie Goulard Čl. 45 odst V případě předběžných převodů cenných papírů mezi propojenými centrálními depozitáři je zakázán zpětný převod cenných papírů před tím, než se první převod stane neodvolatelným. 4. V případě předběžných převodů cenných papírů mezi propojenými centrálními depozitáři je zakázán zpětný převod cenných papírů nebo jejich další převod do třetího centrálního depozitáře před tím, PE v /154 AM\ doc

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2016 C(2016) 7159 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY [ ] NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. července

Více

Obecné pokyny k pravidlům a postupům centrálního depozitáře cenných papírů při selhání účastníků

Obecné pokyny k pravidlům a postupům centrálního depozitáře cenných papírů při selhání účastníků Obecné pokyny k pravidlům a postupům centrálního depozitáře cenných papírů při selhání účastníků 08/06/2017 ESMA70-151-294 CS Obsah 1 Oblast působnosti... 3 2 Definice... 4 3 Účel... 5 4 Dodržování obecných

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2016 C(2016) 7147 final/2 ze dne 2.2.2017 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 11.11.2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 30.10.2018 L 271/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/1618 ze dne 12. července 2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 231/2013, pokud

Více

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2018 C(2018) 4426 final ANNEX 1 PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011, pokud

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2006O0004 CS 24.05.2013 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 7. dubna

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 20. 12. 2012 2012/0150(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1330-1684 Návrh zprávy Gunnar Hökmark (PE497.897v01-00) Evropského parlamentu a Rady, kterou se stanoví

Více

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Definice. 1) všechny typy bankovních operací zahrnují poskytování služeb Eurosystému v oblasti správy rezerv klientům;

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Definice. 1) všechny typy bankovních operací zahrnují poskytování služeb Eurosystému v oblasti správy rezerv klientům; 1.6.2018 L 136/81 OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/797 ze dne 3. května 2018 o poskytování služeb správy rezerv v eurech prostřednictvím Eurosystému centrálním bankám a zemím

Více

A8-0125/ Trhy finančních nástrojů, zneužívání trhu a vypořádání obchodů s cennými papíry POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU *

A8-0125/ Trhy finančních nástrojů, zneužívání trhu a vypořádání obchodů s cennými papíry POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * 3.6.2016 A8-0125/ 001-001 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-001 které předložil Hospodářský a měnový výbor Zpráva Markus Ferber A8-0125/2016 Trhy finančních nástrojů, zneužívání trhu a vypořádání obchodů s cennými

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 27. 3. 2012 2011/0361(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 205 434 Návrh zprávy Leonardo Domenici (PE480.852v03-00) Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění

Více

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/ OBECNÉ POKYNY K PODMÍNKÁM PRO VNITROSKUPINOVOU FINANČNÍ PODPORU EBA/GL/2015/17 08.12.2015 Obecné pokyny upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU Obecné

Více

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise 6.2.2019 A8-0360/ 001-001 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-001 které předložil Hospodářský a měnový výbor Zpráva Eva Maydell Poplatky za přeshraniční platby v Unii a poplatky za konverzi měny A8-0360/2018 Návrh

Více

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy, L 314/66 1.12.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/2218 ze dne 20. listopadu 2015 o postupu při vyloučení předpokladu, že zaměstnanci mají podstatný vliv na rizikový profil dohlížené úvěrové

Více

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 1.6.2017 L 141/21 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2017/935 ze dne 16. listopadu 2016 o přenesení pravomoci přijímat rozhodnutí o způsobilosti a bezúhonnosti a o hodnocení splnění požadavků na

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 9. června 2016 (OR. en) 2016/0033 (COD) PE-CONS 23/16 EF 117 ECOFIN 395 CODEC 651 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané

Více

CELEX Ustanovení. Obsah. Obsah. Článek R0575 čl. 29 odst. 1 až 6

CELEX Ustanovení. Obsah. Obsah. Článek R0575 čl. 29 odst. 1 až 6 Rozdílová tabulka zapracování předpisů ES do návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České

Více

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 6.4.2018 L 90/105 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/546 ze dne 15. března 2018 o přenesení pravomoci přijímat kapitálová rozhodnutí (ECB/2018/10) RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ

Více

Částka 6 Ročník Vydáno dne 9. dubna O b s a h : ČÁST OZNAMOVACÍ

Částka 6 Ročník Vydáno dne 9. dubna O b s a h : ČÁST OZNAMOVACÍ Částka 6 Ročník 2004 Vydáno dne 9. dubna 2004 O b s a h : ČÁST OZNAMOVACÍ 4. Úřední sdělení České národní banky ze dne 30. března 2004 k některým ustanovením zákona o bankách týkajícím se jednotné licence

Více

Monitorovacího výboru Operačního programu Praha pól růstu ČR

Monitorovacího výboru Operačního programu Praha pól růstu ČR U S N E S E N Í Monitorovacího výboru Operačního programu Praha pól růstu ČR číslo 27 ze dne 1. prosince 2016 ke kritériím pro výběr operací Operačního programu Praha pól růstu ČR v případě finančních

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 87/224 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/582 ze dne 29. června 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, pokud jde o regulační technické normy upřesňující

Více

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2018 C(2018) 4438 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011, pokud

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 23. 3. 2012 2011/0361(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 44-204 Návrh zprávy Leonardo Domenici (PE480.852v03-00) Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění

Více

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA 19.6.2012 Úřední věstník Evropské unie C 175/11 III (Přípravné akty) EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 25. dubna 2012 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o

Více

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 19. 9. 2012 2011/0389(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu směrnice

Více

Věstník ČNB částka 20/2002 ze dne 19. prosince 2002

Věstník ČNB částka 20/2002 ze dne 19. prosince 2002 Třídící znak 1 1 2 0 2 5 1 0 OPATŘENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY Č. 12 ZE DNE 11. PROSINCE 2002 K VNITŘNÍMU ŘÍDICÍMU A KONTROLNÍMU SYSTÉMU BANKY 0 Česká národní banka podle 15 s přihlédnutím k 12 odst. 1 a 8

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.8.2017 C(2017) 5812 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 28.8.2017, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/565, pokud jde o upřesnění

Více

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) L 306/32 OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/1993 ze dne 4. listopadu 2016, kterými se stanoví zásady pro koordinaci hodnocení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)

Více

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004 CS STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 3. prosince 2004 na žádost České národní banky k návrhu zákona, kterým se mění zákon o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích

Více

Věstník ČNB částka 18/2010 ze dne 21. prosince ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 10. prosince 2010

Věstník ČNB částka 18/2010 ze dne 21. prosince ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 10. prosince 2010 Třídící znak 2 2 1 1 0 5 6 0 ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 10. prosince 2010 k výkonu činnosti organizátora regulovaného trhu, provozovatele vypořádacího systému a centrálního depozitáře cenných

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 648 final 2015/0295 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.7.2018 C(2018) 4379 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 12.7.2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/438, pokud jde o povinnosti

Více

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA 1.3.2013 Úřední věstník Evropské unie C 60/1 III (Přípravné akty) EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 27. listopadu 2012 k několika návrhům regulačních a prováděcích technických

Více

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I P7_TA-PROV(2012)0279 Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. července 2012 o návrhu nařízení Evropského

Více

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0139/ předložený v souladu s čl. 105 odst.

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0139/ předložený v souladu s čl. 105 odst. Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0139/2017 7.2.2017 NÁVRH USNESENÍ předložený v souladu s čl. 105 odst. 4 jednacího řádu o nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) /... ze dne 1.

Více

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA 22.2.2014 Úřední věstník Evropské unie C 51/3 III (Přípravné akty) EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 19. listopadu 2013 k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady

Více

Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016,

Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016, III. Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2016, kterým se mění nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování, ve znění nařízení vlády č. 11/2014 Sb. Vláda

Více

Výbor pro právní záležitosti NÁVRH STANOVISKA

Výbor pro právní záležitosti NÁVRH STANOVISKA EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 12. 1. 2011 2010/0207(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro právní záležitosti pro Hospodářský a měnový výbor k návrhu směrnice Evropského parlamentu

Více

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0029(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0029(COD) EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 13. 8. 2012 2012/0029(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY k nařízení Evropského parlamentu a Rady o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.7.2016 C(2016) 4389 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.7.2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 81/22 22.3.2019 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/357 ze dne 13. prosince 2018, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365, pokud jde o regulační technické

Více

Rada Evropské unie Brusel 17. dubna 2015 (OR. fr)

Rada Evropské unie Brusel 17. dubna 2015 (OR. fr) Rada Evropské unie Brusel 17. dubna 2015 (OR. fr) Interinstitucionální spis: 2013/0025 (COD) 7768/15 ADD 1 REV 1 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých

Více

JEDNACÍ ŘÁDY JEDNACÍ ŘÁD RADY DOHLEDU EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

JEDNACÍ ŘÁDY JEDNACÍ ŘÁD RADY DOHLEDU EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY L 82/56 2.6.204 JEDNACÍ ŘÁDY JEDNACÍ ŘÁD RADY DOHLEDU EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY RADA DOHLEDU EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY, s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 024/203 ze dne 5. října 203, kterým se Evropské

Více

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 o návrhu nařízení

Více

Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014

Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014 Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-435 CS Obsah 1 Oblast působnosti... 3 2 Účel... 5 3 Dodržování předpisů a oznamovací povinnost...

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.1.2019 C(2019) 793 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 30.1.2019, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799, pokud jde o výjimku

Více

Výbor pro právní záležitosti NÁVRH STANOVISKA

Výbor pro právní záležitosti NÁVRH STANOVISKA EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 14. 12. 2010 2010/0199(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro právní záležitosti pro Hospodářský a měnový výbor k návrhu směrnice Evropského parlamentu

Více

10451/16 ADD 1 jp/mg/lk 1 GIP 1B

10451/16 ADD 1 jp/mg/lk 1 GIP 1B Rada Evropské unie Brusel 7. července 2016 (OR. en) 10451/16 ADD 1 PV/CONS 35 ECOFIN 633 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ Předmět: 3475. zasedání Rady Evropské unie (HOSPODÁŘSKÉ A FINANČNÍ VĚCI), konané v Lucemburku

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 11. 1. 2013 2012/0150(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 384-619 Návrh zprávy Gunnar Hökmark (PE497.897v01-00) Evropského parlamentu a Rady, kterou se stanoví

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) L 355/60 Úřední věstník Evropské unie 31.12.2013 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1423/2013 ze dne 20. prosince 2013, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o požadavky na zpřístupňování

Více

ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016

ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016 CS ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016 o uplatňování možností a případů vlastního uvážení dostupných v rámci práva Unie vnitrostátními příslušnými

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 14. 2. 2013 2012/0175(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 365-675 Návrh zprávy Werner Langen (PE502.060v01-00) Evropského parlamentu a Rady o zprostředkování

Více

ECB-PUBLIC. 1. Úvod. 2. ECB a její správní revizní komise

ECB-PUBLIC. 1. Úvod. 2. ECB a její správní revizní komise Výzva externím odborníkům k vyjádření zájmu o jmenování do funkce náhradníka člena správní revizní komise Evropské centrální banky (Frankfurt nad Mohanem, Německo) 1. Úvod Nařízení Rady (EU) č. 1024/2013

Více

OBECNÉ POKYNY K LIMITŮM PRO EXPOZICE VŮČI SUBJEKTŮM STÍNOVÉHO BANKOVNICTVÍ EBA/GL/2015/20 03/06/2016. Obecné pokyny

OBECNÉ POKYNY K LIMITŮM PRO EXPOZICE VŮČI SUBJEKTŮM STÍNOVÉHO BANKOVNICTVÍ EBA/GL/2015/20 03/06/2016. Obecné pokyny EBA/GL/2015/20 03/06/2016 Obecné pokyny Limity pro expozice vůči subjektům stínového bankovnictví, které provádějí bankovní činnosti mimo regulační rámec podle čl. 395 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013

Více

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) 7713/16 COR 1 EF 76 ECOFIN 273 DELACT 64 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 17. března 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2017) 1888 final Předmět:

Více

o) schválení změny depozitáře, nebo

o) schválení změny depozitáře, nebo Strana 2618 Sbírka zákonů č. 248 / 2013 Částka 96 248 VYHLÁŠKA ze dne 24. července 2013, kterou se mění vyhláška č. 233/2009 Sb., o žádostech, schvalování osob a způsobu prokazování odborné způsobilosti,

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 65/116 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/393 ze dne 11. listopadu 2016, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o vzory a postupy pro podávání zpráv a předávání informací o internalizovaném

Více

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy Zákon č. 124/2002 Sb. ze dne 13. března 2002 o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech (zákon o platebním styku) Ve znění změn podle zákona č. 257/2004

Více

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2018) 249

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 28.8.2014 Úřední věstník Evropské unie L 257/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 909/2014 ze dne 23. července 2014 o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2018 C(2018) 4426 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 13.7.2018, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011, pokud

Více

A8-0418/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY které předložil Hospodářský a měnový výbor. Zpráva

A8-0418/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY které předložil Hospodářský a měnový výbor. Zpráva 10.12.2018 A8-0418/ 001-021 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-021 které předložil Hospodářský a měnový výbor Zpráva Gabriel Mato A8-0418/2018 Společný systém daně z přidané hodnoty s ohledem na dočasné uplatňování

Více

Náhradníci členy správní revizní komise dočasně nahradí v případě jejich dočasné neschopnosti

Náhradníci členy správní revizní komise dočasně nahradí v případě jejich dočasné neschopnosti Výzva externím odborníkům k vyjádření zájmu o jmenování do funkce člena správní revizní komise Evropské centrální banky (Frankfurt nad Mohanem, Německo) 1. Úvod Nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 1 zřizuje

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.9.2017 C(2017) 6464 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 29.9.2017, kterým se doplňuje nařízení (EU) 2016/1011 Evropského parlamentu a Rady, pokud

Více

VYHLÁŠKA ze dne 4. května 2009 o odbornosti osob, pomocí kterých provádí obchodník s cennými papíry své činnosti

VYHLÁŠKA ze dne 4. května 2009 o odbornosti osob, pomocí kterých provádí obchodník s cennými papíry své činnosti Strana 1864 Sbírka zákonů č. 143 / 2009 143 VYHLÁŠKA ze dne 4. května 2009 o odbornosti osob, pomocí kterých provádí obchodník s cennými papíry své činnosti Česká národní banka stanoví podle 199 odst.

Více

Čl. I. 1. V 1 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova požadavky na kvalitativní kritéria nahrazují slovy kvalitativní požadavky na.

Čl. I. 1. V 1 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova požadavky na kvalitativní kritéria nahrazují slovy kvalitativní požadavky na. III. N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2016, kterým se mění nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování, ve znění nařízení vlády č. 11/2014 Sb.

Více

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/948 ze dne 1. června 2016 o provádění programu nákupu cenných papírů podnikového sektoru (ECB/2016/16)

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/948 ze dne 1. června 2016 o provádění programu nákupu cenných papírů podnikového sektoru (ECB/2016/16) L 157/28 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/948 ze dne 1. června 2016 o provádění programu nákupu cenných papírů podnikového sektoru (ECB/2016/16) RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY, s

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO FINANČNÍ STABILITU, FINANČNÍ SLUŽBY A UNII KAPITÁLOVÝCH TRHŮ

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO FINANČNÍ STABILITU, FINANČNÍ SLUŽBY A UNII KAPITÁLOVÝCH TRHŮ EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO FINANČNÍ STABILITU, FINANČNÍ SLUŽBY A UNII KAPITÁLOVÝCH TRHŮ Brusel 8. února 2018 Rev 1 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A PRÁVNÍ

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 1. října 2010 (OR. en) 2010/0162 (COD) PE-CONS 44/10 ECOFIN 528 RELEX 771 COEST 277 NIS 104 CODEC 843 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 2082 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.3.2019, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799, pokud jde o výjimku

Více

PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ

PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ 1 PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ vnitřní předpis závazný pro zaměstnance, vázané zástupce a ostatní spolupracující osoby společnosti Květen 2014 2 Společnost, IČ 030 02 578, sídlem K Moravině 7, Praha 9,

Více

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne ,

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.10.2018 C(2018) 6929 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne 25.10.2018, kterým se stanoví specifikace registrů vozidel uvedených v článku 47 směrnice Evropského

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu rýže pocházející z Bangladéše CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA L 123/94 Úřední věstník Evropské unie 19.5.2009 OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 7. května 2009, kterými se mění obecné zásady ECB/2007/2 o transevropském

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-23

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-23 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 24. 1. 2013 2012/0102(CNS) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-23 Návrh zprávy Ildikó Gáll-Pelcz (PE501.925v01-00) Společný systém daně z přidané hodnoty, pokud

Více

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění N á v r h ZÁKON ze dne... 2010 o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o mezinárodním právu soukromém

Více

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 160 Rozeslána dne 28. prosince 2015 Cena Kč 230, O B S A H :

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 160 Rozeslána dne 28. prosince 2015 Cena Kč 230, O B S A H : Ročník 2015 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 160 Rozeslána dne 28. prosince 2015 Cena Kč 230, O B S A H : 374. Zákon o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu 375. Zákon, kterým se mění

Více

Obecné pokyny k vykazování internalizovaného vypořádání podle článku 9 nařízení CSDR

Obecné pokyny k vykazování internalizovaného vypořádání podle článku 9 nařízení CSDR Obecné pokyny k vykazování internalizovaného vypořádání podle článku 9 nařízení CSDR 30/04/2019 ESMA70-151-367 CS Obecné pokyny k vykazování internalizovaného vypořádání podle článku 9 nařízení CSDR I.

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající

Více

Návrh. ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o distribuci pojištění a zajištění

Návrh. ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o distribuci pojištění a zajištění IIIb. Návrh ZÁKON ze dne... 2018, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o distribuci pojištění a zajištění Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna

Více

PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ - INVESTICE

PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ - INVESTICE Název: Vnitřní směrnice č.: Obsah: Přílohy: Určena: Vytvořil: Schválil: PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ - INVESTICE I/4/2014 Postupy zjišťování a řízení střetu zájmů ve Společnosti 1. Formulář evidence poskytnutých

Více

Obecné pokyny Přístup centrálního depozitáře cenných papírů k údajům o obchodech ústředních protistran a obchodních systémů

Obecné pokyny Přístup centrálního depozitáře cenných papírů k údajům o obchodech ústředních protistran a obchodních systémů Obecné pokyny Přístup centrálního depozitáře cenných papírů k údajům o obchodech ústředních protistran a obchodních systémů 08/06/2017 ESMA70-151-298 CS Obsah 1 Oblast působnosti... 3 2 Definice... 4 3

Více

(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 257, , s. 1)

(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 257, , s. 1) 02014R0909 CS 01.07.2016 001.003 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění

Více

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. května 2010 (OR. en) 9606/10 ECOFIN 263 UEM 177 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace 9606/10 JF/pm NAŘÍZENÍ

Více

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA 1.4.2010 Úřední věstník Evropské unie C 87/1 I (Usnesení, doporučení a stanoviska) STANOVISKA EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 18. března 2010 k návrhu směrnice Evropského

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.2.2017 C(2017) 597 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 7.2.2017 o třídách ujednání, které mají být chráněny při částečném převodu majetku podle

Více

Praktická aplikace nařízení o CSM v českém železničním systému

Praktická aplikace nařízení o CSM v českém železničním systému Praktická aplikace nařízení o CSM v českém železničním systému Zásady prováděcího nařízení Komise (EU) o společné bezpečnostní metodě (CSM) pro hodnocení a posuzování rizik a o zrušení nařízení (ES) č.

Více

S t a t u t Českého telekomunikačního úřadu

S t a t u t Českého telekomunikačního úřadu Český telekomunikační úřad Čj. 22 052/2005-606 S t a t u t Českého telekomunikačního úřadu Článek 1 Úvodní ustanovení (1) Český telekomunikační úřad je ústřední správní úřad pro výkon státní správy, včetně

Více

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA C 352/4 CS Úřední věstník Evropské unie 7.10.2014 III (Přípravné akty) EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 25. července 2014 k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 291/84 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1989 ze dne 6. listopadu 2017, kterým se mění nařízení (ES) č. 1126/2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu

Více

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010) EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 8. 12. 2010 SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010) Věc: Odůvodněné stanovisko Poslanecké sněmovny Lucemburského velkovévodství k návrhu nařízení Evropského parlamentu

Více

2. Navržená směrnice o insolvenci podléhá řádnému legislativnímu postupu.

2. Navržená směrnice o insolvenci podléhá řádnému legislativnímu postupu. Rada Evropské unie Brusel 19. května 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0359 (COD) 9316/17 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předsednictví Coreper/Rada Č. dok. Komise: 14875/16 Předmět: JUSTCIV

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 9. června 2016 (OR. en) 2016/0034 (COD) PE-CONS 24/16 EF 118 ECOFIN 396 CODEC 652 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Více

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A2. ze dne 12. června 2009

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A2. ze dne 12. června 2009 SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ ROZHODNUTÍ č. A2 ze dne 12. června 2009 o výkladu článku 12 nařízení (ES) č. 883/2004 o právních předpisech platných pro vyslané pracovníky

Více

PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ

PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ Název: PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ Vnitřní směrnice č.: 3/2012 Obsah: Přílohy: Určena: Vytvořil: Schválil: Postupy zjišťování a řízení střetu zájmů ve Společnosti 1. Formulář evidence poskytnutých investičních

Více

PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.11.2016 COM(2016) 856 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o rámci pro ozdravné postupy a řešení krize ústředních protistran a změně nařízení

Více

Obecné pokyny. k zásadám a postupům odměňování v souvislosti s prodejem a poskytováním retailových bankovních produktů a služeb EBA/GL/2016/06

Obecné pokyny. k zásadám a postupům odměňování v souvislosti s prodejem a poskytováním retailových bankovních produktů a služeb EBA/GL/2016/06 EBA/GL/2016/06 13/12/2016 Obecné pokyny k zásadám a postupům odměňování v souvislosti s prodejem a poskytováním retailových bankovních produktů a služeb 1. Dodržování předpisů a oznamovací povinnost Status

Více