Originalbetriebsanleitung Bezeichnung einer Trommelbremse Označení bubnové brzdy
|
|
- Eliška Slavíková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Seite / strana 1/6 Originalbetriebsanleitung Bezeichnung einer Trommelbremse Označení bubnové brzdy Anhand Bild 1 sollen die wesentlichen Bauteile einer Trommelbremse erläutert werden: Na základním obrázku 1 mají být vysvětleny podstatné konstrukční části bubnové brzdy: Zugstange / tažná tyč Nachstellung / donastavení Zuglasche / tažná spojka Winkelhebel / úhelníková páka Bremshebel / brzdová páka Bremsbacke mit Bremsbelag / brzdová čelist s brzdovým obložením Federrohreinheit / jednotka pružinové tyče Lüftgerät / Zdvihací přístroj Grundplatte / základová deska Grundplatte: základová deska: Bremshebel: brzdové páky: Federrohr: pružinová trubka: Lüftgerät: Zdvihací přístroj: Zugspindel: Tažná hřídel: Zuglasche: tažná spojka: Nachstellung: Donastavení: Winkelhebel: Úhelníková páka: Bild / obrázek 1 Mit vier Befestigungsbohrungen, deren Durchmesser und Abstände nach DIN genormt sind, wird die Bremse auf der Unterkonstruktion befestigt. Brzda je na podkladovou konstrukci upevněna čtyřmi upevňovacími vývrty, jejichž průměr a odstupy jsou normovány podle DIN. Umschliessen mit den gelenkig gelagerten Bremsbacken die Bremstrommel und übertragen in Verbindung mit Zugspindel und Winkelhebel die Bremskraft. Obepínají uloženými brzdovými čelistmi brzdový buben a přenášejí ve spojení s tažnou tyčí a úhlovou pákou brzdnou sílu. Besteht aus Rohr, Spindel, Feder, Kolbenplatte und Bremsmomentskala. Durch die einstellbare Feder wird die Bremskraft übertragen. Skládá se z trubky, vřetene, pružiny, pístové desky a stupnice brzdného momentu. Brzdná síla se přenáší nastavitelnou pružinou. Dient zum Öffnen der Bremse und arbeitet gegen die Federkraft. Die zum Lüften benötigte Energie wird entweder elektro-hydraulisch, elektrisch über Magnet, hydraulisch oder pneumatisch erzeugt. Am weitesten verbreitet sind die elektro-hydraulischen Lüftgeräte. Sie bieten aufgrund der robusten und betriebssicheren Bauweise in den meisten Einsatzfällen die beste Lösung. Slouží k otevírání brzdy a pracuje proti síle pružiny. Energie potřebná k zdvihu je vytvářená buď elektrohydraulicky, elektricky pomocí magnetu, hydraulicky nebo pneumaticky. Nejvíce rozšířené jsou elektrohydraulické zdvihací přístroje. Na základě robustního a provozně bezpečného konstrukčního provedení poskytuje ve většině jednotlivých případů nejlepší řešení. Sie ist das mit am höchsten beanspruchte Bauteil der Bremse, da die gesamte Bremskraft hierüber auf die beiden Bremshebel übertragen wird. Bei allen SIBRE Bremsen ist die Zugspindel aus rostfreiem Material mit gerolltem Gewinde gefertigt. Je nejvíce namáhanou konstrukční částí brzdy, protože celá brzdná síla je přes něj přenášena na obě brzdné páky U všech brzd SIBRE je tažná hřídel vyrobena z nerezavějícího materiálu se seřizovací maticí. Die Zuglasche bildet die Verbindung zwischen Zugspindel und dem vom Lüftgerät abgewandten Bremshebel. Die Zuglasche kann auch durch eine Bolzenverbindung ersetzt sein. Tažná spojka tvoří spojení mezi tažnou hřídelí a brzdovou pákou odvrácenou od zdvihacího přístroje. Tažná spojka může být nahrazena také svorníkovým spojením. Die Nachstellung dient zum Ausgleich des Belagverschleiss, ist aber im Nachstellweg je Bremshub begrenzt. Daher ist je nach Anwendungsfall eine zusätzliche manuelle Verschleissnachstellung vom Wartungspersonal durchzuführen. Donastavení slouží k vyrovnání opotřebení obložení, je ale nastavením omezeno na brzdový zdvih. Proto je nutné podle použití provádět přídavné ruční donastavení opotřebení ze strany servisního personálu. Am Winkelhebel sind die Federrohreinheit und das Lüftgerät befestigt. Hier findet die Kraftübersetzung von grossem Feder- oder Lüftweg und kleiner Kraft auf kleinem Wege am Bremshebel und hohe Kräfte statt. Na úhelníkové páce jsou upevněny jednotky pružinové tyče a zdvihací přístroj. Zde se koná převod síly z velké pružinové nebo zdvihací dráhy a malé síly na malé dráhy na brzdící páce a vysoké síly.
2 Seite / strana 2/6 Resthubeinstellung Nastavení zbytkového zdvihu Bild / obrázek 2 Bremsbackenbolzen / svorník brzdových čelistí Der Resthub muss bei geschlossener und eingebauter Bremse eingestellt werden. Dabei sollte das Lüftgerät zunächst ganz eingefahren und dann durch drehen an der Zugstangenstellmutter auf 20% (ca. 10 mm) des Gesamthubs herausgezogen werden. Die Gesamthublängen sind jeweils im Abschnitt Lüftgeräte angegeben. Zbytkový zdvih musí být nastaven při uzavřené a zabudované brzdě. Přitom by měl být zdvihací přístroj nejprve úplně zajetý a pak otočením nastavovací matky tažné tyče vytažen na 20% (cca 10 mm) celkového zdvihu. Délky celkového zdvihu jsou uvedeny v oddíle zdvihací přístroje. Das Maß X ist zeichnerisch nicht verbindlich. Es dient lediglich als Hinweis, wo der Resthub gemessen werden kann. Bremsbackenklemmfeder / svorková pružina brzdových čelistí Rozměr X není výkresově závazný. Slouží pouze jako upozornění, kde je možné zbytkový zdvih měřit. Durch den Resthub wird verhindert, dass die Bremse "auf Block" fährt und keine Bremskraft an der Trommel erzeugt. Zbytkovým zdvihem je zabráněno, aby brzda najela "na blok" a nevytvářela na bubnu žádnou brzdnou sílu. Achtung: Wird kein Resthub eingestellt, kann dies zum Versagen der Bremse führen. Pozor: Pokud není nastaven žádný zbytkový zdvih, může to vést k selhání brzdy. Achtung: Auch bei Bremsen mit Nachstellung ist eine ständige Kontrolle des Resthubs in jedem Fall erforderlich. Je nach Anwendungsfall muss eine zusätzliche manuelle Verschleissnachstellung erfolgen. Pozor: Také u brzd s donastavením je stálá kontrola zbytkového zdvihu v každém případě nutná. Podle případu použití musí proběhnout přídavné ruční donastavení opotřebení. Bei Bremsen mit zusätzlicher Notlüftung, hydraulischer Verzögerung, ist darauf zu achten, dass auch diese Zusatzeinrichtungen mit entsprechendem Resthub eingestellt werden. U brzd s přídavným nouzovým zdviháním, hydraulickým zpožděním je nutné dbát na to, aby i tato přídavná zařízení byla nastavena s odpovídajícím zbytkovým zdvihem.
3 Seite / strana 3/6 Die Montage der Bremse wird in radialer Richtung wie folgt durchgeführt Montáž brzdy je prováděna v radiálním směru následovně Bild / obrázek 3 Backenhebel / Čelisťová páka Lüftgerät / Zdvihací přístroj 1.Bremsbackenabstand durch drehen der Zugstangenstellmutter auf Maß 5 mm größer als Bremstrommeldurchmesser stellen. Odstup brzdných čelistí nastavte otáčením nastavovací matky tažné tyče na rozměr 5 mm větší než průměr brzdového bubnu. Grundplattenbolzen 1 svorník základové desky 1 Grundplatte / základová deska 2.Grundplattenbolzen 1 aus dem Bremsbackenhebel ziehen. Svorník základové desky 1 vytáhněte z páky brzdových čelistí. 3.Bremsbackenhebel hochschwenken. Páku brzdových čelistí vyklopte nahoru. 4.Grundplatte unter der Bremstrommel durchschieben. Prostrčte základovou desku pod brzdovým bubnem. 5.Bremse in radialer und axialer Richtung mittig ausrichten. Vyrovnejte brzdu v radiálním a axiálním směru uprostřed. 6.Bremsbackenhebel wieder zurückschwenken und durch Grundplattenbolzen 1 mit der Grundplatte verbinden. Páku brzdových čelistí znovu sklopte zpět a svorkou základové desky 1spojte se základovou deskou. Bild / obrázek 4 Bild / obrázek 5 Zugstangenstellmuttern nastavovací matky tažné tyče 7.Lüftgerät einbauen. Zabudujte zdvihací přístroj. 8.Grundplatte befestigen. Upevněte základovou desku. 9.Maximal zulässige Abweichung zu den Bremsenachsen +/- 0,3 mm. Maximální přípustná odchylka k brzdovým osám +/- 0,3 mm. Zugstange / tažná tyč
4 Seite / strana 4/6 Zugstangenstellmuttern / nastavovací matky tažné tyče Bei der Einstellung der Bremse geht man wie folgt vor Při nastavení brzdy se postupuje následovně Resthub X 20% des Gesamthubes ( ca. 10 mm ) zbytkový zdvih X 20% celkového zdvihu ( cca 10 mm ) 1.Lüftgerät ausschalten ( Bremse eingefallen ) Vypněte zdvihací přístroj ( brzda zapadnutá) 2.Durch drehen der Zugstange an der Zugstangenstellmutter Lüftgerät-Resthub X einstellen ( Bild 6 ). Otáčením tažné tyče na nastavovací matce tažné tyče nastavte zbytkový zdvih zdvihacího přístroje X ( obrázek 6 ). Bild / obrázek 6 Bild / obrázek 7 Bild / obrázek 8 Federstellmutter / Nastavovací matka pružiny Skala / stupnice Federrohr / pružinová tyč Drehkopplung / otáčivá spojka 3.Durch drehen der Federstellmutter gewünschtes Bremsmoment an der Skala einstellen ( Oberkante Federdruckteller = Bezugskante ) und gegebenenfalls Lüftgerät-Resthub X korrigieren ( Bild 6 +7 ). Otáčením nastavovací matky pružiny nastavte na stupnici požadovaný brzdný moment ( horní hrana pružiny tlakového talíře = vztažná hrana ) a případně korigujte zbytkový zdvih zdvihacího přístroje X (obrázek 6+7) 4.Einstellung der gleichmässigen Backenlüftung entfällt durch Verwendung einer Drehkopplung ( Bild 8 ), d. h.: - gleichmässiger Lüftspalt an beiden Bremsbacken - Justierung der Bremse bei Montage - keine Anschläge an den Bremsbackenhebeln - stabiler Stand der gelüfteten Bremse, auch bei Belagverschleiss Nastavení rovnoměrného zdvihání čelisti odpadá použitím otáčivé spojky ( obrázek 8 ), tzn.: - rovnoměrná vzduchová mezera na obou brzdových čelistech - nastavení brzdy při montáži - Žádné zarážky na pákách brzdových čelistí - stabilní stav zdvihané brzdy, i při opotřebení obložení Einstellen der Nachstellung Nastavení donastavení ( Bild / obrázek 9 ) Bild / obrázek 9 Stellschraube / nastavovací šroub Kontermutter / protimatice Mitnehmerschraube / unášecí šroub Mitnehmerbohrung / unášecí vývrt Achtung: Die Nachstellung dient zum Ausgleich des Belagverschleiss, ist aber im Nachstellweg je Bremshub begrenzt. Daher ist je nach Anwendungsfall eine zusätzliche manuelle Verschleissnachstellung vom Wartungspersonal durchzuführen. Pozor: Donastavení slouží k vyrovnání opotřebení obložení, ale je omezeno v donastavovací dráze na brzdový zdvih. Proto je podle případu použití nutné provést dodatečné ruční donastavení opotřebení ze strany servisního personálu. 1.Mitnehmerschraube der Nachstellung in der Mitnehmerbohrung ganz nach unten drücken. Unášecí šroub donastavení v unášecím vývrtu stlačte úplně dolů. 2.Stellschraube im Winkelhebel so weit zurückdrehen, bis die Mitnehmerbohrung frei ist. Nastavovací šroub v úhelníkové páce točte zpět tak daleko, až je unášecí vývrt volný. 3.Bremse mehrmals lüften und wieder einfallen lassen, die Mitnehmerschraube der Nachstellung ist jetzt positioniert. Brzdu několikrát zvedněte a nechte znovu zapadnout, unášecí šroub donastavení je nyní usazený. 4.Stellschraube im Winkelhebel wieder so weit eindrehen, dass ein kleiner Lüftspalt von etwa 0,2 mm zwischen Stellschraube und Mitnehmerschraube vorhanden ist, Kontermutter anziehen ( Bild 9 ). Nastavovací šroub v úhelníkové páce znovu otočte tak daleko, až je mezi nastavovacím šroubem a unášecím šroubem malá vzduchová mezera asi 0,2 mm, utáhněte protimatku ( obrázek 9 ).
5 Seite / strana 5/6 Bremsbackenwechsel Výměna brzdových čelistí Der Bremsbackenwechsel kann ohne Zerlegen der Bremse erfolgen: Výměna brzdových čelistí může proběhnout bez rozložení brzdy: 1. Zugstange durch drehen an der Zugstangenstellmutter so weit aus der Verschleissnachstellung herausschrauben, dass sich die neuen Bremsbacken montieren lassen. Tažnou tyč vyšroubujte otáčením nastavovací matky z donastavení opotřebení tak daleko, aby se nové brzdové čelisti daly namontovat. 2. Bremsbackenklemmfedern entspannen und Bremsbackenbolzen entfernen ( Bild 10 ). Zbavte napětí svorkové pružiny brzdových čelistí a odstraňte svorníky brzdových čelistí ( obrázek 10 ). 3. Bremsbacken nach oben herausschwenken. Brzdové čelisti vyklopte nahoru. 4. Neue Bremsbacken in umgekehrter Reihenfolge montieren. Namontujte nové brzdové čelisti v obráceném pořadí. 5. Bremsbackenklemmfeder wieder spannen. Znovu napněte svorkovou pružinu brzdových čelistí. 6. Bremse neu einstellen. Brzdu znovu nastavte. Bild / obrázek 10 Bremsbackenbolzen / svorník brzdové čelisti Bemsbackenklemmfeder / svorková pružina brzdové čelisti
6 Seite / strana 6/6 Ersatzteilliste / seznam náhradních dílů Pos. Benennung Teil Nr. 1 Bremsbacke komplett pol. oznaèenì Dìl è. 1 brzdová čelist kompletní 2 Bremsbelag im Niet 2 brzdové obložení s nýty 3 Bolzen komplett 3 svorník kompletní 4 Buchsen komplett 4 pouzdro kompletní 5 Federeinheit komplett 5 pružinová jednotka kompletní 6 Zugspindel mit Zuglasche 6 donastavení opotřebení 7 Lüftgerät 7 Zdvihací přístroj 8 Verschleißnachstellung 8 tažná hřídel s tažnou spojkou *Bei Bestellung von Ersatzteilen bitte angeben / Při objednávce prosím doplňte : *vollständige Bremsenbezeichnung, z.b. für TE 400/ 80/6 / Úplný popis brzd, např. pro TE 400/ 80 /6 *Fabr.Nr. lt. Typenschild, z.b / Tovární číslo z typového štítku, např *Menge, Position und Benennung, z.b. 2 Stck. Pos. 6, Zugspindel mit Zuglasche Množství, pozice nebo poloha a označení, např. 2 kusy, pos.6, vřetenové táhlo se spojkou / lamelou /
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
VíceWICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung
VíceA Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE
A Sloupkové stojánky B Broušené desky a lišty C Transportní a upínací přípravky D Vodící prvky E Přesné díly F Pružiny G Elastomery H FIBROCHEMIE J Periferní zařízení K Klínové jednotky L Normálie pro
VíceEasy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
VíceTKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Ložiska a těsnění TKGN4 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Ložiska a těsnění Ložiska jsou součásti, které
VíceBrzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue
Brzda Bremse Brake F-350 Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue 03 / 2014 2 Pokyny k objednávání náhradních dílů Tento katalog obsahuje seznam součástí a jejich sestavení do montážních
VíceEinbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für
VíceHerzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
VíceEinbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse
VíceEinbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT PUNTO ab 09/99 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig, 1 Leitungssatz 7-adrig, 1 Gummidichtung
VíceEinbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 CITROËN BERLINGO alle Modelle ab 10/96 PEUGEOT PARTNER alle Modelle ab 11/96 Inhalt:
VíceQualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
VíceEinbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 VW SHARAN ab 06/00 FORD GALAXY ab 06/00 SEAT ALHAMBRA ab 06/00 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse
VíceSPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Hřídele a hřídelové čepy SPSN1 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Wellen und Wellenbolzen Charakteristik
VíceStříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
VíceNeplatí pro přístroje série Pro EVO!
Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené
Více5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek
5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek Obsah Přehled pohonů SY 3 SY1-24-3-T 4 SY1-230-3-T 6 SY2-24-3-T 8 SY2-230-3-T 10 SY3-24-3-T 12 SY3-230-3-T 14 SY4-24-3-T 16 SY4-230-3-T 18 SY5-24-3-T 20 SY5-230-3-T
VíceMgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
VíceŠkola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1
Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,
VíceVýukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784 Název a číslo projektu: Moderní škola, CZ.1.07/1.4.00/21.3331 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění
VíceSTTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Obrábění paprskem elektronů STTN2 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR OBRÁBĚNÍ PAPRSKEM ELEKTRONŮ Obrábění
VíceStřední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
VíceNěmecký jazyk. Jaroslav Černý
P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Jaroslav Černý nj9-kat-cer-psa-02 rbeitsagentur Unsere gentur sucht für einen ausländisch 1 Klienten neu 1 rbeitskräfte auf dem tschechisch
VíceKTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM
KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM První český tahový systém Ve spolupráci s kamnářskou firmou Janča krby byl vyvinut nový tahový systém. Všechny tvarovky tohoto systému jsou vyrobeny z certifikovaného materiálu
VíceStudentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar
SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch
VíceMohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jaké jsou poplatky za výběr z cizího bankomatu?
VíceDEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:
VíceZuführtechnik Podávací technika
Zuführtechnik Podávací technika Schalldämmhauben Protihlukové kryty Schalldämmhauben senken den Schalldruckpegel beim Einsatz von Zuführgeräten. Die besonderen Vorteile liegen in Details. Der mittig geteilte
VíceROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir
VíceDeutsch. Einstellhilfe Einachser. Grundsätzlich sollten die Seilzugeinstellungen immer 1 x im Jahr nachgeprüft werden. Einstellhilfe Kupplung
Deutsch Einstellhilfe Einachser Grundsätzlich sollten die Seilzugeinstellungen immer 1 x im Jahr nachgeprüft werden. Einstellhilfe Kupplung Die Kupplung ist vom Werk aus grundeingestellt. 2. Ganghebel
Víceod 2009 od 2004 od 2009 od 2007 od 2011 od od 2017 od 2009 od od 2009 od 2012 od od 2016 od 2009
Přehled modelů SEAT Název modelu Cyklus modelů Název modelů Cyklus modelu A Altea BiFuel Altea Altea XL BiFuel Altea XL Alhambra Alhambra Alhambra Ateca od 2009 od 2004 od 2009 od 2007 od 2011 od 2016
VícePOLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.
POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420
VíceImplementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová
Implementace finanční gramotnosti Výuková část ve školní praxi Digitální podoba e-learningové aplikace (vyuka.iss-cheb.cz) Sparen, sparen, sparen Irena Erlebachová 3 Výuková část Obsah Výuková část...
VíceInvazivní vstupy. Téma: Pokyny k odběrům krve, zavádění katétrů a dalších invazivních vstupů
Název pracovního listu: Invasive Zugänge Invazivní vstupy Téma: Pokyny k odběrům krve, zavádění katétrů a dalších invazivních vstupů Autor: Markéta Palková Jazyk: německý Druh výukového materiálu: pracovní
VíceStammesheimat Sudetenland
Stammesheimat Sudetenland Pán Bůh buď pozdraven, vážení čeští vystavovatelé Buďte vítáni; Vystavovatelé z České republiky, těší nás, že zde v Augsburgu ukazujete krásy našeho domova na Sudetoněmeckém dnu.
VíceBoční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS
Boční ruční přestavení Typ 3273 do jmenovitého zdvihu 30 mm Návod k instalaci a obsluze EB 8312-2 CS Vydání říjen 2013 Význam pokynů v tomto návodu k instalaci a obsluze NEBEZPEČÍ! Varování před nebezpečnými
VíceTKGN6. Pružiny a výkres součásti. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pružiny a výkres součásti TKGN6 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR 1 Pružiny Pružiny jsou strojní součásti
VíceEVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/0225(COD) 6. 4. 2005 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu
VíceProjekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent
Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum
VíceSaurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.
NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace
VíceSPSN2. Brzdy, spojky. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Brzdy, spojky SPSN2 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Bremsen, Kupplungen Kupplungen Sie dienen zur Übertragung
VíceEinbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT ULYSSE ab 09/94 bis 08/02 PEUGEOT 806 ab 09/94 bis 08/02 CITROËN EVASION ab 09/94
VícePredator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R
Predator Predator Predator ÚPRV RMENE - Predátor P50R RM-DJUSTIERUNG - Predator P50R RM DJUSTMENT - Predator P50R Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue 03 / 2011 2 Pokyny k objednávání
VíceMateriál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.
Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: Obor: VY_32_INOVACE_HLAVE_NEMCINA2_20 Test - gramatika Německý jazyk 2. ročník Materiál složí
VíceMezinárodní závody Zpívající fontány
Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011
VíceSLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa
10 s. ISO 9001:2008 SLP 40RS Radarový splachovač pro pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Radarový splachovač pre pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Urinal Concept 100 Normus mit integrierter Radar - Spüleinheit,
VíceVESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
VíceJméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111
In der Stadt Wiederholung VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111 Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU, Česká Lípa Materiál je určen pro bezplatné používání pro potřeby výuky a
VíceGARDENSTEP. Gardenstep. Akkuschrauber. - aku šroubovák. Eisensäge. - 2 klíče 17 mm Stehleiter. - žebřík. Wasserwaage. - 2 vruty
Montážní návod Montageanleitung GARDENSTEP Gardenstep Pro Zu Ihrer Vaší Sicherheit bezpečnost Upozornění Achtung! Před Lesen započetím Sie die Anleitung montáže vor si Montagebeginn prostudujte od začátku
Více(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.
(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst. (2) Uveď během 1 minuty tolik přísloví na téma VODA, kolik jich znáš. Nenne in 1 Minute alle Sprichwörter
VíceRozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.
VíceEinbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736686 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736686 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 RENAULT Kangoo - alle Modelle ab 07/02 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt
VíceNávod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní
VíceMONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110
763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ
VíceDIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT
Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning
VíceTKGN2. Čepy, kolíky, závlačky, pojistné a stavěcí kroužky. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Čepy, kolíky, závlačky, pojistné a stavěcí kroužky TKGN2 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Čepy, kolíky,
VíceSIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI-3 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm
SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI-3 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm 21 104,80 169,00 995,00 980,00 21 104,80 169,00 995,00 980,00 21 181,00 111,70 895,00 915,00 Robuste Metallständer
VíceProjekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
VíceRozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Mendelova, Karviná
VíceSPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik
SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:
VíceTKGN3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGN3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného
VícePneumatický pohon Typ 3277
Pneumatický pohon Typ 3277 Obrázek 1: Pohon typu 3277 Obrázek 2: Pohon typu 3277-5 Pneumatické pohony typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8311 CS Vydáno v listopadu 2009 Obsah Obsah 1 Konstrukce a
VíceSSOS_NJ_2.12 Die Feste
Číslo a název projektu Číslo a název šablony DUM číslo a název Název školy CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím
VíceProjekt Odyssea, www.odyssea.cz
Projekt Odyssea, www.odyssea.cz Příprava na vyučování s cíli osobnostní a sociální výchovy Název lekce (téma) Mein Klassenzimmer, meine Schulsachen Časový rozsah lekce 2 navazující vyučovací hodiny (v
VíceMODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015
Tschechische & Deutsche Version / FAQs auf Deutsch MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015 MODEL / KOMPONENTY JENDA SOUČÁST VÝBAVY STANDA SOUČÁST VÝBAVY TONDA SOUČÁST VÝBAVY Tlumič Brzda Sklápěcí
VíceGeocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.
NĚMČINA Geocaching V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor:
VíceVoda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften
VĚKOVÁ SKUPINA B ALTERSKLASSE B PŘÍRODOVĚDNÝ PROJEKTOVÝ DEN NATURWISSENSCHAFTLICHER PROJEKTTAG Pracovní list organoleptika Arbeitsblatt Organoleptik Úkol Aufgabe Organoleptika znamená posuzování vlastností
VíceEU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
VíceDEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Kantenanleimmaschine /poloautomatická olepovačka hran Marke und Typ / Značka a typ: Miniprof 100 Baujahr / Rok výroby: 2006 Hersteller / Výrobce:
VíceFAHRZEUGHERSTELLER, FAHRZEUGTYP
1 Beizubehalten sind: Reifengröße mit Betriebskennung (Last und Geschwindigkeitsindex) und Reifenfabrikatsbindungen sowie Beschränkungen auf Winterreifen (M+S) aus den Fahrzeugpapieren Befestigungsteile
VíceTýdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige Schulung von bayerischen Lehrern in Sušice 9. 6. 2014 13. 6. 2014
Projekt č. 325: Spolupráce škol SOŠ a SOU Sušice a VHS im Landkreis Cham e. V. Motto projektu: Společně žít, učit se a pracovat v oblastech Sušice a Chamu. Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige
VíceV A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í
VAŘENÍ A P EČE N Í 06/2014 273 Kramerwirt Trouba Kramerwirt popis obj. č. cena Dvířka k troubě Kramerwirt 10700 42.000,00 Připojení kouřovodu ø 180 mm 10703 7.112,00 Vymetací dvířka 1½ - kachle s litinovým
VíceNávod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ
Pneumatický servopohon Typ 3271 Typ 3271 Typ 3271 s ručním přestavením Typ 3271-5 Typ 3271-52 Obr. 1 Servopohony 3271 Návod k montáži a ovládání EB 8310 Vydání květen 2002 Bezpečnostní pokyny Přístroj
VíceDozer Dozer Dozer. Dozer P50R/P75R. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue
P50R/P75R Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue 02 / 2011 2 Pokyny k objednávání náhradních dílů Tento katalog obsahuje seznam součástí a jejich sestavení do montážních skupin.
VíceRozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 7.roč.
VíceSTAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
VíceCodex Wallerstein (Codex I.6.4.2) Autor: Neznámý. Sekce: boj dýkou (29r 32v) Transcribce: www.wiktenauer.com. Překlad: Ondřej Adámek
Manuscript: Codex Wallerstein (Codex I.6.4.2) Autor: Neznámý Sekce: boj dýkou (29r 32v) Transcribce: www.wiktenauer.com Verze překladu: 1.0 Verze 1.0 Datum 25.7.2011 Opravy První verze Poznámka Tento překlad
VíceFERMACELL Powerpanel TE
FERMACELL sprchový podlahový Powerpanel set pro TE Gef lle- liniové žlaby Einsatzbereiche: Oblasti použití: Das Powerpanel TE Gef lle-set ist die Trockenbaulˆsung f r den bodengleichen Einbau von Linienabl
VíceFM-TERMODVEŘE pro nízkoenergetické a pasívni domy
FM-TERMODVEŘE pro nízkoenergetické a pasívni domy 01 01/2 Bíla 01/3 Šedá Varianta 1: tloušťka 68mm Ud: 1,1 W/m²K (celková hodnota) Tepelně-bezpečnostní 3-sklo 2 Varianta 2: tloušťka 92mm Ud: 0,92 W/m²K
VíceProjekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa
Projekt Gefahrenabwehrsystem und die Hilfeleistung in der Euroregion Neiße Projekt Systém odvracení ohrožení a poskytování pomoci v Euroregionu Nisa Anlage zum Zuwendungsvertrag Nr. 100012302 Příloha ke
VícePracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.
Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: Obor: VY_ 32_INOVACE_NEMCINA3_06 V restauraci Německý jazyk 3.ročník Pracovní list slouží k procvičování
VíceEU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Více5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY
12 5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY 5.1 OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY - MITTEILUNG EINER PHYSISCHEN PERSON o dočasném nebo příležitostném výkonu
Více3. Cvi ení. Matematická analýza pro fyziky I ZS 2016/17, MFF UK. 1. Ukaºte, ºe pro kladná ísla x 1,..., x n platí. x 1 = 1
Matematická analýza pro fyziky I ZS 06/7, MFF UK. Cvi ení. Ukaºte, ºe pro kladná ísla x,..., x n platí x... x n x +... + x n n Návod: Abyste dokázali výrok pro x,..., x n+, p edpokládejte, ºe x n < a x
VíceJak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.
TEST 1 Milí přátelé, řada z Vás nám píše, že vlastně neví, jak na tom objektivně s němčinou je. Proto jsme pro Vás připravili tento Velký test německé gramatiky. Jedná se o test základní německé gramatiky.
VícePRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC
PRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC 1. JEŠTĚD Dominantou města Liberce je Ještěd, vysoký 1012 m. Na vrcholku hory stojí hotel s restaurací, jenž byl navržen architektem Karlem Hubáčkem a
VíceTranscribce: Friedrich Dörnhöffer (do textové podoby přepsal Miroslav Přidal)
Manuscript: Codex Wallerstein (Codex I.6.4.2) Autor: Neznámý Sekce: boj tesákem (29r - 32v) Transcribce: Friedrich Dörnhöffer (do textové podoby přepsal Miroslav Přidal) Verze překladu: 1.0 Verze 1.0 Datum
Více1) Číslovky a základní početní úkony zápis. Die Zahlwörter.
Vzdělávací materiál: Název programu: Název projektu: Registrační číslo projektu: Předmět: Ročník: Téma učivo: Autor: VY_01_NJE_9_06 Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Nové trendy ve výuce
VíceNSKKH 2/90 R50, 2/80 R50 NSKKH 2/90 R55, 2/80 R55 NSKRH 2/90, 2/80 NSKPU 1/90
763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz ver.07/2011 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD - SPRCHOVÝ KOUT PREMIUM NEW MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
VíceList č.8 Práce s manuály pracovní list
Název projektu: Zkvalitnění a inovace výuky na SPŠ Ostrov Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0805 Název učebního materiálu: Soubor 10 interaktivních prezentací a 10 pracovních listů z německého
VíceLauf Mensch gegen Maschine
Lauf Mensch gegen Maschine 14. Raiffeisen Schneeberglauf am 25. September 2010 Fotos zum Lauf 09 mehr Fotos Vorläufige Starterliste Fadensteiglauf 2010 Ergebnisse Fotos vom Bambinilauf nach oben 14. Raiffeisen
VíceNěmčina pro knihovníky a galerijní pracovníky
Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 4 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován
VíceAktuelle Projekte und Veränderungen im Fernverkehr der Tschechischen Republik an ausgewählten Beispielen. Ing. Vít Janoš, PhD.
Aktuelle Projekte und Veränderungen im Fernverkehr der Tschechischen Republik an ausgewählten Beispielen Ing. Vít Janoš, PhD. Inhalt Neue Fahrplankonzepte in bestelltem Fernverkehr in Tschechien zwischen:
VíceSpoje stěn Wandanschlüsse. www.novatop-system.com
CZ D Spoje stěn Wandanschlüsse II www.novatop-system.com KONSTRUKČNÍ DETAILY / Konstruktionsdetails II 0 ND00 DETAIL ROHOVÉHO SPOJE, 8 na tupo / Detail von Eckverbindung, 8 stumpf ND 0 DETAIL ROHOVÉHO
VíceDeutschland Bundesländer
Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0883 Název projektu: Rozvoj vzdělanosti žáků s využitím Šablon Číslo šablony: II/2 Datum vytvoření: 3.
VíceHandhabungstechnik Handling technology
Handhabungstechnik Handling technology Handhabungsgeräte HVE manipulátory HVE HVE 1 HVE 2 HVE 3 Die pneumatischen Handhabungsgeräte mit zwei Freiheitsgraden sind Standardmodule zur utomatisierung von Übergabefunktionen.
VíceVyužití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/
Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor Tématický celek Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0448 CZJ - NJ - 1_25 Předložkové vazby s přídavnými
VíceNÁVOD K PROVOZU (Překlad) Vřetenový zvedák Typ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/
1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Vřetenový zvedák Typ 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3 2088.0,5/1/3
VíceEU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
VíceBudoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt 17.3.2011
Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk eském m kraji Freistadt 17.3.2011 Situace na trhu práce Situace na trhu práce Situace na trhu práce Situace na trhu práce Situace na trhu práce
Více