2 VYMEZENÍ ZÁKLADNÍCH POJMŮ A PROBLEMATICKÝCH ASPEKTŮ... 17
|
|
- Mária Němečková
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Obsah PŘEDMLUVA ÚVOD VYMEZENÍ ZÁKLADNÍCH POJMŮ A PROBLEMATICKÝCH ASPEKTŮ FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ PŘEVOD VLASTNÍHO JMÉNA (VJ): TYP A FUNKCE VJ, ŽÁNR TEXTU, PŮVOD VJ Typy vlastních jmen Chrématonyma VJ společenských jevů VJ společenských institucí (ergonyma, někdy též institucionyma) VJ výsledků společenské činnosti Bionyma Antroponyma Jména bohů, zvířat a rostlin Geonyma Toponyma Kosmonyma (astronyma) Anemonyma Původ vlastního jména Funkce vlastních jmen Textové žánry MEZITEXTOVÉ OPERACE A PŘEKLADOVÉ TRANSFORMACE ONYMICKÉ TRANSFORMACE Onymické transformace zaměřené na formu Princip zvukové podobnosti metoda praktické transkripce Pravidla praktické transkripce z ruštiny do češtiny Pravidla praktické transkripce z češtiny do ruštiny Problematická místa dosavadních transkripčních pravidel přepisu z češtiny do ruštiny Nová pravidla praktické transkripce z češtiny do ruštiny Poznámky k česko-ruským a rusko-českým transkripčním pravidlům Princip převodu na základě grafické podobnosti transliterace Mezinárodní systém transliterace cyrilského písma ČSN ISO Doporučení pro přepis nelatinkových písem do latinky (Katalogizační norma Národní knihovny ČR)
2 Ruská státní norma GOST Další transliterační systémy Nekodifikovaná transliterace (tzv. translit) Princip zachování grafické podoby originálu metoda přímého grafického přenosu (grafická transplantace) Grafická transplantace v historii Onymické transformace zaměřené na význam Princip zohledňující vnitřní formu a význam VJ metoda kalkování a částečného kalkování Princip zohledňující pouze význam metoda onymické substituce (funkční analogie), deonymizace (explikace, opisný překlad) Onymická substituce (funkční analogie) Deonymizace (explikace, opisný překlad, vynechání VJ) Princip zachování formální podoby propria a jeho významu metoda rozšíření informačního základu (doplnění), uvedení poznámky pod čarou, zdvojený převod Rozšíření informačního základu, uvedení poznámky pod čarou Metoda zdvojeného převodu Domestikační (substituční) onymické transformace Princip libozvučnosti metoda eufonického přizpůsobení cílovému jazyku Princip zachování totožnosti metoda omezení variantnosti VJ Princip využití onymických zdrojů přijímajícího jazyka metoda onymické a etymologické záměny, vytvoření neologismu Metoda onymické záměny Metoda etymologické záměny Vytvoření neologismu Princip zachování historické tradice metoda konsenzuálního a uzuálního převodu, precedens původního překladu Princip přizpůsobení VJ gramatickému a morfologickému systému přijímajícího jazyka hybridní metoda, metoda adaptace, metoda morfologizace, větněčlenská záměna Hybridní metoda Metoda adaptace Metoda větněčlenské záměny Exotizační onymické transformace Princip využití vzdělávacího potenciálu překladové literatury exotizace textu Princip zachování výchozí podoby VJ metoda vyhledání původní podoby VJ Volba správné metody převodu Volba mezi zachováním významu a vnější formy Volba mezi zachováním vnitřní formy a významu
3 6 CHRÉMATONYMA Vlastní jména společenských jevů Chrononyma Akcionyma Faleronyma Akademické tituly a hodnosti Ceny a diplomy Vlastní jména společenských institucí VJ vojenských a politických institucí, zájmových hnutí VJ správních, zákonodárných, administrativních institucí VJ školských, kulturních, vědeckých, zdravotnických institucí VJ uměleckých skupin Logonyma Obecná pravidla převodu Převod organizačně právního statusu firmy (s. r. o., a. s.) Překlad klasifikátorů (apelativ označujících druh objektu) v názvech společností Anglická slova v českých/ruských názvech Zkratky v názvech firem Netypické ortografické prvky v názvech (apostrofy, malá písmena apod.) Vlastní jména výsledků společenské činnosti Dokumentonyma (aktonyma) Ideonyma Vlastní jména periodik Pragmatonyma Pragmatonyma jedinečné produkce Pragmatonyma sériové výroby BIONYMA Převod křestních jmen Adaptace křestních jmen Náhrada české koncovky -e/-ie ruskou koncovkou -a/-я u ženských křestních jmen Náhrada ruské koncovky -ия, -ья českou koncovkou -ie u ženských křestních jmen Skloňování ruských transkribovaných křestních jmen v češtině Převod hypokoristik (derivátů křestních jmen) omezení variantnosti Omezení variantnosti u derivátů křestních jmen Problémy s převodem expresivních derivačních sufixů u křestních jmen Převod přezdívek, nomen omen (mluvících jmen) a jmen domácích zvířat Mluvící jména a přezdívky Jména domácích zvířat
4 7.3 Převod ruských patronym a českého slova pan/paní Vyjádření úcty a překlad českého slova pan Vyjádření familiárnosti Převod příjmení (bez relevantní sémantické hodnoty) Zapojení českých příjmení do ruského tvaroslovného systému Některé zvláštnosti skloňování transkripčně přejatých příjmení Převod českých příjmení na -ský, -cký; -ská, -cká do ruštiny Mužská česká příjmení na -ský, -cký Ženská česká příjmení na -ská, -cká Převod českých příjmení na -ý; -á do ruštiny Mužská česká příjmení končící na -ý Ženská česká příjmení končící na -á Zapojení ruských příjmení do českého tvaroslovného systému Převod a skloňování ruských mužských příjmení v češtině Převod a skloňování ruských ženských příjmení v češtině (problematika přechylování) Shrnutí Rodová jména Převod jmen příslušníků třetích zemí v česko-ruských textech Jména příslušníků třetích zemí v ruských textech a jejich převod do češtiny Jména příslušníků třetích zemí v českých textech a jejich převod do ruštiny Převod jmen, u nichž národnost nositele neodpovídá podobě jména Převod antroponymických komponentů v jiných onymických kategoriích Antroponyma v názvech výrobků a cen Antroponyma v názvech institucí Překlad ruského slova «имени» v ergonymech Antroponyma ve frazeologii a idiomatice Převod jmen biblických a mytologických postav, jmen svatých a monarchů Jména biblických a mytologických postav, světců a významných církevních činitelů Jména monarchů Převod jmen známých osobností, pohádkových, filmových, knižních hrdinů Převod etnonym a jmen obyvatelských Převod theonym (jmen bohů) Převod fytonym (jmen rostlin) Odborné botanické názvosloví, lidové názvy Historickogeografické názvy GEONYMA Toponyma Exonyma a problém standardizace Obecné zásady převodu toponym
5 Překlad apelativní části toponym Překlad názvů administrativních jednotek České republiky a Ruské federace Převod vybraných druhů toponym Názvy států Názvy obcí (měst, městysů a vesnic) Názvy ulic a náměstí Transkripce názvů ulic a náměstí Kalkování názvů ulic a náměstí Rozšíření informačního základu při převodu názvů ulic a náměstí Užití zdvojeného převodu názvů ulic a náměstí Užití exonym pro převod názvů ulic a náměstí Správný zápis adresy Oikonyma, urbanonyma (názvy osídlených objektů) Hydronyma a názvy ostrovů Oronyma (názvy pohoří, hor a kopců) Názvy zeměpisných, turistických a etnografických regionů Honorifikační toponyma (toponyma s antroponymickou složkou) Toponymické komponenty jiných názvů Astronyma Anemonyma Zapojení přejatých toponym do morfosyntaktických vztahů přijímajícího jazyka Skloňování toponym končících na samohlásku Skloňování toponym končících na souhlásku Skloňování dvouslovných toponym a toponym s předložkou Specifika pravopisu přejatých toponym ZÁVĚR РЕЗЮМЕ SUMMARY BIBLIOGRAFIE Sekundární literatura Normativní literatura a slovníky Používané webové stránky Primární citované prameny PŘÍLOHY (TRANSKRIPČNÍ A TRANSLITERAČNÍ PRAVIDLA) Příloha č. 1 Srovnávací tabulka transkripčních pravidel pro přepis z ruské cyrilice do české a anglické latinky
6 Příloha č. 2 Pravidla praktické transkripce z češtiny do ruštiny Příloha č. 3 Transliterační pravidla dle normy ČSN ISO Příloha č. 4 Transliterační pravidla dle Katalogizační normy Národní knihovny ČR Příloha č. 5a Transliterační pravidla dle normy GOST (GOST-A) Příloha č. 5b Transliterační pravidla dle normy GOST (GOST-B)
Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav slavistiky. Překladatelství ruského jazyka. Bc. Anna Caldrová
Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav slavistiky Překladatelství ruského jazyka Bc. Anna Caldrová Možnosti převodu reálií v románu Zulejka otevírá oči (Guzel Jachina) Magisterská diplomová práce
VíceMgr. Stanislava Špačková
Masarykova univerzita Filozoficka fakulta Ústav slavistiky Ruský jazyk Mgr. Stanislava Špačková Rusko-česká textová a jazyková ekvivalence propriálního lexika Disertační práce Vedoucí práce: doc. PhDr.
Vícevědecká konference uspořádaná při příležitosti životního jubilea prof. PhDr. Rudolfa Šrámka, CSc., dr.h.c.
vědecká konference uspořádaná při příležitosti životního jubilea prof. PhDr. Rudolfa Šrámka, CSc., dr.h.c. Koná se pod záštitou děkana PdF MU doc. PhDr. Jiřího Němce, Ph.D. 1 17.-18. ledna 2019 Galerie
VíceE K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Současný český jazyk upevňování a procvičování obtížných gramatických jevů Český jazyk
Více1.0 Onomastika jako vedecký obor, podstata vlastních jmen, propriální sféra jazyka...11
OBSAH 1.0 Onomastika jako vedecký obor, podstata vlastních jmen, propriální sféra jazyka...11 1.1 Vlastní jméno jako výsledek interakce...12 1.1.1 Rovina objektů, jevů a vztahů (tzv. onymický objekt)...12
VíceTematika XVI. mezinárodního sjezdu slavistů v Bělehradě v r JAZYK Etymologie a historicko-srovnávací výzkum slovanských jazyků.
Tematika XVI. mezinárodního sjezdu slavistů v Bělehradě v r. 2018 přijatá na zasedání MKS v Praze 31. srpna 2015 a schválená na zasedání Prezidia MKS v Bělehradě 3. prosince 2015. Na XVI. mezinárodním
VíceOBSAH 1 TVOŘENÍ SLOV SKLÁDÁNÍM Obecný výklad Rozsah čisté kompozice a komplexních postupů u složených
OBSAH Obsah 2 Předmluva 9 1 TVOŘENÍ SLOV SKLÁDÁNÍM 12 1.0 Obecný úvod 12 1.1 Přehled nejdůležitější odborné literatury o tvoření slov skládáním v češtiné 16 2 SLOŽENÁ SUBSTANTIVA 20 2.0 Obecný výklad 20
VíceDIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ
DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ Číslo projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Tématická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.0963 II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační
VícePodíl studentů na výzkumu dějin českého pravopisu; pořádání konferencí v rámci projektu
Podíl studentů na výzkumu dějin českého pravopisu; pořádání konferencí v rámci projektu Pavel Kosek Týden vědy Ústav českého jazyka (18.11. 2009 10.00 13.00 hod.) Výzkum dějin českého pravopisu Jeden z
Více(Aktuální procesy apelativizace proprií v češtině)
Jak se rambo zamiloval do barbie (Aktuální procesy apelativizace proprií v češtině) Adam Kříţ 30. studentský workshop Ţdárek, 20. 22. 4. 2012 Slovní zásoba Sloţka apelativní (apelativa) Sloţka propriální
VíceČeský jazyk a literatura - jazyková výchova
Využívá znalostí získaných v předešlých ročnících. OPAKOVÁNÍ OPAKOVÁNÍ Vysvětlí pojmy: sl.nadřazené, podřazené a slova souřadná.uvede příklady. Rozpozná sl. jednoznač.a mnohoznačná. V textu vyhledá synonyma,
VíceŠABLONA ZÁVĚREČNÉ PRÁCE
ŠABLONA ZÁVĚREČNÉ PRÁCE Toto je šablona ke zpracování závěrečné práce (bakalářské, diplomové apod.) z ruského jazyka. Informace zde uvedené jsou jen orientační a student bude konzultovat konečnou formu
VícePříloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová O jazyce Opakování učiva 3. ročníku Národní jazyk Naše vlast a národní jazyk Nauka o slově Slova a pojmy,
VíceCZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor: Mgr. Alena Hynčicová Tematický celek: Pravopis Cílová skupina: 1. a 2. ročník SŠ Anotace Materiál má podobu pracovního listu s úlohou, pomocí níž si žáci procvičí a zopakují pravopis velkých písmen
Více7. VÝVOJ ANTROPONOMASTIKY
7. VÝVOJ ANTROPONOMASTIKY Vývoj české antroponomastiky je rozdělen do následujících vývojových období (podrobněji Srámek, 2007; tam další, velmi podrobná literatura a detailní bibliografické údaje). 1.Období
Více3.3 SHODA V PŘÍČESTÍ MINULÉM - PŘEHLED 35 4 PRAVOPIS OSTATNÍCH SAMOHLÁSEK 37 4.1 Psaní -ů- uprostřed a na konci slov 37 4.2 Psaní -ú- na začátku a
Obsah NĚKOLIK SLOV ÚVODEM 17 1 HLAVNÍ ZÁSADY V HLÁSKOSLOVÍ 19 1.1 Psaná podoba slov složených 19 1.2 Pravopis při zachovávání výslovnosti zdvojených souhlásek 19 1.3 Slova s počátečním j- 19 1.4 Spodoba
Více- Byl změněn způsob psaní dat a časových údajů (podle ČSN EN 28601);
ČESKÁ NORMA ICS 01.140.30 1997 Úprava písemností psaných strojem nebo zpracovaných textovými editory ČSN 01 6910 Srpen Guidelines for Typewriting and Text Presentation Règles pour la dactylographie et
VíceZáklady katalogizačních pravidel Volba selekčních údajů. PhDr. Libuše Machačová Vědecká knihovna v Olomouci
Základy katalogizačních pravidel Volba selekčních údajů PhDr. Libuše Machačová Vědecká knihovna v Olomouci Selekční x popisné údaje Selekční údaje údaje, podle kterých se vyhledává formalizované údaje
VícePOKYNY PRO VYPRACOVÁNÍ BAKALÁŘSKÉ A DIPLOMOVÉ PRÁCE
POKYNY PRO VYPRACOVÁNÍ BAKALÁŘSKÉ A DIPLOMOVÉ PRÁCE na Fakultě životního prostředí UJEP v Ústí nad Labem. 1. Bakalářská a diplomová práce se odevzdává ve třech výtiscích v pevné vazbě. Práce musí být svázaná
VíceJazyk a jazyková komunikace Německý jazyk
Vzdělávací oblast: Vyučovací předmět: Období ročník: Jazyk a jazyková komunikace Německý jazyk 3. období 8. ročník Učivo - tematické okruhy: - počítač a možnosti práce s ním - rok, roční období, měsíce,
VíceCO O NÁS PROZRADÍ VLASTNÍ JMÉNA ANEB VYUŽITÍ ANTROPONYM VE VÝUCE ČESKÉHO JAZYKA
CO O NÁS PROZRADÍ VLASTNÍ JMÉNA ANEB VYUŽITÍ ANTROPONYM VE VÝUCE ČESKÉHO JAZYKA Lenka VAŠKOVÁ Abstrakt Vlastní jména obecně se při výuce mateřského jazyka nejčastěji využívají za účelem prezentování nové
VíceČeský jazyk a literatura
1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy
VíceRUKOVĚŤ PRO ONOMASTICKÉ SEMINÁŘE. Slovníček
RUKOVĚŤ PRO ONOMASTICKÉ SEMINÁŘE Slovníček Pro studenty onomastických disciplín připravil Svatopluk Pastyřík Hradec Králové 2010 3 Předmluva Slovníček onomastických pojmů a termínů je určen studentům onomastických
VíceVlastní jména v učebnicích 1. stupně ZŠ
MASARYKOVA UNIVERZITA PEDAGOGICKÁ FAKULTA Katedra českého jazyka Vlastní jména v učebnicích 1. stupně ZŠ Diplomová práce Brno 2011 Vedoucí diplomové práce: PhDr. Jana Marie Tušková, Ph.D. Vypracovala:
VíceVY_32_INOVACE_CJ5_5_20. Šablona III/2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Velká písmena
Šablona III/2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Velká písmena 1 Základní škola Moravany,okres Brno-venkov, příspěvková organizace ANOTACE Šablona: Název: Téma: III/2 Inovace a zkvalitnění
VíceVlastní jména okolo nás osobní jména
Svět vědy záhadný i zábavný Vlastní jména okolo nás osobní jména Mgr. Jaroslav David, Ph.D. Katedra českého jazyka Filozofické fakulty Ostravské univerzity v Ostravě Kontaktní e-mail: jaroslav.david@osu.cz
VíceČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.140.20 Březen 2011 Informace a dokumentace Pravidla pro bibliografické odkazy a citace informačních zdrojů ČSN ISO 690 01 0197 Information and documentation Guidelines for
VíceO ÚPRAVĚ RUKOPISŮ PÍSEMNÝCH PRACÍ A O CITACI DOKUMENTŮ UŽÍVANÝCH V PRACÍCH PODÁVANÝCH NA PRÁVNICKÉ FAKULTĚ MU
Masarykova univerzita Právnická fakulta Směrnice děkana č. 1/2006 O ÚPRAVĚ RUKOPISŮ PÍSEMNÝCH PRACÍ A O CITACI DOKUMENTŮ UŽÍVANÝCH V PRACÍCH PODÁVANÝCH NA PRÁVNICKÉ FAKULTĚ MU vydaná na základě 28 odst.
VíceVlastní jména v českých publikacích o Svatojakubské cestě
JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH FILOZOFICKÁ FAKULTA ÚSTAV ROMANISTIKY DIPLOMOVÁ PRÁCE Vlastní jména v českých publikacích o Svatojakubské cestě Vedoucí práce: prof. PhDr. Jana Králová, CSc.
VíceFILOZOFICKÁ FAKULTA UNIVERZITY PALACKÉHO V OLOMOUCI
FILOZOFICKÁ FAKULTA UNIVERZITY PALACKÉHO V OLOMOUCI Překlad vlastních jmen ve vybraných dílech literatury fantasy (Diplomová práce) 2012 Kristýna Bílková Filozofická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci
VíceZa přiměřenost a adekvátnost tématu odpovídá vedoucí práce.
Pokyny pro obsahové a formální zpracování bakalářských diplomových prací na oboru Ruština se zaměřením na oblast firemní praxe, služeb a cestovního ruchu Harmonogram zadávání a odevzdávání diplomových
VíceČESKÝ JAZYK 5. TŘÍDA
A) Mluvnice 1 - Obecné poučení o jazyce a abeceda a písmo b jak se lidé dorozumívají, funkce řeči c rozlišení prostředků mluveného a psaného projevu 2 - Zvuková stránka jazyka a slabiky a slabikování b
VíceVzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 9. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova samostatně pracuje s Pravidly českého
Více- 1 - Výstup Učivo Průřezová témata Mezipředmětové vztahy
- 1 - Vyučovací předmět : Český jazyk a literatura (komunikační a slohová výchova) Výstup Učivo Průřezová témata Mezipředmětové - odlišuje ve čteném nebo slyšeném textu fakta od názorů a hodnocení, ověřuje
VícePříloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
září Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová. Žák dokáže rozlišit mluvnické kategorie podstatných jmen (pád, číslo, rod), rozliší větu jednoduchou
Vícepravidla pro grafickou úpravu textů při práci s textovými editory:
Zásady pro vypracování seminární a maturitní práce Úprava písemností zpracovaných textovými editory norma ČSN 01 6910 pravidla pro grafickou úpravu textů při práci s textovými editory: určuje způsob psaní
VíceNázev práce [velikost písma 20b]
[Vše kromě názvu práce v češtině; název práce v jazyce práce] JANÁČKOVA AKADEMIE MÚZICKÝCH UMĚNÍ V BRNĚ [velikost písma 16b] Divadelní/Hudební fakulta Katedra/Ateliér Studijní obor [velikost písma 14b]
VíceBibliografický popis. Obecná pravidla. Hana Vochozková ÚVT MU Brno červen 2007 II. Bibliografický zdroj.
Bibliografický popis Všeobecná pravidla + Knihy, brožury Obecná pravidla Hana Vochozková ÚVT MU Brno hanan@ics.muni.cz červen 2007 1 Příloha D Slovník k termínů Bibliografický zdroj Monografie Pokračující
VíceFormální úprava bakalářských a diplomových prací. Univerzita Karlova v Praze Husitská teologická fakulta
Formální úprava bakalářských a diplomových prací Odevzdání práce Univerzita Karlova v Praze Husitská teologická fakulta Bakalářské a diplomové práce se odevzdávají na Studijním oddělení UK HTF a to ve
VíceAdministrativní pokyny pro aplikaci Madridské dohody o mezinárodním zápisu známek a Protokolu k této dohodě. (ve znění platném k 1.
Administrativní pokyny pro aplikaci Madridské dohody o mezinárodním zápisu známek a Protokolu k této dohodě (ve znění platném k 1. lednu 2008) OBSAH První část: Definice Kapitola 1: Zkrácené výrazy,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,1
VíceHistorická toponomastika Úvodní hodina (JS 2016)
Historická toponomastika Úvodní hodina (JS 2016) Onomastika - je nauka o vlastních jménech - v dnešní době je onomastika chápána jako součást jazykovědy, lingvistiky, v českém prostředí tedy bohemistiky:
VíceTematický plán pro školní rok 2016/2017 Předmět: Český jazyk a literatura Vyučující: Mgr. Jana Paličková Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý
ČASOVÉ OBDOBÍ Září 1. 30. 9. 1. 5. 28. 9. státní svátek KONKRÉTNÍ VÝSTUPY respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru volí vhodné verbální a nonverbální prostředky řeči v běžných školních i mimoškolních
VíceUniverzita Karlova v Praze
[Vzor: Pevná deska diplomové práce není součástí elektronické verze] [Verze 3/2013 platná od 18.3.2013 dostupná z http://www.mff.cuni.cz/studium/bcmgr/prace] Univerzita Karlova v Praze Matematicko-fyzikální
VíceVyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí jazyk dle RVP.
DALŠÍ CIZÍ JAZYK - RUSKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí
VíceKOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.
- plynule čte v porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti - respektuje
VíceČeský jazyk a literatura
1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy
VíceZáklady genealogie II - čtení starého písma
Základy genealogie II - čtení starého písma Městská knihovna v Tišnově ve spolupráci s Moravskou genealogickou a heraldickou společností Cyklus čtyř přednášek zaměřený na čtení latinských zápisů, českého
Více- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.
- plynule čte s porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. OSV (komunikace)- specifické komunikační dovednosti - porozumí písemným
VíceStřední odborná škola a Střední odborné učiliště Česká Lípa28. října 2707, příspěvková organizace www.skolalipa.cz
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Dostupné z: Autor Tematická oblast- Sada 37 Téma Typ materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0880 VY_32_INOVACE_727_Velká písmena I._ pwp Střední odborná škola a Střední
VíceTam, kde anglické příklady neodpovídají českému jazykovému systému, se český překlad neuvádí.
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.020 Listopad 1997 Terminologie - Slovník ČSN ISO 1087 01 0501 Terminology - Vocabulary Terminologie - Vocabulaire Terminologielehre - Begriffe Tato norma je identická s ISO
VícePokyny pro obsahové a formální zpracování bakalářských/magisterských diplomových prací na Ústavu slavistiky FF MU
Pokyny pro obsahové a formální zpracování bakalářských/magisterských diplomových prací na Ústavu slavistiky FF MU Harmonogram zadávání a odevzdávání diplomových prací: a) bakalářské diplomové práce: O
VíceProjekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
VíceVýnos děkana č. 8/2010
Filozofická fakulta UHK Rokitanského 62, 500 03 Hradec Králové Sídlo fakulty: Nám. Svobody 331, Hradec Králové www.uhk.cz/ff Mgr. Petr Grulich, Ph.D. tel. 493 331 201 děkan e-mail: petr.grulich@uhk.cz
VíceZlatý fond českého ekonomického
Zlatý fond českého ekonomického myšlení Bibliografické citace Seriály, články Seminář pořádaný ve spolupráci Katedry institucionální ekonomie VŠE Praha a CIKS VŠE Praha 1 Bibliografické citace Co je bibliografická
VíceČeský jazyk a literatura
Vyučovací předmět: Období ročník: Učební texty: Český jazyk a literatura 1. období 3. ročník Konopková, L.: Český jazyk pro 3. ročník 1. a 2. část (Fortuna) Wildová, R.: Psaní a mluvnická cvičení pro 3.
VícePrávní úprava názvů ulic a veřejných prostranství:
Pravidla městského názvosloví, zásady označování ulic a jiných veřejných prostranství, zásady označování městských obvodů a jejich částí (dále jen Pravidla ) Právní úprava názvů ulic a veřejných prostranství:
VícePokyny pro obsahové a formální zpracování magisterských diplomových prací na oboru Učitelství ruského jazyka a literatury
Pokyny pro obsahové a formální zpracování magisterských diplomových prací na oboru Učitelství ruského jazyka a literatury Harmonogram zadávání a odevzdávání diplomových prací O zadání diplomového úkolu
VíceTematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Iveta Jedličková Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: pátý
ČASOVÉ OBDOBÍ Září Říjen KONKRÉTNÍ VÝSTUPY KONKRÉTNÍ UČIVO PRŮŘEZOVÁ TÉMATA Umí vyznačit ve slově kořen, předponu, příponu, koncovku Umí vytvořit tvar slova a slovo příbuzné Umí odvodit slova pomocí přípony
VíceŽÁKOVSKÝ KORPUS MERLIN: JAZYKOVÉ ÚROVNĚ A TROJJAZYČNÁ CHYBOVÁ ANOTACE
ŽÁKOVSKÝ KORPUS MERLIN: JAZYKOVÉ ÚROVNĚ A TROJJAZYČNÁ CHYBOVÁ ANOTACE Mgr. Barbora Štindlová, Ph. D., Mgr. Veronika Čurdová, Mgr. Petra Klimešová, Mgr. Eva Levorová ÚJOP UK, Praha Práce s chybou, Poděbrady
Více7. SLOVESA Vyrovnávání tvarů ve čtv rté slovesné třídě H yperkorektnost (dom něle správné tvary) 38
O B SA H 1. PŘEDMLUVA 10 2. BRÁNA DO ZÁKOUTÍ 11 2.1 Nadbytečná spojení 11 2.2 Zbytečné jazykové form y 12 2.3 Nerespektování m luvnické shody v 1. pádč m nožného čísla 12 2.4 Tvary, které se tváří jako
Více4. 1. SPECIFICKÉ PORUCHY UČENÍ A OSTATNÍ (SPU-O)
Č.j.: PPP- 4. 1. SPECIFICKÉ PORUCHY UČENÍ A OSTATNÍ (SPU-O) Formulář posudku k uzpůsobení podmínek pro konání maturitní zkoušky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ŢÁKA Jméno: Příjmení: Datum narození: Název školy: RED_IZO
Více[Psaní VP trochu jinak]
[Psaní VP trochu jinak] Martin BENEŠ 30. studentský workshop Ţďárek Litoměřice, 21. 4. 2012 vzdělávací cyklus Moderní mluvnice češtiny pro studenty magisterských a doktorských programů
VíceSmrdov, Brežněves a Rychlonožkova ulice
JAROSLAV DAVID Smrdov, Brežněves a Rychlonožkova ulice KAPITOLY Z MODERNÍ ČESKÉ TOPONYMIE místní jména uliční názvy literární toponyma ACADEMIA PRAHA 2011 OBSAH Úvod 13 Zásady pro přepis vlastních jmen
VíceVzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova
VíceVýstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti
Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti 2. porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti 3. respektuje základní komunikační pravidla
VíceČeský jazyk - Jazyková výchova
Prima Zvuková stránka jazyka Stavba slova a pravopis rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu Jazyk a jeho útvary seznamuje se s jazykovou normou spisovně vyslovuje česká a běžně užívaná cizí
Vícečeský jazyk a literatura
1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně rychlé, čtení hlasité i tiché, s porozuměním Zdokonalování techniky čtení Porozumění přiměřeným textům
VícePředmluva k prvnímu českému vydání. 0 Úvod. 1 Příprava písemné práce 1.1 Časový plán
Předmluva k prvnímu českému vydání 0 Úvod 1 Příprava písemné práce 1.1 Časový plán 2 Úprava elektronické písemné práce 2.1 Forma 2.2 Znaky, písmo, jazyk 2.3 Papír 2.4 Okraje 3 Formát a rozsah 3.1 Formát
VíceE K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Uplatnění jazyka v jednotlivých funkčních stylech Český jazyk a literatura Pavla Jamborová
VíceKnihovna váš partner. aneb Mr. Bean v knihovně
Knihovna váš partner aneb Mr. Bean v knihovně Úvodní informace Záměrem lekce je představit knihovnu studentům jako partnera při jejich studiu Cílem je zajímavou formou dovést studenty k poznání knihovny
VíceNÁVRHY TEMATICKÝCH PLÁNŮ. 1. ročník Počet hodin
Návrhy tematických plánů Střední odborná škola 1. Návrh tematického plánu mluvnice 1. ročník Počet hodin Racionální studium textu 1 Základy informatiky získávání a zpracování informací 1 Jazykověda a její
VíceObsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15
Obsah Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15 VÝSLOVNOST A PRAVOPIS Německá výslovnost 18 Hlavni rozdíly mezi českou a německou výslovnosti 19 Přízvuk 20
VícePředmět:: Český jazyk a literatura
Přípravné cviky pro uvolňování ruky ZÁŘÍ 19 hod. OSV3 2.porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti 3. respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru OSV3: Seberegulace a sebeorganizace
VíceObsah Předmluva autora k českému vydání... 9 Předmluva překladatelů...11 Kapitola 1: Na úvod... 13
Obsah Předmluva autora k českému vydání.................. 9 Předmluva překladatelů.............................11 Kapitola 1: Na úvod............................... 13 1.1 Co je to čínština?......................................14
VíceVyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV Školní výstupy Učivo Přesahy a vazby, průřezová témata rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu
VíceUniverzita Karlova v Praze
[Vzor: Pevná deska bakalářské práce není součástí elektronické verze] Univerzita Karlova v Praze Matematicko-fyzikální fakulta BAKALÁŘSKÁ PRÁCE Rok Jméno a příjmení autora [Vzor :Titulní strana bakalářské
VíceJANÁČKOVA AKADEMIE MÚZICKÝCH UMĚNÍ V BRNĚ. Divadelní/Hudební fakulta Katedra/Ateliér Studijní obor. Název práce
JANÁČKOVA AKADEMIE MÚZICKÝCH UMĚNÍ V BRNĚ Divadelní/Hudební fakulta Katedra/Ateliér Studijní obor Název práce Diplomová práce [druh práce - Bakalářská práce, Diplomová práce, Disertační práce] Autor práce:
VíceRegistrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0185. Název projektu: Moderní škola 21. století. Zařazení materiálu: Ověření materiálu ve výuce:
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice tel.:
VícePředmět:: Český jazyk
2.porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti 3. respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru OSV3: Seberegulace a sebeorganizace 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou
Víceučivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby Umí komunikovat se spolužáky a s dospělými.
Ročník: 3. Časová dotace: 8 hodin týdně Komunikační a slohová Čtení praktické čtení pozorné, plynulé čtení vět a souvětí přednes básní vypravování dramatizace četba uměleckých a naučných textů Žák získává
VíceOBSAH. Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický
OBSAH Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický Úvod Rozdělení jazykového rozboru Poměr fonologie k fonetice. Dějiny bádání Fonémy a varianty Monofonémové hodnocení hláskových komplexů Dvoufonémové
VícePředmluva autora k českému vydání 9 Předmluva překladatelů 11 Kapitola 1: Na úvod 13
Obsah Předmluva autora k českému vydání 9 Předmluva překladatelů 11 Kapitola 1: Na úvod 13 1.1 Coje to čínština? 14 1.1.1 Standardní čínština... 15 1.1.2 Šíření standardní čínštiny putonghua v ČLR... 17
VíceJazykové vyučování. 6. ročník. Učivo
Jazykové vyučování 6. ročník Učivo Úvod o českém jazyce Rozvrstvení národního jazyka. Nářečí. Obecná čeština. Jazykové příručky. Zvuková stránka jazyka Spisovná a nespisovná výslovnost. Základní větné
VíceFormální úprava bakalářských a diplomových prací Univerzita Karlova, Husitská teologická fakulta
Formální úprava bakalářských a diplomových prací Univerzita Karlova, Husitská teologická fakulta Odevzdání práce Bakalářské a diplomové práce se odevzdávají prostřednictvím webového rozhraní SIS na adrese
VícePísmo, popis, popisky a text na mapách. Přednáška z předmětu Tematická kartografie (KMA/TKA) Otakar Čerba Západočeská univerzita
Písmo, popis, popisky a text na mapách Přednáška z předmětu Tematická kartografie (KMA/TKA) Otakar Čerba Západočeská univerzita Datum vytvoření: 11. 12. 2007 Poslední aktualizace: 9. 12. 2011 Popisná a
VícePříklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu. očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření. do učebních osnov vyučovacího předmětu
Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření do učebních osnov vyučovacího předmětu ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Ukázka byla zpracována s využitím
VíceRVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov
Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje
VíceTEMATICKÝ PLÁN. Literatura: Český jazyk - Z. Krausová, R. Teršová, Fraus 2012, pracovní sešit Český jazyk pro 6. ročník - V.
TEMATICKÝ PLÁN Předmět: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Český jazyk - Z. Krausová, R. Teršová, Fraus 2012, pracovní sešit Český jazyk pro 6. ročník - V. Styblík, SPN 1997 UČIVO - MLUVNICE 1. Opakování látky z
VíceAdministrativní pokyny pro aplikaci Madridské dohody o mezinárodním zápisu známek a Protokolu k této dohodě
Administrativní pokyny pro aplikaci Madridské dohody o mezinárodním zápisu známek a Protokolu k této dohodě (ve znění platném k 1. listopadu 2017) Obsah První část - Definice... 2 Kapitola 1: Zkrácené
VíceStřední průmyslová škola Emila Kolbena Rakovník, příspěvková organizace
Střední průmyslová škola Emila Kolbena Rakovník, příspěvková organizace Dodatek ke školnímu vzdělávacímu programu pro tříleté obory ukončené závěrečnou učňovskou zkouškou Platnost: od 1.9.2014 Podpis předsedy
VícePříjmení, jména po chalupě a přezdívky v obci Čenkov
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích Pedagogická fakulta Katedra Českého jazyka a literatury Diplomová práce Příjmení, jména po chalupě a přezdívky v obci Čenkov Vypracovala: Bc. Jaroslava Sudová
VíceČeský jazyk ve 4. ročníku
Český jazyk ve 4. ročníku září Jazyková Čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas. učebnice strana 3 7 Procvičuje praktické naslouchání při komunikaci s další osobou. pracovní sešit strana
VíceZOONYMA V DĚTSKÉ LITERATUŘE (VÁCLAV ČTVRTEK, JAN KARAFIÁT A JOSEF LADA) ZOONYMS IN CHILDREN S LITERATURE (VACLAV CTVRTEK, JAN KARAFIAT AND JOSEF LADA)
Technická univerzita v Liberci FAKULTA PŘÍRODOVĚDNĚ-HUMANITNÍ A PEDAGOGICKÁ Katedra: Českého jazyka a literatury Studijní program: Filologie Studijní obor: Český jazyk a literatura ZOONYMA V DĚTSKÉ LITERATUŘE
VíceDodatek k ŠVP ZV Květnice č. 2
Dodatek k ŠVP ZV Květnice č. 2 Název školního vzdělávacího programu: Květnice Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání Škola: Základní škola Tišnov, náměstí 28. října 1 708 Ředitel školy: PhDr.
VíceJAK SE BUDE JMENOVAT? MOTIVACE K POJMENOVÁNÍ POTOMKŮ WHAT WILL BE HIS/HER NAME? MOTIVATION FOR NAMING OFFSPRING
Univerzita Karlova v Praze Pedagogická fakulta Katedra českého jazyka JAK SE BUDE JMENOVAT? MOTIVACE K POJMENOVÁNÍ POTOMKŮ WHAT WILL BE HIS/HER NAME? MOTIVATION FOR NAMING OFFSPRING Vedoucí bakalářské
VíceToponyma v krajině a možnosti jejich výzkumu 1
Toponyma v krajině a možnosti jejich výzkumu 1 Václav Lábus, Daniel Vrbík ABSTRAKT: Příspěvek představuje webovou mapovou aplikaci s názvem Toponyma v krajině, kterou v současnosti vyvíjejí pracovníci
VíceČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 17.160 2006 Vibrace a rázy - Zpracování signálů - Část 1: Obecný úvod ČSN ISO 18431-1 01 1466 Říjen Mechanical vibration and shock - Signal processing - Part 1: General introduction
VíceČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 35.240.15 2003 Bankovnictví - Bezpečný přenos souborů (drobné obchody) ČSN ISO 15668 97 9120 Listopad Banking - Secure file transfer (retail) Banque - Transfert de fichier de
VíceInovace CRM systémů využitím internetových zdrojů dat pro malé a střední podniky. Ing. Jan Ministr, Ph.D.
Inovace CRM systémů využitím internetových zdrojů dat pro malé a střední podniky Ing. Jan Ministr, Ph.D. I. Úvod Agenda II. Customer Intelligence (CI),zpracování dat z Internetu III. Analýza obsahu IV.
VíceUznávání odborných (profesních) kvalifikací v rámci Evropské unie
Uznávání odborných (profesních) kvalifikací v rámci Evropské unie Akademické uznávání Profesní uznávání Instrumenty uznávání odborných kvalifikací Právní úprava uznávání odborných kvalifikací Budoucí systém
Více