SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1"

Transkript

1

2

3 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Zajištění funkční bezpečnosti 2 SIMOGEAR Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech Provozní návod Odstraňování 3 Prohlášení o shodě podle směrnice EU 4 Doplnění k provozním návodům k převodovce SIMOGEAR BA 2030 a BA 2330 a k provoznímu návodu ke snímači otáček Sendix SIL pro funkční bezpečnostní techniku firmy Kübler Překlad původního provozního návodu 11/2018 A5E A/RS-AF

4 Právní upozornění Koncept výstražných upozornění Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržovat z důvodu své osobní bezpečnosti a zamezení materiálním škodám. Upozornění ohledně Vaší osobní bezpečnosti jsou zvýrazněny výstražným trojúhelníkem, upozornění týkající se pouze materiálních škod jsou uvedeny bez výstražného trojúhelníku. Podle stupně ohrožení jsou výstražná upozornění zobrazena v sestupném pořadí následujícím způsobem. NEBEZPEČÍ znamená, že nastane smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. VÝSTRAHA znamená, že může nastat smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. POZOR znamená, že může nastat lehké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ znamená, že mohou nastat materiální škody, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. Při výskytu více stupňů ohrožení bude vždy použito výstražné upozornění s nejvyšším stupněm. Je-li ve výstražném upozornění s výstražným trojúhelníkem výstraha před škodami na zdraví, pak může být v tomtéž výstražném upozornění ještě připojena výstraha před materiálnhími škodami. Kvalifikovaný personál Výrobek nebo systém, ke kterému náleží tato dokumentace, může obsluhovat pouze personál s odpovídající kvalifikací, který bude při provádění stanovených úkolů dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci, zejména pak předpisy týkající se bezpečnosti práce. Kvalifikovaný personál je na základě svého vzdělání a zkušeností způsobilý odhalit rizika v souvislosti s obsluhou těchto výrobků či systémů a zabránit možnému ohrožení. Používání výrobků Siemens v souladu s určením Mějte na zřeteli následující: Známky VÝSTRAHA Výrobky Siemens se smí používat pouze pro účely uvedené v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají cizí výrobky a komponenty, musí být doporučeny nebo schváleny firmou Siemens. Bezporuchový a bezpečný provoz předpokládá odbornou přepravu, skladování, ustavení, montáž, instalaci, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu. Musí se dodržovat přípustné podmínky prostředí. Dodržovat se musí také pokyny v příslušné dokumentaci. Všechny názvy označené ochrannou známkou jsou zapsané známky firmy Siemens AG. Ostatní názvy v této tiskovině mohou být značkami, jejichž používání třetími subjekty pro své účely může porušovat práva majitelů. Vyloučení odpovědnosti Zkontrolovali jsme obsah tiskoviny, zda je v souladu s popsaným hardwarem a softwarem. Přesto nelze vyloučit odchylky, takže nemůžeme převzít odpovědnost za kompletní shodu. Údaje v této tiskovině jsou pravidelně kontrolovány, potřebné opravy jsou uvedeny v následujících vydáních. Siemens AG Division Digital Factory Postfach NÜRNBERG NĚMECKO A5E A/RS-AF P 11/2018 Změny vyhrazeny Copyright Siemens AG Všechna práva vyhrazena

5 Obsah 1 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny Všeobecná upozornění Autorské právo Použití v souladu s určením Zajištění funkční bezpečnosti Všeobecná upozornění Vybalení Elektrická instalace snímače otáček Uvádění snímače otáček do provozu Technické údaje Údaje na výrobním štítku Všeobecné technické údaje Výrobní štítek motoru s převodovkou SIMOGEAR, který není v provedení podle UL/CSA Výrobní štítek motoru s převodovkou SIMOGEAR v provedení podle UL/CSA Výrobní štítek motoru s převodovkou SIMOGEAR pro provoz s měničem Označení typu Technické údaje brzdy: Odstraňování Prohlášení o shodě podle směrnice EU Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 3

6 Obsah 4 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

7 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny Všeobecná upozornění Poznámka Firma Siemens AG neručí za škody a provozní poruchy, které vznikly v souvislosti s nedodržením tohoto provozního návodu. Tento provozní návod je součásti dodávky motoru s převodovkou. Provozní návod uchovávejte v blízkosti motoru s převodovkou. Tento provozní návod si přečtěte, ještě než začnete s motorem s převodovkou pracovat, a dodržujte pokyny, které jsou v něm uvedeny. Tak zaručíte bezpečnou a bezporuchovou funkci. Tento provozní návod platí pro snímač otáček s funkční bezpečností, který je instalován v motoru s převodovkou SIMOGEAR Snímač otáček s funkční bezpečností v plném rozsahu vyhovuje požadavkům v platné normě uvedené v prohlášení o shodě pro použití v nebezpečných oblastech. Snímač otáček s funkční bezpečností je v tomto provozním návodu označován také jako snímač otáček. Tento provozní návod doplňuje následující provozní návody: BA Převodovka SIMOGEAR Tento provozní návod platí pro standardní provedení převodovky SIMOGEAR. BA Motory LA/LE/LES pro montáž na převodovku SIMOGEAR Tento provozní návod platí pro standardní provedení motorů určených pro montáž na převodovku typu SIMOGEAR. Sendix SIL Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku - Provozní návod firmy Kübler, Tento provozní návod je věnován zejména tématům souvisejícím se snímačem otáček: Všeobecná upozornění Funkce snímače otáček Funkční bezpečnostní technika Přenos dat Elektrická instalace Uvádění do provozu Technické údaje Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 5

8 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1.1 Všeobecná upozornění V dokumentu naleznete informace o motoru s převodovkou SIMOGEAR se snímačem otáček, které se týkají následujících témat: Použití v souladu s určením Zajištění funkční bezpečnosti Obsazení pinů snímače otáček Formulář pro uvádění snímače otáček do provozu Technické údaje motoru a brzdy Tabulka 1-1 Klíč k číslu výrobku Snímač otáček s funkční bezpečností Inkrementální snímač FS2 Inkrementální snímač FS3 Snímač absolutní hodnoty FS2 Snímač absolutní hodnoty FS3 Pozice čísla výrobku Z Zkrácený údaj o zvláštním provedení Q42 Q43 Q77 Q78 Konstrukce motorů s převodovkou popsaných v tomto provozním návodu odpovídá technickému stavu k okamžiku jeho tisku. Firma Siemens AG si vyhrazuje právo v zájmu neutuchajícího dalšího vývoje provádět změny jednotlivých součástí a prvků příslušenství. Změny slouží ke zvýšení výkonu a bezpečnosti. Důležité charakteristiky zůstávají zachovány. Tento provozní návod je neustále doplňován o nové obsahy. Nejnovější verzi provozního návodu, prohlášení o montáži a prohlášení o shodě najdete v Průmyslová online podpora ( Technická konfigurační data, kusovníky náhradních dílů a zkušební zprávy najdete na intranetu na stránce Once Delivered ( Kontaktní údaje své technické podpory najdete v Databáze kontaktních partnerů Siemens AG ( Se všemi technickými dotazy se prosím obracejte na Technická podpora ( Evropa a Afrika Telefon: support.automation@siemens.com Amerika Telefon: support.america.automation@siemens.com Asie / Austrálie / Pacifik Telefon: support.asia.automation@siemens.com 6 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

9 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1.2 Autorské právo 1.2 Autorské právo Autorská práva k tomuto provoznímu návodu vlastní firma Siemens AG. Bez souhlasu firmy Siemens AG nesmí být tento provozní návod zcela ani z části neoprávněně využíván pro účely konkurence nebo poskytován třetím osobám. 1.3 Použití v souladu s určením Motor s převodovkou SIMOGEAR se snímačem otáček s funkční bezpečností je opatřen jasně žlutou značkou na krytu ventilátoru. Na typovém štítku je uvedeno označení SI04 pro snímač otáček s funkční bezpečností. Úroveň bezpečnosti je vyznačena také na snímači otáček s funkční bezpečností. Obrázek 1-1 Označení pro funkční bezpečnost Motor s převodovkou splňuje požadavky směrnice pro strojní zařízení 2006/42/EG. Snímač otáček v plném rozsahu vyhovuje požadavkům v platné normě uvedené v prohlášení o shodě pro použití v nebezpečných oblastech. Dbejte pokynů uvedených v kapitole Zajištění funkční bezpečnosti (Strana 9). Firma Siemens AG neručí za úrazy a škody, které vznikly v souvislosti s nedodržením provozních návodů. Snímač otáček je určen pro použití v následujícím prostředí Systém pro nebezpečná prostředí do Snímač otáček není určen pro použití v následujícím prostředí Použití v oblasti ohrožené nebezpečím výbuchu SIL2 / SIL3 podle normy EN PLd / PLe podle normy EN ISO a EN ISO Typické průmyslové prostředí např. instalace dopravníkových systémů ve vnitřním prostředí Podmíněně v přístavních zařízeních Drsné a tvrdé průmyslové prostředí např. námořní doprava nebo chemický průmysl Oblasti s přímým stykem s mořskou vodou nebo se stříkající mořskou vodou Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 7

10 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1.3 Použití v souladu s určením Součásti snímače otáček nacházející se ve vnějším prostředí jsou vyrobeny z následujících materiálů: Kompenzační podložky, dutý hřídel und svěrací kroužek: V2A Kryt: Tlakový odlitek ze zinkové slitiny Z410 Příruba: AlCu6BiPb, AlMgSiSnBi nebo AlCu4PbMgMn Motor s převodovkou je bezpečný pouze ve spojení s vhodným vyhodnocováním signálů snímače a s vyhodnocováním ochrany motoru. Tento motor s převodovkou je schválen pro použití při teplotě okolního prostředí v rozmezí od -30 C do +50 C a u instalací v nadmořské výšce do m.n.m. Snímač otáček je povolen pouze do maximální teploty okolního prostředí +50 C v případě současného použití motorů odpovídajících maximálně teplotní třídě 155 (F). Snímač otáček je vhodný pro druhy krytí IP65. Tento snímač otáček je konstruován pro maximální otáčky pohonu (otáčky motoru) 4000 min -1. Tento snímač otáček je konstruován pro maximální uhlové zrychlení motoru 4000 rad/s 2. Motor je schválen pro vibrace a rázy až do třídy 3M3 (včetně) podle normy EN Instalovanou brzdu používejte jen jako zastavovací brzdu s funkcí nouzového zastavení. Vyhřívání během odstávky zapínejte jen když je stroj v klidu. Motory s převodovkou odpovídají aktuální technické úrovni a jsou dodávány ve stavu, kdy jsou připraveny k provozu. Jakékoli úpravy mají negativní vliv na provozní bezpečnost a jsou zakázány. Tento motor s převodovkou je určen pro instalaci do strojního celku. Provozovatel stroje odpovídá za dodržení funkční bezpečnosti. Odpovědnost za nezbytné bezpečnostní funkce a jejich vlastnosti nese subjekt provádějící uvedení do provozu, příp. provozovatel stroje. 8 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

11 Zajištění funkční bezpečnosti Všeobecná upozornění Tak zvaná funkční bezpečnost v plném rozsahu vyhovuje požadavkům v platných normách uvedených v prohlášení o shodě pro použití v nebezpečných oblastech. VÝSTRAHA Nedodržení výstražných upozornění Pokud jsou nějaká výstražná upozornění zanedbána, může se funkční bezpečnost stát neplatnou. Dodržujte platné předpisy a pokyny v provozních návodech. VÝSTRAHA Použití v rozporu s účelem pro který je zařízení určeno Jestliže nejsou dodrženy některé z uvedených pokynů pro použití v souladu s účelem, pro který je zařízení určeno, může se funkční bezpečnost stát neplatnou. Dodržujte veškeré uvedené pokyny týkající se účelu, pro který je zařízení určeno. VÝSTRAHA Funkční bezpečnost bez vyhodnocení shody Tento motor s převodovkou je určen pro instalaci do strojního celku. Provozovatel je odpovědný za definici bezpečnostních úrovní a jejich realizaci ve stroji. Před uvedením do provozu uskutečněte vyhodnocení shody stroje. VÝSTRAHA Funkční bezpečnost u motoru, který není určen pro tento účel Dodatečné vybavení snímačem otáček je nepřípustné. Snímač otáček je zabudován do motoru s převodovkou SIMOGEAR v odpovídajícím provedení. Motor s převodovkou a se snímačem otáček musí být v daném provedení již objednán, protože jinak funkční bezpečnost není uvedena. Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 9

12 Zajištění funkční bezpečnosti 2.1 Všeobecná upozornění VÝSTRAHA Funkční bezpečnost bez bezpečného vyhodnocení snímače Snímač otáček je bezpečný jen ve spojení s vhodným vyhodnocováním signálů snímače. Snímač otáček provozujte ve spojení s bezpečným vyhodnocováním signálů snímače. Dodržujte prosím požadavky kladené na vhodné a bezpečné vyhodnocování signálů snímače, které jsou uvedeny v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler. VÝSTRAHA Funkční bezpečnost bez vyhodnocování ochrany motoru Motor se snímačem otáček s funkční bezpečností je vybaven tepelnou motorovou ochranou, jejíž signály musí být vyhodnocovány. Motor s převodovkou provozujte ve spojení s vyhodnocováním signálů ochrany motoru. VÝSTRAHA Výskyt rezonancí za provozu V důsledku použití frekvenčního měniče nebo jiného srovnatelného výkonového zařízení se na motoru s převodovkou mohou vyskytnout rezonance. Vznik rezonancí musí být vyloučen. Pro tento účel např. optimalizujte parametry regulátoru prostřednictvím odpovídající filtrace požadované hodnoty proudu. Firma Siemens AG přebírá pro dodaný motor s převodovkou a se snímačem otáček odpovědnost za to, že požadavky pro funkční bezpečnost jsou dodrženy. Spojovací prvky důležité z hlediska bezpečnosti jsou před expedicí zaplombovány. Dodržujte navíc ještě požadavky platných národních a mezinárodních zákonů, norem a předpisů. Pokud je motor s převodovkou a se snímačem otáček určený pro použití v nebezpečných oblastech provozován s brzdou, platí menší maximální přípustná vzduchová mezera pro brzdu než v případě standardních aplikací, viz Technické údaje brzdy: (Strana 23). Aby se motor s převodovkou nepoškodil: Na motor s převodovkou nestoupejte. Na motor s převodovkou neodkládejte žádné předměty. Motor s převodovkou nepokládejte na kryt ventilátoru. 10 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

13 Zajištění funkční bezpečnosti 2.1 Všeobecná upozornění Práce na snímači otáček Práce smí provádět jedině servisní služba firmy Siemens nebo firmou Siemens vyškolení a pověření pracovníci. Pokud budete mít dotazy týkající se následujících témat souvisejících se snímači otáček, obracejte se na oddělení technické podpory: Opravy a údržba Poruchy a jejich odstraňování Likvidace Za následujících okolností přecházejí odpovědnost a záruka týkající se funkční bezpečnosti a její zpětná sledovatelnost na provozovatele: Jestliže provozovatel poškodí plomby firmy Siemens. Jestliže provozovatel sám provádí práce v zapečetěných oblastech. Jestliže provozovatel provádí práce na snímači otáček a jeho mechanickém připojení. Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 11

14 Zajištění funkční bezpečnosti 2.2 Vybalení 2.2 Vybalení UPOZORNĚNÍ Poškození při přepravě nepříznivě ovlivňují funkci motoru s převodovkou Poškozené motory s převodovkou neuvádějte do provozu. Zkontrolujte, zda je motor s převodovkou kompletní a nepoškozený. Chybějící díly nebo poškození neprodleně nahlaste. Ochrannou krytku konektoru snímače otáček nechejte na místě až do připojení snímače otáček ke vhodnému vyhodnocovacímu systému. Při odstraňování a likvidaci obalových materiálů a přepravních zařízení si počínejte v souladu s předpisy. Poloha snímače otáček pod krytem Motor s vlastní ventilací Motor s externí ventilací Motor s externí ventilací a brzdou 2480 Snímač otáček 2605 Kryt ventilátoru motor / externí ventilátor 2615 Ochranná stříška 2648 Kryt snímače otáček 12 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

15 Zajištění funkční bezpečnosti 2.3 Elektrická instalace snímače otáček 2.3 Elektrická instalace snímače otáček VÝSTRAHA Pracovníci s nedostatečnou kvalifikací Pokud je elektrická instalace snímače otáček prováděna pracovníky s nedostatečnou kvalifikací, může se funkční bezpečnost stát neplatnou. Tyto práce smí provádět jedině kvalifikovaní pracovníci. Tito pracovníci musí disponovat znalostmi o následujících oblastech: Problematika funkční bezpečnosti Zákony, bezpečnostní předpisy a normy týkající se funkční bezpečnosti Podrobná znalost dodávaných provozních návodů VÝSTRAHA Poškození nebo zničení snímače před uvedením do provozu Výboj statické elektřiny může mít za následek poškození snímače otáček. Nedotýkejte se pinů konektoru. Nepřekračujte následující tolerance týkající se napájecího napětí motoru podle normy EN , oblast A. Napětí ± 5% Frekvence ± 2% Dodržujte zejména následující pokyny, které jsou uvedeny v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler: Funkční bezpečnostní technika Elektrická instalace, elektromagnetická slučitelnost a všeobecná upozornění Přenos dat do systému pro vyhodnocování signálů snímače VÝSTRAHA Nesprávné obsazení pinů snímače otáček Obsazení pinů v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler neplatí pro motor s převodovkou SIMOGEAR se snímačem otáček. Platné obsazení pinů je přizpůsobeno motoru s převodovkou. Obsazení pinů motoru s převodovkou SIMOGEAR se snímačem otáček je uvedeno v tomto provozním návodu. Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 13

16 Zajištění funkční bezpečnosti 2.3 Elektrická instalace snímače otáček Obsazení pinů inkrementálního snímače IN Schématický nákres v případě otáčení hřídele ve směru hodinových ručiček při pohledu na svěrací kroužek, příp. na stranu A motoru. Konektor při pohledu z vnějšku Signál Napájecí napětí Inkrementální signál Připojení UP Snímač UP O V Snímač O V A+ A- B+ B- Příruba Piny senzoru ve snímači otáček přemostěny Piny senzoru ve snímači otáček přemostěny - Obsazení pinů snímače absolutní hodnoty IA Absolutní hodnota polohy 0 Konektor při pohledu z vnějšku Signál 2 Stoupající absolutní hodnota Schématický nákres v případě otáčení hřídele ve směru hodinových ručiček při pohledu na svěrací kroužek, příp. na stranu A motoru Napájecí napětí - Inkrementální signál Připojení UP Snímač UP O V Snímač O V Vnitřní stínění A+ A- B+ B- Příruba (SSI) Piny senzoru v konektoru přemostěny Piny senzoru v konektoru přemostěny Není k dispozici - Absolutní hodnoty polohy Připojení DATA DATA, negované CLOCK CLOCK, negované Jiné signály Směr otáčení D+ D- C+ C- DIR SET Příruba (SSI) Když je vstup aktivován, probíhá načítání absolutních hodnot směrem pozpátku. Vynulování Když je vstup aktivován, je absolutní hodnota nastavena na nulu. 14 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

17 Zajištění funkční bezpečnosti 2.4 Uvádění snímače otáček do provozu 2.4 Uvádění snímače otáček do provozu VÝSTRAHA Pracovníci s nedostatečnou kvalifikací Pokud je elektrická instalace snímače otáček prováděna pracovníky s nedostatečnou kvalifikací, může se funkční bezpečnost stát neplatnou. Tyto práce smí provádět jedině kvalifikovaní pracovníci. Tito pracovníci musí disponovat znalostmi o následujících oblastech: Problematika funkční bezpečnosti Zákony, bezpečnostní předpisy a normy týkající se funkční bezpečnosti Podrobná znalost dodávaných provozních návodů Při uvádění do provozu dodržujte pokyny v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler. Předtím, než snímač otáček uvedete do provozu, vyplňte následující formulář. Tabulka 2-1 Formulář pro uvádění snímače otáček do provozu FDU... Výrobní číslo, viz výrobní štítek motoru s převodovkou 4 Popisovaný produkt je určen pro instalaci do stroje. Uvádění do provozu je zakázáno, dokud není potvrzena shoda konečného výrobku s požadavky směrnice 2006/42/EG. Opatření Ano Ne Jsou jasně žluté označení Safety Integrated na krytu ventilátoru a označení SI04 na typovém štítku? Je motor s převodovkou nepoškozený? Jsou provozní návody, Sendix SIL, BA 2030, BA 2330 a všechna další dokumentace týkající se snímače otáček k dispozici a máte je přečteny? Odpovídají údaje, které jsou uvedeny na typovém štítku motoru s převodovkou, dané aplikaci? Je zařízení instalováno v nadmořské výšce méně než 1000 m? Je dodržena teplota okolního prostředí od -30 C do +50 C? Je vyloučen provoz v drsném nepříznivém průmyslovém prostředí, jako je námořní doprava nebo chemický průmysl a oblasti s přímým stykem s mořskou vodou nebo se stříkající mořskou vodou? Byl motor s převodovkou správně instalován a seřízen, takže nemůže být vystaven žádným vibracím a otřesům? Nejsou na motoru překročeny vibrace a rázy až do třídy 3M3 (včetně) podle normy EN ? Nejsou překročeny maximální otáčky pohonu (otáčky motoru) 4000 min -1? Kleslo maximální uhlové zrychlení motoru pod 4000 rad/s 2? Je vyhodnocována tepelná ochrana motoru? Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 15

18 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje FDU... Výrobní číslo, viz výrobní štítek motoru s převodovkou 4 Popisovaný produkt je určen pro instalaci do stroje. Uvádění do provozu je zakázáno, dokud není potvrzena shoda konečného výrobku s požadavky směrnice 2006/42/EG. Opatření Ano Ne Je regulátor frekvenčního měniče nebo srovnatelného výkonového zařízení nastaven tak, aby se na motoru s převodovkou, snímači otáček nebo na kompenzační podložce snímače otáček nemohly vyskytnout žádné rezonance? Je brzda používána jen jako zastavovací brzdu s funkcí nouzového zastavení? Elektrická instalace snímače otáček je popsána v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler Bylo připojení snímače otáček k systému pro vyhodnocování jeho signálů realizováno kvalifikovaným pracovníkem? Byl použit vhodný stíněný propojovací kabel s kroucenými dvojicemi vodičů? Byl propojovací kabel položen a bezpečně upevněn tak, aby nebyly snímač otáček, vedení a konektor vystaveny namáhání v tahu? Činí délka spojovacího vedení maximálně 50 m? Je stínění propojovacího vedení na obou stranách připojeno na větší ploše a uzemněno? Čím blíže snímači otáček / vyhodnocovací jednotce snímače je stínění položeno, tím je jeho účinnost vyšší. Odpovídá obsazení pinů na protikusu konektoru propojovacího vedení signálům uvedeným v příslušné tabulce v kapitole Elektrická instalace snímače otáček (Strana 13) tohoto provozního návodu? Přenos dat popsán v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler Byly zkontrolovány mezní hodnoty a polarita napájecího napětí a jsou tyto hodnoty zajištěny? Byly zkontrolovány správnost pólů a fáze připojení sinového a kosinového signálu a jsou zaručeny? Byl změřen a zkontrolován zakončovací odpor 120 ohmů signálových vodičů? Vyhodnocování signálů snímače je popsáno v provozním návodu Sendix SIL - Snímač otáček pro funkční bezpečnostní techniku od firmy Kübler Shodují se směr otáčení a směr počítání? Je aktivováno monitorování sin 2 (x) + cos 2 (x) = 1? 16 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

19 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje 2.5 Technické údaje Údaje na výrobním štítku Všeobecné technické údaje Výrobní štítek motoru s převodovkou obsahuje nejdůležitější technické údaje. Tyto údaje a smluvní ujednání o motorech s převodovkou stanovují mezní hodnoty pro používání v souladu s určením výrobku. U motorů s převodovkou je obvykle použit jeden výrobní štítek pro celý pohon, který je umístěn na motoru. V jednotlivých případech mohou být na motoru a převodovce namontovány samostatné výrobní štítky Výrobní štítek motoru s převodovkou SIMOGEAR, který není v provedení podle UL/CSA Příklad výrobního štítku s označením snímače Místo pro technické údaje na výrobním štítku otáček s funkční bezpečností Obrázek 2-1 Příklad výrobního štítku pro motor s převodovkou SIMOGEAR, který není v provedení podle UL/CSA Popis místa pro technické údaje 1 Datový maticový kód 2 INV. DUTY - vhodný pro provoz s měničem 3 Výchozí norma 4 Výrobní číslo 5 Značka CE nebo jiné označení v případě potřeby 6 Číslo výrobku 7 Identifikace typu s označením snímače otáček s funkční bezpečností 8 Instalační poloha 9 Druh krytí podle IEC Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 17

20 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje 10 Hmotnost m [kg] 11 Teplota okolního prostředí 12 Identifikace zákazníka 13 Objem olejové náplně [l] Hlavní převodovka / předřadná převodovka 14 Druh oleje 15 Viskozita oleje ISO třída VG podle normy DIN / ISO Celkový převodový poměr i Frekvence 1 17 Jmenovitá frekvence f [Hz] 18 Otáčky výstupní strany převodovky n2 [min -1 ] 19 Moment výstupní strany převodovky T2 [Nm] 20 Provozní faktor fb Frekvence 2 21 Jmenovitá frekvence f [Hz] 22 Otáčky výstupní strany převodovky n2 [min -1 ] 23 Moment výstupní strany převodovky T2 [Nm] 24 Provozní faktor fb Parametry motoru a brzd 25 Počet fází a druh proudu motoru 26 Teplotní třída Th. Cl. 27 Tepelná ochrana motoru 28 Symboly (IEC ): = brzda 29 Jmenovitý brzdicí moment TBr [Nm] 30 Připojovací napětí brzdy U [V] Frekvence 1 31 Jmenovitá frekvence f [Hz] 32 Jmenovité napětí / rozsah U [V] 33 Zapojení, značka v schématu zapojení podle normy DIN EN díl 6 / IEC Jmenovitý proud IN [A] 35 Účiník cos φ 36 Jmenovitý výkon PN [kw] 37 Provozní režim 38 Identifikace třídy účinnosti podle normy IEC Jmenovité otáčky nn [min -1 ] Frekvence 2 40 Jmenovitá frekvence f [Hz] 41 Jmenovité napětí / rozsah U [V] 42 Zapojení, značka v schématu zapojení podle normy DIN EN díl 6 / IEC Jmenovitý proud IN [A] 44 Účiník cos φ 45 Jmenovitý výkon PN [kw] 18 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

21 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje 46 Provozní režim 47 Identifikace třídy účinnosti podle normy IEC Jmenovité otáčky nn [min -1 ] 49 Typová řada motorů 50 Označení motoru 51 Vyhřívání při odstávce 52 Adresa výrobce a země původu Výrobní štítek motoru s převodovkou SIMOGEAR v provedení podle UL/CSA Příklad výrobního štítku s označením snímače Místo pro technické údaje na výrobním štítku otáček s funkční bezpečností Obrázek 2-2 Příklad výrobního štítku pro motor s převodovkou SIMOGEAR v provedení podle UL/CSA Popis místa pro technické údaje 1 Datový maticový kód 2 INV. DUTY - vhodný pro provoz s měničem 3 Výchozí norma 4 Výrobní číslo 5 Značka CE nebo jiné označení v případě potřeby 6 Číslo výrobku 7 Identifikace typu s označením snímače otáček s funkční bezpečností 8 Instalační poloha 9 Druh krytí podle IEC Druh ventilace 11 Hmotnost m [kg] 12 Teplota okolního prostředí 13 Identifikace zákazníka Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 19

22 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje 14 Objem olejové náplně [l] Hlavní převodovka / předřadná převodovka 15 Druh oleje 16 Viskozita oleje ISO třída VG podle normy DIN / ISO Celkový převodový poměr i Frekvence 1 18 Jmenovitá frekvence f [Hz] 19 Otáčky výstupní strany převodovky n2 [min -1 ] 20 Moment výstupní strany převodovky T2 [Nm] 21 Provozní faktor fb Parametry motoru a brzd 22 Počet fází a druh proudu motoru 23 Teplotní třída Th. Cl. 24 Tepelná ochrana motoru 25 Symboly (IEC ): = brzda 26 Jmenovitý brzdicí moment TBr [Nm] 27 Připojovací napětí brzdy U [V] Frekvence 1 28 Jmenovitá frekvence f [Hz] 29 Jmenovité napětí / rozsah U [V] 30 Zapojení, značka v schématu zapojení podle normy DIN EN díl 6 / IEC Jmenovitý proud IN [A] 32 Účiník 33 Jmenovitý výkon PN [kw] 34 Identifikace třídy účinnosti podle normy IEC Jmenovité otáčky nn [min] 36 Písmenné označení konstrukce 37 Kódové označení 38 Energetická účinnost podle NEMA 39 Jmenovitý výkon PN [HP] 40 Provozní režim podle NEMA 41 Provozní faktor 42 Typová řada motorů 43 Označení motoru 44 Vyhřívání při odstávce 45 Adresa výrobce a země původu 20 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

23 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje Výrobní štítek motoru s převodovkou SIMOGEAR pro provoz s měničem Výrobní štítek motoru s převodovkou obsahuje nejdůležitější technické údaje pro provoz s měničem při frekvencích 87 Hz a 104 Hz. Obrázek 2-3 Příklad doplňkového výrobního štítku pro motory s převodovkou SIMOGEAR pro provoz s měničem při frekvencích 87 Hz a 104 Hz 1 Výrobní číslo 2 Kód motoru Frekvence 1 3 Jmenovitá frekvence f [Hz] 4 Otáčky výstupní strany převodovky n2 [min -1 ] 5 Moment výstupní strany převodovky T2 [Nm] 6 Provozní faktor fb Frekvence 2 7 Jmenovitá frekvence f [Hz] 8 Otáčky výstupní strany převodovky n2 [min -1 ] 9 Moment výstupní strany převodovky T2 [Nm] 10 Provozní faktor fb Parametry motoru a brzd Frekvence 1 11 Jmenovitá frekvence f [Hz] 12 Jmenovité napětí / rozsah U [V] 13 Zapojení, značka v schématu zapojení podle normy DIN EN díl 6 / IEC Jmenovitý proud IN [A] 15 Účiník cos φ 16 Jmenovitý výkon PN [kw] 17 Identifikace třídy účinnosti podle normy IEC Jmenovité otáčky nn [min -1 ] Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 21

24 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje Frekvence 2 19 Jmenovitá frekvence f [Hz] 20 Jmenovité napětí / rozsah U [V] 21 Zapojení, značka v schématu zapojení podle normy DIN EN díl 6 / IEC Jmenovitý proud IN [A] 23 Účiník cos φ 24 Jmenovitý výkon PN [kw] 25 Identifikace třídy účinnosti podle normy IEC Jmenovité otáčky nn [min -1 ] Označení typu Příklad typového označení motoru se snímačem otáček s funkční bezpečností: LE90SG4E- L32/14N-IN SI04. Typové označení se nachází na typovém štítku v oblasti 6. Strukturu kódového označení typu pro převodovky SIMOGEAR naleznete v provozním návodu BA Tabulka 2-2 Význam číslic v typovém označení Příklad: LE 90SG 4 E - L32/14N- IN SI04 Typ motoru Velikost motoru LE 90SG Počet pólů 4 Zvláštní charakteristiky Brzda Snímač Snímač otáček s funkční bezpečností E L32/14N IN SI04 Tabulka 2-3 Kód typového označení Typ motoru LA, LE, LES Třífázový asynchronní motor, integrovaná montáž Zvláštní charakteristiky E Vysoká účinnost P Vynikající účinnost F Externí ventilace I Ventilátor na setrvačníku W Ochranná stříška X Pojistka proti zpětnému chodu 22 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

25 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje Brzda L, FDX Jednokotoučová brzda ovládaná tlakem pružiny, buzení stejnosměrným proudem 16 Velikost../10 Nastavený brzdicí moment N Normální provedení G Zapouzdřené provedení H, HA Manuální odbrždění, manuální odbrždění s aretací M Mikrospínač Snímač IN Inkrementální snímač IA Snímač absolutní hodnoty Funkční bezpečnost SI04 Snímač otáček s funkční bezpečností Technické údaje brzdy: Typ brzdy Jmenovitý brzdicí moment Tbr při 100 min -1 Pracovní výkon Třecí práce až do seřízení vzduchové Jmenovitá vzduchová mezera sln Maximální vzduchová mezera slmax mezery WV [Nm] [MJ] [mm] [mm] L4 (06E) 1,4 46,8 0,2 0, ,8 0,2 0,6 3 39,6 0,2 0, ,2 0,5 5 23,4 0,2 0,4 L8 (08E) 3 86,4 0,2 0,6 4 86,4 0,2 0,6 5 75,6 0,2 0,6 6,3 75,6 0,2 0,6 8 64,8 0,2 0, ,2 0,5 L16 (10E) ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0, ,2 0,5 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 23

26 Zajištění funkční bezpečnosti 2.5 Technické údaje Typ brzdy Jmenovitý brzdicí moment Tbr při 100 min -1 Pracovní výkon Třecí práce až do seřízení vzduchové mezery WV Jmenovitá vzduchová mezera sln Maximální vzduchová mezera slmax [Nm] [MJ] [mm] [mm] L32 (12E) ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0,5 L60 (14E) ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0,6 L80 (16E) ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0, ,3 0,6 L150 (18E) ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0,8 L260 (20E) ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0, ,4 0,7 L400 (25E) ,5 0, ,5 0, ,5 0, ,5 0, ,5 0,7 24 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

27 Odstraňování 3 Recyklace a odstraňování motorů s převodovkou SIMOGEAR Aby bylo zajištěno odstranění a recyklace vašich starých zařízení, které vyhovuje požadavkům na ochranu životního prostředí, obraťte se na akreditovanou firmu zabývající se likvidací starých elektrických a elektronických zařízení a nechejte váš přístroj zlikvidovat v souladu s příslušnými předpisy platnými ve vaší zemi. Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 25

28 12BOdstraňování 26 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

29 Prohlášení o shodě podle směrnice EU 4 Dokument č. A5E AC Výrobce: Adresa: Označení produktu: Místo instalace: Siemens AG Division Digital Factory DF MC Bahnhofstraße 40, Tübingen, Německo Snímač otáček typové řady Kübler Sendix SIL 5834 FS, Sendix SIL 5883 FS Motory pro nízká napětí, jejichž typové označení je: LA 71, LE , LES Popisovaný produkt se shoduje s předpisy následujících evropských směrnic: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojích (směrnice pro strojní zařízení). Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2014/30/EU ze dne 26. února 2014 pro harmonizaci právních předpisů členských států, které se týkají elektromagnetické kompatibility. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU, Úř. věst. L 174/88 z , ze dne 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. Shoda s předpisy této směrnice je prokazována úplným vyhověním požadavkům následujících norem: EN ISO : 2008 EN ISO : 2012 EN třída B: A1: 2010 EN 62061: A1: 2013 EN : A1: 2011 EN : AC: 2005 EN : 2013 EN : 2010 EN : 2007 EN 50581: 2012 Popisovaný produkt je určen pro instalaci do stroje. Uvádění do provozu je zakázáno, dokud není potvrzena shoda konečného výrobku se směrnicí 2006/42/ES. První udělení označení CE v roce 2016 Tübingen, dne Georg Böing Head of Research & Development Florian Hanisch Vice President Lead Factory Simogear Toto prohlášení potvrzuje, že se zařízení shoduje s požadavky uvedených směrnic, rozhodně se však nejedná o záruku jakosti nebo životnosti podle 443 BGB. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v dodávané dokumentaci k výrobku. Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF 27

30 Prohlášení o shodě podle směrnice EU 28 Provozní návod, 11/2018, A5E A/RS-AF

31

32

BA 2730 SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA 2730. Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1

BA 2730 SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA 2730. Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Zajištění funkční bezpečnosti 2 SIMOGEAR Prohlášení o shodě podle směrnic EU 3 Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech

Více

Elektronické pohony pro malé ventily

Elektronické pohony pro malé ventily OEM Elektronické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm, přestavovací síla 200N napájecí napětí AC 24 V 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V řídící signál DC 0... 10 V Jmenovitý zdvih 5.5

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily s 4 655 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VA..60.. / VB..60.. AC 24 V / DC 24 V / AC 230 V GSD..41.9A Elektromotorické rotační pohony bez zpětné pružiny Pro On-Off regulaci (2 vodiče

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily 4 658 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. / DC 24 48 V / AC 230 V Elektromotorické rotační pohony se zpětnou pružinou pro havarijní funkci Pro 2-polohový,

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49

Více

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné 4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační provedení, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-polohovým řízením Jmenovitý kroutící moment 1.5 Nm Napájecí

Více

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019

Více

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily 4 657 Rotační pohony pro kulové ventily GDB..9E GLB..9E pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. / Elektromotorické rotační pohony bez zpětné pružiny Pro 3-polohový a spojitý řídicí signál

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily s 4 659 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VA..61.. / VB..61.. a VA..60.. / VB..60.. AC 24 V / DC 24 48 V / AC 230 V GQD..9A Elektromotorické rotační pohony se zpětnou pružinou pro havarijní

Více

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily 4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou

Více

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné 4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační verze, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-bodovým řízením Jmenovitý krouticí moment 1.5 Nm Napájecí napětí

Více

On-line datový list TTK70-HXA0-K02 TTK70 LINEÁRNÍ MOTOR FEEDBACK SYSTÉMY HIPERFACE

On-line datový list TTK70-HXA0-K02 TTK70 LINEÁRNÍ MOTOR FEEDBACK SYSTÉMY HIPERFACE On-line datový list TTK70-HXA0-K02 TTK70 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Výkon Pulzů na otáčku Měřená délka Objednací informace Další provedení

Více

Elektromotorický pohon

Elektromotorický pohon s 4 860 Acvatix Elektromotorický pohon pro zónové ventily V..I46.. a malé ventily V..P469.. SSA31.04 apájecí napětí 3-polohový nebo on/off SPDT řídicí signál Ovládací síla 160 Automatická identifikace

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce

Více

OEM SSB319 SSB SSB619. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

OEM SSB319 SSB SSB619. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products OEM Elektrické pohony pro malé ventily typ VVP459, VXP459, VMP459 (k VS 6,3 m 3 /h) SSB319 SSB819 SSB319 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSB819 napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí

Více

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250 První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH První hanácká BOW, s.r.o. Identifikace výrobku Hoblovka s protahem Objednací číslo ADH 200

Více

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI Gatemaster BASIC Pohon pro posuvná vrata CZ NÁVOD K INSTALACI Prohlášení výrobce Ve smyslu směrnice EU pro strojní zařízení 98/37/EC dodatek II B Výrobce BERNAL Torantriebe GmbH Industriepark Sandwiesen

Více

FRECON FREG až VA

FRECON FREG až VA Regulátor otáček ventilátorů s jednofázovým asynchronním motorem FRECON FREG až 1 800 VA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 18.6.2008 FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241

Více

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS GP, SD, DP, XP Nízkonapěťové motory Provozní návod Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž 5 Elektrické připojení 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Údržba 9 Náhradní díly

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD ATEX kategorie II 3 G, Ex zóna 2 ATEX kategorie II (3) D, Ex zóna 22 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž na standardní pohony 2x spínací kontakt,

Více

Elektrické pohony pro malé ventily

Elektrické pohony pro malé ventily 4 895 SSC81, SSC61... Elektrické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm SSC31 SSC81 SSC61... SSC31 SSC81 Provozní napětí AC 24 V, 3-polohové řízení SSC61 Provozní napětí AC 24 V, řízení signálem

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22141545_0615* Dodatek k návodu k obsluze SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Více

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

Servopohony vzduchotechnických

Servopohony vzduchotechnických 4 634 OpenAir T Servopohony vzduchotechnických klapek GDB...1 GLB...1 GSF 1 Rotační provedení, / AC 230 V Elektronické rotační servopohony s tříbodovým a spojitým řízením, jmenovitý krouticí moment 5 Nm

Více

DDS353(G) 50A MID (8811)

DDS353(G) 50A MID (8811) Návod k obsluze pro přístroj ELEMAN spol. s r.o. DDS353(G) 50A MID (8811) 1-FÁZOVÝ elektroměr pro fakturační měření Pro přímé 1-tarifní měření 1. Úvod 2. Technické parametry 3. Popis 4. Displej 5. Schéma

Více

OW 480 VOLT 351/451/551

OW 480 VOLT 351/451/551 Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW 480 VOLT 351/451/551 Vybavení přístroje pro síťovou přípojku 480 V (ne dodatečné vybavení) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné

Více

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................

Více

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ... 4 891 SSB bez pomocného kontaktu Elektrické pohony pro malé ventily VVP45, VXP45, VMP45 (max D25, k VS = 6,3 m 3 /h) SSB1 s pomocným kontaktem SSB31 SSB61 SSB81 SSB31 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový

Více

Jednofázový elektroměr s možností VYNULOVÁNÍ (RESET) Návod k obsluze pro přístroj DDS-1Y (899)

Jednofázový elektroměr s možností VYNULOVÁNÍ (RESET) Návod k obsluze pro přístroj DDS-1Y (899) Jednofázový elektroměr s možností VYNULOVÁNÍ (RESET) Návod k obsluze pro přístroj DDS-1Y (899) 1. Úvod 2. Vlastnosti a technické parametry 3. Popis 4. Displej 5. Schéma zapojení 6. Rozměry elektroměru

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

PEPPERL+FUCHS GmbH

PEPPERL+FUCHS GmbH Komfortní řada 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Všeobecné údaje Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu 2 mm Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typicky 6 mm Montáž Polarita

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.: INFORMACE O VÝOBKU 7 Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100 Obj. č.: 12 05 33 Přehled nejdůležitějších funkcí přístroje Kontrola ochranných (jistících) zapojení FI

Více

Invio-868. Návod k použití

Invio-868. Návod k použití Invio-868 Návod k použití 1 Bezpečnostní pokyny Dodržování návodu je předpokladem pro bezpečný a bezporuchový provoz a pro dosažení požadovaných vlastností výrobku. Uživatel si musí celý návod přečíst

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí

Více

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem

Více

Dynamos - pohon pro posuvné brány

Dynamos - pohon pro posuvné brány Dynamos - pohon pro posuvné brány Instalační a uživatelský návod CZ NÁVOD K INSTALACI Důležité upozornění Příklad instalace Přečtěte si pozorně pokyny k instalaci. Před instalací pohonu zkontrolujte, jsou-li

Více

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products 5 192 Frekvenční měniče SED2 Frekvenční měniče pro regulaci otáček třífázových motorů na střídavý pro pohon ventilátorů a čerpadel. Rozsah: 0.37 kw až 90 kw ve verzi IP20/21, 1.1 kw až 90 kw ve verzi IP54.

Více

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) V účinnosti od 25.9.2015 Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) Právní ujednání Změny vyhrazeny Předkládaný dokument je chráněn autorským právem. Kopírování nebo distribuce jakéhokoli

Více

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití. IGNITER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

Výrobce potvrzuje odpovídající jakost, kompletnost a technická data výrobku.

Výrobce potvrzuje odpovídající jakost, kompletnost a technická data výrobku. 1. Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku. Výrobek : Výrobní označení (typ, model) : Rotační podavač - turniket T250 Základní technické parametry Hmotnost (kg) : 42 Nr (výrobní číslo/rok výroby) :

Více

RAR... Snímač plamene. Building Technologies Division

RAR... Snímač plamene. Building Technologies Division 7 71 Snímač plamene RR... Snímač plamene pro naše hořákové automatiky pro monitorování žlutě hořících olejových plamenů. Snímače budou používány především ve spojení s hořákovými automatikami pro větší

Více

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,

Více

TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N

TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N TH MIXVENT TH-1300 3V - TH-2000 3V LC N LA LB MIN MED MAX COM 3 INT 4P L N LC N LA LB REB L N 180 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený

Více

Zesilovač rádiového signálu

Zesilovač rádiového signálu 2 704 Synco 900 Zesilovač rádiového signálu ERF910 Zesilovač RF signálu pro prodloužení dosahu přístrojů systému Synco 900 Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 505 SQL36E.. ACVATIX Elektromotorické pohony pro škrtící klapky VKF46.. SQL36E.. Provozní napětí AC 230 V, 3 bodový řídící signál Jmenovitý úhel natočení 90 Pomocný spínač a potenciometr pro doplňkové

Více

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

Krokové motory EMMS-ST

Krokové motory EMMS-ST hlavní údaje V e od jediného dodavatele motory EMMS-ST 4 2fázová hybridní technologie volitelný integrovaný enkodér pro provoz servo lite (uzavřená smyčka) sinusový průběh proudu volitelně s brzdou stupeň

Více

MĚŘIČ DÉLKY. typ MD6LED/1AD s rozsahem měření 0 až m.

MĚŘIČ DÉLKY. typ MD6LED/1AD s rozsahem měření 0 až m. MĚŘIČ DÉLKY typ MD6LED/1AD s rozsahem měření 0 až 999999m www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím.

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka DATOVÝ PŘEVODNÍK DOR-02-06. č. dokumentace: 210 15-40

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka DATOVÝ PŘEVODNÍK DOR-02-06. č. dokumentace: 210 15-40 ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 70 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ DATOVÝ PŘEVODNÍK DOR-0-06 č. dokumentace: 10 15-40 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V IVAR.TE 3104 12 V IVAR.TE 3042 12 V 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací

Více

TD SILENT 3V 3 4 5 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými nařízeními o bezpečnosti dle norem EC. Dříve, než přistoupíte

Více

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM.. Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky

Více

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Návod k používání a záruční list Výrobce: Ohradníky s.r.o., www.ohradniky.cz Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za nákup zdroje pro elektrický ohradník. Zdroje

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným

Více

Asynchronní vysokonapěťové a nízkonapěťové motory

Asynchronní vysokonapěťové a nízkonapěťové motory s Asynchronní vysokonapěťové a nízkonapěťové motory s kotvou nakrátko (řady ARN,1AN3, 1AN4) Čtvrté aktualizované vydání PA0904-373-376 BB Asynchronní vysokonapěťové a nízkonapěťové motory velkých výkonů

Více

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí

Více

Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex

Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex Strana 1/5 Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex Certifikát podle ATEX - předpis 94/9/EG pro výbušné plyny, zóna 1 a pro výbušný prach, zóna 21 TW teplotní hlídač STW bezpečnostní teplotní

Více

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE. Doplňující listy k návodu k obsluze.

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE.  Doplňující listy k návodu k obsluze. Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW GFE Elektronická regulace množství plynu pro drive 4X (z výroby) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now and benefit! Jetzt Registrieren

Více

Servopohony VZT klapek s velmi rychlou dobou přeběhu

Servopohony VZT klapek s velmi rychlou dobou přeběhu 4 609 OpenAir TM Servopohony VZT klapek s velmi rychlou dobou přeběhu Rotační provedení s havarijní funkcí, GNP19 Elektronické servopohony s dvoubodovým, tříbodovým nebo spojitým řízením, jmenovitý krouticí

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Smart PTD transformátor proudu s děleným jádrem Smart PTD transformátor proudu s

Více

Trojfázový asynchronní motor N-compact

Trojfázový asynchronní motor N-compact Trojfázový asynchronní motor N-compact Typ 1LA8 Provozní návod / Návod k montáži 01/2011 20.01.2011 09:30 Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 Trojfázový asynchronní motor N-compact 1LA8 Provozní návod Návod k

Více

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon

Více

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q)

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q) 4 861 Elektrické pohony pro kombiventily VPI45...(Q) SSD31.. SSD81.. SSD61.. SSD31.. napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSD81.. napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál SSD61.. napájecí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Uživatelská příručka. MS - 03

Uživatelská příručka. MS - 03 ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 Uživatelská příručka. MS - 03 č. 204 15 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, k obsluze,

Více

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4 Předmluva 1 Bezpečnostní poznámky 2 SITRANS Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak 7MF1564 Popis 3 Montáž a připojení 4 Technická data 5 Rozměrové výkresy 6 Návod k obsluze 10/2005

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.

Více

SIMOTICS FD. Asynchronní motor Typ 1MH1. Provozní návod / Návod k montáži. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Asynchronní motor Typ 1MH1. Provozní návod / Návod k montáži. Answers for industry. Pro použití v zóně 22 (IEC/EN 60079-10-2) II 3D Ex tc IIIB T125 C Dc SIMOTICS FD Asynchronní motor Typ 1MH1 Provozní návod / Návod k montáži Vydání 03/2015 Answers for industry. 20.03.2015 09:58 V7.02

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily s CDV ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..9.. se zdvihem 20 mm SAX319.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál SAX619.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více