HORSCH Sprinter 4-6 ST

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "HORSCH Sprinter 4-6 ST"

Transkript

1 07/2005 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Sprinter 4-6 ST Art.: cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

2 Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 98/37/EHS Firma: HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D Schwandorf prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek HORSCH Sprinter 4 ST od sériového č ST na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 98/37/EHS. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace: DIN EN ISO DIN EN ISO Schwandorf, Místo a datum M. Horsch P. Horsch (Jednatel) (Vývoj a konstrukce)

3 Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení Vydání návodu k provozu: 7/ Sprinter 4-6 ST cz Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu a seznamu náhradních dílů pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem.... Jméno servisního technika Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku! Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach D Schwandorf Typ stroje:... Sériové číslo:... Datum dodání:... Prodejce Jméno:... Ulice:... PSČ:... Obec:... Tel.:... Fax: Č. zák.:... Příslušenství: Zákazník Jméno:... Ulice:... PSČ:... Obec:... Tel.:... Fax: Č. zák.:... Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi Místo, datum prvního proškolení Podpis kupujícího

4

5 Identifikace stroje Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo:... Komponenty (DrillManager): Typ stroje:... 1 SPÍNACÍ SKŘÍŇKA Rok výroby: VENTILY První uvedení do provozu: HŘÍDELE/DÁVKOVAČE Příslušenství: NÁDRŽE DMÝCHADLO... 1 SNÍMAČ KOLA... 1 PRACOVNÍ SNÍMAČ... SNÍMAČ... TOKU 1 ELEKTRICKÝ POHON (EMD) 1 SYSTÉM ŘÍZENÍ KOL. ŘÁDKŮ 1 MODUL TEKUTÉHO HNOJIVA 1 PRŮTOKOMĚR 1 MODUL ŘÍZENÍ POL. ZÁBĚRU 1 MODUL GPS Datum vydání návodu k obsluze: 7/2005. Adresa prodejce: Jméno:... Ulice:... Obec:... Tel.:... Zák. č.: Prodejce:... Adresa spol. HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH Schwandorf, Sitzenhof Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: 09431/ Fax: 09431/ info@horsch.com Zák. č.: HORSCH:...

6 Obsah Úvod...4 Předmluva...4 Zpracování věcných vad...4 Správné používání...5 Následné škody...5 Schválená obsluha...6 Ochranné pomůcky...6 Bezpečnostní údaje...7 Bezpečnostní štítky...7 Bezpečnost provozu...11 Bezpečnost dopravy...11 Bezpečnost práce...11 Připojení / odpojení...11 Na hydraulickém okruhu...11 Výměna výstroje...12 Při používání...12 Ošetřování a údržba...12 Doprava / instalace...13 Dodávka...13 Instalace...13 Instalace DrillManageru...14 Seřízení znamenáku...15 Seřízení značkovače před vzejitím...15 Zavěšení stroje...16 Osvětlení...16 Hydraulický systém Sprinter 4 ST...17 Hydraulický systém Sprinter 6 ST...18 Připojení hydrauliky...19 Funkce uzavírací ventil...19 Sklopení bočních dílů rámu...20 Odstavení stroje...22 Technické údaje...23 Sprinter 4 ST...23 Doplňková výstroj...23 Sprinter 6 ST...23 Doplňková výstroj...23 Seřízení / obsluha...25 Popis...25 Držáky radliček...26 Radličky Duett - tekuté hnojivo...27 Radličky Duett - pevné hnojivo...27 Výměna radliček Duett...28 Secí radlička Horsch Delta...28 Secí radlička HORSCH Alfa...29 Rozdělovač Flexboot...29 Radlička HORSCH Solo...29 Radlice kultivátoru ClipOn...30 Zavlačovač...31 Zadní zavlačovač...32 Zadní pěchy...32 Přední pěchy...33 Znamenák...34 Přímý pohon dmýchadla...35 Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel 37 Dotažení příruby dmýchadla...39 Rozdělovač...40 Zásobník...40 Hradítko injektoru...42 Dávkovač...43 Výměna válečku...44 Výměna válečku s plným zásobníkem...44 Kontrola těsnění...45 Váleček pro malé druhy semen...45 Řepkové kartáče...47 Hrubé osivo...47 Dávkovač s hradítkem injektoru...48 Údržba dávkovače...49 Zkouška výsevku a množství hnojiva...50 Pracovní hloubka...50 Základní nastavení...50 Kontrola základního nastavení...51 Nastavení pracovní hloubky...51 Pracovní pokyny...52 Kontroly...53 Systém HORSCH PPF...54 Funkce...54 Obsluha...56 Volba destiček trysky...56 Sací a sítkové filtry...58 Oprava hydr. čerpadla hnojiva...59 Montáž systému PPF...59 Ošetřování a údržba...61 Čištění...61 Intervaly údržby...61 Konzervace...61 Mazání stroje...62 Hygiena...62 Zacházení s mazivy...62 Přehled údržby...63 Mazaná místa...65 Pokyny pro nastavení...67 Utahovací momenty pro metrické šrouby...68 Utahovací momenty - palcové šrouby...69

7

8 Úvod Předmluva Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k použití a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tím zamezíte nebezpečí, snížíte náklady na opravy a doby prostojů, zvýšíte spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k použití nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod k obsluze Vám má usnadnit seznámení se strojem a využití možností jeho stanoveného účelu použití. Na začátku je všeobecný úvod do používání stroje. Dále jsou pak uvedeny kapitoly Údržba a Chování při provozních poruchách. Návod k obsluze si musí přečíst a řídit se jím všechny osoby, které jsou pověřeny prací na stroji, např. Obsluha (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče). Opravy (údržba, kontroly) Doprava Záruční podmínky Žádost o uplatnění reklamace je nutné doručit prostřednictvím Vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH ve Schwandorfu. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně yplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady. Dodávky dílů s požadavkem vrácení starého dílu jsou označeny R. Tyto čisté a prázdné díly odešlete společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady do 4 týdnů, zpět do společnosti HORSCH. Dodávky dílů bez požadavku vrácení starého dílu. Tyto díly uložte ještě na 6 týdnů pro další rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jinými než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující déle než 10 pracovních hodin, musí být předem projednány se servisním oddělením S návodem k obsluze dostanete senam náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Předávající zástupce společnosti HORSCH Vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po zaškolení pošlete potvrzení o převzetí zpět společnosti HORSCH. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U obrázků a údajů o technických datech a hmotnostech uvedených v tomto návodu k obsluze si vyhrazujeme právo na změny, které přispívají ke zlepšení.

9 Správné používání Secí stroj je konstruován s použitím současné technologie a v souladu s uznávanými bezpečnostně-technickými pravidly. Přesto při používání může dojít k nebezpečí poranění uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí. Stroj používejte jenom v technicky bezvadném stavu, pouze k určenému účelu, s vědomím možného nebezpečí a v souladu s bezpečnostními předpisy a dodržováním návodu k obsluze. Ihned odstraňte především závady, které mohou ovlivnit bezpečnost! Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly upozorněny na nebezpečí. Originální náhradní díly a příslušenství HOR- SCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Náhradní díly a příslušenství, které nedodáváme my, jsme nevyzkoušeli a nemá naše schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Na závady, které vzniknou používáním neoriginálních dílů a příslušenství, se záruka nevztahuje. Následné škody Stroj byl společností HORSCH vyroben s max. přesností a pečlivostí. Přesto se i při správném používání mohou vyskytnout závady od odchylky ve výsevku až po totální výpadek způsobeny např.: rozdílným složením osiva nebo hnojiva (např. rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický tvar, moření). ucpání nebo vytvoření můstků (např. cizími tělesy, osivem s plevami, lepivým mořením, vlhkým hnojivem). opotřebením dílů (např. dávkovače). poškozením v důsledku vnějších vlivů. špatnými otáčkami pohohu a rychlostí pojezdu. špatným nastavením stroje (nesprávná montáž, nedodržování seřizovacích tabulek). Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou činnost stroje a přesnost výsevu osiva. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení ručení za následné škody z důvodu chyb při vysévání nebo řízení. Stroje je určen k výsevu s přihnojováním. Jiný druh použití přesahující stanovený účel, jako např. dopravní prostředek, se považuje za nepovolený. Za takto způsobené škody nenese HORSCH odpovědnost. Riziko nese pouze uživatel. Musí se dodržovat příslušné předpisy na ochranu zdraví a bezpečnost při práci, stejně jako ostatní obecně uznávaná bezpečnostně technická pravidla, pravidla pracovní hygieny a pravidla silničního provozu. Podmínkou správného používání je také dodržování návodu k obsluze a návodů ke kontrole, údržbě a opravám, předepsaných výrobcem.

10 V tomto návodu k obsluze V návodu k obsluze se rozlišuje mezi upozorněním na nebezpečí a bezpečnostními pokyny. Používají se tyto piktogramy: důležité pokyny. když existuje nebezpečí zranění! Schválená obsluha Na stroji smějí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly příslušně zaškoleny. Minimální věk pro obsluhu je 16 let. Obsluha musí mít platný řidičský průkaz. Obsluha nese v pracovní oblasti odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí když existuje nebezpečí ohrožení života! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny varovné štítky na stroji. Dbejte na čitelnost výstražných štítků a chybějící nebo poškozené štítky nahrazujte. Dodržujte tyto pokyny, aby se zamezilo nehodám. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost. obsluze dát k dispozici návod k obsluze. se ujistit, že obsluha jej přečetla a porozuměla mu. Návod k obsluze je součástí stroje. Ochranné pomůcky Pro provoz a údržbu potřebujete: přiléhající oblečení. ochranné pracovní rukavice na ochranu před díly stroje s ostrými hranami. ochranné brýle na ochranu proti prachu nebo rozstřiku při zacházení s hnojivy nebo tekutými hnojivy. Dodržujte předpisy výrobce hnojiva. při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky a ochranné rukavice. Dodržujte předpisy výrobce mořidla.

11 Bezpečnostní údaje Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze. Nestoupejte na otáčející se díly. Používejte pouze předepsané stoupací pomůcky. Bezpečnostní štítky Na stroji Před uvedením stroje do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze! Jízda na stroji je zakázána! Před údržbou a opravami vypněte motor a vytáhněte klíček. Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se rotující části pohybují! Nebezpečí poranění kapalinou pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze! Aby se zabránilo poranění očí, nedívejte se přímo do oblasti záření zapnutého radarového čidla!

12 Tlaková nádoba nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce. Poloha páky nahoře (zavřeno): Znamenák a zvedání rozpojeny. Poloha páky vodorovně (otevřeno): Zvedání a znamenák spojeny. i Nebezpečí pádu stroje. Před prací stroj řádně zapřete vhodnou vzpěrou! Nebezpečí pádu stroje. Před prací zajistěte hydraulický válec! Zpětný tlak v pohonu dmychadla nesmí překročit 5 bar, hydraulický motor by se jinak mohl poškodit max. 5 bar Nezdržujte se v oblasti dosahu sklopných dílů stroje! Při zpětném tlaku přes 2 bar vyměňte filtr a přip. olej. Maschine Zeichnung Rücklauf_Gebläse max.2bar

13 Přepnutí páky z pracovní polohy do přepravní polohy Max. přípustné otáčky dmychadla 4 ST: max /min 6 ST: max /min max /min Předepnutí hydrauliky sklápění Maschine Zeichnung Maschine Vorlage 4 ST: bar ST: bar Zeichnungsnumm Maschine Maschine Zeichnung Vorlage Po 50 hodinách dotáhnou matice/šrouby kol Zeichnungsnummer Dateiname Gebläse 50 h / Nm Maschine Alle Zeichnung Vorlage Zeichnungsnummer Dateiname Klappdruc

14 Vždy spojte všechna hydraulická vedení. Jinak může dojít k poškození jednotlivých součástí Barevné značení hydraulických funkcí odpovídá barevnému značení hydraulických hadic ( zvedání sklápění znamenák pracovní nářadí ). Maschine Zeichnung Alle Hydr. Leitungen anschließen Zeichnungsnummer Při přitahování zde zavěste váhu. OFF ON ZERO Maschine Zeichnung Hydr_Funktionen Zeichnungsnummer Dateiname Zvedací místo. Při nakládání, zde zavěste prostředky k uchopení břemena ( řetězy, lana, atd) Maschine alle Zeichnung Waage Zeichnungsnummer Dateiname 10

15 Bezpečnost provozu Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení zástupci splečnosti HORSCH. Vyplněné potvrzení o převzetí se musí zaslat zpět společnosti HORSCH. Stroj používejte, pouze pokud všechna bezpečnostní zařízení a zařízení podmiňující bezpečnost stroje, jako např. odstranitelné kryty, jsou na stroji a funkční. Pravidelně kontrolujte utažení všech šroubů a matic a případně je dotáhněte. Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. V případě poruch v činnosti stroj ihned zastavte a zajistěte! Bezpečnost dopravy Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Dodržujte přípustnou přepravní šířku a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení. Podle druhu zapřaženého stroje dávejte pozor i na přepravní výšku! Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravu, nosnost pneumatik a celkovou hmotnost, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Chování při jízdě je ovlivněno přídavnými agregáty. Zvláště při jízdě v zatáčkách dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přídavného agregátu. Bezpečnost práce Kromě návodu k obsluze dodržujte i předpisy pro ochranu zdraví při práci na zemědělských strojích. Připojení / odpojení Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru vzniká nebezpečí zranění. Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu. Couvání se musí věnovat zvláštní opatrnost. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. Stroj dostavte jenom na rovném a pevném podkladu. Zavěšený stroj před odpojením spusťte na zem. Na hydraulickém okruhu Hydraulické hadice připojujte nejprve na traktoru, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i zařízení. Hydraulický okruh je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení. Při hledání netěsností používejte vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte. Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! Při zranění ihned vyhledejte lékaře! Aby se vyloučilo chybné ovládání, musí být zásuvky a zástrčky hydraulických funkčních spojů mezi traktorem a stroje barevně označeny. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od nahromaděné hlíny Jízda osob na stroji je přísně zakázána! Při přepravě po veřejných komunikacích se smí jet rychlostí max. 25 km/h. 11

16 Aby se vyloučil náhodný nebo cizími osobami (děti, spolujezdci) způsobený pohyb hydrauliky, musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. Výměna výstroje Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu. Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými podpěrami! Pozor! U vystupujících součástí (zavlačovače, držáky radličky, radličky) existuje nebezpečí zranění! Při stoupání na stroj nesmíte stoupat na pneumatiky pěchu nebo jiné otáčející se součásti. Ty se mohou protočit a pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění. Při používání Před najížděním a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti). Dbejte na dostatečný výhled. Žádné z předepsaných a dodaných bezpečnostních zařízení se nesmí odstranit. V oblasti sklápění hydraulicky ovládaných dílů se nesmí vyskytovat žádné osoby. Stoupací pomůcky a nášlapné plochy používejte pouze v klidu. Během provozu je jízda osob zakázána! Ošetřování a údržba Dodržujte intervaly pro opakující se kontroly a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. Pro údržbu a ošetřování stroj odstavte na rovném a únosném podkladu a zajistěte proti samovolnému pohybu. Vypusťte tlak z hydraulické instalace a pracovní agregát spusťte nebo podepřete. Před čištěním stroje vysokotlakého čisticího zařízení zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické součásti, na ložiska nebo dmychadlo. Po čištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné nedostatky ihned odstraňte! Před prací na elektrické instalace ji odpojte od přívodu elektrické energie. Při svařování na stroji odpojte kabely počítačů a jiných elektronických součástek. Spojení na kostru vytvořte co nejblíže k místu svařování. Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy zase řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte vyvíječem páry nebo vysokotlakým čističem. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících a dříve by se mohl poškodit. 12

17 Doprava / instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Dodržujte prosím pokyny v jednotlivých kapitolách. Dodávka Secí stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný Pokud jsou pro dopravu odmontovány určité díly nebo konstrukční skupiny, naši distributoři nebo podnikoví montéři je namontují na místě. Podle provedení podvalníku může být stroj sjet dolů pomocí traktoru nebo musí být složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom se musí dávat pozor na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a vázání jsou označena štítky. V případě jiných bodů pro zavěšení se musí brát ohled na těžiště a rozdělení zátěže. V každém případě smí tyto body být jenom na rámu stroje. Instalace Zaškolení obsluhy a první instalaci stroje provádí pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci distributora. Jakékoli předchozí použití stroje je zakázáno! Teprve po zaškolení pracovníky zákaznického servisu / distributora a po přečtení návodu k obsluze se smí stroj uvést do provozu. Při instalaci a údržbě hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k obsluze. Podle objemu výbavy Volné dodané díly ze stroje odeberte. Vytáhněte všechny díly ze zásobníku osiva! Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! Promažte všechny maznice! Zkontrolujte tlak v pneumatikách! Zkontrolujte připevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit! 13

18 Input B Schalter - Switch-Box A Input B Instalace DrillManageru Ve výbavě s DrillManagerem se při první instalaci musí do traktoru zabudovat Power Modul. Modul namontujte na vhodné místo v kabině. Přitom musí být dobře přístupný pro připojení kabelu spínací skříňky. Oba kabely musí být přivedeny k akumulátoru. Kabely se nesmí nikde dřít a izolace se nesmí poškodit. Kladné vedení musí být u akumulátoru jištěno proti zkratu pojistkou 100 A. Při výpadku proudu zkontrolujte pojistku! Spínací skříňka a jednotka s displejem se musí připevnit upínací páskou v zorném poli a ovládacím dosahu řidiče. Připojení kabelů a ovládání spínací skříňky a jednotky s displejem naleznete v kapitole Drill- Manager. Přípoje musí mít dobrý kontakt na akumulátoru. Chyby při montáži vedou k výpadkům napětí a k nedefinovatelným chybovým hlášením a výpadkům. Kabely se v žádném případě nesmí připojit na jiné zástrčky v kabině. 1 2 Power Module + 4 GPS Module Zeichnung Montáž DrillManageru Spojovací kabel mezi traktorem a secím strojem Power modul s připojovacími kabely k akumulátoru Kabel MiniDin Zeichnungsnummer GPS modul (volitelný) Spínací skříňka Jednotka s displejem Dateiname Vorlage ed Mär 04 Entw. Datum 14

19 Seřízení znamenáku V dosahu znamenáku se nesmí zdržovat žádné osoby. Na všech pohyblivých čásech jsou nebezpečná místa, kde hrozí nebezpečí skřípnutí a rozdrcení. Znamenáky se musí při první instalaci nastavit na pracovní záběr. Označení se provádí od středu traktoru. 4,0 m Seřízení značkovače před vzejitím Pracovní šířka značkovače před vzejitím ( doplňková výbava ) se musí nastavit na šířku stopy ošetřovacích strojů. Rovněž magnetické klapky řízení kolejových řádků se musí montovat na stejnou šířku stopy. Šířku značkovačů před vzejitím lze nastavit plynule. K tomu povolte stahovací šrouby na držáku a značkovač posuňte na trubce až na šířku stopy svého ošetřovacího stroje. 2,12 m Sprinter 4 ST = 4 m chnung Seřízení znamenáku Nastavovací délka znamenáků vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční vzdálenosti radliček, měřeno od středu vnější radličky. např.: 400 cm: 2 = 200 cm 200 cm + 12,5 cm = 212,5 cm Značkovač před vzejitím Jakmile se zapnou kolejové řádky, klesne i značkovač před vzejitím a označí stopy pro ošetřovací stroje. feb 03 Hloubka značení se musí přizpůsobit pod- uranreißer mínkám Spuranreißer pole. ed märz 04 Znamenáky se na stroji Sprinter 4 ST musí Pro hlubší značení se musí posunout hydraulický nastavit na 212,5 cm a na stroji Sprinter 6 ST válec v podélné díře na nosném rameni. K tomu na 312,5 cm od středu vnější radličky. povolte stahovací šrouby a oba držáky posuňte stejně. Dateiname Entw. Datum Změny na nastavení zavlačovače se projeví i na značkovači před vzejitím. Po nastavení zavlačovače případně upravte nastavení značkovače před vzejitím. 15

20 Připojení stroje Při připojování stroje se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby Osvětlení R Pozor na nebezpečí poranění o ostrí hrany stroje Připojení: Spodní ramena zajistěte proti bočnímu výkyvu Připojte stroj k traktoru Připojte řízení secího stroje. Připojte hydraulický okruh pro pracovní hydrauliku a pro pohon dmychadla. Připojte osvětlení. Zvedněte secí stroj a sklopte ho. Zkontrolujte pojistku sklápěcího mechanismu L Přeprava je povolena pouze s prázdným zásobníkem osiva. Maximální přepravní rychlost je 25 km/h. Maschine Zeichnung Instalace osvětlení 1. Konektor 7-pólový 2. Skříňka rozváděče 3. Obrysové světlo vpravo 4. Obrysové světlo vlevo 5. Koncová svítilna vpravo 5.1 Žárovka blikače 5.2 Žárovka koncového světla 5.3 Žárovka brzdového světla 6. Koncová svítilna vpravo 6.1 Žárovka brzdového světla 6.2 Žárovka koncového světla 6.3 Žárovka blikače Zeichnungsnummer Alle angehängten Beleuchtung Beleucht.skf ed Dateiname Entw. A Konektor a zapojení kabelu: Č.: Ozn. Barva Funkce 1. L žlutá Blikače vlevo g bílá Kostra 4. R zelená Blikače vpravo R hnědá Koncová svítilna vpravo červená Brzdová světla L černá Koncová svítilna vlevo Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí! 16

21 Hydraulický systém Sprinter 4 ST Steuerger 2. Hydr. Kup 3. Spuranrei 4. Hydr. Spe 5. Hydr. Zyl. 6. Steuerger 7. Absperrha 8. Hydr. Zyl. 9. Hydr. Ven 10. Hydr. Sp 11. Hydr. Zyl 12. Hydr. Sp 13. Manome 14. Hydr. Zyl 15. Hydr. Zyl Hydraulický systém Sprinter 4 ST Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Sprinter 4 ab 2005 Hydr. Heben, Spuranreißer und Klappen und Vorauflaufmarkierer Hydr. Sprinter 1. Řídicí jednotka Hydraulický okruh je pod vysokým 2. Hydr. spojka tlakem. Unikající kapalina může proniknout pokožkou a způsobit vážná 3. Přepojovací ventil znamenáku 4. Hydr. uzavírací ventil 5. Hydr. válec znamenáku poranění. Při poranění ihned vyhledejte Řídicí jednotka s plovoucí polohou Uzavírací kohout lékařskou pomoc. 8. Hydr. válec podvozku Hydraulika stroje má několik funkcí, které při 9. Hydr. ventil značkovače před vzejitím chybném ovládání mohou vést ke škodám na 10. Hydr. uzavírací ventil pro značkovač před vzejitím 11. Hydr. válec značkovače před vzejitím majetku nepo poranění osob Hydr. uzavírací ventil sklápění Manometr Hydr. válec sklápění stroje Hydr. válec sklápění pěchu 17

22 Hydraulický systém Sprinter 6 ST Steuergerät 2. Hydr. Kupplun 3. Spuranreißerw 4. Hydr. Sperrven 5. Hydr. Zyl. Spu 6. Steuergerät m 7. Absperrhahn 8. Vierwegehahn 9. Hydr. Zylinder 10. Hydr. Zyl. Pa 11. Hydr. Ventil V 12. Hydr. Sperrve 13. Hydr. Zyl. Vo 14. Hydr. Sperrve 15. Manometer 16. Druckspeiche 17. Hydr. Zyl. Kla Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Sprinter Hydraulický 6 ab 2005 systém Sprinter Hydr. Heben, 6 STSpuranreißer, Klappen und Vorauflaufmarkierer Hydr. Sprinter ed Dateiname Entw Řídicí jednotka Hydr. spojka Přepojovací ventil znamenáku Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec znamenáku Řídicí jednotka s plovoucí polohou Uzavírací kohout Čtyřcestný kohout Hydr. válec podvozku Hydr. válec pěchu Hydr. ventil značkovače před vzejitím Hydr. uzavírací ventil značkovače před vzejitím Hydr. válec značkovače před vzejitím Hydr. uzavírací ventil sklápění Manometr Tlaková nádoba Hydr. válec sklápění Hydraulický okruh je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout pokožkou a způsobit vážná poranění. Při poranění ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Hydraulika stroje má několik funkcí, které při chybném ovládání mohou vést ke škodám na majetku nepo poranění osob. 18

23 Tlaková nádoba Hydraulický okruh na Sprinteru 6 ST je vybaven tlakovou nádobou. Ta při zacházení vyžaduje zvláštní pozornost, aby se vyloučily nehody. Funkce uzavírací ventil Oba uzavírací ventily na tažné oji spojují nebo rozpojují funkci zvedání a znamenáku. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba pod tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí spadnout na 0 bar. Teprve pak se smí pracovat na hydraulickém okruhu. Připojení hydrauliky Hydrauliku připojujte teprve tehdy, když je hydraulický okruh ve stroji a přístroji bez tlaku. Pro vyloučení chybných připojení jsou zásuvné spojky označeny barevně. Klapky - černá Znamenák - modrá Zvedání - zelená Hydr. dmychadlo - bez Před odpojením stroje se musí tlaková nádoba zcela vyprázdnit. Při použití hydrauliky omezte před dorazem ovládací pákou hydrauliky průtok oleje, aby nedocházelo k vzájemnému prudkému narážení dílů. Uzavírací ventily se čtyřcestným ventilem na Sprinteru 6 ST Když jsou oba uzavírací ventily zavřené, přední páčka dopředu a zadní dozadu, jsou oba hydraulické okruhy oddělené a zvedání a znamenák se musí ovládat dvěma řídicími jednotkami. Když jsou oba uzavírací ventily otevřené, přední páčka nahoru a zadní dolů, pak jsou oba hydraulické okruhy spojené a při zvedání a spouštění stroje se zároveň ovládají znamenáky. Při chybné funkci hydrauliky zkontrolujte polohu páček uzavíracích ventilů. 19

24 Sklopení bočních dílů rámu Ve sklopném dosahu sklopných dílů stroje se nesmí vyskytovat žádné osoby. Při použití hydrauliky omezte před dorazem ovládací pákou hydrauliky průtok oleje, aby nedocházelo k vzájemnému prudkému narážení dílů! Sklápění stroje provádějte pouze se zvednutým strojem. Rozsah sklápění a sklápěcí válce očistěte od zachycené hlíny. Před jízdou po silnici očistěte celý stroj. Sklopení: Pomocí řídicí jednotky Zvedání zvedněte stroj. U Sprinteru 4 ST s doplňkovou výstrojí zavlačovač vzadu. Odejměte obě zásuvná rozšíření na zavlačovači a zasuňte dopředu do příslušného držáku s držáky zavlačovače. Pomocí řídicí jednotky Sklopení secí stroj sklopte. Zajištění ve sklopeném stavu automaticky zaskočí. Aby se předešlo nehodám, musí se funkce pojistky zkontrolovat. Jenom Sprinter 6 ST. Čtyřcestný kohout přepněte dozadu (poloha Silnice). Pomocí řídicí jednotky Zvedání vtáhněte kola zadního pěchu na přepravní šířku. Pístnice hydr. válců vzadu na podvozku naplňte rozpěrkami (přepravní pojistka pro jízdu po silnici). Stroj spusťte na přepravní pojistku hydr. válců a zajistěte ovládací jednotku. Rozšíření zavlačovače vzadu do přepravních držáků Hydr. válec podvozku Spuštění na přepravní pojistku je předpisem pro jízdu po silnici. Tím se hydraulika odlehčí a stroj jede po silnici stabilněji a klidněji. Čtyřcestný kohout - jenom Sprinter 6 ST 20

25 Vyklopení: Pomocí řídicí jednotky Zvedání stroj zvedněte. Pomocí řídicí jednotky sklápění stroj krátce sklopte, aby se pojistky sklopení odlehčily. Uvolněte pojistku sklopení. K tomuto účelu pojistku potáhněte dopředu, ale dávejte pozor na aretaci, která musí spadnout dolů, aby se vyloučilo opětovné zajištění. Oba sklopné rámy musí v rozevřené poloze ležet ve stejné rovině s hlavním rámem. Při opravách na sklápěcím válci nebo při nerovnoměrném ukládání osiva zkontrolujte rám a případně nastavte sklápěcí dorazy a sklápěcí válec. Pojistka sklopení Manometr sklápěcího tlaku, u dvojité nádrže vlevo, u jednoduché nádrže nahoře. Manometr tlaku dmychadla, u dvojité nádrže vpravo, u jednoduché nádrže dole. Odeberte rozpěrné podložky z válců podvozku. Na Sprinteru 6 ST přepněte čtyřcestný kohout a stroj ještě jednou nadzvedněte, až boční pěchy vyjedou na doraz. Pomocí řídicí jednotky Sklopení secí stroj vyklopte až na doraz. U Sprinteru 6 ST stiskněte ovládací jednotku, až tlak stoupne na bar. U Sprinteru 4 ST nechte tlak stoupnout na bar. U Sprinteru 4 ST s doplňkovou výstrojí zavlačovač vzadu. Rozšíření zavlačovače vyjměte z přepravního držáku a nasaďte na zavlačovač. 21

26 Odstavení stroje Secí stroj by se měl odstavit v hale nebo pod přístřeškem, aby se v nádrži, dávkovači a ve výsevních hadicích nehromadila vlhkost. Při pojíždění dávejte pozor na okolí. V pojížděcí oblasti stroje se nesmí nikdo (žádné děti) zdržovat. Stroj lze odstavit v přepravní nebo pracovní poloze. Během delších pracovních přestávek by se kola měla odlehčit a stroj by se měl odstavit bezpečně na držáky radliček. Stroj odstavujte na vodorovném a pevném podkladu, tahač vypněte. Zásobník osiva vyprázdněte. Dávkovač vyčistěte. Kryt zásobníku osiva uzavřete. Hydraulická vedení a elektrické spoje rozpojte a zavěste do držáků. Stroj odpojte. Spínací skříňku a jednotku s displejem pro HORSCH DrillManager uložte v suché místnosti. 22

27 Technické údaje Sprinter 4 ST Rozměry/hmotnosti Délka:...7,80 m Délka se značkovačem:...8,25 m Pracovní záběr:...4,00 m Přepravní šířka:...3,00 m Výška: (zásobník osiva)...2,53 m Výška: (zásobník hnojiva)...2,75 m Výška: (nástavec zásobníku)...2,82 m Přepravní výška: stroj plus max...0,40 m Hmotnost prázdná:... od kg Zatížení na nápravu pěchu: kg Zatížení na čepu závěsu: kg Objem zásobníku: (zásobník osiva) l Objem zásobníku:... (zásobník hnojiva 40:60) l Standardní provedení Počet řad radliček:...3 Počet držáků radliček:...16 Vzdálenost radliček: mm Pracovní hloubka: mm Pohon dávkovače:...elektronický Dávkování: kg/ha Hydraulické dmychadlo: ot./min. Potřebný výkon tažného prostředku Výkon tažného... prostředku od: KW/140 HP Hydraulický tlak: bar Doplňková výstroj Nástavec zásobníku 700 l: Značkovač: nebo Zadní zavlačovač: Hadice pro radličky Duett: Kontrola výsevku: Huštění pneumatik PU kolo: Provozní povolení: Sprinter 6 ST Rozměry/hmotnosti Délka:...7,80 m Délka se značkovačem:...8,25 m Pracovní záběr:...6,00 m Přepravní šířka:...3,00 m Výška:...2,93 m Přepravní výška: stroj plus max...0,40 m Hmotnost prázdná:... od kg Zatížení na nápravu pěchu: kg Zatížení na čepu závěsu: kg Objem zásobníku: (zásobník osiva) l Objem zásobníku:... (zásobník hnojiva 40:60) l Standardní provedení Počet řad radliček:...3 Počet držáků radliček:...24 Vzdálenost radliček: mm Pracovní hloubka: mm Pohon dávkovače:...elektronický Dávkování: kg/ha Hydraulické dmychadlo: ot./min. Potřebný výkon tažného prostředku Výkon tažného... prostředku od: KW/180 HP Hydraulický tlak: bar Doplňková výstroj Nástavec zásobníku 700 l: Značkovač: nebo Zadní zavlačovač: Hadice pro radličky Duett: Kontrola výsevku: Huštění pneumatik PU kolo: Provozní povolení:

28 Hydraulické okruhy 1 x dvojčinný s plov.pol.:...zvedání, znamenák 1 x dvojčinný:... sklápění 1 x jednočinný s regul.ventilem:... ventilátor 1 x zpětný chod bez tlaku po vyb.:... zpětný... chod ventilátoru Pneumatiky Pěch:...185/ profil AS Přední opěrné kolo: /75-15,3 14 AW Huštění pneumatik Pěch:... 2,3-2,8 bar Přední opěrné kolo:... 2,3-2,8 bar Utahovací moment Šroub pěchu 10.9: Nm Šroub pěchu 8.8: Nm Kolová matice předního... opěrného kola: Nm Požadavky pro schválení k provozu Sprinter 4 ST celková přípustná hmotnost: kg přípustné zatížení na nápravu kg přípustné zatížení na závěs: kg min. výkon tažného prostředku: kw min. hmotnost tažného prostředku: kg Sprinter 6 ST celková přípustná hmotnost: kg přípustné zatížení na nápravu kg přípustné zatížení na závěs: kg min. výkon tažného prostředku: kw min. hmotnost tažného prostředku: kg Emise Hydraulické dmychadlo Dmychadlo měřeno při jmen.otáčkách: nejvyšší hodnota na křivce opláštění ve vzdálenosti 1 metru od dmychadla. Dmychadlo: db(a) 24

29 Seřízení / obsluha Sprinter Schůdky Tažná oj Přední pěchy Držáky s radličkami Duett Zavlačovač Zadní pěchy Zadní zavlačovač Značkovač před vzejitím Osvětlení Dmychadlo Dvoukomorový zásobník s krytem Popis Pneumatický secí stroj se používá převážně po minimálním zpracování půdy. Snadno přístupné radličky a vysoká rychlost setí dovolují vysoké plošné výkony i s malými tažnými prostředky. Různé radličky a možnosti výbavy umožňují u všech druhů osiv a půdních podmínek univerzální možnosti použití. Elektronické řízení secího stroje DrillManager reguluje a hlídá všechny komponenty pro tok osiva. Dávkovač má elektrický pohon a regulaci. Zvolený výsevek a množství hnojiva se realizují nezávisle na rychlosti pojezdu. 25

30 Držáky radliček V secím stroji Sprinter 4 ST se jako držáky radliček používá buď osvědčené provedení Classic nebo nový MultiGrip. V secím stroji Sprinter 6ST jsou držáky radliček MultiGrip jako standardní provedení. Obě provedení jsou bezúdržbová a lze je vybavit všemi variantami radliček. Držáky radliček Classic Držáky radliček MultiGrip 26

31 Radličky Duett - tekuté hnojivo Radličky Duett jsou kombinací secí botky s přihnojováním. Radličky Duett - pevné hnojivo Radličky Duett jsou kombinací secí botky s přihnojováním. Radličky Duett 30 - tekuté hnojivo Radlička Duett rozhrnuje půdu pomocí výměnného hrotu. Za ní se do půdy přes trubku z ušlechtilé oceli vpravuje tekuté hnojivo. Odhrnovací destičky otvírají seťové lůžko nahoru a přitom zavírají přihnojovací kanálek půdou. Za nimi přichází z rozdělovače osivo, které se tak ukládá nad hnojivo. Za radličkami na osivo padá jemná zemina. Pneumatikový pěch pak půdu přitlačí. Radlička Duett pro tekutá hnojiva se dodává ve dvou provedeních, se vzdáleností asi 30 a 5 mm od destiček radličky po výstup hnojiva. Obě radličky existují v úzkém a širokém provedení. Spodní hrany radličky jsou z kovu a plastu, opotřebitelné špičky se dodávají v normálním provedení a se špičkami z tvrdokovu. Radličky Duett 30 - pevné hnojivo Radlička Duett rozhrnuje půdu pomocí výměnného hrotu. Za ní se do půdy vpravuje pevné hnojivo. Odhrnovací destičky otvírají seťové lůžko nahoru a přitom zavírají přihnojovací kanálek půdou. Za nimi přichází z rozdělovače osivo, které se tak ukládá nad hnojivo. Za radličkami na osivo padá jemná zemina. Pneumatikový pěch pak půdu přitlačí. Spodní hrany radličky jsou z kovu a dodávají se ve dvou provedeních, opotřebitelné špičky se dodávají v normálním provedení a z tvrdokovu. 27

32 Kontrola U obou radliček Duett musí být kolena na rozdělovačích vyrovnaná svisle a připevněna, aby rozvod osiva na obě strany byl rovnoměrný. Secí radlička Horsch Delta Secí radličky jsou připevněny na pružně uloženém držáku radličky pomocí adaptéru. Za radličkou jsou připevněny semenovod a rozdělovací koleno. Při výsevu se osivo fouká přes výsevní hadici, semenovod a rozdělovač a ukládá se ve formě široké stopy za křídlem radličky. Secí šířka je mezi 10 a 17 cm. Hrdlo kolena na botce Duett Výměna radliček Duett Hroty radliček Duett jsou jištěny upínacím kolíkem. Při výměně hrotů se při vyrážení upínacích kolíků nesmí provádět údery na těleso radličky. Secí radlička Delta Secí radličky široké 30 cm jsou vhodné pro výsev většiny osiv. To je velmi tvrdé a proto se při úderech může zlomit. Proto při vyrážení upínacích kolíků použijte vhodné nářadí a pomocné prostředky. Při práci jsou zapotřebí ochranné brýle a pracovní rukavice. Spodní hrany radliček Duett pro tekuté hnojivo jsou připevněny šrouby s vnitřním šestihranem s rozměrem v palcích. K povolení je zapotřebí imbusový klíč velikosti 7/32. 28

33 Secí radlička HORSCH Alfa Radlička Alfa se může používat v těžkých půdách místo radliček Delta. Pro nastavení šířky secího pásu se používá rozdělovač Flexboot. Radlička HORSCH Solo Radlička Solo byla vyvinuta pro výsev luskovin a sóji. Tyto kultury vyžadují kypré seťové lůžko kolem klíčku. Radlička Alfa s rozdělovačem Flexboot Rozdělovač Flexboot Rozdělovač Flexboot omezuje secí šířku. U radliček Alfa a Delta se může přišroubovat za držák radličky. Radlička Solo Radlička Solo zaručuje přesné ukládání osiva a zamezuje přeskakování zrn. Rozdělovač výsevu Flexboot Kromě rozdělovače ovlivňuje šířku výsevu i množství vzduchu. Příliš vysoký proud vzduchu vyfukuje zrna se seťového lůžka a osivo rozptyluje. 29

34 Radlice kultivátoru ClipOn Při používání stroje jako kultivátoru lze namontovat radličky Clip-On. Podle použitých držáků radličky se musí použít příslušné adaptéry. Pro radličky se na držák přišroubuje připevňovací klín a pak se radličky ClipOn nasazují nebo demontují pomocí úderu kladivem. Pozor: Používejte ochranné pracovní brýle! Při narážení nebo demontáži radliček se mohou odloupnout kousky kovu nebo laku a poranit Vás. Montážní klíny jsou vybaveny pojistkou proti ztracení. Pro sražení těchto radliček se musí zajišťovací jazýček zatlačit pomocí příslušného nástroje. Radlička ClipOn Radličky ClipOn se dodávají pro různé aplikace v šířce od 7,5 do 37 cm. Radlička ClipOn s odjišťovacím nářadím 30

35 Zavlačovač Před zadním pěchem je dvouřadý prutový zavlačovač nebo zavlačovač tvaru Y. Zavlačovač zajišťuje rovnoměrné rozprostření posklizňových zbytků před pěchy a vyrovnává půdu. Zavlačovač tvaru Y je připevněn na odpruženém držáku Zavlačovač Y Dvouřadý zavlačovač Díky zvláštnímu připevnění se obě řady zavlačovače mohou pohybovat ve výšce nezávisle na sobě. Nastavení Sklon obou řad zavlačovače lze seřídit pomocí čepu (1). Obě řady lze seřídit stejně, v případě velkých posklizňových zbytků lze přední zavlačovač nastavit více na plocho. Doraz (2) omezuje zdvih zavlačovače. Zavlačovač Y je veden paralelogramem. Sklon držáků proto i při změnách výšky zůstává stejný. Nastavení Sklon zavlačovače lze seřídit pomocí čepu (1). Doraz (2) omezuje zdvih zavlačovače. Při hlubokém a plochém nastavení může zavlačovač při přepravní poloze vyčnívat přes povolenou šířku. Proto před jízdou na silnici doraz (2) nastavte patřičně vysoko, aby při dopravě nebyl nikdo ohrožen nebo zraněn. Při hlubokém a plochém nastavení může zavlačovač při přepravní poloze vyčnívat přes povolenou šířku. Proto před jízdou na silnici doraz (2) nastavte patřičně vysoko, aby při dopravě nebyl nikdo ohrožen nebo zraněn. 31

36 Zadní zavlačovač Zavlačovač odstraňuje stopy po pneumatikách a rozděluje posklizňové zbytky. Nastavit lze sklon (1) a zdvihovou výšku (2) zavlačovače. Při vysokém podílu posklizňových zbytků lze zavlačovač nastavit trochu plošeji a pro urovnávání držáky nastavit trochu strměji. Zadní pěchy Pěchy utužují půdu. Pneumatiky traktorovým dezénem zanechávají rovné a vodopropustné seťové lůžko. Dvě pneumatiky pěchu jsou vždy montovány do jednoho tandemu. Tím se nerovnosti půdy vyrovnají a nepřenášejí se na stroj. To zaručuje klidný a rovnoměrný chod stroje. 2 1 Zadní zavlačovač V přepravní poloze dávejte pozor na přepravní šířku. Zavlačovače nesmí ohrožovat a zranit ostatní účastníky silničního provozu. Ramena zavlačovače mohou v podélných dírách kmitat a zavlačovače se mohou otočit dozadu. Přitom by se přepravní šířka mohla překročit. Z tohoto důvodu zdvihovou výšku (2) nastavte tak, aby rameno kmitalo v rámci přepravní šířky nebo držáky připevněte v plochém nastavení pomocí čepu. Při pracovním nasazení tento čep zase odstraňte. Tandemový pěch V přepravní poloze se oba vnější pěchy sklopí a střední pěch slouží jako podvozek stroje. Tandemové osy jsou uloženy mezi polyamidovými deskami. Ty se kmitavým pohybem opotřebovávají a v případě potřeby se musí doseřídit nebo vyměnit. Při nerovnoměrném utlačení půdy zkontrolujte výšku pěchů a v případě potřeby seřiďte sklopné dorazy nebo válce. Údržba: Tandemové osy by měly těžce kmitat. Zkontrolujte opotřebení polyamidových destiček a případě je vyměňte. Namažte náboje kol, uložení rámů pěchů a sklopné čepy. Zkontrolujte huštění: 2,0-2,8 bar Zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů. 32

37 Přední pěchy Pro srovnání a přípravu seťového lůžka se vpředu může montovat průběžný pěch nebo mezikolový pěch. Přední opěrná kola Přední opěrná kola nesou při výsevu boční rámy a stabilizují celý stroj. Přední opěrná kola Přední pěchy Údržba: Namažte náboj kola. Zkontrolujte huštění: 2,0-2,8 bar Zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů. Mezikolové pěchy V provedení s mezikolovými pěchy lze u secího stroje Sprinter 4 ST navíc instalovat opěrná kola na bočních rámech. U secího stroje Sprinter 6 ST jsou v provedení s mezikolovým pěchem již namontována. Údržba: Namažte uložení hřídele pěchu. Zkontrolujte huštění: 2,0-2,8 bar Zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů. 33

38 Znamenák Ve sklopném dosahu znamenáků se nesmí vyskytovat žádné osoby. Na všech pohyblivých částech jsou nebezpečná střihová místa a nebezpečí sevření. Obsluha Při sklopení znamenáků se musí ovládací tlačítko držet stisknuté, až jsou znamenáky zcela spuštěné. Pak ovládací jednotku vraťte do nulové polohy. Hydraulika znamenáku Znamenáky jsou připojeny na vlastní ovládací jednotku a navíc jsou hydraulicky spojeny se zvedacím okruhem. Podle potřeby lze znamenáky ovládat z řídicí jednotky nebo při zvedání společně s ostatním strojem (viz hydraulické schéma). Mezi oběma možnostmi lze přepínat pomocí dvou uzavíracích ventilů. Seřízení kotouče znamenáku Působení znamenáků lze seřídit a musí se přizpůsobit půdním podmínkám. K tomu povolte stahovací šroub na rámu znamenáku a hřídel natočte, aby se dosáhne požadované hloubky značení. Údržba Namažte kotouč znamenáku. Namažte sklápěcí klouby na rámu. Sklápěcí kloub znamenáku 34

39 Přímý pohon dmychadla Podle výbavy se instalují různé motory dmýchadla. Hydraulické dmychadlo má přímý pohon z hydrauliky tahače. Pro regulaci otáček musí být tahač vybaven regulačním ventilem průtoku. Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesali ani při poklesu otáček tahače nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce. Motor dmychadla Zpětné potrubí se musí na tahač připojit bez tlaku! Zpětný tlak smí být max. 5 bar! 8 Vytvořený proud vzduchu dopravuje osivo od výpusti k radličkám. Potřebné množství vzduchu závisí na osivu (druh a hmotnost) a na výsevku. Množství vzduchu se seřizuje otáčkami dmychadla na regulačním ventilu průtoku. Motor dmychadla 7 1 Proud vzduchu nesmí být příliš velký, aby osivo nevyskakovalo ze seťového lůžka, ale ani příliš malý, aby osivo nezůstávalo v hadicích a neucpávalo je. 2 Doprava a ukládání osiva se musí pravidelně kontrolovat na všech radličkách 3 na začátku setí a u velkých ploch i průběžně Hydrauliky pohonu dmychadla Hydr. ventil s regulací průtoku Hydr. spojka Manometr Hydr. motor Dmychadlo Nastavitelný přetlakový ventil 35 Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum

40 Motor dmychadla s potrubím odpadního oleje Potrubí odpadního oleje se musí na tahač připojit bez tlaku! Zpětný tlak v potrubí odpadního oleje smí být max. 5 bar! Lopatky dmychadla a ochranná mřížka se musí pravidelně kontrolovat a čistit. Usazeniny na ochranné mřížce vedou z důvodu ztráty vzduchu k ucpání semenovodů. Usazeniny na oběžném kole dmychadla vedou k házení. Uložení je přetěžováno a může se poškodit. Kontrola a údržba Kontrolujte zpětný tlak max. 5 bar. Pravidelně čistěte sací mřížku vzduchu, aby se nesnižoval proud vzduchu a tím se zamezilo ucpání. Z lopatek dmychadla odstraňte nečistoty, aby se vyloučilo házení a poškození oběžného kola a uložení. Dotáhněte stahovací kužel na hřídeli dmychadla (viz kap. Příruba dmychadla). Motor dmychadla Funkční schéma hydr. dmychadla Hydr. ventil s regulací průtoku Hydr. spojka Manometr Hydr. motor Dmychadlo Zpětný ventil Potrubí odpadního oleje Hydr. připojení bez tlaku na tahač 36 Zeichnung Antrieb Befüllschnecke (direkt) Zeichnungsnummer Dateiname

41 Dmychadlo poháněné čerpadlem s vývodový 6 hřídelem 7 8 Hydraulické dmychadlo je poháněno čerpadlem na vývodový hřídel. Otáčky dmychadla stoupají úměrně s hydraulickým tlakem. Maschine Zeichnung Dmychadlo s pohonem vývodovým hřídelem Säwagen Gebläse Čerpadlo na vývodový hřídel Hydr. blok s přetlakem a zpětným ventilem. Manometr vysokého tlaku Hydr. motor pohonu dmychadla Dmychadlo Manometr zpětného tlaku (max. 2 bar) Chladič Filtry Olejová nádrž Technické údaje Pohlcený objem P: 43 cm³ Pohlcený objem M: 10 cm³ Provozní tlak: bar Otáčky vývod.hřídele: 1000 ot./min. Připojení: Z 6, Z 20 a Z 21 Otáčky dmychadla: ot/min Funkce Čerpadlo na vývodový hřídel pohání hydr. motor dmychadla. Manometr vysokého tlaku ukazuje pracovní tlak 1 v hydraulickém okruhu. Tlak stoupá 1 proporcionálně s počtem otáček dmychadla a měl by být mezi 50 a 130 bar. Při zpětném proudu se olej vede přes chladič a filtr zpět do olejové nádrže. Přetlakový ventil v hydraulickém bloku chrání součásti 2 okruhu a zpětný ventil umožňuje doběh 2 dmychadla 3 při odpojení vývodového hřídele. 3 Manometr ve vratné větvi hlídá náporový tlak. Při zpětném tlaku přes 2 bar se musí vyměnit filtr Lamely chladiče se musí pravidelně čistit, protože jinak se snižuje proud chlazení a proud vzduchu dmychadla. 7 6Hydraulický olej se přehřívá a 7semeno- vody se ucpávají. 6 8 Při montáži se čerpadlo na vývodový hřídel nasazuje na hnací konec. Pomocí držáků se čerpadlo musí připevnit pevně bez pnutí na tahač. Čerpadlo se při provozu nesmí pohybovat, protože jinak by se mohla poškodit hřídel a ložiska. Kontrola a údržba Kontrolujte zpětný tlak max. 2 bar. Zkontrolujte hladinu oleje. Vyčistěte ochrannou mřížku dmychadla a lamely chladiče od nečistot. Očistěte lopatky dmychadla od nečistot. V případě potřeby vyměňte olej a filtr. Dotáhněte stahovací kužel na hřídeli dmychadla (viz kap. Příruba dmychadla). 4 Ze 37

42 Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel Porucha Možná příčina Odstranění Poškození ložisek na dmychadle Těsnicí kroužek hřídele na motoru netěsný Hydr. olej přehřátý Hydr. motor vadný Ložisko čerpadla na vývodový hřídel vymlácené Žádný proud vzduchuna radličkách Vzduchové hadice ucpané Normální opotřebení Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Házení lopatkového kola Zpětný tlak větší než 2 bar Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Olejový filtr znečištěný Ochranná mřížka dmychadla znečištěná Olejový chladič znečištěný Přetlakový ventil nastaven příliš nízko Dmychadlo běželo s nadměrným výkonem Hydraulický olej znečištěný Čerpadlo příliš utaženo nebo není dost připevněno na tahači Škrticí klapka na dmychadle zavřená Sací filtr vzduchu znečištěný Ložisko vyměnit Dmychadlo nikdy neprovozujte bez namontovaných pneumatických hadic. Lopatkové kolo vyměňte nebo očistěte nečistoty Zkontrolujte zpětný tlak Výkon snížit azkontrolovat hladinu oleje Zkontrolujte tlak na dmychadle Vyměňte olej a olejový filtr Ochrannou mřížku dmychadla očistěte Lamely chladiče očistěte Tlakový ventil nastavte správně Snižte výkon a tlak na dmychadle zkontrolujte Vyměňte hydraulický olej a filtr Ložisko vyměňte, čerpadlo připojte pevně bez přepnutí Škrticí klapku otevřete Mřížku sacího vzduchu očistěte 38

43 Dotažení příruby dmychadla Upínací kužel na hydraulickém motoru pro pohon dmychadla se může povolit vlivem kolísání teplot a sedáním materiálu na oběhovém kole dmychadla. Oběhové kolo dmychadla může na hnacím hřídeli cestovat a může zničit dmychadlo. Upínací kužel by se proto měl dotahovat po zhruba 50 hodinách a jednou ročně kontrolovat. K tomu se musí odmontovat ochranná mřížka dmychadla. Upínací kužel připevňuje oběhové kolo ventilátoru a zároveň pevně sedí na hnacím hřídeli. Upínací kužel Při dotahování upínacích šroubů dávejte pozor na toto: Oběhové kolo dmychadla cestuje při dotahování šroubů, zvláště při nové montáži, ke krytu ve směru ochranné mřížky. Volná příruba se proto musí vyrovnat blíže k hydraulickému motoru. Upínací plochy musí být bez oleje a tuku. Upínací šrouby se musí dotahovat absolutně rovnoměrně a v několika krocích. Mezitím by se lehkými údery na přírubu (plastovým kladivem nebo násadou kladiva) mělo dotahování kuželu usnadnit. Palcové šrouby v provedení č se přitom smí dotahovat pouze max. 6,8 Nm. Po dotažení se musí oběhové kolo zkontrolovat, jestli má volný a rovnoměrný chod. 39

HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12

HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12 11/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12 Art.: 80670901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze

Více

01/2012. Maestro 8 / 12 CC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

01/2012. Maestro 8 / 12 CC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 01/2012 Maestro 8 / 12 CC Art.: 80430905 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013 Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním

Více

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 08/2010 Sprinter 8 / 9 SW Art.: 80750905 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

HORSCH Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

HORSCH Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku 06/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Pronto 6 AS Art.: 80180901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení

Více

07/2009. Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

07/2009. Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 07/2009 Pronto 6 AS Art.: 80180902 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 98/37/ES

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

HORSCH Optipack AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

HORSCH Optipack AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku 12/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Optipack AS Art.: 80540901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

HORSCH Optipack 4-8 DD

HORSCH Optipack 4-8 DD 07/2005 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Optipack 4-8 DD Art.: 80640900 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Více

Návod k obsluze. Cruiser 8 XL. Art.: 80360902 cs Vydání: 05/2012. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Návod k obsluze. Cruiser 8 XL. Art.: 80360902 cs Vydání: 05/2012. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Návod k obsluze Cruiser 8 XL Art.: 80360902 cs Vydání: 05/2012 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete

Více

Návod k obsluze. Optipack 4-8 SD. Art.: 80640901 cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Návod k obsluze. Optipack 4-8 SD. Art.: 80640901 cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Návod k obsluze Optipack 4-8 SD Art.: 80640901 cs Vydání: 05/2014 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012 Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

H O R N. Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II

H O R N. Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II H O R N Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II - Obecné informace - Instalace / montáž - Spuštění - Provoz - Opravy / servis Před použitím tohoto zařízení je zcela nezbytné

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované

Více

Vysavač na suché a mokré sání

Vysavač na suché a mokré sání Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 ČEŠTINA CS 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést k

Více

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st Návod k použití pro stříkací zařízení MD- 10 skládající se ze stříkací pistole METACAP, typ D/A, 10litrové tlakové nádoby model King Lion, typ 17P0101-04, a dvojité hadice dle výběru (Stav / vydání září

Více

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje. Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

HORSCH Tiger 3-8 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

HORSCH Tiger 3-8 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku 07/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Tiger 3-8 AS Art.: 80580901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení

Více

Lehký kultivátor. Obr. s širokými radličkami.... jednoduchá technika setí do mulče

Lehký kultivátor. Obr. s širokými radličkami.... jednoduchá technika setí do mulče Lehký kultivátor Obr. s širokými radličkami... jednoduchá technika setí do mulče Terrakan Vysoký výkon při použití malé síly vytváří ekonomicky zajímavý stroj. Univerzální kultivátor má více způsobů využití.

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému Všeobecně Všeobecně Pro provoz hydraulické výbavy je možno objednat komponenty z výrobního závodu. K dispozici jsou následující komponenty: Ovládání Nádrž hydraulického oleje s tlakově omezovacím ventilem

Více

PNEUMAxx. Mazací lisy. Provozní návod. Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch. Obsah:

PNEUMAxx. Mazací lisy. Provozní návod. Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch. Obsah: Mazací lisy PNEUMAxx Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch Provozní návod Obsah: 1. Všeobecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technická

Více

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993 STIGA PARK 121 M 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar därav, omfattas

Více

C

C 6 12 C 9 5 4 8 10 11 7 3 1 2 Max 600kg 750mm Max 300kg Max 1150mm 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SYMBOLY... 2 4 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 2 5 MONTÁŽ (OBR. A)... 2 6 POUŽITÍ... 3 7 PROHLÍDKY A ÚDRŽBA...

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz

NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz NÁVOD K OBSLUZE Model č. 45-0315 VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz 45-0315- AF 315 ROZMETADLO Bezpečnost Provoz Údržba Díly nejrychlejší způsob jak nakoupit díly www.speedepart.com

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě vyklápěče nádob Obsah: 1) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně 10) Likvidace

Více

CTS 3038 TN CTS 5038 TN

CTS 3038 TN CTS 5038 TN MECHANISMUS JEDNORAMENNÉHO NOSIČE KONTEJNERŮ CTS 3038 TN CTS 5038 TN pro traktorové návěsy Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka : Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro mechanismus

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK CZ Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání.

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432

GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 GARDENA Zahradní čerpadlo 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 Zahradní čerpadlo GARDENA 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet Vítejte v zahradě GARDENA... Pročtěte

Více

výsevek nastavitelný od 1 do 350 kg/ha centrální nastavení přítlaku

výsevek nastavitelný od 1 do 350 kg/ha centrální nastavení přítlaku KUHN VENTA EC / LC / TF Prodloužený čas setí mezi doplněním osiva a vysoká výkonnost - snadné nakládání (posuvná výsevní skříň na AL a velký otvor na LC a TF) - vysoká přesnost dávkování - velký prostup

Více

R+760 I R+820. Dvourotorový shrnovaè. Návod k obsluze a údržbì

R+760 I R+820. Dvourotorový shrnovaè. Návod k obsluze a údržbì R+760 I R+820 Dvourotorový shrnovaè Návod k obsluze a údržbì CZ - 2 - PŘEDMLUVA Vážený zákazníku! Vážíme si důvěry, kterou jste prokázal naší organizaci investicí do stroje JF a gratulujeme Vám k Vašemu

Více

02/2010. Pronto 6 KR. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

02/2010. Pronto 6 KR. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 02/2010 Pronto 6 KR Art.: 80220905 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ NÁVOD K INSTALACI Skimmer Požadovaný průtok filtračního zařízení: 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) NEJVĚTŠÍ INTERNETOVÝ ETOV A OBCHOD S BAZÉNY 1 Skimmer 082012 OBSAH 1. Důležité bezpečnostní zásady...str.

Více

Ultima CS. Univerzální secí stroj. Univerzální secí stroj ULTIMA CS přesné vedení hloubky vysoká jistota výnosu. Optimální vzdálenost v řádku

Ultima CS. Univerzální secí stroj. Univerzální secí stroj ULTIMA CS přesné vedení hloubky vysoká jistota výnosu. Optimální vzdálenost v řádku Ultima CS Ultima CS Univerzální secí stroj Univerzální secí stroj ULTIMA CS přesné vedení hloubky vysoká jistota výnosu Univerzální secí stroj ULTIMA od výrobce KÖCKERLING je známá pro svou vysokou bezpečnost

Více

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat

Více

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. Zpracoval: DUCOM spol. s r. o. Verze: 1.01 Tyto bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé Stav: V5.20190206 30322574-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu

Více

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4

Více

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení 1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450

Více

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Vysavač JUSTO NEVADA 05.2002 Návod k obsluze!!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt

Více

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina Technická data 1880 FSD 1880 kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404D-22 404D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 36,3 (50*) 36,3 (50*) Při (max.) ot./min. 2.800 2.800 Objem válců

Více

Vozidla s výměnnými nástavbami. Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou

Vozidla s výměnnými nástavbami. Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou Nákladní vozidla s výměnnou nástavbou jsou považovány za torzně pružné. Nákladní vozidla s výměnnou nástavbou

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ!

Více

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 CS KIOTI CS2610 www.traktorykioti.cz SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 Vysoce kvalitní dieselový motor Dieselový motor o výkonu 26 koní s optimalizovaným spalováním

Více

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž

Více

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...

Více

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Radličkový kypřič AKY-356

Radličkový kypřič AKY-356 Radličkový kypřič AKY-356 Návod k používání 2007 1 Úvod. Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám prokázal koupí našeho výrobku. Stal jste se majitelem příslušenství pro malotraktory VARI.

Více

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE CHECKLIST Mobilní jeřáb s teleskopickým výložníkem na kolovém podvozku. hodnocení technického stavu OBECNÉ ÚDAJE Druh zkoušky: Místo provedení: Datum: Obsluha: IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Výrobce: Typ: Výrobní

Více

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9 4080 Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min. Objem válců 3,4 cm³ Kühlmitteltyp voda /

Více

Návod. obsluze zametacího stroje. Limpar 82. Pro. 4KM-Ko01. 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden,

Návod. obsluze zametacího stroje. Limpar 82. Pro. 4KM-Ko01. 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Návod k obsluze zametacího stroje Limpar 82 Pro 4KM-Ko01 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Obsah 1. Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Údaje k výrobku (výrobce, označení, data...) 2. Bezpečnost 2.1

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504 Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504 KUBOTA B17-2710 STA 30-35 L36-4200 STV32-40 L34-5030 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Obsah 1. Bezpečnost.............................................................................2

Více

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083 Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II Obj. č. D 040 083 Duben 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7 Návod k použití Univerzální řezačka Mastercut X7 Výrobce: Čáslavská 976 Heřmanův Městec 538 03 Kancelář: Tel: +420 778 088 722 Servisní technik: Tel: +420 608 127 055 Obsah 1. Popis 2. Údaje o výrobci

Více

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž z Obecné pokyny Úvod Vak na palivovou nádrž od BMW Motorrad je ideální společník pro motocyklové výlety. BMW Motorrad je synonymem

Více

PNEUMATICKÉ STROJE PRO PŘÍMÝ VÝSEV

PNEUMATICKÉ STROJE PRO PŘÍMÝ VÝSEV PNEUMATICKÉ STROJE PRO PŘÍMÝ VÝSEV Charakteristika secích strojů TERRASEM stabilní konstrukce hlava uložená v zásobníku utěsněnému proti vniknutí vlhkosti a nečistot ventilátor o velkém průměru s nízkou

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Fiat 500 1,2 l kód motoru 169 A4.000 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Při výměně ozubeného

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

DD-HWT Set. Návod k obsluze

DD-HWT Set. Návod k obsluze DD-HWT Set Návod k obsluze Sestava DD-HWT Diamantové vrtné korunky a příslušenství pro vrtání dlaždic Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte

Více

Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu

Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu Návod k použití pro stříkací zařízení 2 L Combi II skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu (Stav / vydání září 2001)

Více

Leister UNIFLOOR E Horkovzdušný svařovací automat

Leister UNIFLOOR E Horkovzdušný svařovací automat CZ UNIFLOOR E 1 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com 1 Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

PROVZDUŠŇOVAČ/ROZMETADLO 100 LB

PROVZDUŠŇOVAČ/ROZMETADLO 100 LB PROVZDUŠŇOVAČ/ROZMETADLO 100 LB MONTÁŽNÍ POKYNY A NÁVOD K OBSLUZE PRAVIDLA PRO BEZPEČNÝ PROVOZ Jakékoli poháněné zařízení může způsobit zranění, je-li nesprávně obsluhováno nebo je-li používáno osobou,

Více

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění

Více

NÁVOD K OBSLUZE. E-MANAGER Secí technika verze 9.66 / 9.68 PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.

NÁVOD K OBSLUZE. E-MANAGER Secí technika verze 9.66 / 9.68 PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART. NÁVOD K OBSLUZE E-MANAGER Secí technika verze 9.66 / 9.68 PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.: VYDÁNÍ: 80660909 07/2015 - Překlad původního návodu k obsluze

Více

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Všeobecně Všeobecně Platí pro převodovky GA866 a GA867/R Přípravky Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Číslo dílu Označení 82 320 Plošinový zvedák 98 405 Upevňovací příčka a držák 98 655-9

Více

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Ford Focus C-Max 1,6 l Ti s kódem motoru HXDA, SIDA Při výměně ozubeného řemene se často dělají fatální chyby. Pro zajištění

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639 Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník Návod k obsluze Rozsah použití: Nové VITO W 639 Bezpečnost provozu Nebezpečí zranění Na Vašem vozidle jsou k dispozici

Více

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ ČELNÍ ZVEDACÍ ZAŘÍZENÍ + PTO (TAG3954) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

Ovíjecí stroj na kulaté balíky G2020

Ovíjecí stroj na kulaté balíky G2020 G2020 GÖWEIL / G2020 / Strana 02-03 GÖWEIL Maschinenbau GmbH Davidschlag 11 / 4202 Kirchschlag / Rakousko Tel: +43 (0)7215 2131-0 / Fax: +43 (0)7215 2131-9 office@goeweil.com / www.goeweil.com Během dvou

Více

Ovíjecí stroj na kulaté balíky G2020

Ovíjecí stroj na kulaté balíky G2020 Ovíjecí stroj na kulaté balíky G2020 GÖWEIL / G2020 / Strana 02-03 GÖWEIL Maschinenbau GmbH Davidschlag 11 / 4202 Kirchschlag / Rakousko Tel: +43 (0)7215 2131-0 / Fax: +43 (0)7215 2131-9 office@goeweil.com

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ! Následující

Více

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU REFLEXNÍ VODOZNAKY 700.5413 Obsah 1 Použití 1.1 Bezpečné použití 1.2 Záruka 1.3 Likvidace 2 Funkce 2.1 Reflexní vodoznaky se skly podle DIN 7081 3 Provedení 3.1 Automatický zpětný

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více