TSA 160 NT TSA 160 NT F TSA 160 NT -IS TSA 160 NT F-IS TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Z TSA 160 NT Z Invers TSA 162. Automatický pohon otočných dveří

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "TSA 160 NT TSA 160 NT F TSA 160 NT -IS TSA 160 NT F-IS TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Z TSA 160 NT Z Invers TSA 162. Automatický pohon otočných dveří"

Transkript

1 TSA 60 NT TSA 60 NT F TSA 60 NT -IS TSA 60 NT F-IS TSA 60 NT Invers TSA 60 NT Z TSA 60 NT Z Invers TSA 6 CZ Návod k montáži a servisu Automatický pohon otočných dveří

2 TSA 60 NT a varianty Obsah Symboly a prostředky ke zvýraznění informací...3 Odpovědnost za škody způsobené výrobkem Bezpečnost Používání k určenému účelu Bezpečnostní pokyny Vědomé dodržování bezpečnosti práce Kontrola namontovaného zařízení Související dokumentace... Doprava a skladování... Nástroje a pomůcky... 6 Popis výrobku Popis zařízení a technické údaje Základní konstrukce Způsoby montáže, typy dorazů Jednokřídlé dveře Dvoukřídlé dveře Montáž Obecné pokyny k montáži Přestavba na provedení DIN levé Příprava montáže Rozměry dorazů pro jednotlivé způsoby montáže Příprava montáže pohonu Rozšíření systémů TSA 60 NT F a TSA 60 NT F -IS Rozšíření - integrovaný regulátor postupného zavírání TSA 60 NT -IS, TSA 60 NT F -IS, TSA 60 NT Z -IS... 9 Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů Připojení k síti Nastavení Závěrečná kontrola Pravidelná kontrola a údržba Nebezpečí spojená se servisem Servis Opravy...3

3 TSA 60 NT a varianty Symboly a prostředky ke zvýraznění informací Symboly a prostředky ke zvýraznění informací Výstražná upozornění V tomto návodu jsou používána výstražná upozornění, která vás varují před vznikem hmotných škod a úrazů osob. Přečtěte si tato výstražná upozornění a vždy se jimi řiďte. Dodržujte všechna opatření, o kterých informuje výstražný symbol a uvozující výstraha. Výstražný symbol Výstražné slovo NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ OPATRNĚ Význam Nebezpečí pro osoby. Nedodržení pokynu vede ke smrtelným nebo těžkým úrazům. Nebezpečí pro osoby. Nerespektování pokynu může mít za následek smrtelné nebo těžké úrazy. Nebezpečí pro osoby. Nedodržením pokynu může dojít k lehkým úrazům. OPATRNĚ Informace k zabránění vzniku hmotných škod, k pochopení nebo k optimalizaci pracovních postupů. Další symboly a prostředky ke zvýraznění informací Z důvodu zdůraznění správné obsluhy jsou důležité informace a technické pokyny zvlášť zvýrazněny. Symbol Význam představuje důležité upozornění představuje doplňující informace X X Symbol k provedení činnosti: Zde musíte něco udělat. V případě činností, které sestávají z několika kroků, dodržujte uvedené pořadí. Odpovědnost za škody způsobené výrobkem V souladu s odpovědností výrobce za jeho výrobky, definovanou v zákonu o odpovědnosti za škody způsobené výrobkem, je třeba se řídit informacemi obsaženými v této brožuře (informace o produktu a použití v souladu s určením, nesprávné použití, výkon produktu, údržba produktu, povinnost informovanosti a školení). Jejich nedodržování zbavuje výrobce povinnosti plnění ze záruky. 3

4 Bezpečnost TSA 60 NT a varianty 3 Bezpečnost 3. Používání k určenému účelu Pohony otočných dveří TSA 60 NT jsou určeny k automatickému otevírání a zavírání křídel otočných dveří s dorazem. Výše uvedený pohon dveří je vhodný: výhradně k použití v suchých místnostech ve vstupních a vnitřních oblastech s pohybem chodců v provozních prostorách podniků a ve veřejných oblastech v soukromém sektoru Pohon dveří TSA 60 NT smíte používat na únikových a záchranných cestách nesmí být používán na protipožárních nebo protikouřových dveřích nesmí být používán ve venkovních oblastech Pohon dveří TSA 60 NT F / TSA 60 NT F-IS je určen k použití na protipožárních nebo protikouřových dveřích smíte používat na dveřích únikových a záchranných cest nesmí být používán ve venkovních oblastech Pohon dveří TSA 60 NT Invers je určen především k použití na únikových dveřích a na dveřích přívodu vzduchu pro zařízení k odvodu kouře a tepla nesmí být používán ve venkovních oblastech Pohon dveří TSA 6 nesmí být používán na protipožárních nebo protikouřových dveřích je určen výhradně k použití na pevném křídle u dvoukřídlých systémů nesmí být používán ve venkovních oblastech není kontrolován podle DIN 860 Jiné využití než je použití v souladu s určením, jako např. pro trvale ruční provoz, a provedení jakýchkoliv změn na výrobku, je zakázáno. Dodržujte informace společnosti GEZE o dveřních zavíračích. 3. Bezpečnostní pokyny OPATRNĚ! Nebezpečí přivření automatickou zavírací silou. Především v oblasti vedlejšího uzavíracího okraje (strana závěsu) může dojít k přivření rukou nebo prstů. Používejte dveře s ochranou proti sevření. Případně zajistěte elektronickou ochranu strany závěsu a protilehlé strany závěsu snímači přítomnosti (viz schéma zapojení). Předepsané práce související s montáží, údržbou a opravami smí provádět jen kvalifikovaný odborník pověřený firmou GEZE. U bezpečnostních a technických zkoušek je nutno dodržovat příslušné národní zákony a předpisy. Svévolné provedení změn na zařízení vylučují jakoukoliv záruku společnosti GEZE za takto vzniklé škody. Při kombinaci s cizími výrobky nepřebírá společnost GEZE žádnou záruku. Také při opravách a údržbě smí být použity jen originální díly GEZE. Programovací displej chraňte před neoprávněným použitím. Podle Směrnice pro stroje 006//ES musí být před uvedením dveřního zařízení do provozu provedena bezpečnostní analýza (analýza nebezpečí) a dveřní zařízení musí být označeno v souladu se směrnicí CE pro označování 93/68/EHS. Dodržujte směrnice, normy a příslušné národní předpisy, a to zejména: ASR A.7 Směrnice pro dveře a brány DIN 860 Zámky a kování - automatické dveřní systémy VDE 000 část 60 Instalace nízkoproudých zařízení DIN EN , DIN 863- Předpisy pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, zejména BGV A Zásady prevence a BGV A Elektrická zařízení a provozní prostředky

5 TSA 60 NT a varianty Doprava a skladování 3.3 Vědomé dodržování bezpečnosti práce Dodržujte bezpečnostní pokyny k práci na elektrických zařízeních a ve schématu zapojení. Zajistěte pracoviště proti neoprávněnému vstupu. U prosklených křídel upevněte bezpečnostní štítky (č. mat. 0876). Nebezpečí úrazu při prasknutí skla. Nebezpečí úrazu o ostré hrany a pohyblivé součásti pohonu. 3. Kontrola namontovaného zařízení Bezpečnostní analýza (analýza rizik) Podle Směrnice o strojích a zařízení 006//ES a DIN 860 musí být před uvedením dveřního zařízení do provozu provedena bezpečnostní analýza (posouzení rizik) a dveřní zařízení musí být označeno v souladu se směrnicí CE pro označování 93/68/EHS. Mimo jiné analýza zahrnuje: Kontrola opatření k zabezpečení a vyloučení míst přivření, nárazu, oddělení a vtažení. Kontrola funkce bezpečnostních a řídicích snímačů. Kontrola propojení ochranných vodičů všech kovových součástí s možností dotyku. 3. Související dokumentace Schéma zapojení TSA 60 NT EN 3-7 Plán kabelů TSA 60 NT EN 3-7 Uživatelská příručka TSA 60 NT EN 3-7 Plány podléhají změnám. Používejte jen jejich nejnovější verzi. Doprava a skladování OPATRNĚ! Nebezpečí poškození pohonu otočných dveří TSA 60 NT následkem hrubých rázů a pádu! Systémem TSA 60 NT neházejte, chraňte jej před pádem. Skladujte v suchu. Při přepravě a skladování chraňte před vlhkem. Teploty nižší než 30 C a vyšší než + 60 C mohou způsobit poškození skladovaného zařízení. Nástroje a pomůcky Nástroj Velikost Měřidlo Tužka Vrták Ø, Závitník M Klíč na šrouby s vnitřním šestihranem mm Šroubováky křížové a rovné Velikosti:, mm a mm Důlčík Kladivo Samolepicí páska k připevnění vrtací šablony Odizolovací kleště Lisovací kleště a kabelové koncovky

6 Popis výrobku TSA 60 NT a varianty 6 Popis výrobku 6. Popis zařízení a technické údaje Automatické zařízení TSA 60 NT je elektronicky řízený hydromechanický systém pro otáčivé dveře ze dřeva, kovu, oceli, plastu nebo pro dveře v celoskleněném provedení. Systém je montován na dveřní křídlo a je použitelný pro pravé i levé dveře otevírané tahem i tlakem. Jednokřídlé nebo dvoukřídlé provedení s vloženým krytem nebo s průběžným krytem. Pohon otočných dveří TSA 60 NT pracuje při otevírání dveří elektrohydraulicky. Současně s procesem otevírání akumuluje pružina energii potřebnou k zavření. Proces zavírání je řízen hydraulicky. Pohon otočných dveří TSA 60 NT Invers pracuje při zavírání dveří elektrohydraulicky. Současně s procesem zavírání akumuluje pružina energii potřebnou k otevření. Proces otevírání je řízen hydraulicky. Rozsah použití systému TSA 60 NT TSA 60 NT TSA 60 NT F Otevírací moment D D Z Z D D Na dveřích velikosti EN Automaticky [Nm] ca 0 90 ca 80 ca 70 0 ca 80 ca Ručně [Nm] ca 3 0 ca 60 ca 3 ca 0 ca 3 0 ca 60 Uzavírací mement se ca 0 60 ca 0 ca ca 0 ca ca 0 zavřenými dveřmi [Nm] Rozsah použití systému TSA 60 NT invers Uzavírací moment D D Z Z Na dveřích velikosti EN Automaticky [Nm] Ručně [Nm] Otevírací mement se zavřenými dveřmi [Nm] D = otevírání tlakem, Z = otevírání tahem Maximální rozsah použití systému TSA 60 NT EN3 6 0 Maximální rozsah použití systému TSA 60 NT EN Hmotnost dveří [kg] Šířka dveří [mm] Hmotnost dveří [kg] Šířka dveří [mm] Táhla Vodicí válečkové lišty Mechanické údaje Rozměry (V x H x D): 00 mm 0 mm 690 mm Rozsah teplot prostředí: - C až +0 C Hmotnost pohonu: cca 3 kg (TSA60NT EN3-6) cca 3, kg (TSA60NT EN7) 6

7 TSA 60 NT a varianty Popis výrobku Údaje o elektrickém systému Síťová přípojka: 30 V, 0 Hz Příkon: max. 300 W (TSA 60 NT EN 3 6) max. 0 W (TSA 60 NT EN 7) 6. Základní konstrukce Pohon TSA 60 NT EN Boční deska Základní deska 3 Řízení Hydraulický válec Typový štítek 6 Nastavení zavíracího momentu (pro inverzní pohony: nastavení otevíracího momentu) 7 Motor 8 Kondenzátor 9 Čerpadlo 0 Tlumení otevírání (ÖD) (pro inverzní pohony: tlumení zavírání (SD)) Rychlost otevírání (ÖG) (pro inverzní pohony: nastavení rychlosti zavírání (SG)) Hnací hřídel 3 Nastavení rázu (SE) (ne pro inverzní pohony) Rychlost zavírání (SG) (pro inverzní pohony: rychlost otevírání (ÖG)) Tlumení zavírání (SD) (pro inverzní pohony: tlumení otevírání (ÖD)) 6 Síťová pojistka TSA 60 EN 3 6: T.6A Pro inverzní pohony SD SG ÖG ÖD SG SD ÖD ÖG 3 3 Invers Invers SE 7

8 Popis výrobku TSA 60 NT a varianty Pohon TSA 60 NT EN Boční deska Základní deska 3 Řízení Hydraulický válec Typový štítek 6 Kondenzátor 7 Motor 8 Čerpadlo 9 Tlumení otevírání (ÖD) (pro inverzní pohony: tlumení zavírání (SD)) 0 Rychlost otevírání (ÖG) (pro inverzní pohony: nastavení rychlosti zavírání (SG)) Hnací hřídel Nastavení rázu (SE) (ne pro inverzní pohony) 3 Rychlost zavírání (SG) (pro inverzní pohony: rychlost otevírání (ÖG)) Tlumení zavírání (SD) (pro inverzní pohony: tlumení otevírání (ÖD)) Síťová pojistka TSA 60 EN 3 6: T.6A Pro inverzní pohony SG SD ÖG ÖD SG SD ÖG ÖD 3 3 Invers Invers Dodávka Nastavení rázu SE připojeno. Podle potřeby je nastavení rázu připojeno. OPATRNĚ! Nastavení rázu (SE) nesmí způsobovat prodlevu otevírání dveřního křídla. Ventil pouze pootevřete. 8

9 TSA 60 NT a varianty Způsoby montáže, typy dorazů 7 Způsoby montáže, typy dorazů 7. Jednokřídlé dveře Systém TSA 60 NT dovoluje použití u následujících typů dorazů, vždy dveře DIN levé a dveře DIN pravé: Strana závěsu Protilehlá strana závěsu Vodicí válečkové lišty Táhla TSA 60 NT Z / TSA 60 NT Invers TSA 60 NT / TSA 60 NT F / TSA 60 NT Z Invers Délka páky 30 Max. hloubka ostění LT 7 mm * Max. hloubka ostění LT 0 00 mm Max. dveřní kování Ü 30 mm * mm mm (EN 3 6) max. 300 mm (EN 7) * V závislosti na šířce otevírání dveří Ü LT Kování dveří Hloubka ostění 7. Dvoukřídlé dveře Dvoukřídlé provedení odpovídá účelně jednokřídlé montáži. S integrovaným regulátorem postupného zavírání IS, viz kapitola 8.7. Kombinace TSA 60 NT je mechanicky identická s x TSA 60 NT. Volitelně můžete instalovat vložený kryt (viz náčrt). Způsob montáže na protilehlé straně závěsu je rovněž možný. 9

10 Montáž TSA 60 NT a varianty 8 Montáž 8. Obecné pokyny k montáži VÝSTRAHA! Nebezpečí vážných úrazů při nesprávné montáži. Dodržujte všechny pokyny. Dodržujte rozsah okolních teplot uvedený pro místo instalace pohonu. V návaznosti na montáž: Zkontrolujte nastavení a funkce pohonu. VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu při uvolnění dveří (TSA 60 NT Invers). Nastavte úhel otevírání v otevřené poloze pomocí táhel (motor bez proudu). Nastavte správnou polohu zavření pomocí vaček. 8.. Rozsah dodávky a úplnost Otevřete všechna balení, zkontrolujte úplnost a seznamte se se součástmi. Dveřní pohon TSA 60 NT s vodicí válečkovou lištou nebo táhlem obvykle zahrnuje tyto prvky: Jednotka pohonu () pohon(y) vrtací šablona Kryt kryt pohonu a případně vložený kryt nebo kompaktní kryt v souladu s rozsahem objednávky Rozsah dodávky závisí na objednávce: Vodicí válečkové lišty vodicí válečková lišta páka sada upevňovacích šroubů nebo: Táhla táhlo (velikost v závislosti na hloubce ostění) Montážní deska pohonů (volitelné příslušenství) V závislosti na podmínkách instalace je nutné použití montážní desky. Obecně montážní desku doporučujeme z důvodu zjednodušení montáže (v případě dvoukřídlého také možnost kompaktního provedení nebo s vloženou montážní deskou). Příslušenství (volitelné) Montážní deska Dveřní zarážka Ovládací prvky (podle údajů ve schématu zapojení) Bezpečnostní čidla Spínač Programový přepínač a centrální kouřový spínač podle směrnice o zajišťovacích zařízeních 0

11 TSA 60 NT a varianty Montáž 8.. Stavební připravenost Kontrola podmínek a potřebného místa VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu následkem padajících součástí! Nezajištěné konstrukční díly mohou při zatížení spadnout dolů. Při montáži pohonu otočných dveří TSA 60 NT zkontrolujte, zda nosná konstrukce zajišťuje bezpečné upevnění pohonu. Používejte vhodné upevňovací prostředky, např. hmoždinky, nýtovací matice apod. Před instalací pohonu zkontrolujte, zda je dveřní křídlo v dobrém mechanickém stavu a zda se snadno otevírá a zavírá. Umístěte spodní okraj nejníže položeného prvku (válečková vodicí lišta nebo táhlo) do výšky minimálně m nad podlahou. Instalujte kabely v souladu s plánem kabelů. Zkontrolujte typ dorazu na profilu křídla nebo na rámovém profilu (viz kapitola 7). Zkontrolujte provedení DIN pravé/din levé (přestavba viz kapitola 8.). Namontujte dorazové tlumiče na podlahu. 8. Přestavba na provedení DIN levé Stav při dodání je DIN pravé. Podle potřeby můžete pohon přestavit v místě instalace DIN levé dveře. Šroubovákem uvolněte víko krytu ().

12 Montáž TSA 60 NT a varianty 8.. TSA 60 NT / TSA 60 NT Z Invers DIN vpravo 6 3 DIN vlevo Postup Odšroubujte koncový vypínač (), odšroubujte lištu koncového vypínače (). Demontujte modrý () a žlutý (6) vačkový kotouč. Přitom mírně pozvedněte černý kryt (). Namontujte modrý () a žlutý (6) vačkový kotouč na druhou stranu hřídelky. Přitom mírně pozvedněte černou krycí destičku (). Veďte kabel (3) koncového spínače () do kabelové průchodky (viz výkres). Namontujte skupinu koncových spínačů (), () podle výkresu (viz nahoře). Proveďte přesné nastavení vačkových kotoučů pro koncový vypínač a bezpečnostní snímač. Barvy kabelů (3): nahoře: bílá, horní koncový vypínač, žlutá spínací vačka dole: zelená, spodní spínač, modrá spínací vačka

13 TSA 60 NT a varianty Montáž 8.. TSA 60 NT Z / TSA 60 NT Invers Stav při dodání je DIN pravé. Podle potřeby můžete pohon přestavit v místě instalace DIN levé dveře. DIN vpravo 3 6 DIN vlevo Postup Odšroubujte koncový vypínač (), odšroubujte lištu koncového vypínače (). Demontujte modrý () a žlutý (6) vačkový kotouč. Přitom mírně pozvedněte černý kryt (). Namontujte modrý () a žlutý (6) vačkový kotouč na druhou stranu hřídelky. Přitom mírně pozvedněte černou krycí destičku (). Veďte kabel (3) koncového spínače () do kabelové průchodky (viz výkres). Namontujte skupinu koncových spínačů (), () podle výkresu (viz nahoře). Proveďte přesné nastavení vačkových kotoučů pro koncový vypínač a bezpečnostní snímač. Barvy kabelů (3): nahoře: bílá, horní koncový vypínač, žlutá spínací vačka dole: zelená, spodní spínač, modrá spínací vačka 3

14 Montáž TSA 60 NT a varianty 8.3 Příprava montáže 8.3. Vymezení dorazu dveří Zkontrolujte prostorové podmínky. Otevřete a zavřete ručně dveře. Při montáži na dveřní křídlo dávejte pozor, aby nedošlo k přivření nebo oddělení kabelového vedení na hranách dveří! Nasaďte dorazové tlumiče. max. Úhel otevření podle typu montáže Při použití systému TSA 60 NT Invers/TSA 60 NT Z Invers je nezbytně nutný dorazový tlumič. Při použití systému TSA 60 NT/TSA 60 NT Z je doporučeno použití dorazového tlumiče Sada pro přestavbu/příslušenství TSA 60 NT F 3 Vypínací deska Řídicí jednotka DCU 3 Tlačítko Reset Příslušenství pro TSA 60 NT F Vylomte boční díl pro resetovací tlačítko a nasaďte resetovací tlačítko. Našroubujte vypínací desku () na připravené místo. Proveďte elektrické přípojky podle schématu zapojení.

15 TSA 60 NT a varianty Montáž 8. Rozměry dorazů pro jednotlivé způsoby montáže Horní hrana dveří musí být orientovaná přesně vodorovně, jak při zavření tak i při otevření. Použijte správnou montážní šablonu v souladu s typem montáže. Respektujte způsob upevnění: Přímé upevnění příp. pomocí montážní desky. Vyrovnejte montážní šablonu rovnoběžně s horním okrajem dveří. Upevněte šablonu lepicí páskou podle daného typu montáže. Pomůcka: Viz nákresy typů dveří a dorazů na šabloně. V případě dveří, které se nezavírají hladce, musíte šablonu rozdělit podél perforace nebo ji zalomit. Předvrtejte dřevěné dveře průměrem, mm. Je k dispozici dostatek místa k dostatečnému otevření dveří? Zkontrolujte stavební připravenost. Příklad: Veškeré kabely musejí být pomocí dveřní průchodky zapojeny do přívodních zásuvek (UP/AP). 8.. Montáž nad dveře s táhlem na protilehlé straně závěsu (jednokřídlé, otevírání tlakem) Pracujte podle vrtací šablony: DIN levé a DIN pravé zrcadlově. Vyvrtejte oba otvory pro skrytý přívod kabelů. Použijte nýtovací matici, hmoždinky nebo podobný upevňovací materiál. Přímé upevnění X Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů

16 Montáž TSA 60 NT a varianty Upevnění pomocí montážní desky X Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů Upevňovací otvor Ø 8 Upevňovací otvor Ø 6 Upevňovací otvor Ø Prodloužení osy X = 0 (bez prodloužení osy) mm 30 mm mm S prodloužením osy o mm 0 Bez prodloužení osy 0 8 +X X

17 TSA 60 NT a varianty Montáž 8.. Montáž nad dveře s válečkovou lištou na protilehlé straně závěsu (jednokřídlé, otevírání tahem) Pracujte podle vrtací šablony: DIN levé a DIN pravé zrcadlově. Vyvrtejte oba otvory pro skrytý přívod kabelů. Použijte nýtovací matici, hmoždinky nebo podobný upevňovací materiál. Přímé upevnění X Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů Upevnění pomocí montážní desky X Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů Upevňovací otvor Ø 8 Upevňovací otvor Ø 6 Upevňovací otvor Ø Prodloužení osy X = 0 (bez prodloužení osy) mm 30 mm mm 7

18 Montáž TSA 60 NT a varianty S prodloužením osy o mm 8 0 Bez prodloužení osy X Montáž nad dveře s táhlem na protilehlé straně závěsu (dvoukřídlé, otevírání tlakem) Pracujte podle vrtací šablony: DIN levé a DIN pravé zrcadlově. Vyvrtejte oba otvory pro skrytý přívod kabelů. Použijte nýtovací matici, hmoždinky nebo podobný upevňovací materiál. Přímé upevnění X B Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů 3 Pevné křídlo Horní křídlo 8

19 TSA 60 NT a varianty Montáž Upevnění pomocí montážních desek X B Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů 3 Pevné křídlo Horní křídlo Upevnění pomocí průběžné montážní desky 0 B / X B Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů 3 Pevné křídlo Horní křídlo Nutné pouze pro B > 000 Upevňovací otvor Ø 8 Upevňovací otvor Ø 6 Upevňovací otvor Ø Prodloužení osy X = 0 (bez prodloužení osy) mm 30 mm mm 9

20 Montáž TSA 60 NT a varianty S prodloužením osy o mm 0 Bez prodloužení osy 0 8 +X X Montáž nad dveře s válečkovou lištou na protilehlé straně závěsu (dvoukřídlé, otevírání tahem) Pracujte podle vrtací šablony: DIN levé a DIN pravé zrcadlově. Vyvrtejte oba otvory pro skrytý přívod kabelů. Použijte nýtovací matici, hmoždinky nebo podobný upevňovací materiál. Přímé upevnění X B Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů 3 Pevné křídlo Horní křídlo 0

21 TSA 60 NT a varianty Montáž Upevnění pomocí montážních desek X B Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů 3 Pevné křídlo Horní křídlo Upevnění pomocí průběžné montážní desky B/ X B Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů 3 Pevné křídlo Horní křídlo Nutné pouze pro B > 000 Upevňovací otvor Ø 8 Upevňovací otvor Ø 6 Upevňovací otvor Ø Prodloužení osy X = 0 (bez prodloužení osy) mm 30 mm mm

22 Montáž TSA 60 NT a varianty S prodloužením osy o mm 8 0 Bez prodloužení osy X Příprava montáže pohonu Zkontrolujte, zda má být pohon namontován na dveře DIN pravé nebo dveře DIN levé. Dodávka pouze DIN pravé. Pokud je to nutné, přestavte pohon na DIN levé. Při montáži zajistěte, aby nedošlo k přivření přívodních kabelů. Použijte pouze dodané šrouby. Pokud je to nutné, upevněte montážní desku. 8.. Montáž pohonu na protilehlé straně závěsu (tlačné; táhla) TSA 60 NT / TSA 60 NT Z Invers Pohon dveří je namontován na správné strany, pokud řídicí jednotka () směřuje k ose otáčení. Dodávka pouze DIN pravé. Pokud je to nutné, přestavte pohon na DIN levé. Přišroubujte pohon k překladu nebo na připravenou montážní desku. Zatlačte distanční pouzdro () do pouzdra páky. Přesuňte táhlo na hřídeli pohonu () pod úhlem 90 a zajistěte šroubem M6 (3). Přitáhněte dveře. Povolte šrouby (6) na táhlu Upevněte ložiskový čep () na dveřním křídle pomocí šroubů M6. Nastavte délku spojovací tyče (7), ručně předepněte rameno páky. Spojovací tyč (7) přitom musí být svisle (90 ) vzhledem k rovině dveří a rameno páky musí být předepjaté cca. Dotáhněte šrouby (6)

23 TSA 60 NT a varianty Montáž 8.. Montáž pohonu na straně závěsu (tažné; válečková vodicí lišta) TSA 60 NT Z / TSA 60 NT Invers Pohon dveří je namontován na správné strany, pokud řídicí jednotka směřuje k ose otáčení. Dodávka pouze DIN pravé. Pokud je to nutné, přestavte pohon na DIN levé. Zatlačte distanční pouzdro () do pouzdra páky. Přesuňte válečkovou páku () na hřídeli pohonu () pod úhlem vzhledem k rovině dveří a zajistěte šroubem M6 (3). 3 Zcela zašroubujte ventily SG () a SD (6). Poznamenejte si počet potřebných otáček. Lehce přestavte válečkovou páku () opačným směrem. Válečková páka zůstává stát v této poloze. 6 Upevněte vedení válečků (7) na dveřním křídle pomocí šroubů M. Zavřete dveře. Přišroubujte pohon k překladu nebo na připravenou montážní desku. Opět nastavte ventily SG () a SD (6) do původní polohy. Zatlačte lehce válečkovou páku () nahoru a zajistěte ve vedení válečků (7) Rozšíření systémů TSA 60 NT F a TSA 60 NT F -IS Automatická zařízení TSA 60 NT F a TSA 60 NT F-IS jsou automatické pohony otočných dveří s integrovaným zajišťovacím zařízením pro protipožární a protikouřové dveře a dveře, které mají mít samozavírací funkci (uzavěry). Jsou součástí zajišťovacího zařízení. Průběh mechanické montáže odpovídá průběhu u pohonu TSA 60 NT. Elektrické připojení: Viz schéma zapojení. 3

24 Montáž TSA 60 NT a varianty 8.7 Rozšíření - integrovaný regulátor postupného zavírání TSA 60 NT -IS, TSA 60 NT F -IS, TSA 60 NT Z -IS Při použití montážních desek: Namontujte montážní desky a vloženou montážní desku k rámu nebo k zárubni. Namontujte pohon otočných dveří na pevné křídlo. Namontujte pohon otočných dveří (-IS) k hornímu křídlu. Volitelně namontujte sadu vložených krytů (bez samotného krytu). Varianty montáže DIN vlevo TSA 60 NT F-IS DIN vpravo Instalujte ocelové lanko () podle nákresu (viz výše). Vylomte bočnice () v označených místech. Vložte ocelové lanko () do bloku IS (horní křídlo) a upněte upínacím šroubem (3). Nepřivřete konec kabelu. 3 3

25 TSA 60 NT a varianty Montáž Montáž na pohon pevného křídla Nasaďte vačku (6) na páku () pohonu pevného křídla a předmontujte pomocí upínacích šroubů () tak, jak je vidět na obrázku. Obrys řízení (7) směřuje ke středu dveří. Namontujte spouštěcí páku (8) podle výkresu. Namontujte táhlo nebo vodicí lištu válečků k pevnému křídlu, viz kapitola 8.. nebo Veďte ocelové lanko () vřetenem (9). Přiložte spouštěcí páku (8) k vačkovému kotouči (6). Spouštěcí páka je přitom maximálně vychýlena Natáhněte ocelové lanko () a upněte upínacím šroubem (0). Spouštěcí páka (8) přitom musí i nadále přiléhat k vačkovému kotouči (6)

26 Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů TSA 60 NT a varianty Montáž k pohonu horního aktivního křídla Nastavte seřizovací matici () tak, aby se šipka () přesně překrývala s drážkou značky (3) na ventilu IS (). Poté zajistěte pojistnou maticí (). 3 Namontujte táhlo nebo vodicí lištu válečků k hornímu aktivnímu křídlu, viz kapitola 8.. nebo 8... Zkontrolujte funkci IS: Ručně otevřete obě křídla dveří a pusťte je. Pevné křídlo se musí zavřít a až těsně před zavřením (max. otevření 30 ) se musí začít zavírat horní aktivní křídlo. Začátek zavírání můžete změnit nastavením vačkového kotouče (6) na pohonu pevného křídla. Zašroubujte upínací šroub () vačkového kotouče (6). 6 9 Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů: Viz schéma zapojení 9. Připojení k síti NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Připojování elektrických zařízení (30 V) svěřte výhradně elektromechanikovi. Dodržujte předpisy VDE. Před zahájením jakýchkoliv prací na elektrickém vybavení musíte zařízení vždy odpojit od elektrické sítě. Vypněte hlavní vypínač v místě instalace a zajistěte jej proti nechtěnému zapnutí. OPATRNĚ! Nebezpečí poškození nesprávným napájecím napětím! Před připojením síťového kabelu zkontrolujte, zda se údaje na typovém štítku shodují s napájecím napětím a zda je vložená pojistka. 6

27 TSA 60 NT a varianty Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů Povolte šrouby s válcovými hlavami () a uvolněte boční desku (3). Instalujte síťový kabel řídicího zařízení podle kabelového plánu a připojte podle schématu zapojení. Na stěnu: Vylomte potřebné otvory () na boční desce. Do zdi: Veďte kabel vybráním () v základní desce Nastavení 9.. Koncový vypínač Nastavení z výroby: Úhel otevření dveří 90 Ručně otevřete dveře až na požadovaný úhel otevření, nebo ručně otevřete zarážku a zajistěte ji (klínem). Nastavte modrý vačkový kotouč () tak, aby byl aktivován koncový vypínač dveří pro polohu otevřeno. Mírně utáhněte čelní závrtný šroub (). V případě křídlých systémů musíte nastavit modrý vačkový kotouč () na pohonu horního aktivního křídla a na pohonu pevného křídla. 9.. Vypnutí v koncové poloze TSA 60 NT Invers Nastavení z výroby: Úhel otevření dveří 0 Nechte dveře zavřené. Nastavte modrý vačkový kotouč () tak, aby byl aktivován koncový vypínač dveří pro polohu zavřeno. Mírně utáhněte čelní závrtný šroub () Bezpečnostní snímač (SIS, SIO) U všech a křídlových dveřních systémů musejí být připojeny bezpečnostní snímače (SIS, SIO) k řídicí jednotce pohonu, který patří ke dveřnímu křídlu. Pokud dojde k aktivaci bezpečnostního snímače SIS, dojde k reverzaci pohybu zavírajících se dveří, které se začnou otevírat. Při aktivaci bezpečnostního snímače SIO zůstane otevírající se dveřní křídlo stát před zaznamenanou překážkou, dokud nebude překážka odstraněna z oblasti snímané snímačem. Pokud bude překážka i nadále identifikována po pevně nastavenou dobu, pohon dveře zavře. K odclonění oblastí (např. stěny) ve směru otevírání příslušného dveřního křídla musíte přestavit žlutý vačkový kotouč. 7

28 Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů Otevírejte ručně dveře, dokud snímač () nehlásí stěnu () prostřednictvím kontrolky LED. Pohybujte dveřmi zpět, dokud LED nezhasne. Zajistěte dveře klínem. Mírně utáhněte čelní závrtný šroub (). Otočte žlutým vačkovým kotoučem (3) ve směru otevírání tak, aby došlo ke slyšitelnému přepnutí příslušného mikrospínače. Vyzkoušejte funkci aktivací dveří. Utáhněte závitové kolíky žlutého vačkového kotouče. 9.. Uzavírací moment pro TSA60NT F a orientační hodnoty ostatních pohonů Velikost dveřního zavírače (síla zavírače) se orientuje podle šířky dveří. Pro systém TSA 60NT F platí nezbytně šířky dveřních křídel a velikosti zavíračů stanovené podle EN. Pro všechny ostatní pohony platí jako orientační hodnota EN. Pokud to stavební podmínky (výška dveří, hmotnost dveří) nebo místní podmínky (vliv větru) vyžadují, musíte nastavit nejbližší vyšší velikost. V případě variant EN3 EN6 můžete uzavírací moment měnit plynule (viz diagram a kapitola 6.). V případě varianty EN7 je uzavírací moment pevně nastaven. 3 6 / 3 x 6x x x 0x TSA 60 NT a varianty Vstupní nastavení z výroby: EN 8x 6x x x Počet otáček seřizovacího čepu () EN3 EN EN EN6 Šířka dveří v mm Nastavení uzavírací síly EN3 6 Nastavení uzavíracího momentu (varianta EN3 6) Klíčem velikosti 9 nastavte podle diagramu uzavírací sílu na nastavitelných čepech () pro nastavení uzavírací síly. 8

29 TSA 60 NT a varianty Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů 9.. Nastavení rychlosti V případě křídlých systémů má integrovaný regulátor postupného zavírání vliv na zavírání horního aktivního křídla za cca, s po zahájení zavírání pevného křídla. Rychlosti musíte nastavit tak, aby bylo nejdříve zavřeno pevné křídlo. Optimalizujte proces zavírání promocí SG a SD. Rychlost zavírání Seřizovací šroub SG Tlumení zavírání Seřizovací šroub SD Nastavení rázu Seřizovací šrouby (SE) (ne pro inverzní pohony) Optimalizujte proces otevírání pomocí ÖG a ÖD. Rychlost otvírání Seřizovací šroub ÖG Tlumení otevírání Seřizovací šroub ÖD TSA 60NT EN3-6 TSA 60NT Invers EN3-6 SD SG ÖG ÖD SG SD ÖD ÖG 3 3 Invers Invers SE TSA 60NT EN7 SG SD ÖG ÖD TSA 60NT Invers EN7 SG SD ÖG ÖD 3 3 Invers Invers OPATRNĚ! Při otevírání z polohy zavřeno má nastavení rázu SE vliv na rychlost otevírání (ÖG) Ventil k nastavení rázu SE pouze pootevřete. OPATRNĚ Nastavení rázu (SE) nesmí způsobovat prodlevu otevírání dveřního křídla. Šroubování doprava = snižování rychlosti Šroubování doleva = zvyšování rychlosti OPATRNĚ Pozor na poškození mosazných závitových pouzder! Závitová pouzdra seřizovacích šroubů nesmíte při změně nastavení v žádném případě poškodit přetažením a stržením závitu. 9

30 Závěrečná kontrola TSA 60 NT a varianty Uzavřete kryt (). 0 Závěrečná kontrola Předepsané práce související s montáží, údržbou a opravami smí provádět jen kvalifikovaný odborník pověřený firmou GEZE. O provedení zkoušek je nutné vést písemné doklady. Bezpečnostní analýza (analýza rizik) Podle Směrnice o strojích a zařízení 006//ES a DIN 860 musí být před uvedením dveřního zařízení do provozu provedena bezpečnostní analýza (posouzení rizik) a dveřní zařízení musí být označeno v souladu se směrnicí CE pro označování 93/68/EHS. Mimo jiné analýza zahrnuje: Kontrola opatření k zabezpečení a vyloučení míst přivření, nárazu, oddělení a vtažení. Kontrola funkce bezpečnostních a řídicích snímačů. Kontrola propojení ochranných vodičů všech kovových součástí s možností dotyku. Zkušební provoz Zkušebně odpojte pohon dveří od napájení elektrickým proudem. Zkontrolujte rukou pohyblivost dveří, zajistěte ji. Zkontrolujte správnou montáž a postup zavírání (u křídlých dveří) v ručním režimu. Pro TSA 60 NT F: Otevřete dveře (všechny), zkontrolujte rychlost zavírání a koncový doraz a případně seřiďte. U všech ostatních typů pohonu je doporučena kontrola nastavení ventilů. Opět zapněte napájení elektrickým proudem nebo opět zapojte síťovou zástrčku. Kontrola opatření k zabezpečení nebo vyloučení míst přivření, nárazu, oddělení a vtažení. Zkontrolujte funkci bezpečnostních snímačů a hlásičů pohybu. Kontrola propojení ochranných vodičů všech kovových součástí s možností dotyku. Pravidelná kontrola a údržba Dveřní pohon je do značné míry bezúdržbový a není nutné provedení rozsáhlejších činností, s výjimkou následujících: Kontrola utažení upevňovacích šroubů. Zkontrolujte stav válečkové páky nebo táhel, případně vyměňte. Dotáhněte upevňovací šrouby táhel nebo válečkové páky. Zkontrolujte O-kroužky O na válečcích v liště, příp. vyměňte. Vyčistěte vnitřní část vodicích lišt. Zkontrolujte správnou funkci západky dveří a její čistotu, případně mírně naolejujte.. Nebezpečí spojená se servisem NEBEZPEČÍ Ohrožení života elektrickým proudem! Odpojte pohon na všech pólech od elektrického proudu pomocí instalovaného hlavního vypínače a zajistěte proti opětovnému zapnutí. Příp. použijte k odpojení zástrčku pohonu. Před zahájením jakýchkoliv prací na elektrickém vybavení musíte zařízení vždy odpojit od elektrické sítě. Vypněte hlavní vypínač v místě instalace a zajistěte jej proti nechtěnému zapnutí. NEBEZPEČÍ Nebezpečí života zasažením elektrickým proudem při zkratu na kostru a při chybějícím uzemnění! Při opětovné montáži musíte zemnicí kabel před instalací víka zapojit na stejném místě. 30

31 TSA 60 NT a varianty Pravidelná kontrola a údržba VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu přivřením následkem pohybu páky nebo táhel! Během nastavování vždy vypněte proud. VÝSTRAHA Nebezpečí popálení o horký motor! Po trvalém provozu nebo následkem drhnutí a jiných závad může motor v jednotce pohonu dosahovat relativně vysokých teplot. Vypněte motor, odpojte od elektrické sítě a nechte před další prací vychladnout. OPATRNĚ Nebezpečí úrazu při pádu krytu! K provedení demontáže vytáhněte zemnicí kabel (žluto-zelený) u ploché zástrčky z krytu. Při opětovné montáži musíte zemnicí kabel před instalací víka zapojit na stejném místě. V opačném případě hrozí při zkratu na kostru nebezpečí úrazu elektrickým proudem.. Servis Provozovatel musí zajistit bezzávadnou funkci zařízení. Podle potřeby, minimálně však jednou ročně, musí provést znalec bezpečně-technickou kontrolu s údržbou (podle DIN 860). Při použití a provozu v Německu musíte dodržovat Směrnice pro dveře a brány ASR A.7. Při provozu mimo Německo musí provozovatel dodržovat specifické místní předpisy. O provedení je nutné vést písemné doklady. Doporučujeme uzavření příslušné smlouvy o údržbě, během níž náš zákaznický servis zajistí bezpečnostnětechnickou kontrolu a údržbu spolu s následujícími službami: Kontrola a optimalizace funkcí hydraulických a elektrických systémů Kontrola upevnění, nastavení a funkce řídicích prvků Preventivní údržba externích přístrojů; příp. nastavení, kontrola funkce a čištění Kontrola bezpečnosti kompletního zařízení.3 Opravy Případné opravy musí provést společnost GEZE nebo specializovaní odborníci pověření společností GEZE. 3

32 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken 979 Boxberg-Schweigern Tel. +9 (0) Fax +9 (0) Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße Berlin (Weissensee) Tel. +9 (0) Fax +9 (0) berlin.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 6 39 Essen Tel. +9 (0) Fax +9 (0) essen.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee 60 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +9 (0) Fax +9 (0) frankfurt.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd Breitwiesenstraße 8 79 Leonberg Tel. +9 (0) Fax +9 (0) leonberg.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Reinhold-Vöster-Straße 79 Leonberg Tel. +9 (0) Fax +9 (0) service-info.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße Berlin (Weissensee) Tel. +9 (0) Fax +9 (0) service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH Wiener Bundesstrasse Hallwang b. Salzburg Tel. +3-(0) Fax +3-(0) austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 0 S 0 Riga Tel. +37 (0) Fax +37 (0) office-latvia@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. Steenoven DK Eindhoven Tel. +3-(0) Fax +3-(0) benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 6 Pirinski Prohod, entrance B, th floor, office, 680 Sofia Tel. +39 (0) Fax +39 (0) office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 30000, P.R. China Tel. +86(0) Fax +86(0) Sales-info@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit N, Cross Region Plaza No. 899, Ling Ling Road, XuHui District Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0) Fax +86 (0) chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 7C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 0630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86(0) Fax +86(0) chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Room 00, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District, 0007 Beijing, P.R.China Tel. +86-(0) Fax +86-(0) chinasales@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l Orme Rond RN Servon Tel. +33-(0) Fax +33-(0) france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 0-3. Budapest H- Tel. +36 () Fax +36 () office-hungary@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, -, Nave Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel Fax info@geze.es India GEZE India Private Ltd. MF & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai Tamilnadu Tel. +9 (0) Fax +9 (0) office-india@geze.com Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, 000 Cambiago (MI) Tel Fax italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, Roma Tel Fax roma@geze.biz Kazakhstan GEZE Central Asia 0006, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 38, A, office 30 Tel. +7 (0) Fax +7 (0) office-kazakhstan@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol Warszawa Tel. +8 (0) 0 0 Fax +8 (0) geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park Building nr. 0, level Str. Dimitrie Pompei nr. 9 9a RO-0033 Bucharest, sector Tel. +0 (0) Fax +0 (0) office-romania@geze.com Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Gamsonovskiy Per. 9 Moskau Tel. +7 (0) Fax +7 (0) office-russia@geze.com Scandinavia Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 0 Box Täby, Sweden Tel. +6(0) Fax +6(0) sverige.se@geze.com Scandinavia Norway GEZE Norway Industriveien 3 B 07 Dal Tel. +7(0) Fax +7(0) norge.se@geze.com Scandinavia Finland GEZE Finland Postbox 0 87 Hollola Tel. +38(0) Fax +38(0) finland.se@geze.com Scandinavia Denmark GEZE Denmark Mårkærvej 3 J-K 630 Taastrup Tel. +(0)6-333 Fax +(0) danmark.se@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. Bukit Batok Crescent No. 3-7, Wcega Tower, Singapore 6806 Tel Fax gezesea@geze.com.sg South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 8 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. P.O. Box 793 Midrand 68 Tel. +7(0)3886 Fax +7(0)386 info@dclsa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse Dulliken Tel. +-(0)6-800 Fax +-(0) schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata /3 Plaza Kat: 9 D: 8 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel (0) 6 3 Fax + 90 (0) office-turkey@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE Ukraine TOV ul. Viskoznaya, 7, building 93-B, office 009 Kiev Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0) office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 7903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +97(0)-8833 Fax +97(0) geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS3 8SY Tel. +(0)33000 Fax +(0) info.uk@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 363 Reinhold-Vöster-Straße 9 79 Leonberg Germany Tel.: Fax:

Integrovaný dveřní zavírač GEZE BOXER. Ufa-Palast, Stuttgart

Integrovaný dveřní zavírač GEZE BOXER. Ufa-Palast, Stuttgart zavírač BOXER Ufa-Palast, Stuttgart Boxer zavírač Znaky produktu velikosti zavírače 2 4 a 3-6 EN 1154 A 1) zavírač je celý zabudován do dveřního křídla vodicí lišta je vidět pouze při otevřených dveřích

Více

TSA 360NT / TSA 360NT-FR / TSA 360BO

TSA 360NT / TSA 360NT-FR / TSA 360BO Systém automatických posuvných dveří TSA 360NT / TSA 360NT-FR / TSA 360BO Musical Tanz der Vampire, Stuttgart-Möhringen TSA 360NT Automatický systém posuvných dveří TSA 360NT / TSA 360NT-FR Technologie

Více

Elektrický vřetenový pohon GEZE E 350 N / 230V AC

Elektrický vřetenový pohon GEZE E 350 N / 230V AC Pohon pro střešní okna,sklápěcí a vyklápěcí křídla a pro světlíky Elektrický vřetenový pohon GEZE E 350 N / 230V AC Trendpark, Neckarsulm E 350N Elektrický vřetenový pohon GEZE E 350 N je elegantním, technicky

Více

Systémy otevírání oken s přímou montáží. OL 350 E, OL 360 E a OL 370 E

Systémy otevírání oken s přímou montáží. OL 350 E, OL 360 E a OL 370 E Systémy otevírání oken s přímou montáží OL 350 E, OL 360 E a OL 370 E OL350E_360E_370E_CZ 23.11.2003 18:28 Uhr Seite 4 Obsah Systémy otevírání oken s přímou montáží OL 350 E OL 360 E OL 370 E Strana 3

Více

Řetězové pohony pro přímé otevírání oken E 580, E 600 - E 660. Kurhaus Bad Pyrmont

Řetězové pohony pro přímé otevírání oken E 580, E 600 - E 660. Kurhaus Bad Pyrmont Řetězové pohony pro přímé otevírání oken E 580, E 600 - E 660 Kurhaus Bad Pyrmont Integrovaný řetězový E 580 Integrovaný řetězový pohon pro přímé otevírání oken Řetězový pohon E 580 je díky svým malým

Více

GEZE AUTOMATICKÉ DVEŘNÍ SYSTÉMY. KOMFORTNÍ OTEVÍRÁNÍ A ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ GEZE ECturn POHON OTOČNÝCH DVEŘÍ BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE AUTOMATICKÉ DVEŘNÍ SYSTÉMY. KOMFORTNÍ OTEVÍRÁNÍ A ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ GEZE ECturn POHON OTOČNÝCH DVEŘÍ BEWEGUNG MIT SYSTEM GEZE AUTOMATICKÉ DVEŘNÍ SYSTÉMY KOMFORTNÍ OTEVÍRÁNÍ A ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ POHON OTOČNÝCH DVEŘÍ BEWEGUNG MIT SYSTEM OBSAH Úvod: Komfortní otevírání a zavírání 4 Výhody výrobků a příklady použití 5 Použití a

Více

Od krytky po čepový závěs. GEZE Příslušenství

Od krytky po čepový závěs. GEZE Příslušenství Od krytky po čepový závěs Příslušenství 2 Obsah Obsah Dveřní lišty a čepové závěsy pro dveře s dorazem Krytky pro dveřní lišty a čepové závěsy Kyvné páky a vodicí lišta Otáčivé uložení Dveřní lišty pro

Více

GEZE BEZPEČNOSTNÍ TECHNIKA BEZPEČNOST BEZ KOMPROMISŮ GEZE IQ LOCK SAMOZAMYKACÍ PANIKOVÉ ZÁMKY BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE BEZPEČNOSTNÍ TECHNIKA BEZPEČNOST BEZ KOMPROMISŮ GEZE IQ LOCK SAMOZAMYKACÍ PANIKOVÉ ZÁMKY BEWEGUNG MIT SYSTEM GEZE BEZPEČNOSTNÍ TECHNIKA BEZPEČNOST BEZ KOMPROMISŮ GEZE IQ LOCK SAMOZAMYKACÍ PANIKOVÉ ZÁMKY BEWEGUNG MIT SYSTEM OBSAH Předmluva: Bezpečnost bez kompromisů s 4 Výhody řady IQ Lock 5 Elektromotorický

Více

GEZE TS 1000 / TS 1500 / TS 2000 / TS 4000 Dveřní zavírače s horní montáží, s ramínkem GEZE DVEŘNÍ TECHNIKA BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE TS 1000 / TS 1500 / TS 2000 / TS 4000 Dveřní zavírače s horní montáží, s ramínkem GEZE DVEŘNÍ TECHNIKA BEWEGUNG MIT SYSTEM Referenční objekt: Sportovní hala v Zadaru, Chorvatsko GEZE DVEŘNÍ TECHNIKA GEZE TS 1000 / TS 1500 / TS 2000 / TS 4000 Dveřní zavírače s horní montáží, s ramínkem BEWEGUNG MIT SYSTEM GEZE TS 1500 / TS

Více

GEZE AUTOMATICKÉ DVEŘNÍ SYSTÉMY ROZMANITÉ VARIANTY S VELKOU SILOU ZAVÍRÁNÍ GEZE TSA 160 NT POHONY OTOČNÝCH DVEŘÍ BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE AUTOMATICKÉ DVEŘNÍ SYSTÉMY ROZMANITÉ VARIANTY S VELKOU SILOU ZAVÍRÁNÍ GEZE TSA 160 NT POHONY OTOČNÝCH DVEŘÍ BEWEGUNG MIT SYSTEM GEZE AUTOMATICKÉ DVEŘNÍ SYSTÉMY ROZMANITÉ VARIANTY S VELKOU SILOU ZAVÍRÁNÍ POHONY OTOČNÝCH DVEŘÍ BEWEGUNG MIT SYSTEM OBSAH Úvod: Rozmanité varianty s velkou zavírací silou 4 Konstrukce pohonu TSA 160

Více

Manuelní systém posuvných stěn GEZE MSW. Römer Galerie, Leonberg

Manuelní systém posuvných stěn GEZE MSW. Römer Galerie, Leonberg Manuelní systém posuvných stěn MSW Römer Galerie, Leonberg MSW Manuelní systém posuvných stěn Fascinace plná svobody a nekonečné šířky Uskutečnění vizí a idejí je centrálním bodem firemní filozofie.se

Více

GEZE SKLENĚNÝ PROGRAM MANUÁLNÍ SYSTÉM POSUVNÝCH STĚN GEZE MSW TRANSPARENCE A FUNKČNOST BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE SKLENĚNÝ PROGRAM MANUÁLNÍ SYSTÉM POSUVNÝCH STĚN GEZE MSW TRANSPARENCE A FUNKČNOST BEWEGUNG MIT SYSTEM GEZE SKLENĚNÝ PROGRAM MANUÁLNÍ SYSTÉM POSUVNÝCH STĚN TRANSPARENCE A FUNKČNOST BEWEGUNG MIT SYSTEM OBSAH 4 Popis výrobku 4 s posuvně-otočnými prosklenými průchozími prvky (SBT) 5 Přehled MSW se SBT 6 s

Více

GEZE AUTOMATICKÉ DVEŘNÍ SYSTÉMY TICHÉ A VÝKONNÉ V JEMNÉM PROVEDENÍ GEZE SLIMDRIVE EMD POHONY OTOČNÝCH DVEŘÍ BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE AUTOMATICKÉ DVEŘNÍ SYSTÉMY TICHÉ A VÝKONNÉ V JEMNÉM PROVEDENÍ GEZE SLIMDRIVE EMD POHONY OTOČNÝCH DVEŘÍ BEWEGUNG MIT SYSTEM GEZE AUTOMATICKÉ DVEŘNÍ SYSTÉMY TICHÉ A VÝKONNÉ V JEMNÉM PROVEDENÍ POHONY OTOČNÝCH DVEŘÍ BEWEGUNG MIT SYSTEM OBSAH Úvod: Tiché a výkonné v jemném provedení 4 Výhody výrobků a příklady použití 5 Konstrukce

Více

Originální návod k obsluze CZ Příručka pro uživatele

Originální návod k obsluze CZ Příručka pro uživatele TSA160NT TSA160NT F TSA160NT Z TSA160NT Invers TSA160NT Z-Invers TSA160NT-IS TSA160NT F-IS TSA160NT Z-IS TSA160NT-IS / TS TSA160NT F-IS / TS TSA160NT Z-IS / -TS Originální návod k obsluze CZ Příručka pro

Více

Slimdrive SC/SCR a SC-FR/SCR-FR

Slimdrive SC/SCR a SC-FR/SCR-FR Automatické systémy obloukových posuvných dveří Slimdrive SC/SCR a SC-FR/SCR-FR Electronic Arts, London Slimdrive Slimdrive SC/SCR 7 cm nové obloukové řešení SC/SCR Perfektní v nejmenším prostoru Jako

Více

Slimdrive EMD Slimdrive EMD-F Slimdrive EMD-F-IS Slimdrive EMD Invers. Originální návod k obsluze CZ Příručka pro uživatele

Slimdrive EMD Slimdrive EMD-F Slimdrive EMD-F-IS Slimdrive EMD Invers. Originální návod k obsluze CZ Příručka pro uživatele Slimdrive EMD Slimdrive EMD-F Slimdrive EMD-F-IS Slimdrive EMD Invers Originální návod k obsluze CZ Příručka pro uživatele 1 Slimdrive EMD / -F / -F-IS / Invers Obsah Symboly a prostředky znázornění...3

Více

TS 1500, TS 2000 V a TS 4000

TS 1500, TS 2000 V a TS 4000 Dveřní zavírače s ozubeným převodem s horní montáží TS 1500, TS 2000 V a TS 4000 Zentrum für Kunst und Medientechnologie ZKM, Karlsruhe Technika Dveřní zavírače TS 2000 V a TS 4000 1 ramínko 2 ozubení

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Instrukce pro použití. Elektrický servopohon pro křídlové brány ULIXES

Instrukce pro použití. Elektrický servopohon pro křídlové brány ULIXES Elektrický servopohon pro křídlové brány 1 2 Bezpečnostní upozornění Tato příručka je určena výhradně kvalifikovaným pracovníkům, nikoliv koncovým uživatelům. Úkolem osoby provádějící instalaci je vysvětlit

Více

Jednotky HY 7005 HY 7100

Jednotky HY 7005 HY 7100 Návod HYPPO 7005 Typy pohonů a jejich charakteristika HY 7005 HY 7100 S kloubovým ramenem, ireversibilní s odjištěním. Se zabudovanými koncovými spínači. S teleskopickým ramenem, ireversibilní s odjištěním.

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Návod k montáži. Modulární funkční sloup 1371 00, 1372 00, 1373 00

Návod k montáži. Modulární funkční sloup 1371 00, 1372 00, 1373 00 Návod k montáži Modulární funkční sloup 1371 00, 1372 00, 1373 00 Popis přístroje V modulárním funkčním sloupu je možno instalovat společně na stěnu několik jednotlivých přístrojů s jednotným designem.

Více

GEZE BEZPEČNOSTNÍ TECHNIKA BEZPEČNOST BEZ KOMPROMISŮ GEZE IQ LOCKS SAMOZAMYKACÍ PANIKOVÉ ZÁMKY BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE BEZPEČNOSTNÍ TECHNIKA BEZPEČNOST BEZ KOMPROMISŮ GEZE IQ LOCKS SAMOZAMYKACÍ PANIKOVÉ ZÁMKY BEWEGUNG MIT SYSTEM GEZE BEZPEČNOSTNÍ TECHNIKA BEZPEČNOST BEZ KOMPROMISŮ GEZE IQ LOCKS SAMOZAMYKACÍ PANIKOVÉ ZÁMKY BEWEGUNG MIT SYSTEM Titulní obrázek: Nikolaus Grünwald, fotografie na straně 2: Erwin Kamphius OBSAH Bezpečnost

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně

Více

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací

Více

Automatické systémy pro otáč ivé dveře GEZE TSA 160. Marienpark, Stuttgart

Automatické systémy pro otáč ivé dveře GEZE TSA 160. Marienpark, Stuttgart Automatické systémy pro otáč ivé dveře TSA 160 Marienpark, Stuttgart 2 Obsah Systémy pro otáč ivé dveře TSA 160 Pro jednokřídlové dveře: TSA 160 TSA 160 pro WC pro tělesně postižené Pro dvojkřídlové dveře:

Více

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus INSTALAČNÍ MANUÁL Audio modulární systém se zapojením 1 + n Série Stadio Plus 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Vlastnosti systému... 2 3. Funkce systému... 2 4. Úvodní doporučení... 2 5. Instalace vstupního panelu...

Více

ABUS TSS550 rozvorový dveřní zámek

ABUS TSS550 rozvorový dveřní zámek ABUS TSS550 rozvorový dveřní zámek Montáž a obsluha dveřního zámku ABUS TSS550 I. Obsah balení II. Všeobecná upozornění III. Možnosti použití TSS550 IV. Nářadí pro montáž V. Nastavení směru uzamykání VI.

Více

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon

Více

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT je elektronická regulace pro konstantní teplotu přívodu pro podlahové topení, zařízení na pevná paliva

Více

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran Pohon křídlové brány Důležité informace (přečtěte si před instalací pohonů) Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. POZOR! Důkladně si přečtěte tyto

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

Série SMARTY. Návod k montáži

Série SMARTY. Návod k montáži Série SMARTY Návod k montáži Důležité informace (přečtěte si před instalací pohonů) Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. POZOR! Důkladně si přečtěte tyto instrukce. Nesprávná instalace nebo nesprávné používání

Více

Návod k montáži pohonu série BH30

Návod k montáži pohonu série BH30 Návod k montáži pohonu série BH30 Důležité informace (přečtěte si před instalací pohonů) Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. POZOR! Důkladně si přečtěte tyto instrukce. Nesprávná instalace nebo nesprávné

Více

AUTOMATIZACE KŘÍDLOVÝCH BRAN POKYNY A DOPORUČENÍ MONTÉROVI

AUTOMATIZACE KŘÍDLOVÝCH BRAN POKYNY A DOPORUČENÍ MONTÉROVI AUTOMATIZACE KŘÍDLOVÝCH BRAN POKYNY A DOPORUČENÍ MONTÉROVI IS10 Rev.03 13/11/2014 ZAŘÍZENÍ ŘADY R 20 1) Pohon R20 2) Řídicí jednotka 3) Spínač na klíč 4) Blikající světlo 5) Anténa 6) Vnější světelná závora

Více

Vrtání řad otvorů v systému 32 mm

Vrtání řad otvorů v systému 32 mm č. 04 Vrtání řad otvorů v systému 3 mm A Popis Průmysl stanovuje standardy: řady otvorů se vždy vrtají s roztečí otvorů 3 mm a průměrem otvoru 5 mm nebo 3 mm. Pro tuto rozteč otvorů označovanou také jako

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.

POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel. POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.:466 303 446 Bezpečnost Tato příručka Vám pomůže při instalaci Vašeho pohonu. Dále

Více

Pohony, centrály a ovládací prvky zařízení. na odvod kouře a tepla. Systémy GEZE RWA

Pohony, centrály a ovládací prvky zařízení. na odvod kouře a tepla. Systémy GEZE RWA Pohony, centrály a ovládací prvky zařízení na odvod kouře a tepla Systémy RWA Strana Obsah 3 Význam ochrany pomocí zařízení na odvod kouře a tepla. Aplikace a oblasti použití 4 Komponenty a konstrukce

Více

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat

Více

Technická dokumentace PORTEO. reddot design award winner 2005. geprüfte Sicherheit. www.dorma.com/porteo

Technická dokumentace PORTEO. reddot design award winner 2005. geprüfte Sicherheit. www.dorma.com/porteo Technická dokumentace PORTEO reddot design award winner 2005 geprüfte Sicherheit www.dorma.com/porteo PORTEO Dveřní asistent PORTEO dveřní asistent, který dveřím propůjčuje komfort. PORTEO je nový a komfortní

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

DVEŘNÍ TECHNIKA GEZE GEZE TS 1500 / TS 2000 / TS 4000 DVEŘNÍ ZAVÍRAČE S HORNÍ MONTÁŽÍ S RAMÍNKEM BEWEGUNG MIT SYSTEM

DVEŘNÍ TECHNIKA GEZE GEZE TS 1500 / TS 2000 / TS 4000 DVEŘNÍ ZAVÍRAČE S HORNÍ MONTÁŽÍ S RAMÍNKEM BEWEGUNG MIT SYSTEM DVEŘNÍ TECHNIKA GEZE DVEŘNÍ ZAVÍRAČE S HORNÍ MONTÁŽÍ S RAMÍNKEM BEWEGUNG MIT SYSTEM Titulní obrázek: Robert Les, obrázek na obalu: GEZE GmbH OBSAH Přehledová tabulka 4 Technika 6 Funkce výrobků a informace

Více

Dveřní závora ABUS PR2600. Návod k montáži a obsluze

Dveřní závora ABUS PR2600. Návod k montáži a obsluze Dveřní závora ABUS PR2600 Návod k montáži a obsluze 1 Obsah I. Obsah balení Jednotlivé části II. Všeobecné informace III. Možnosti použití dveřní závory PR2600 IV. Nářadí potřebné pro montáž V. Návod na

Více

GEZE TS 3000 V / systém TS 5000 GEZE DVEŘNÍ TECHNIKA. Dveřní zavírače s horní montáží, s kluznou vodicí lištou BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE TS 3000 V / systém TS 5000 GEZE DVEŘNÍ TECHNIKA. Dveřní zavírače s horní montáží, s kluznou vodicí lištou BEWEGUNG MIT SYSTEM GEZE DVEŘNÍ TECHNIKA Kasárna jezdectva, Stuttgart GEZE TS 3000 V / systém TS 5000 Dveřní zavírače s horní montáží, s kluznou vodicí lištou BEWEGUNG MIT SYSTEM Dveřní zavírače GEZE čisté linie GEZE TS 5000

Více

Montážní návod. elektromechanický pohon TURN 10/20

Montážní návod. elektromechanický pohon TURN 10/20 Montážní návod elektromechanický pohon TURN 0/20 Možnosti využití: Elektromechanický pohon pro privátní sektor (cca. 20 cyklů/den) Technické údaje: 230V AC max. hmotnost křídla 350 kg max. šířka křídla

Více

AXIL. Součásti kompletní instalace. Manuální ovládání. Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m.

AXIL. Součásti kompletní instalace. Manuální ovládání. Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m. AXIL Součásti kompletní instalace Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m. Elektrické zapojení A: Hlavní napájení B: Maják C: Fotobuňky (Tx / Rx) D: Klíčový nebo pulzní

Více

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran Pohon křídlové brány Důležité informace (přečtěte si před instalací pohonů) Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. POZOR! Důkladně si přečtěte tyto

Více

Otevírač nadsvětlíků GEZE OL90 N

Otevírač nadsvětlíků GEZE OL90 N - Tisk č.: 0 0 CZ - Otevírač nadsvětlíků GEZE OL0 N - Nahoře uložený otevírač oken a nadsvětlíků pro svisle osazovaná okna pravoúhlého tvaru s šířkou otevření 0 mm - velká šířka otevření 0 mm - plná šířka

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat 1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...

Více

Montážní nákresy. JEDNOTNÁ mikroprocesorová řídící elektronika pro automatizaci vrat a bran. Elektron. nastavení síly. Provozní napájení 230V+/-10%

Montážní nákresy. JEDNOTNÁ mikroprocesorová řídící elektronika pro automatizaci vrat a bran. Elektron. nastavení síly. Provozní napájení 230V+/-10% Montážní nákresy JEDNOTNÁ mikroprocesorová řídící elektronika pro automatizaci vrat a bran Typ GE 1 GE 2 GE 124x GE 224x Přehled dodávaných modelů Napájení Počet motorů k zapojení 1 2 GEBOX Provozní napájení

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Obsah Bezpečnost......2 Vybavení......2 Modely a vlastnosti......3 Rozměry....3 Připevnění ramene/předběžná kontrola......4 Montáž......4 Odblokování......5

Více

Montážní návod DORMA AGILE 150 DORMOTION Montáž na stěnu

Montážní návod DORMA AGILE 150 DORMOTION Montáž na stěnu Montážní návod DORMA AGILE 150 DORMOTION Montáž na stěnu Obsah: S. 2-3........... Důležité informace S. 3........... Potřebné nářadí S. 4........... Příprava skla DORMOTION L S. 4........... Rozsah dodávky

Více

TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI. Elektromechanick pohon pro k ÌdlovÈ br ny s 1 nebo 2 k Ìdly

TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI. Elektromechanick pohon pro k ÌdlovÈ br ny s 1 nebo 2 k Ìdly TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI Elektromechanick pohon pro k ÌdlovÈ br ny s 1 nebo 2 k Ìdly Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky

Více

Dynamos - pohon pro posuvné brány

Dynamos - pohon pro posuvné brány Dynamos - pohon pro posuvné brány Instalační a uživatelský návod CZ NÁVOD K INSTALACI Důležité upozornění Příklad instalace Přečtěte si pozorně pokyny k instalaci. Před instalací pohonu zkontrolujte, jsou-li

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno

Více

Montážní návod "KARES".

Montážní návod KARES. Montážní návod "KARES". Obsah montážního balíčku KARES 1 3 ks hmoždinek 3 ks šroubů 1 ks menšího vodícího pouzdra 1 ks většího vodícího pouzdra 1 ks těsnícího kroužku 1 ks těsnící membrány 2 ks zajišťovacího

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Verze CZ 12/2014 PŘELOŽENÝ PŮVODNÍ NÁVOD AUTOMATICKÝ POHON GARÁŽOVÝCH VRAT. Model: LIFT250

Verze CZ 12/2014 PŘELOŽENÝ PŮVODNÍ NÁVOD AUTOMATICKÝ POHON GARÁŽOVÝCH VRAT. Model: LIFT250 Upozornění! Před použitím automatických garážových vrat si pečlivě přečtěte tento návod, abyste pochopili princip fungování přístroje. V případě pochybností se obraťte na výrobce! Nezačínejte pracovat

Více

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru. reflecta Návod k obsluze CUBUS 400-3 Zpětný projektor Při používání přístroje dodržujte základní bezpečnostní předpisy. K bezpečnostním předpisům patří mimo jiné i tyto: 1. Před použitím si přečtěte všechny

Více

JOLLY BIG. Pohony pro rolovací vrata

JOLLY BIG. Pohony pro rolovací vrata JOLLY BIG Pohony pro rolovací vrata DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR DŮLEŽITÉ PRO BEZPEČNOST OSOB BĚHEM MONTÁŽE 1 - Montáž smí provádět pouze odborná a náležitě poučená osoba Součástky chraňte před dětmi.

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD A KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ

MONTÁŽNÍ NÁVOD A KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ M E T R O Elektromechanický podzemní pohon pro jednokřídlé nebo dvoukřídlé brány MONTÁŽNÍ NÁVOD A KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Tento manuál je určen pouze pro montážní firmy - 1- Typy pohonů a jejich charakteristika

Více

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a

Více

Návod k použití MS 70001 S-354-01

Návod k použití MS 70001 S-354-01 Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,

Více

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 4 + n. Série Stadio Plus

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 4 + n. Série Stadio Plus INSTALAČNÍ MANUÁL Audio modulární systém se zapojením 4 + n Série Stadio Plus 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Popis vstupního panelu... 2 3. Instalace vstupního panelu... 2 3.1. Umístění zapuštěné krabice...

Více

Zapuštěný pohon brány

Zapuštěný pohon brány Zapuštěný pohon brány Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy.

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran Pohon křídlové brány Důležité informace (přečtěte si před instalací pohonů) Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. POZOR! Důkladně si přečtěte tyto

Více

GEZE ActiveStop Nový komfort dveří

GEZE ActiveStop Nový komfort dveří GEZE ActiveStop Nový komfort dveří BEWEGUNG MIT SYSTEM 2 4 Dveře dokážou více, než si myslíte. GEZE ActiveStop Vstupujte do svých pokojů pohodlněji než kdykoliv předtím: Tlumič dveří GEZE ActiveStop zajistí

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou Používejte jen ve spojení s provozním návodem! Tento krátký návod NENAHRAZUJE provozní

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

R.S.P. s.r.o. Týn nad Vltavou Verze: GEZ Platnost od: Technické změny vyhrazeny!

R.S.P. s.r.o. Týn nad Vltavou Verze: GEZ Platnost od: Technické změny vyhrazeny! SAMOZAVÍRAČE HORNÍ S RAMENEM PRO JEDNOKŘÍDLÉ DVEŘE TS 1000 C pro dveře s dorazem otevírané vlevo a vpravo pro křídlo široké do 950 mm pro křídlo s max. hmotností do 45 kg Typ Popis Kód barvy *Cena brutto

Více

NÁVOD K MONTÁŽI pivotových dveří AXON

NÁVOD K MONTÁŽI pivotových dveří AXON NÁVOD K MONTÁŽI pivotových dveří AXON MODEL 650 MODEL SKLO MODEL 505 TECHNICKÉ SPECIFIKACE Funkce Pant NL - otevírání o 80 s chým blokováním 90 v poloze 90 /0 /-90. Pant XL - otevírání o 80 a 60 s chým

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník)

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník) MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník) Toto dekorační svítidlo vyrobené jako tlakový odlitek ze slitiny hliníku a zinku s povrchovou úpravou v barvě titanu nebo hliníku se saténovým

Více

Návod k instalaci a montáži. Otočný držák TV pro velkou obrazovku. Výr. č.: 970040

Návod k instalaci a montáži. Otočný držák TV pro velkou obrazovku. Výr. č.: 970040 Návod k instalaci a montáži Otočný držák TV pro velkou obrazovku Výr. č.: 970040 Nejprve Vám chceme poděkovat za Váš nákup. Obsah balení Označení Množství Popis 1 1 Nástěnné upevnění 2 2 Upínací rameno

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze GPS TILT-Module Stav: V4.20190521 30302495-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu použití. Impressum Dokument Autorská

Více

Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.

Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka. Závěsné svítidlo cs ávod k montáži 14613FV05X01IX 2019-01 Přehled stropní úchyt montážní materiál baldachýn připojovací kabel objímka stínítko svítidla upevňovací kroužek žárovka Výrobek je vybaven bezpečnostními

Více

CZ Návod k obsluze manual

CZ Návod k obsluze manual CZ Návod k obsluze manual ROZMĚRY L1 L2 Lever 300 980 665 Lever 400 1 180 765 Lever 500 1 380 865 Lever 600 1 580 965 230 V Napájení 20N/ 230 V 50 Hz Spotřeba 1,2 1,7 A Výkon motoru 280 W Kondenzátor 10

Více

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba. A. Bezpečnostní pokyny. Montáž na strop

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba. A. Bezpečnostní pokyny. Montáž na strop AGILE 50 2/ / 00650 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat přídavné údaje

Více

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI Gatemaster BASIC Pohon pro posuvná vrata CZ NÁVOD K INSTALACI Prohlášení výrobce Ve smyslu směrnice EU pro strojní zařízení 98/37/EC dodatek II B Výrobce BERNAL Torantriebe GmbH Industriepark Sandwiesen

Více

Alarm exit. Montážní návod Alarm exit

Alarm exit. Montážní návod Alarm exit Alarm exit Technické údaje: Plastové pouzdro vyztužené skelnými vlákny, odolné proti světlu a poškrábání Krycí jednotka z kovu, chráněná proti korozi Provoz baterie pomocí standardních 3 AA 1,5 V baterií

Více

TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA

TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA Návod k použití 1. Úvod Těší nás, že jste se rozhodli zakoupit si vakuovou míchačku TWISTER. K docílení dlouhodobé a bezproblémové funkčnosti přístroje dbejte následujících pokynů.

Více