STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE"

Transkript

1 STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE KH 1028 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /09-V2 STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE Operating instructions CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE STALI SZLACHETNEJ Instrukcja obsługi NEMESACÉL VÍZFORRALÓ Használati utasítás KUHALNIK ZA VODO IZ LEGIRANEGA JEKLA Navodila za uporabo VARNÁ KONVICE Z UŠLECHTILÉ OCELI Návod k obsluze VARNÁ KANVICA ZO ZUŠĽACHTENEJ OCELE Návod na obsluhu KUHALO ZA VODU Upute za upotrebu EDELSTAHL-WASSERKOCHER Bedienungsanleitung

2 KH

3 STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE 2 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE STALI SZLACHETNEJ 6 Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję! NEMESACÉL VÍZFORRALÓ 10 Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is! KUHALNIK ZA VODO IZ LEGIRANEGA JEKLA 14 Ta navodila shranite za poznejša vprašanja ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! VARNÁ KONVICE Z UŠLECHTILÉ OCELI 18 Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním! VARNÁ KANVICA ZO ZUŠĽACHTENEJ OCELE 22 Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! KUHALO ZA VODU 26 Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute! EDELSTAHL-WASSERKOCHER 30 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus

4 STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE KH 1028 Intended use This appliance is intended for the boiling-up of water in domestic households. It is not intended for use with other liquids or for commercial applications. Technical Data Voltage: V ~ / 50 Hz Power consumption: W Volume: max. 1.5 l min. 0.5 l i In older electrical installations, the building fuse (12A) may be triggered due to the high power consumption. Safety information To avoid potentially fatal injury through electric shock: Ensure that the base with the electrical connections does not come into contact with water! If it has unintentionally come into contact with water, first allow it to dry out completely before taking it into use. Only use the water boiler with the supplied base. Ensure that the power cable never becomes wet or damp during operation. Lay the cable so that it cannot be trapped or otherwise damaged. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Always remove the plug from the power socket after use. Simply switching the appliance off is not sufficient, as the appliance is under power for as long as the plug is connected to the socket. To avoid burns and other injuries: Always heat water with the lid closed, otherwise the automatic cut-out may not function. Boiling water could then spray out over the rim. Hot steam clouds may be released. The boiler also becomes very hot during operation. Wear oven mitts. Ensure that the appliance is standing securely and vertically before switching it on. Boiling water can cause an unstable kettle to fall over. This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Items supplied Water boiler Base Operating instructions - 2 -

5 Operating Elements 1 Unlocking button 2 On/Off switch 3 Base 4 Scale with integrated control lamps 5 Pourer sieve Commissioning Caution Always and only use fresh tap water in the water boiler! Do NOT consume water that is not specifically designated as drinking water. If you do, there will be a risk of damage to your health! Before taking the appliance into use, ensure that... - the appliance, the plug and the power cable are in good working order and... all packaging materials have been removed from the device. Fill the appliance with water up to the MAX marking and let it come to a full boil once as described in the next section. After it has boiled, pour this water away. Rinse the water boiler out with clear water. Fill the appliance with water up to the MAX marking on the scale 4 and then bring it to the boil. When done, pour this water away also. The appliance is now ready for use. Boiling water Danger Never place the electrical base 3 in close proximity to water a potentially fatal risk! Notice Always use fresh tap water. Do not consume any water that has already stood in the water boiler for longer than one hour. Do not reboil water that has cooled down. Always pour old water away. Microbes could have formed in it! Lift the kettle off of the base when filling it! Open the lid by drawing the unlocking button 1 to the rear and, at the same time, lifting the lid up. Hold the kettle upright while filling it. Only in this way can you correctly read the markings on the scale 4. Fill the kettle... at least to the MIN mark, so that the device does not overheat, no higher than the MAX mark, so that no boiling water spills out. First close the lid and then place the kettle onto the base 3, ensuring that it is is firmly seated on the base 3. Now insert the plug into the mains power socket. Press the ON/OFF switch 2 down until it engages downwards. The control lamps integrated into the scale 4 now indicates that the appliance is heating up. The appliance switches itself off, and the control lamps goes out as soon as the water is on the boil. The ON/OFF switch 2 is released upwards

6 Warning First remove the plug from the wall power socket before you lift the kettle from the base 3. This avoids the risk that any water splashing out could come into contact with live electrical connections in the base 3, which could cause a short circuit. Injury hazard For safety reasons, the lid should not be opened while the water is boiling or is very hot. There is a risk of receiving severe scalds. Cleaning and Care Danger Do not open any part of the housing. There are no user-servicable elements inside. An open housing can create the risk of a lethal electrical shock. Never submerse any parts of the appliance in water or other liquids! This can create the risk of a life-threatening electrical shock if residual liquid comes into contact with powered components. Risk of personal injuries Before cleaning the appliance, remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down. Clean the exterior surfaces and the power cord with a slighly damp cloth. Be sure to dry the appliance well before taking it back into use. For stainless steel surfaces, you can use appropriate cleaning agents from a specialized dealer. Never use detergents, abrasive cleaners or solvents. These can damage the appliance. In the event of scale deposits: Before descaling, remove the pourer sieve 5 (see chapter "Removing/replacing the pourer sieve"). Obtain any decalcifying agent suitable for kitchen utensils (e.g. decalcifiers for coffee machines) from a hardware shop. Proceed as detailed in the instructions provided for the use of the decalcfying agent. Removing/replacing the pouring sieve Open the lid. Using the finger depression of the pourer-sieve 5, draw the pourer sieve 5 forwards and, at the same time, upwards. Remove the pourer sieve 5. Clean the pouring sieve 5 with a lightly moistened dishcloth and under running water. After cleaning it, replace the pourer sieve 5. Ensure that the clasp at the lower end of the pourer sieve 5 wraps itself around the peg in the water boiler. Press the pourer sieve 5 downwards until it is firmly seated. Notice Should the scale deposits in the pourer sieve 5 be firmly established, lay it in a water-vinegar solution having a ratio of 6:1 for a few hours. The scale deposits will dissolve themselves. Rinse the pourer sieve 5 with lots of clear water. Storage Allow the appliance to cool off completely before putting it into storage. Wind the power cable around the cable retainer on the underside of the base 3. Store the appliance in a dry place

7 Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Warranty and Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/ Fax: 0870/ support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM, GERMANY

8 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE STALI SZLACHETNEJ KH 1028 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do gotowania wody w gospodarstwie domowym. Czajnik nie jest przeznaczony do gotowania innych płynów niż woda. Dane techniczne Napięcie: Pobór mocy : Pojemność: V ~ / 50 Hz W maks. 1,5 l min. 0,5 l i W starszych instalacjach domowych z uwagi na duży pobór mocy może dojść do zadziałania bezpiecznika (12A). Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć zagrożenia porażenia prądem elektrycznym: Upewnij się, że podstawa z przyłączami elektrycznymi nie ma kontaktu z wodą! W wypadku przypadkowego zamoczenia podstawy należy ją najpierw dokładnie osuszyć. Czajnik należy używać wyłącznie z dołączoną do niego podstawą. Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy. Kabel należy układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób. Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi. Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku. Aby uniknąć zagrożenia pożarowego i odniesienia obrażeń ciała: Wodę gotować zawsze przy zamkniętej pokrywie, w przeciwnym wypadku nie działa mechanizm automatycznego wyłączania. Gotująca się woda może przelewać się poza brzeg czajnika. Z czajnika może wydobywać się gorąca para. Ponadto dzbanek jest bardzo gorący. Należy stosować rękawice kuchenne. Przed włączeniem czajnika należy upewnić się, że jest on ustawiony stabilnie i pionowo. Gotująca się woda może przewrócić niestabilnie ustawiony czajnik. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. Zakres dostawy Czajnik Podstawa Instrukcja obsługi - 6 -

9 Elementy obsługowe 1 przycisk zwalniający 2 przełącznik wł. / wył. 3 podstawa 4 podziałka z wbudowanymi lampkami kontrolnymi 5 sitko Uruchomienie Uwaga Do czajnika wlewaj zawsze świeżą wodę pitną! Nie spożywaj wody niezdatnej do picia. Groziłoby to zatruciem! Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy - urządzenie, wtyczka i kabel zasilający są w odpowiednim stanie i, czy... z urządzenia usunięte zostały wszystkie materiały opakowania. Napełnij czajnik wodą do znaku Max i zagotuj aż do wrzenia, zgodnie ze sposobem opisanym w następnym rozdziale. Po zagotowaniu wylej wodę. Wypłucz dzbanek czystą wodą. Napełnij urządzenie wodą aż do oznaczenia MAX na podziałce 4 i zagotuj ją. Tę wodę także wylej. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy. Gotowanie wody Niebezpieczeństwo Nigdy nie umieszczać podstawki 3 w pobliżu wody - śmiertelne niebezpieczeństwo! Wskazówka Używaj zawsze świeżej wody pitnej. Nie spożywaj wody, która znajdowała się w czajniku dłużej niż godzinę. Nie gotuj ponownie już wystygłej wody. Zawsze wylewaj nieświeżą wodę. Istnieje niebezpieczeństwo powstania zarazków! Podnieś pojemnik w celu nalania wody! Otwórz pokrywę, zwalniając do tyłu przycisk blokady 1 i jednocześnie podnosząc pokrywę. Przy napełnianiu trzymaj czajnik w pozycji pionowej. Tylko wtedy możesz prawidłowo odczytać podziałkę 4. Napełnianie pojemnika... przynajmniej do oznaczenia MIN, by nie przegrzać urządzenia, maksymalnie do znaku MAX, by gotująca woda nie rozlewała się. Zamknij pokrywę, a następnie wstaw czajnik w podstawę 3, aż będzie w niej stał stabilnie. Teraz włóż wtyczkę sieciową do gniazdka zasilania. Naciśnij przełącznik WŁ./WYŁ. 2, aż do zatrzaśnięcia. Wbudowane w podziałce 4 lampki kontrolne pokazują, że urządzenie rozpoczęło grzanie. Po zagotowaniu wody urządzenie wyłączy się samoczynnie a lampki kontrolne zgasną. Przełącznik WŁ./WYŁ. 2 odskakuje

10 Ostrzeżenie Przed zdjęciem dzbanka z podstawy 3 wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Dzięki temu unikniesz zagrożenia przedostania się wody do przewodów elektrycznych na podstawie 3 i powstania zwarcia. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała Z uwagi na bezpieczeństwo nie można otwierać pokrywy w czasie wrzenia wody oraz po zagotowaniu gdy pozostaje gorąca. Zagrożenie odniesieniem oparzeń. Czyszczenie i pielęgnacja Niebezpieczeństwo Nie otwierać żadnych elementów obudowy. We wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem. W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć części urządzenia w wodzie lub w innych cieczach! Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Niebezpieczeństwo skaleczenia! Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj do ostygnięcia urządzenia. Oczyścić powierzchnie zewnętrzne i kabel sieciowy lekko wilgotną ściereczką do mycia. Przed ponownym zastosowaniem urządzenia należy je dobrze osuszyć. Do powierzchni wykonanych ze stali szlachetnej można zastosować odpowiedni środek dostępny w sklepach specjalistycznych. Nie używać żadnych środków do czyszczenia, szorowania lub rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić urządzenie. Przy występowaniu osadów z wapnia Przed przystąpieniem do usuwania osadów z kamienia wyciągnij sitko 5 (patrz rozdział Zdejmowanie/zakładanie sitka ). Zastosuj odpowiedni środek do usuwania kamienia z pojemników przeznaczonych do żywności - do nabycia w sklepach AGD (np. płyn do usuwania kamienia z ekspresów do kawy). Należy postępować zgodnie z opisem dołączonym do środka do usuwania kamienia. Zdejmowanie i wkładanie sitka Otwórz pokrywę. Wyciągnij sitko 5 za wgłębienie do przodu i jednocześnie do góry. Wyjmij sitko 5. Sitko 5 wyczyść wilgotną szmatką pod strumieniem wody. Po wyczyszczeniu załóż sitko 5 z powrotem do środka. Zwróć uwagę na to, by zaczepy na dole sitka 5 weszły w trzpień w czajniku. Wciśnij sitko 5 do oporu, aż będzie dobrze założone. Wskazówka W przypadku pojawieniu się na sitku 5 osadu z kamienia, należy włożyć je na parę godzin do roztworu wody i octu przygotowanego w proporcjach 6:1. Osady z kamienia znikną. Następnie należy przepłukać sitko 5 dużą ilością czystej wody. Przechowywanie Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie. Kabel sieciowy schowaj pod podstawą 3. Przechowuj urządzenie w suchym miejscu

11 Utylizacja W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. Urządzenie należy utylizować poprzez akredytowany lub komunalny zakład utylizacji. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji. Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów. Kompernass Service Polska ul. Strycharska Radom Tel.: Faks: support.pl@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw na gwarancji skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatne przesłanie towaru. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia

12 NEMESACÉL VÍZFORRALÓ KH 1028 Rendeltetés Ez a készülék víz háztartási célra történő forralására alkalmas. Nem alkalmas más folyadékok forralására vagy ipari használatra. Műszaki adatok Feszültség: V ~ / 50 Hz Teljesítményfelvétel: W Töltési mennyiség: max. 1,5 l min. 0,5 l i ha a lakásban régebbiek az elektromos vezetékek, akkor a nagy teljesítményfelvétel a biztosíték kioldásához vezethet (12A). Biztonsági utasítás Az elektromos áramütés okozta életveszély elkerülése érdekében: Biztosítsa, hogy a talp, amelyen az elektromos csatlakozások vannak, soha ne érintkezzen vízzel! Hagyja a talpat teljesen megszáradni, ha az véletlenül nedves lett! A vízforralót csak a tartozékként kapott talppal használja! Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves az üzemeltetés alatt! Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se sérülhessen meg! A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal! Használat után mindig húzza ki a hálózati dugót a csatlakozóaljzatból! A kikapcsolás magában nem elegendő, mert a készülékben hálózati feszültség van, amíg a hálózati dugó be van dugva a csatlakozóba. A tűz- és balesetveszély elkerülése érdekében: Csak lezárt fedéllel forralja a vizet, ellenkező esetben az automatikus kikapcsoló nem lép működésbe. A forró víz ekkor kifröcskölhet. Forró gőz léphet ki. Üzemelés közben a kancsó nagyon forró. ezért viseljen edényfogó kesztyűt. Bekapcsolás előtt biztosítsa, hogy a készülék stabilan és függőlegesen álljon. A forró víz felboríthatja a nem stabilan álló készüléket. A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. Tartozékok vízforraló talpazat Kezelési útmutató

13 Kezelőelemek 1 kireteszelő gomb 2 ki/be kapcsoló 3 talapzat 4 beépített ellenőrzőlámpás skála 5 kiöntő szűrő Üzembevétel Figyelem A vízforralóban mindig csak friss ivóvizet használjon! Ne fogyasszon olyan vizet, ami nincs elismerve ivóvízként! Ellenkező esetben egészségügyi panaszai lehetnek! Mielőtt használatba veszi a készüléket, győződjön meg arról, hogy... - a készülék, a hálózati dugó és a hálózati kábel kifogástalan állapotban van és... - minden csomagolóanyagot eltávolított-e a készülékről. Töltse meg a készüléket vízzel a MAX-jelölésig és forralja fel a következő fejezetben leírtak szerint. Forralás után öntse ki a vizet. Öblítse ki a kancsót tiszta vízzel! Töltsön a készülékbe vizet a skálán 4 lévő MAX jelölésig és forralja fel. Ezt a vizet is öntse ki. A készülék ezzel üzemkész. Vízforralás Veszély Soha ne tegye az elektromos talpat 3 víz közelébe életveszélyes! Tudnivaló Mindig friss ivóvizet használjon! Ne fogyasszon olyan vizet, amely egy óránál több ideig állt a vízforralóban! Ne forraljon fel megint kihűlt vizet! Az állott vizet mindig öntse ki! Baktériumok képződhetnek benne. Töltéskor vegye le a kannát! Nyissa fel a fedelet: húzza hátra a kireteszelő gombot 1 és hajtsa fel a fedelet. Betöltéskor tartsa a kannát függőlegesen! Csak ilyen helyzetben lehet leolvasni a skálán 4 lévő jelöléseket. Töltse meg a kannát... legalább a MIN-jelig, hogy a készülék ne hevüljön túl, maximum a MAX-jelig, hogy a forrásban lévő víz ne fröccsenjen ki. Először csukja le a fedelet és ezután helyezze a kannát a talpazatra 3, amíg az szorosan illeszkedik arra. Most csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó aljzathoz. Nyomja lefelé a BE-/KI-kapcsolót 2, amíg az be nem kattan. A skálába 4 beépített ellenőrzőlámpa jelzi, hogy a készülék melegszik. A készülék magától lekapcsol és az ellenőzőlámpa kialszik, ha a víz forr. A BE-/KI kapcsoló 2 felső helyzetbe ugrik

14 Figyelmeztetés Először húzza ki a hálózati dugót a csatlakozóaljzatból, majd ezt követően emelje fel a kannát a talpazatról 3. Ezáltal megakadályozza, hogy a víz loccsanjon a talpazat 3 elektromos csatlakozóira és ezáltal rövidzárlat keletkezzen. Sérülésveszély Biztonsági okokból a fedelet nem szabad felnyitni, ha a víz forr, vagy nagyon forró. Leforrázhatja megát! Tisztítás és karbantartás Veszély Soha ne nyissa ki a készülékház bármely részét. A készülékházon belül semmiféle kezelőelem nem található. Nyitott készülékház esetén áramütés általi életveszély áll fenn. Semmi esetre sem szabad a készülék részeket vízbe vagy egyéb folyadékba mártani! Az elektromos áramütés életveszélyt okozhat a használatba vétel során, ha a folyadék maradvány a feszültségvezető részekbe kerül. Sérülésveszély! A készülék tisztítása előtt először húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból és hagyja lehűlni a készüléket. Tisztítsa a külső felületeket és a hálózati kábelt enyhén benedvesített törlőkendővel. Mindenképpen jól szárítsa meg a készüléket, mielőtt ismét használná. A nemesacél külső felület tisztítására alkalmas szert a szaküzletből szerezhet be. Ne használjon tisztító-, súroló vagy oldószert. Ezek kárt tehetnek a készülékben. Vízkőlerakódás esetén: Vízkőoldás előtt vegye ki a kiöntő szűrőt 5 (lásd a Kiöntő szűrő kivétele/behelyezése) részt. Vásároljon élelmiszertároló eszközökhöz használható vízkőoldót a háztartási boltban (pl. kávéfőzőhöz való vízkőoldót). Kövesse a vízkőoldó használati utasításában leírtakat. A kiöntő szűrő kivétele / behelyezése Nyissa ki a fedelet. Húzza előre a kiöntő szűrőt 5 a rajta lévő bemélyedéssel előre és egyszerre felfele. Vegye ki a kiöntő szűrőt 5. A kiöntő szűrőt 5 enyhén nedves mosogatóronggyal és csapvíz alatt tisztítsa meg. Tisztítás után helyezze vissza a kiöntő szűrőt 5. Ügyeljen arra, hogy a kiöntő szűrő 5 alsó végén lévő csipesz a vízforralóban lévő csapot fogja. Nyomja le annyira a kiöntő szűrőt 5, amíg az szorosan nem illeszkedik. Tudnivaló Ha vízkőlerakódás van a kiöntő szűrőben 5, helyezze pár órára 6:1 arányban ecetes vízbe. A vízkőlerakódás leoldódik. A kiöntő szűrőt 5 bő vízzel öblítse le. Tárolás Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt visszatenné a helyére. Tekerje a hálózati kábelt a készülék talpazata alatt 3. Száraz helyen tárolja a készüléket

15 Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Kompernass Service Hungary Tel.: support.hu@kompernass.com Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz. Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervízzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza

16 KUHALNIK ZA VODO IZ LEGIRANEGA JEKLA KH 1028 Namen uporabe Ta naprava je predvidena za segrevanje vode za domačo uporabo. Naprava ni predvidena za uporabo z drugimi tekočinami ali za obrtne namene. Tehnični podatki Napetost: Moč: Vsebina: V ~ / 50 Hz W maks. 1,5 l min. 0,5 l i Pri starejših hišnih instalacijah se lahko zaradi velike moči sproži hišna varovalka (12A). Varnostni napotki Da se izognete smrtni nevarnosti zaradi električnega udara: Zagotovite, da podstavek z električnimi priključki nikoli ne pride v stik z vodo! Podstavek najprej pustite, da se posuši, če je pomotoma prišlo do njegove navlažitve. Kuhalnik vode uporabljajte samo s priloženim podstavkom. Pazite, da se pri obratovanju omrežni kabel nikoli ne navlaži ali omoči. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovati na kak drugačen način. Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti. Po uporabi vtič zmeraj potegnite iz vtičnice. Samo izklopitev ni dovolj, ker se v napravi še zmeraj nahaja napetost, dokler je omrežni vtič v vtičnici. Za preprečevanje nevarnosti požara in poškodb: Vodo zmeraj segrevajte samo pri zaprtem pokrovu, drugače odklopna avtomatika ne deluje. Vrela voda bi lahko brizgala čez rob. Uhajala bi lahko vroča para. Vrč je razen tega med obratovanjem zelo vroč. Najbolje bo, da nosite rokavice za prijemanje loncev. Preverite, ali naprava stoji stabilno in navpično, preden jo vklopite. Vrela voda lahko nestabilno stoječo napravo privede do prevrnitve. Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. Vsebina kompleta Kuhalnik vode Podstavek Navodila za uporabo

17 Upravljalni elementi 1 Gumb za sprostitev 2 Stikalo za vklop/izklop 3 Podstavek 4 Skala z integriranimi kontrolnimi lučkami 5 Cedilo za izlivanje Začetek uporabe Pozor V kuhalniku vode zmeraj uporabljajte le svežo pitno vodo! Ne zaužijte vode, ki ne velja za pitno. Drugače obstaja nevarnost posledic za zdravje! Preden napravo začnete uporabljati, se prepričajte, da... so naprava, omrežni vtič in omrežni kabel v brezhibnem stanju in... je embalaža v celoti odstranjena z naprave. V napravo nalijte vodo do oznake MAX in počakajte, da zavre kot je opisano v sledečem odstavku. To vodo po zavretju zlijte vstran. Vrč splahnite s čisto vodo. Napravo še enkrat napolnite z vodo do oznake MAX na skali 4 in pustite, da voda zavre. Tudi to vodo zlijte vstran. Naprava je sedaj pripravljena za uporabo. Kuhanje vode Nevarnost Nikoli ne dovolite, da bi električni podstavek 3 prišel v stik z vodo smrtna nevarnost! Opomba Zmeraj uporabljajte svežo pitno vodo. Nikoli ne uporabljajte vode, ki je v kuhalniku stala dlje kot eno uro. Ohlajene vode ne segrevajte še enkrat. Staro vodo zmeraj odlijte. Lahko bi prišlo do razvoja bakterij! Vrč vzemite s podstavka, da ga napolnite! Odprite pokrov, tako da gumb za sprostitev 1 potegnete nazaj in istočasno dvignete pokrov. Pri dolivanju vode vrč držite navpično. Samo tako lahko pravilno odčitate skalo 4. Vrč napolnite... najmanj do oznake MIN, da se naprava ne pregreje, največ do oznake MAX, da vrela voda ne brizga ven. Najprej zaprite pokrov in potem vrč postavite na podstavek 3, da trdno stoji na podstavku 3. Omrežni vtič sedaj vtaknite v vtičnico. Pritisnite stikalo za vklop/izklop 2 navzdol, dokler se spodaj ne zaskoči. Kontrolne lučke v skali 4 prikazujejo, da se naprava sedaj segreva. Naprava se odklopi samodejno in kontrolne lučke ugasnejo, kakor hitro je voda zavrela. Stikalo za vklop/izklop 2 skoči navzgor

18 Opozorilo Omrežni vtič potegnite iz vtičnice, preden vrč dvignete s podstavka 3. Tako preprečite, da bi brizgajoča voda zašla na električne priključke v podstavku 3 in povzročila kratek stik. Nevarnost poškodb Iz varnostnih razlogov pokrova ne smete odpirati, če voda vre ali je zelo vroča. Obstaja nevarnost oparin. Čiščenje in nega Nevarnost Nikoli ne odpirajte delov ohišja. V njih se ne nahajajo nobeni upravljalni elementi. Če ohišje odprete, ste v smrtni nevarnosti zaradi možnega udara električnega toka. Nikakor pa ne smete delov naprave potopiti v vodo ali druge tekočine! Lahko bi prišlo do življenjske nevarnosti zaradi električnega udara, če pri obratovanju na dele pod napetostjo zaidejo ostanki tekočine. Nevarnost poškodb! Preden napravo začnete čistiti, najprej omrežni vtič potegnite iz vtičnice in šele potem napravo pustite, da se ohladi. Očistite vse zunanje površine in omrežni kabel z rahlo navlaženo krpo za posodo. Napravo v vsakem primeru dobro posušite, preden jo ponovno uporabite. Za vrč iz legiranega jekla lahko uporabljate primerno čistilno sredstvo iz specializirane trgovine. Ne uporabljajte čistil, grobih čistil ali topil. Ta bi napravo lahko poškodovala. Glede vodnega kamna: Pred odstranjevanjem vodnega kamna cedilo za izlivanje 5 vzemite ven (glejte poglavje Odstranitev/vstavljanje cedila za izlivanje"). Kupite si odstranjevalec vodnega kamna, primeren za posode za živila (npr. odstranjevalec vodnega kamna za aparate za kavo). Postopajte, kot je opisano v navodilih za uporabo odstranjevalca vodnega kamna. Odstranitev/vstavljanje cedila za izlivanje: Odprite pokrov. Cedilo za izlivanje 5 za vdolbino na cedilu 5 potegnite naprej in istočasno navzgor. Cedilo za izlivanje 5 vzemite ven. Cedilo za izlivanje 5 očistite z rahlo navlaženo krpo za pomivanje in pod tekočo vodo. Po čiščenju cedilo za izlivanje 5 ponovno vstavite. Pazite na to, da sponka na spodnji strani cedila za izlivanje 5 seže okrog nastavka v kuhalniku vode. Cedilo za izlivanje 5 potisnite navzdol tako daleč, da je trdno pritrjeno. Opomba Če bi se na cedilo za izlivanje 5 prilepili ostanki vodnega kamna, tega za nekaj ur dajte v mešanico kisa in vode v razmerju 6:1. Ostanki vodnega kamna se raztopijo. Cedilo za izlivanje 5 splahnite z veliko čiste vode. Shranjevanje Pustite, da se naprave najprej popolnoma ohladi, preden jo shranite. Omrežni kabel navijte okrog navitja kabla pod podstavkom 3. Napravo hranite na suhem kraju

19 Odstranitev Naprave nikakor ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC. Napravo oddajte pri registriranem podjetju za odstranjevanje odpadkov ali pri svojem komunalnem podjetju za odpadke. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo. Garancija in servis Birotehnika Tkalčec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica Murska Sobota Slovenija Phone: +386 (0) Fax: +386 (0) support.si@kompernass.com Uvoznik KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancijska storitev velja samo za napake pri materialu ali proizvodnji, ne pa za obrabne dele ali za poškodbe na lomljivih delih, npr. stikalih ali akumulatorjih. Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje

20 VARNÁ KONVICE Z UŠLECHTILÉ OCELI KH 1028 Účel použití Tento přístroj je určen k uvádění vody do varu pro domácí potřebu. Spotřebič není určen pro použití s jinými tekutinami nebo pro profesionální použití. Technické údaje Napětí: Příkon : Objem náplně: V ~ / 50 Hz W max. 1,5 l min. 0,5 l i U starších domovních elektroinstalací může dojít vzhledem k vysokému příkonu k vyhození pojistek (12 A). Bezpečnostní pokyny Aby nedošlo k ohrožení života v důsledku zranění elektrickým proudem: Zajistěte, aby podstavec s elektrickými kabely nikdy nepřišel do styku s vodou! Pokud je přesto podstavec vlhký, nechte jej nejprve úplně vyschnout. Varnou konvici používejte pouze s podstavcem, který je dodáván s tímto zbožím. Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí. Po použití zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky. Pouhé vypnutí není dostatečné, protože dokud je zástrčka v zásuvce, v zařízení je stále ještě napětí. Chcete-li se vyhnout vzniku požáru a zranění: Zahřívejte vodu vždy jen při uzavřeném víku, jinak nebude fungovat automatické vypínání. Vroucí voda pak může stříkat přes okraj. Může dojít k úniku horké páry. Konvice je mimoto za provozu velice horká. Používejte proto ochranné kuchyňské rukavice. Dříve než zařízení zapnete, ujistěte se, že je zařízení umístěno stabilně a ve vertikální poloze. Pokud je zařízení nestabilní, mohla by vroucí voda způsobit, že dojde k jeho převrácení. Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem. Rozsah dodávky Vařič vody Podstavec Návod k obsluze

21 Ovládací prvky 1 uvolňovací tlačítko 2 vypínač zapnuto/vypnuto 3 podstavec 4 stupnice s integrovanými kontrolními žárovkami 5 vylévací sítko Uvedení do provozu Pozor Ve vařiči na vodu používejte vždy pouze čerstvou vodu! Nepijte vodu, která není označená jako pitná voda. V opačném případě hrozí nebezpečí ohrožení zdraví! Dříve, než uvedete spotřebič do provozu, přesvědčte se, že... - přístroj, zástrčka a síťový kabel jsou v bezvadném stavu a... všechny obaly byly ze zřízení odstraněny. Naplňte přístroj vodou až po max. značení a nechte ji jednou uvést do varu jak je popsáno v následujícím odseku. Po svaření vylijte vodu. Konvici vypláchněte čistou vodou. Přístroj naplňte vodou až po označení MAX na stupnici 4 a nechte ji jednou uvést do varu. I tuto vodu pak vylijte. Nyní je přístroj připravený k provozu. Převaření vody Nebezpečí Elektrický podstavec 3 nikdy nepřibližujte k vodě ohrožení života! Upozornění Vždy používejte čerstvou pitnou vodu. Nepijte a nepoužívejte vodu, která ve vařiči stála delší dobu, než jednu hodinu. Ochlazenou vodu neohřívejte a neuvádějte více opět do varu. Všechnu starou vodu vždy vylijte. Mohlo by dojít k tvorbě zárodků! K naplnění vemte vždy konvici! Otevřete kryt stisknutím tlačítka uvolnění 1 směrem dozadu a vyklopte sklopné víko. Při naplnění držte konvici kolmo. Pouze tehdá můžete množství vody správně odečíst na stupnici 4. Naplňte konvici... minimálně až po značení MIN, aby se přístroj nepřehřál, maximálně až po značení MAX, aby vařicí voda nepřetékala. Zavřete nejdříve víko a až poté postavte konvici na podstavec 3, dokud tato nestojí pevně na podstavci 3. Nyní zastrčte zástrčku do zásuvky. Stiskněte vypínač zapnuto / vypnuto 2 směrem dolů, dokud nezaklapne. Kontrolní žárovky, integrované na stupnici 4 signalizují, že přístroj nyní ohřívá. Jakmile začne vařit voda, se přístroj samočinně vypne a kontrolní žárovky zhasnou. Vypínač ZAP/VYP 2 vyskočí nahoru

22 Výstraha Vytáhněte nejdříve zástrčku ze zásuvky, než nadzvednete konvici z podstavce 3. Tím zabráníte tomu, aby stříkající voda nekapala na elektrické přípoje v podstavci 3 a aby nedošlo ke zkratu. Nebezpečí zranění Z bezpečnostních důvodů byste neměli otvírat víko, pokud se voda vaří nebo pokud je velmi horká. Hrozí nebezpečí opaření. Čištění a údržba Nebezpečí Nikdy neotvírejte žádné části tělesa konvice. Uvnitř nejsou nikdy umístěny obslužné prvky. Pokud je těleso otevřeno, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. V žádném případě se nesmí části zařízení ponořovat do vody nebo jiných kapalin! Pokud by během provozu zbytky kapaliny přišly do kontaktu s částmi pod napětím, mohlo by zde dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. Nebezpečí zranění! Než začnete přístroj čistit, vytáhněte nejprve síťovou zástrčku ze zásuvky a přístroj nechte vychladnout. Očistěte mírně navlhčeným hadrem všechny vnější plochy a přívodní kabel. V každém případě přístroj před dalším použitím dobře osušte. Na konvici z ušlechtilé ocele můžete používat vhodný prostředek ze speciální prodejny. Nepoužívejte žádné čisticí nebo abrazivní prostředky nebo rozpouštědla. Tyto přípravky mohou přístroj poškodit. Při usazení vodního kamene Před odvápněním vyjměte vylévací sítko 5 (viz kapitolu vylévací sítko vyjmout/nasadit). Vyberte ve vhodném obchodě odvápňovač vhodný pro nádoby na potraviny (např. odvápňovač do kávovarů). Postupujte v souladu s návodem k použití na odstraňovači vodního kamene. Vyjímání a nasazování vylévacího sítka Otevřte víko. Na prstovém žlábku vylévacího sítka 5 vytáhněte vylévací sítko 5 dopředu a současně nahoru. Vyjměte vylévací sítko 5. Vyčistěte vylévací sítko 5 lehce navlhčeným hadrem a pod tekoucí vodou. Po vyčištění vylévací sítko 5 znovu nasaďte. Dbejte na to, aby svěrka na spodním konci vylévacího sítka 5 svírala kolík ve vařiči na vodu. Zatlačte vylévací sítko 5 tak daleko dolů, dokud pevně nezapadne. Upozornění Pokud se ve vylévacím sítku 5 usadil vápník, vložte jej na několik hodin do roztoku vody s octem v poměru 6:1. Vápník se rozpustí. Sítko pro vylévání 5 opláchněte větším množstvím čisté vody. Úschova Před odstavením zařízení jej nejprve ponechte zcela vychladnout. Ovijte síťový kabel kolem vinutí pod podstavcemdas 3. Skladujte přístroj na suchém místě

23 Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC. Nechte přístroj zlikvidovat v autorizované provozovně nebo v místním zařízení na likvidaci podobných výrobků. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s nejbližší provozovnou, která likviduje podobné výrobky. Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám Praha 10 Hotline: Fax: support.cz@kompernass.com Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM Záruka a servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky se prosím telefonicky spojte se servisem. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena

24 VARNÁ KANVICA ZO ZUŠĽACHTENEJ OCELE KH 1028 Účel použitia Tento prístroj je určený na zohrievanie vody v domácnostiach. Nie je určený na používanie s inými kvapalinami, ani na podnikateľské účely. Technické údaje Napätie: V, 50 Hz Príkon : W Množstvo náplne: max. 1,5 l min. 0,5 l i Pri starších elektrických domových inštaláciách môže dôjsť kvôli vysokému odberu prúdu k prerušeniu ističa (12 A). Bezpečnostné pokyny Aby ste predišli nebezpečenstvu ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom: Zabezpečte, aby sa podstavec s elektrickými kontaktmi nikdy nedostal do styku s vodou! Nechajte podstavec najprv úplne vyschnúť, ak bol neúmyselne navlhčený. Varnú kanvicu používajte len s dodaným podstavcom. Dbajte na to, aby sa počas prevádzky prívodný kábel nikdy nenamočil. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť. Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia. Po použití zástrčku vždy vytiahnite zo zásuvky. Púhe vypnutie nie je dostatočné, pretože pokiaľ je zástrčka v zásuvke, v zariadení je stále ešte napätie. Aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu poranenia: Vodu zohrievajte iba ak je zatvorené veko. V opačnom prípade nebude pracovať automatické vypínanie. Vriaca voda potom môže striekať cez okraj. Môžu unikať horúce pary. Okrem toho je kanvica počas prevádzky veľmi horúca. Preto používajte chňapky - kuchynské ochranné rukavice. Skôr než zariadenie zapnete, uistite sa, že zariadenie je umiestnené stabilne a vo vertikálnej polohe. Pokiaľ je zariadenie nestabilné, mohla by vriaca voda spôsobiť, že dôjde k jeho prevráteniu. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. Na deti treba dozerať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. Obsah dodávky Varná kanvica Podstavec Návod na používanie

25 Súčasti 1 Uvoľňovacie tlačidlo 2 Sieťový vypínač 3 Podstavec 4 Stupnica s integrovaným kontrolným svetlom 5 Vylievacie sitko Uvedenie do prevádzky Pozor Do varnej kanvice používajte vždy len čerstvú pitnú vodu! Nikdy nepite vodu, ktorá nie je označená ako pitná. Ak to nedodržíte, hrozí nebezpečenstvo poškodenia zdravia! Skôr ako uvediete zariadenie do prevádzky, presvedčte sa o tom, že... - prístroj, zástrčka a napájací kábel sú v bezchybnom stave a... všetky obaly boli zo zariadenia odstránené. Naplňte prístroj vodou až po značku MAX a nechajte ju zovrieť - ako je opísané v nasledujúcom odseku. Po zovretí túto vodu vylejte. Vypláchnite kanvicu čistou vodou. Ešte raz naplňte prístroj vodou až po značku MAX na stupnici 4 a nechajte ju zovrieť. Aj túto vodu vylejte. Prístroj je teraz pripravený na prácu. Zovretie vody Nebezpečenstvo Elektrický podstavec 3 nikdy nedávajte do blízkosti vody môže dôjsť k ohrozeniu života! Upozornenie Vždy používajte čerstvú pitnú vodu. Nikdy nekonzumujte vodu, ktorá stála dlhšie než jednu hodinu vo varnej kanvici. Nikdy znova nevarte vychladnutú vodu. Starú vodu vždy vylejte. Tvoria sa v nej baktérie! Zoberte kanvicu, aby ste ju mohli naplniť! Otvorte veko tým, že potiahnete uvoľňovacie tlačidlo 1 dozadu a zároveň vyklopíte veko. Pri napĺňaní vodou držte kanvicu vo zvislej polohe. Len tak môžete správne odčítať značky na stupnici 4. Naplňte kanvicu... aspoň po značku MIN, aby nedošlo k prehriatiu prístroja, maximálne po značku MAX, aby vriaca voda nestriekala von. Najprv zatvorte veko a potom nasaďte kanvicu na podstavec 3 tak, aby na ňom pevne sedela. Teraz zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Stlačte vypínač 2 nadol, až v dolnej polohe zaklapne. V stupnici 4 integrované kontrolné svetlo ukazuje, že sa teraz prístroj zohrieva. Prístroj sa sám vypne a svetelné kontrolky zhasnú, len čo voda zovrie. Vypínač 2 vyskočí nahor

26 Varovanie Najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky a až potom zdvihnite kanvicu z podstavca 3. Tým zabránite tomu, aby sa prípadná vyšplechnutá voda mohla dostať na elektrické pripojenia v podstavci 3 a spôsobiť tam skrat. Nebezpečenstvo poranenia Z bezpečnostných dôvodov by ste nemali veko otvárať, keď voda vrie alebo je veľmi horúca. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! Čistenie a údržba Nebezpečenstvo Nikdy neotvárajte žiadne časti zariadenia. Vo vnútri nie sú nikdy umiestnené obslužné prvky. Pokiaľ je teleso otvorené, môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. V žiadnom prípade sa nesmú časti zariadenia ponárať do vody alebo iných kvapalín! Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na súčasti, ktoré sú pod napätím. Nebezpečenstvo poranenia! Skôr než začnete prístroj čistiť, najprv vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a nechajte prístroj vychladnúť. Očistite mierne navlhčenou handrou všetky vonkajšie plochy a prívodný kábel. Pred opätovným použitím prístroj v každom prípade dôkladne vysušte. Na nehrdzavejúcu kanvicu môžete použiť vhodný prostriedok, ktorý dostanete v špecializovanej predajni. Nepoužívajte žiadne čistiace alebo abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá. Takéto prostriedky môžu prístroj poškodiť. Ak došlo k usadeniu vodného kameňa. Pred odstraňovaním vodného kameňa vyberte vylievacie sitko 5 (pozri kapitola Vyberanie a nasadzovanie vylievacieho sitka ). Použite prostriedok na rozpúšťanie vodného kameňa, vhodný pre potravinárske zariadenia, ktorý dostanete v domácich potrebách (napr. odstraňovač vodného kameňa pre kávovar). Postupujte tak, ako je opísané v návode na používanie odstraňovača vodného kameňa. Vyberanie a nasadzovanie sitka na vylievanie Otvorte veko. Za priehlbinku vo vylievacom sitku 5 vytiahnite sitko 5 dopredu a zároveň nahor. Vyberte vylievacie sitko 5. Vylievacie sitko 5 vyčistite jemne navlhčenou handričkou a pod tečúcou vodou. Po vyčistení znova nasaďte vylievacie sitko 5 späť. Dajte pozor na to, aby spona na spodnom konci vylievacieho sitka 5 zapadla na kolík v kanvici. Zatlačte vylievacie sitko 5 natoľko nadol, aby pevne sedelo. Upozornenie Ak sa vo vylievacom sitku 5 usadí vodný kameň, vložte ho na niekoľko hodín do roztoku vody s octom v pomere 6:1. Usadený vodný kameň sa uvoľní. Umyte vylievacie sitko 5 veľkým množstvom čistej vody. Uskladnenie Pred odstavením zariadenia ho najprv nechajte úplne vychladnúť. Oviňte sieťovú šnúru okolo príchytiek pod podstavcom 3. Prístroj uložte na suchom mieste

27 Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Zlikvidujte ho v oprávnenej likvidačnej firme alebo v miestnom zariadení na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu. Kompernass Service Slowakia Tel (0,075 EUR/Min.) support.sk@kompernass.com Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom. Záruka a servis Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov odo dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené

KH 1027 ELECTRIC KETTLE

KH 1027 ELECTRIC KETTLE ELECTRIC KETTLE KH 1027 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1027-09/08-V2 ELECTRIC KETTLE Operating instructions CZAJNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi VÍZFORRALÓ

Více

KETTLE. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /09-V2

KETTLE. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM   ID-Nr.: KH /09-V2 4 KETTLE KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1027-10/09-V2 KH 1027 Kettle Operating instructions Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi Vízforraló Használati utasítás

Více

Kettle SWK 3000 EDS A1

Kettle SWK 3000 EDS A1 4 KITCHEN TOOLS Kettle SWK 3000 EDS A1 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWK3000EDSA1-09/10-V1 IAN: 61662 Kettle Operating instructions Vízforraló Használati utasítás

Více

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký

Více

Electric Kettle SWKG 3000 A1

Electric Kettle SWKG 3000 A1 4 KITCHEN TOOLS Electric Kettle SWKG 3000 A1 Electric Kettle Operating instructions Vízforraló Használati utasítás Rychlovarná konvice Návod k obsluze Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi Kuhalnik vode

Více

Rychlovarná konvice

Rychlovarná konvice Rychlovarná konvice 10021357 10021359 10028005 10021358 10021360 10028006 10028003 10028004 Bezpečnostní instrukce 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Před připojením zařízení k napájecímu zdroji

Více

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny

Více

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!

Více

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK 0011 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si

Více

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú

Více

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě! Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných

Více

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: LR 7505 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí,

Více

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana

Více

KH RETRO KETTLE Operating instructions RETRO - CZAJNIK Instrukcja obsługi

KH RETRO KETTLE Operating instructions RETRO - CZAJNIK Instrukcja obsługi 4 RETRO KETTLE RETRO KETTLE Operating instructions RETRO - CZAJNIK Instrukcja obsługi KH 1025 RETRO VÍZFORRALÓ Használati utasítás KUHALNIK VODE Navodila za uporabo RYCHLOVARNÁ KONVICE Návod k obsluze

Více

Technická data. Bezpečnostní pokyny

Technická data. Bezpečnostní pokyny Konvice 10031479 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv selhání

Více

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového

Více

Návod k použití MS 75001

Návod k použití MS 75001 Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých

Více

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK 0005 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05 Návod k použití RÝŽOVAR RC-05 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi PHSB 610 MJ User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Vážený zákazníku, děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe,

Více

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-789

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-789 Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-789 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Kettle KH Kettle

Kettle KH Kettle Kettle KH 1134 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1134-01/09-V2 Kettle Operating instructions Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi Vízforraló Használati utasítás

Více

Kettle SWKT 3000 A1. Kettle Operating instructions. Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi. Kuhalnik za vodo Navodila za uporabo

Kettle SWKT 3000 A1. Kettle Operating instructions. Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi. Kuhalnik za vodo Navodila za uporabo 4 KITCHEN TOOLS Kettle SWKT 3000 A1 Kettle Operating instructions Vízforraló Használati utasítás Rychlovarná konvice Návod k obsluze Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi Kuhalnik za vodo Navodila za

Více

Rychlovarná konvice

Rychlovarná konvice Rychlovarná konvice 10012348 Varování Zařízení Aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a poškození: Nepoužívejte tento výrobek v dešti. Nepokládejte předměty naplněné tekutinou, například

Více

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-759

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-759 Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-759 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Kettle SWKD 3000 A1. Kettle Operating instructions. Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi. Kuhalnik za vodo Navodila za uporabo

Kettle SWKD 3000 A1. Kettle Operating instructions. Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi. Kuhalnik za vodo Navodila za uporabo 4 KITCHEN TOOLS Kettle SWKD 3000 A1 Kettle Operating instructions Vízforraló Használati utasítás Rychlovarná konvice Návod k obsluze Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi Kuhalnik za vodo Navodila za

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-776

Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-776 Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-776 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Get started Začínáme Začíname

Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím

Více

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač

Více

VARNÁ KONVICE R-7900

VARNÁ KONVICE R-7900 Návod k použití VARNÁ KONVICE R-7900 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS. User manual SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS. Návod k obsluze SADA ELEKTRICKÝCH MLÝNKŮ NA SŮL A PEPŘ

SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS. User manual SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS. Návod k obsluze SADA ELEKTRICKÝCH MLÝNKŮ NA SŮL A PEPŘ SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS User manual SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS Návod k obsluze SADA ELEKTRICKÝCH MLÝNKŮ NA SŮL A PEPŘ Návod na obsluhu SÚPRAVA ELEKTRICKÝCH MLYNČEKOV NA SOĽ A ČIERNE

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

KÁVOVAR R-920. Návod k použití. česky. Kávovar R-920

KÁVOVAR R-920. Návod k použití. česky. Kávovar R-920 Návod k použití KÁVOVAR R-920 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

VG 200 Stolní gril. Návod k použití VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.

Více

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Elektrická varná konvice

Elektrická varná konvice Návod k obsluze Před zapnutím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného typu. Používejte spotřebič pouze

Více

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: LR 7509 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí,

Více

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití Automatický šlehač na mléko Návod k použití Obsah Váš šlehač na mléko DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2 Správné používání...3 Ovládací prvky 4 1 Umístění a zapojení 6 2 Provoz 6 Mléčná pěna...6 Horké mléko...6

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7920 NOSTALGIA

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7920 NOSTALGIA Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7920 NOSTALGIA Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

ST-EK1009. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK1009. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK1009 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Návod k použití TWK 6734 B-860-01

Návod k použití TWK 6734 B-860-01 Návod k použití TWK 6734 B-860-01 Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se jím a dobře si ho uschovejte! Tento spotřebič je určen pro domácnost a nikoli pro komerční využití. Případné technické změny,

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

Návod k použití MS 70001 S-354-01

Návod k použití MS 70001 S-354-01 Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,

Více

VARNÁ KONVICE NA PŘÍPRAVU ČAJE R-7605

VARNÁ KONVICE NA PŘÍPRAVU ČAJE R-7605 Návod k použití VARNÁ KONVICE NA PŘÍPRAVU ČAJE R-7605 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění

Více

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538 ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY! DEMA VERTRIEBS GMBH POSLEDNÍ AKTUALIZACE: 09.03.2010 Obsah 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 2

Více

VARNÁ KONVICE R-790. Návod k použití. Varná konvice R-790

VARNÁ KONVICE R-790. Návod k použití. Varná konvice R-790 Návod k použití VARNÁ KONVICE R-790 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7910

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7910 Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7910 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

OHŘÍVAČ VODY WK Návod k obsluze

OHŘÍVAČ VODY WK Návod k obsluze OHŘÍVAČ VODY WK 3470 Návod k obsluze Vážení zákazníci, před použítím ohřívače vody je nutné, aby si každý uživatel pečlivě přečetl návod k obsluze. Připojení: Spotřebič musí být zapojen do řádně zapojené

Více

Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá.

Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. rychlovarná konvice - NÁVOD NA POUŽITÍ Obsah BEZPEČNOST rychlovarné konvice Důležité bezpečnostní pokyny... 5 Elektrotechnické požadavky... 7 Likvidace elektrického odpadu... 7 POPIS SOUČÁSTÍ A FUNKCÍ

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-250 Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

KÁVOVAR R-920. Návod k použití. Kávovar R-920

KÁVOVAR R-920. Návod k použití. Kávovar R-920 Návod k použití KÁVOVAR R-920 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio

Více

Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-771 (nerez), R-772 (zelená), R-773 (oranţová), R-774 (fialová)

Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-771 (nerez), R-772 (zelená), R-773 (oranţová), R-774 (fialová) Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-771 (nerez), R-772 (zelená), R-773 (oranţová), R-774 (fialová) Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte

Více

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ

Více

Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI Stolová lampa s LED sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Vážení zákazníci! Vaša nová stolová lampa s LED emituje príjemné mäkké svetlo. Je odolná voči poveternostným

Více

IAN IAN 75768

IAN IAN 75768 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać

Více

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L V1/0115 190990 Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L Manuale di utilizzo Erogatore isotermico 2,2L Instrucciones de

Více

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2

Více

Návod k použití. Model F03MK

Návod k použití. Model F03MK Návod k použití Model F03MK Bezpečnostní pokyny Čtěte POZORNĚ následující pokyny! Vyhnete se tak nebezpečí úrazy a poškození výrobku. Tento napěňovač mléka je určený na použití v domácím prostředí, například:

Více

LR7500. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky

LR7500. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky LR7500 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Koněvova 141/2660 130 83 Praha 3 Tel.: +420 271 773 055 Web: http://laretti.com/cz/home/ 1 Vážení

Více

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ.

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku ÚKLIDOVÁ TECHNIKA Elektrická sněhová fréza ST 350 obj. číslo / product No.: 8159 Odpad z elektrických výrobků nemůže být vyhazován

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

Ohřívač vody

Ohřívač vody Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Ostřička na řetězy 130001

Ostřička na řetězy 130001 Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte

Více

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST! NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně

Více

Kávovar

Kávovar Kávovar 10032762 10032763 10032764 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Vakuová balička potravin VK6

Vakuová balička potravin VK6 Vakuová balička potravin VK6 CZ 1 Návod k použití Vakuové uzavření Pokrmy se rychle kazí vlivem kyslíku, světla a teploty nad 0 C. Uskladnění pokrmu v chladničce prodlužuje jejich životnost. Výhody vakuového

Více

C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10

C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10 SY C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10 C ESKY Jak promazat šicí stroj Upozornění! Vždy před mazáním šicího stroje zařízení vypněte a odpojte z elektrické sítě. 1 Vždy používejte mazací olej. 1. Jemně

Více

R-926. Návod k použití KÁVOVAR. Kávovar R-926

R-926. Návod k použití KÁVOVAR. Kávovar R-926 Návod k použití KÁVOVAR R-926 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

ST-EC Parní hrnec. Návod k použití Záruční podmínky

ST-EC Parní hrnec. Návod k použití Záruční podmínky ST-EC 1181 Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více