KETTLE. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /09-V2

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "KETTLE. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /09-V2"

Transkript

1 4 KETTLE KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /09-V2 KH 1027 Kettle Operating instructions Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi Vízforraló Használati utasítás Kuhalnik vode Navodila za uporabo Rychlovarná konvice Návod k obsluze Rýchlovarná kanvica Návod na obsluhu Kuhalo za vodu Upute za upotrebu Wasserkocher Bedienungsanleitung

2 KH

3 CONTENT PAGE Intended Use 2 Technical data 2 Safety instructions 2 Items supplied 2 Operating Elements 2 Start-up 3 Boiling water 3 Cleaning and Care 4 Storage 4 Disposal 5 Warranty and Service 5 Importer 5 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date

4 KETTLE KH 1027 Intended Use This appliance is intended for the boiling-up of water in domestic households. It is not intended for use with other liquids or for commercial use. Technical data Voltage : Power consumption : Volume: V ~ / 50 Hz W max. 1.7 l min. 0.7 l i In older electrical installations, the building fuse (12A) may be triggered due to the high power consumption. Safety instructions To avoid potentially fatal injury through electric shock: Ensure that the base with the electrical connections does not come into contact with water! Ensure that the base is completely dry before use, especially if it has accidentally become wet. Only use the water boiler with the supplied base. Make sure that the power cord never becomes wet or damp during operation. Lay the cord such that it cannot be pinched or otherwise damaged. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Always pull the plug out of the power socket after use. Switching off the appliance is not sufficient because the appliance receives power as long as the power plug is connected to the socket. To avoid burns and other injuries: Always heat water with the lid closed, otherwise the automatic cut-out may not function. Boiling water can then spray out over the edge. Hot steam clouds may be released. The kettle also becomes very hot during use. Wear oven mitts. Ensure that the appliance is standing securely and vertically before switching it on. Boiling water can cause an unstabile kettle to fall over. This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the applianice is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance. Items supplied Kettle Base Operating instructions Operating Elements 1 Lid 2 Unlocking button 3 On/Off switch 4 Base 5 Rolled-up cable 6 Control lamp 7 Scale 8 Pourer sieve - 2 -

5 Start-up Before taking the appliance into use, ensure that... - the appliance, the plug and the power cable are in good working order and... - all packaging materials have been removed from the appliance. Fill the appliance with water up to the MAX mark and let it come to a full boil once as described in the next section. Pour this water away when the procedure has been completed. Rinse the kettle out with clear water. Fill the appliance with water up to the MAX marking on the scale 7 and then bring it to the boil. Once again, pour this water away. The appliance is now ready for use. Boiling water Danger Never place the electrical base 4 in close proximity to water a potentially fatal risk! Notice Always use freshly drawn water. Do not consume any water that has already stood in the water boiler for longer than one hour. Do not reboil water that has cooled down. Always pour old water away. Microbes could have formed in it! Lift the kettle off of the base when filling it! Press the unlocking button 2 and open the lid 1. Hold the kettle upright while filling it. Only in this way can you correctly read the markings on the scale 7. Fill the kettle... at least to the MIN mark, so that the appliance does not overheat, no higher than the MAX mark, so that no boiling water spills out. First close the lid 1... then place the kettle on the base 4 so that it stands straight on the base 4. Now insert the plug into the power socket. Press the ON/OFF switch 3 down until it engages downwards. The control lamps 6 indicates that the appliance is now heating up. The appliance switches itself off and the control lamps 6 go out as soon as the water is on the boil. The ON/OFF switch 3 is released upwards. Warning First remove the plug from the wall power socket before you lift the kettle from the base 4. This avoids the risk that any water splashing out could come into contact with live electrical connections in the base 4, which could cause a short circuit. Injury hazard For safety reasons, the lid 1 should not be opened while the water is boiling or is very hot. There is a risk of receiving severe scalds

6 Cleaning and Care Danger Do not open any part of the housing. There are no operating elements inside. An open housing can create the risk of a life-threatening electrical shock. Never submerse any parts of the appliance in water or other liquids! This can create the risk of a life-threatening electrical shock if residual liquid comes into contact with powered components. Before cleaning the appliance,... first, remove the plug from the power socket and allow the appliance to cool down completely. Clean the exterior surfaces and the power cable with a slighly damp cloth. Be sure to dry the appliance well before taking it back into use. For stainless steel surfaces, you can use appropriate cleaning agents from a specialized dealer. Never use any cleansers, abbrasive substances or solvents. These can damage the appliance. In the event of scale deposits Before descaling, remove the pourer sieve 8 (see chapter "Removing/replacing the pourer sieve"). Take any decalcifying agent used for kitchen utensils (e.g. decalcifiers for coffee machines) from a grocery shop. Proceed as detailed in the instructions provided for the use of the decalcfying agent. Removing/replacing the pouring sieve Open the lid 1. Press from the front against the upper lug sitting in the middle of the pouring sieve 8 and at the same time hold it firmly by the flap. Remove the pourer sieve 8. Clean the pouring sieve 8 with a lightly moistened dishcloth and under running water. After cleaning it, place the pourer sieve 8 from inside against the opening. Ensure that the lower and the lateral lugs grip the opening. Press the pourer sieve 8 until the upper lug engages in the opening. Should the scale deposits in the pourer sieve 8 be firmly settled, lay it in a water-vinegar solution, with a ratio of 6:1, for a few hours. The scale deposits will dissolve themselves. Rinse the pourer sieve 8 with lots of clear water. Storage Allow the appliance to cool off completely before putting it into storage. Wind the power cable around the cable winder 5 under the base 4. Store the appliance in a dry place

7 Disposal Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. Warranty and Service DES UK LTD Tel.: ( 0,10 / minute) support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM, GERMANY The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment

8 - 6 -

9 SPIS TREŚCI STRONA Cel zastosowania 8 Dane techniczne 8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8 Zakres dostawy 8 Elementy obsługowe 9 Uruchomienie 9 Gotowanie wody 9 Czyszczenie i pielęgnacja 10 Przechowywanie 10 Utylizacja 11 Gwarancja i serwis 11 Importer 11 Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję! - 7 -

10 CZAJNIK ELEKTRYCZNY KH 1027 Cel zastosowania Urządzenie jest przeznaczone do gotowania wody w gospodarstwie domowym. Czajnik nie jest przeznaczony do gotowania innych płynów niż woda. Dane techniczne Napięcie: Pobór mocy : Pojemność: V ~ / 50 Hz W maks. 1,7 l min. 0,7 l i W starszych instalacjach domowych z uwagi na duży pobór mocy może dojść do zadziałania bezpiecznika (12A). Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć zagrożenia porażenia prądem elektrycznym: Upewnij się, że podstawa z przyłączami elektrycznymi nie ma kontaktu z wodą! W wypadku przypadkowego zamoczenia podstawy należy ją najpierw dokładnie osuszyć. Czajnik należy używać wyłącznie z dołączoną do niego podstawą. Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób. Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego niezwłocznie zleć wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi klienta. Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku. Aby uniknąć zagrożenia pożarowego i odniesienia obrażeń ciała: Wodę gotować zawsze przy zamkniętej pokrywie, w przeciwnym wypadku nie działa mechanizm automatycznego wyłączania. Gotująca się woda może przelewać się poza brzeg czajnika. Z urządzenia może wydobywać się gorąca para. Ponadto dzbanek jest bardzo gorący. Należy stosować rękawice kuchenne. Przed włączeniem upewnić się, że urządzenie stoi prosto na stabilnym podłożu. Gotująca się woda może przewrócić niestabilnie ustawiony czajnik. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą-dzeniem. Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych zewnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania. Zakres dostawy Czajnik elektryczny Podstawa Instrukcja obsługi - 8 -

11 Elementy obsługowe 1 pokrywa 2 przycisk zwalniający 3 przełącznik wł. / wył. 4 podstawa 5 chowanie kabla 6 lampka kontrolna 7 podziałka 8 sitko Uruchomienie Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy - urządzenie, wtyczka i kabel zasilający są w odpowiednim stanie i, czy... z urządzenia usunięte zostały wszystkie materiały opakowania. Nalej wody do oznaczenia MAX i zagotuj jeden raz patrz opis w następnym rozdziale. Po zagotowaniu wody wylej ją z czajnika. Wypłucz dzbanek czystą wodą. Napełnij urządzenie wodą aż do oznaczenia MAX na podziałce 7 i zagotuj ją. Wylej zagotowaną wodę. W tym momencie urządzenie jest gotowe do pracy. Gotowanie wody Niebezpieczeństwo Nigdy nie umieszczać podstawki 4 w pobliżu wody - śmiertelne niebezpieczeństwo! Wskazówka Używaj zawsze świeżej wody. Nie spożywaj wody, która stała w czajniku dłużej niż jedną godzinę. Nie gotuj ponownie ostygniętej wody. Pozostałą wodę zawsze wylewaj. Mogą się w niej rozwijać bakterie! Podnieś pojemnik w celu nalania wody! Otwórz pokrywę 1, naciskając przycisk odblokowania 2. Podczas nalewania wody trzymaj pojemnik pionowo. Tylko wtedy możliwy jest prawidłowy odczyt na podziałce 7. Napełnianie pojemnika... przynajmniej do oznaczenia MIN, by nie przegrzać urządzenia, maksymalnie do znaku MAX, by gotująca woda nie rozlewała się. Zamknij pokrywę 1... i postaw pojemnik na podstawę 4. Pojemnik z wodą powinien stać prosto na podstawie 4. Podłącz wtyczkę do gniazdka. Naciśnij przełącznik WŁ./WYŁ. 3, aż do zatrzaśnięcia. Lampka kontrolna 6 pokazuje, że urządzenie się nagrzewa. Po zagotowaniu wody urządzenie wyłącza się samoczynnie i kontrolka 6 gaśnie. Przełącznik WŁ./WYŁ. 3 odskakuje

12 Ostrzeżenie Przed zdjęciem dzbanka z podstawy 4 wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Dzięki temu unikniesz zag-rożenia przedostania się wody do przewodów elektrycznych na podstawie 4 i powstania zwarcia. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała Z uwagi na bezpieczeństwo nie można otwierać pokrywy 1 w czasie wrzenia wody oraz po zagotowaniu gdy pozostaje gorąca. Zagrożenie odniesieniem oparzeń. Czyszczenie i pielęgnacja Niebezpieczeństwo Nie otwierać żadnych elementów obudowy. We wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem. W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć części urządzenia w wodzie lub w innych cieczach! Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Przed przystąpieniem do czyszczeniem urządzenia,... Najpierw należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka i pozwolić na ostygnięcie urządzenia. Oczyścić powierzchnie zewnętrzne i kabel sieciowy lekko wilgotną ściereczką do mycia. Przed ponownym zastosowaniem urządzenia należy je dobrze osuszyć. Do powierzchni wykonanych ze stali szlachetnej można zastosować odpowiedni środek dostępny w sklepach specjalistycznych. Nie używać żadnych środków do czyszczenia, szorowania lub rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić urządzenie. Usuwanie osadów z kamienia Przed przystąpieniem do usuwania osadów z kamienia wyciągnij sitko 8 (patrz rozdział Zdejmowanie/zakładanie sitka ). Zastosować odpowiedni środek do usuwania kamienia z pojemników przeznaczonych do żywności - do nabycia w sklepach AGD (np. płyn do usuwania kamienia z ekspresów do kawy). Należy postępować zgodnie z opisem dołączonym do środka do usuwania kamienia. Zdejmowanie i zakładanie sitka Otwórz pokrywę 1. Wypchnij od przodu do środka centralnie wciśnięty górny zatrzask sitka 8 i jednocześnie przytrzymaj za klapkę. Wyjmij sitko 8. Sitko 8 wyczyść wilgotną szmatką pod strumieniem wody. Czyste sitko 8 wsuń od wewnątrz w otwór. Zwróć uwagę na to, by dolne i boczne zaczepy weszły w otwór. Dociśnij sitko 8, aż zaczep górny zatrzaśnie się w otworze. W przypadku występowania na sitku 8 osadów z kamienia należy włożyć je na parę godzin do roztworu wody i octu przygotowanego w proporcjach 6:1. Osad z kamienia rozpuszcza się. Następnie należy przepłukać sitko 8 dużą ilością czystej wody. Przechowywanie Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie. Kabel sieciowy schowaj 5 pod podstawą 4. Przechowuj urządzenie w suchym miejscu

13 Utylizacja W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. Urządzenie utylizować w specjalistycznych zakładach utylizacji odpadów lub w lokalnych składowiskach odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji. Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów. Gwarancja i serwis Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie. Kompernass Service Polska Tel.: 022 / support.pl@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, NIEMCY Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia

14 - 12 -

15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetés 14 Műszaki adatok 14 Biztonsági utasítások 14 Tartozékok 14 Kezelőelemek 15 Üzembevétel 15 Vízforralás 15 Tisztítás és karbantartás 16 Tárolás 16 Ártalmatlanítás 17 Garancia és szerviz 17 Gyártja 17 Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!

16 VÍZFORRALÓ KH 1027 Rendeltetés Ez a készülék víz háztartási célra történő forralására alkalmas. Nem alkalmas más folyadékok forralására vagy ipari használatra. Műszaki adatok Feszültség: Teljesítményfelvétel: Töltési mennyiség: V ~ / 50 Hz W max. 1,7 l min. 0,7 l i Ha a lakásban régebbiek az elektromos vezetékek, akkor a nagy teljesítményfelvétel a biztosíték kioldásához vezethet (12A). Biztonsági utasítások Az elektromos áramütés okozta életveszély elkerülése érdekében: Biztosítsa, hogy a talp, amelyen az elektromos csatlakozások vannak, soha ne érintkezzen vízzel! Hagyja a talpat teljesen megszáradni, ha az véletlenül nedves lett! A vízforralót csak a tartozékként kapott talppal használja! Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves az üzemeltetés alatt. Úgy vezesse a kábelt, hogy az ne szoruljon be és más módon se sérüljön. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal. Használat után mindig húzza ki a hálózati dugót a csatlakozóaljzatból. A kikapcsolás magában nem elegendő, mert a készülékben hálózati feszültség van, amíg a hálózati dugó be van dugva a csatlakozóba. A tűz- és balesetveszély elkerülése érdekében: Csak lezárt fedéllel forralja a vizet, ellenkező esetben az automatikus kikapcsoló nem lép működésbe. A forró víz ekkor kifröccsenhet. Forró gőz léphet ki. Üzemelés közben a kancsó nagyon forró. ezért viseljen edényfogó kesztyűt. Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék stabilan és vízszintesen áll, mielőtt bekapcsolja. A forrásban lévő víz felboríthatja a nem stabilan álló készüléket. A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. Ne használjon külső kapcsolóórát vagy külön távműködtető rendszert a készülék üzemeltetésére. Tartozékok vízforraló talpazat Kezelési útmutató

17 Kezelőelemek 1 fedél 2 kireteszelő gomb 3 ki/be kapcsoló 4 talapzat 5 kábeltartó 6 kontroll-lámpa 7 skála 8 kiöntő szűrő Üzembevétel Mielőtt használatba veszi a készüléket, győződjön meg arról, hogy... - a készülék, a hálózati dugó és a hálózati kábel kifogástalan állapotban van és... - minden csomagolóanyagot eltávolított-e a készülékről. Töltse meg a készüléket vízzel a Max-jelölésig és kezdje meg a forralást a következő fejezetben leírtak szerint. Ezt a vizet öntse ki forralás után. Öblítse ki a kancsót tiszta vízzel! Töltsön a készülékbe vizet a skálán 7 lévő MAX jelölésig és forralja fel. Öntse ki ezt a vizet is. A készülék ezzel üzemkész. Vízforralás Veszély Soha ne tegye az elektromos talpat 4 víz közelébe életveszélyes! Tudnivaló Mindig csak friss vizet használjon. Ne fogyasszon olyan vizet, amely már egy óránál régebb óta van a vízforralóban. Ne forraljon fel lehűlt vizet. A régi vizet mindig öntse ki. Csíra képződhet benne! Töltéskor vegye le a kannát! Nyissa ki a fedelet 1 nyomja meg a kireteszelő gombot 2. Tartsa a kannát függőlegesen, miközben tölti. Csak ilyen helyzetben lehet leolvasni a skálán 7 lévő jelöléseket. Töltse meg a kannát... legalább a MIN-jelig, hogy a készülék ne hevüljön túl, maximum a MAX-jelig, hogy a forrásban lévő víz ne fröccsenjen ki. Először zárja le a fedelet 1... Majd állítsa a kannát az aljzatra 4, amíg ez egyenesen és teljesen áll az aljzaton 4. Most csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó aljzathoz. Nyomja lefelé a BE-/KI-kapcsolót 3, amíg az be nem kattan. A működést jelző lámpa 6 azt jelzi, hogy a készülék melegít. A készülék magától lekapcsol és az ellenőrzőlámpa 6 kialszik, ha a víz forr. A BE-/KI kapcsoló 3 felső helyzetbe ugrik

18 Figyelmeztetés Először húzza ki a hálózati dugót a csatlakozóaljzatból, majd ezt követően emelje fel a kannát a talpazatról 4. Ezáltal megakadályozza, hogy a víz loccsanjon a talpazat 4 elektromos csatlakozóira és ezáltal rövidzárlat keletkezzen. Sérülésveszély Biztonsági okokból a fedelet 1 nem szabad felnyitni, ha a víz forr, vagy nagyon forró. Leforrázhatja megát! Tisztítás és karbantartás Veszély Soha ne nyissa ki a készülékház bármely részét. A készülékházon belül semmiféle kezelőelem nem található. Nyitott készülékház esetén fennáll az áramütés miatti életveszély. Semmi esetre sem szabad a készülék részeket vízbe vagy egyéb folyadékba mártani! Az elektromos áramütés életveszélyt okozhat a használatba vétel során, ha a folyadék maradvány a feszültségvezető részekbe kerül. A készülék tisztítása előtt,... húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozó aljzatból és hagyja lehűlni a készüléket. Tisztítsa a külső felületeket és a hálózati kábelt enyhén benedvesített törlőkendővel. Mindenképpen jól szárítsa meg a készüléket, mielőtt ismét használná. A nemesacél külső felület tisztítására alkalmas szert a szaküzletből szerezhet be. Ne használjon tisztító-, súroló vagy oldószert. Ezek kárt tehetnek a készülékben. Vízkőlerakódás esetén: Vízkőoldás előtt vegye ki a kiöntő szűrőt 8 (lásd a Kiöntő szűrő kivétele/behelyezése) részt. Vásároljon élelmiszertároló eszközök esetén használható vízkőoldót a háztartási boltból (pl. Kávéfőző-vízkőoldót). Kövesse a vízkőoldó használati utasításában leírtakat. A kiöntő szűrő kivétele / behelyezése Nyissa ki a fedelet 1. Nyomja meg elölről a kiöntő szűrő 8 középen lévő felső rögzítőpeckét és egyszerre fogja meg a fülnél. Vegye ki a kiöntő szűrőt 8. A kiöntő szűrőt 8 enyhén nedves mosogatóronggyal és csapvíz alatt tisztítsa meg. Tisztítás után helyezze a kiöntő szűrőt 8 belülről a nyílás másik oldalára. Ügyeljen arra, hogy az alsó és az oldalsó rögzítőpeckek a nyílásba nyúljanak. Nyomja meg a kiöntő szűrőt 8, amíg a nyíláson lévő felső rögzítőpecek be nem pattan. Ha vízkőlerakódás lenne a kiöntő szűrőben 8, helyezze pár órára 6:1 arányban ecetes vízbe (1 rész ecet, 6 rész víz). A vízkőlerakódás leoldódik. A kiöntő szűrőt 8 bő vízzel öblítse le. Tárolás Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt visszatenné a helyére. Tekerje a hálózati 5 kábelt a készülék talpazatán 4. Száraz helyen tárolja a készüléket

19 Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétségek esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz. Garancia és szerviz Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, legkésőbb két nappal a vétel dátumától számítva jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek. Kompernass Service Hungary Tel.: support.hu@kompernass.com Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM, GERMANY A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes

20 - 18 -

21 KAZALO VSEBINE STRAN Namen uporabe 20 Tehnični podatki 20 Varnostni napotki 20 Obseg dobave 20 Upravljalni elementi 21 Zagon 21 Kuhanje vode 21 Čiščenje in nega 22 Shranjevanje 22 Odstranitev 23 Garancija in servis 23 Proizvajalec 23 Ta navodila shranite za poznejša vprašanja ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!

22 KUHALNIK VODE KH 1027 Namen uporabe Ta naprava je predvidena za segrevanje vode za domačo uporabo. Naprava ni predvidena za uporabo z drugimi tekočinami ali za obrtne namene. Tehnični podatki Napetost: Moč: Vsebina: V ~ / 50 Hz W maks. 1,7 l min. 0,7 l i Pri starejših hišnih instalacijah se lahko zaradi velike moči sproži hišna varovalka (12 A). Varnostni napotki Da se izognete smrtni nevarnosti zaradi električnega udara: Zagotovite, da podstavek z električnimi priključki nikoli ne pride v stik z vodo! Podstavek najprej pustite, da se posuši, če je pomotoma prišlo do njegove navlažitve. Kuhalnik vode uporabljajte samo s priloženim podstavkom. Pazite, da se med uporabo omrežni kabel nikoli ne zmoči ali navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovati na kak drugačen način. Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti. Po uporabi vtič zmeraj potegnite iz vtičnice. Izklop sam ne zadostuje, ker je aparat pod električno napetostjo, dokler je omrežni vtič priklopljen v električno vtičnico. Za preprečevanje nevarnosti požara in poškodb: Vodo zmeraj segrevajte samo pri zaprtem pokrovu, drugače odklopna avtomatika ne deluje. Vrela voda potem lahko brizga čez rob. Uhajala bi lahko vroča para. Vrč je razen tega med obratovanjem zelo vroč. Najbolje bo, da nosite rokavice za prijemanje loncev. Preverite, ali naprava stoji stabilno in navpično, preden jo vklopite. Vrela voda lahko nestabilno stoječo napravo privede do prevrnitve. Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. Za upravljanje aparata ne uporabljajte nobene dodatne (eksterne) časovne ure ali ločenega sistema za upravljanje. Obseg dobave Kuhalnik vode Podstavek Navodila za uporabo

23 Upravljalni elementi 1 Pokrov 2 Gumb za sprostitev 3 Stikalo za vklop/izklop 4 Podstavek 5 Navitje kabla 6 Kontrolna lučka 7 Skala 8 Cedilo za izlivanje Zagon Preden napravo začnete uporabljati, se prepričajte, da... so naprava, omrežni vtič in omrežni kabel v brezhibnem stanju in... je embalaža v celoti odstranjena z naprave. V napravo nalijte vodo do oznake MAX in počakajte, da voda zavre kot je opisano v sledečem odstavku. Po zavretju vodo odlijte vstran. Vrč splahnite s čisto vodo. Napravo še enkrat napolnite z vodo do oznake MAX na skali 7 in pustite, da voda zavre. Tudi to vodo zlijte vstran. Naprava je sedaj pripravljena za uporabo. Kuhanje vode Nevarnost Nikoli ne dovolite, da bi električni podstavek 4 prišel v stik z vodo smrtna nevarnost! Opomba Zmeraj uporabljajte le svežo vodo. Izogibajte se zaužitju vode, ki je v kuhalniku vode stala dlje kot eno uro. Ohlajene vode ne kuhajte ponovno. Staro vodo zmeraj zlijte vstran. V njej bi namreč lahko prišlo do razvoja mikrobov! Vrč vzemite s podstavka, da ga napolnite! Odprite pokrov 1, tako da pritisnete na gumb za sprostitev 2. Pri dolivanju vode vrč držite navpično. Samo tako lahko pravilno odčitate oznake na skali 7. Vrč napolnite... najmanj do oznake MIN, da se naprava ne pregreje, največ do oznake MAX, da vrela voda ne brizga ven. Najprej zaprite pokrov 1... in potem vrč postavite na podstavek 4, tako da ta na podstavku 4 stoji ravno. Omrežni vtič sedaj vtaknite v omrežno vtičnico. Pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP 3 navzdol, dokler se spodaj ne zaskoči. Kontrolna lučka 6 prikazuje, da se naprava sedaj segreva. Naprava se odklopi samodejno in kontrolna lučka 6 ugasne, kakor hitro je voda zavrela. Stikalo za VKLOP/IZKLOP 3 skoči navzgor

24 Opozorilo Omrežni vtič potegnite iz vtičnice, preden vrč dvignete s podstavka 4. Tako preprečite, da bi brizgajoča voda zašla na električne priključke v podstavku 4 in povzročila kratek stik. Nevarnost poškodb Iz varnostnih razlogov pokrova 1 ne smete odpirati, če voda vre ali je zelo vroča. Obstaja nevarnost oparin. Čiščenje in nega Nevarnost Nikoli ne odpirajte delov ohišja. V njem se ne nahajajo nobeni upravljalni elementi. Če ohišje odprete, ste v smrtni nevarnosti zaradi možnega udara električnega toka. Nikakor pa ne smete delov aparata potopiti v vodo ali druge tekočine! Lahko bi prišlo do življenjske nevarnosti zaradi električnega udara, če pri obratovanju na dele pod napetostjo zaidejo ostanki tekočine. Preden napravo očistite,... najprej potegnite omrežni vtič iz vtičnice in počakajte, da se naprava ohladi. Očistite vse zunanje površine in omrežni kabel z rahlo navlaženo krpo za posodo. Napravo v vsakem primeru dobro posušite, preden jo ponovno uporabite. Za vrč iz legiranega jekla lahko uporabljate primerno čistilno sredstvo iz specializirane trgovine. Ne uporabljajte čistil, grobih čistil ali topil. Ta bi napravo lahko poškodovala. Glede vodnega kamna: Pred odstranjevanjem vodnega kamna cedilo za izlivanje 8 vzemite ven (glejte poglavje Odstranitev / vstavljanje cedila za izlivanje"). Kupite si odstranjevalec vodnega kamna, primeren za posode za živila (npr. odstranjevalec vodnega kamna za aparate za kavo). Postopajte, kot je opisano v navodilih za uporabo odstranjevalca vodnega kamna. Odstranitev / vstavljanje cedila za izlivanje: Odprite pokrov 1. Od spredaj pritisnite na zaskočni nastavek cedila za izlivanje 8 na sredini in ga istočasno držite za podaljšek. Cedilo za izlivanje vzemite ven 8. Cedilo za izlivanje 8 očistite z rahlo navlaženo krpo za pomivanje in pod tekočo vodo. Po čiščenju cedilo za izlivanje 8 namestite od znotraj v smeri proti odprtini. Pazite na to, da spodnji in stranski zaskočni nastavki segajo v odprtino. Pritisnite cedilo za izlivanje 8 na odprtino, tako da se zgornji zaskočni nastavek zaskoči na odprtini. Če bi se na cedilo za izlivanje 8 prilepili ostanki vodnega kamna, tega za nekaj ur dajte v mešanico kisa in vode v razmerju 6:1. Ostanki vodnega kamna se raztopijo. Cedilo za izlivanje 8 splahnite z veliko čiste vode. Shranjevanje Pustite, da se naprava najprej popolnoma ohladi, preden jo shranite. Omrežni kabel navijte okrog navitja kabla 5 pod podstavkom aparata 4. Napravo hranite na suhem kraju

25 Odstranitev Naprave nikakor ne odvrzite v običajne hišne smeti. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC. Napravo oddajte pri registriranem podjetju za odstranjevanje odpadkov ali pri svojem komunalnem podjetju za odpadke. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov. Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo. Birotehnika Phone:+386 (0) Fax: +386 (0) support.si@kompernass.com Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM, GERMANY Garancija in servis Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancija velja le za napake pri materialu ali izdelavi, ne pa tudi za poškodbe pri transportu, potrošne dele ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poškodbe in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu nakupa.popravila po preteku garancijske dobe je treba plačati

26 - 24 -

27 OBSAH STRANA Účel použití 26 Technická data 26 Bezpečnost 26 Rozsah dodávky 26 Ovládací prvky 27 Uvedení do provozu 27 Převaření vody 27 Čištění a údržba 28 Úschova 28 Likvidace 29 Záruka a servis 29 Dovozce 29 Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!

28 RYCHLOVARNÁ KONVICE KH 1027 Účel použití Tento přístroj je určen k uvádění vody do varu pro domácí potřebu. Spotřebič není určen pro použití s jinými tekutinami nebo pro profesionální použití. Technická data Napětí: Příkon : Objem náplně: V ~ / 50 Hz W max. 1,7 l min. 0,7 l i U starších domovních elektroinstalací může dojít vzhledem k vysokému příkonu k vyhození pojistek (12 A). Bezpečnost Aby nedošlo k ohrožení života v důsledku zranění elektrickým proudem: Zajistěte, aby podstavec s elektrickými kabely nikdy nepřišel do styku s vodou! Pokud je přesto podstavec vlhký, nechte jej nejprve úplně vyschnout. Varnou konvici používejte pouze s podstavcem, který je dodáván s tímto zbožím. Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí. Po použití zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky. Pouhé vypnutí není dostatečné, protože dokud je zástrčka v zásuvce, v zařízení je stále ještě napětí. Chcete-li se vyhnout vzniku požáru a zranění: Zahřívejte vodu vždy jen při uzavřeném víku, jinak nebude fungovat automatické vypínání. Vroucí voda pak může stříkat přes okraj. Může dojít k úniku horké páry. Konvice je mimoto za provozu velice horká. Používejte proto ochranné kuchyňské rukavice. Zajistěte, aby spotřebič stál stabilně a svisle, dříve než ho zapnete. Pokud je zařízení nestabilní, mohla by vroucí voda způsobit, že dojde k jeho převrácení. Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát. K provozu spotřebiče nepoužívejte externí minutník ani zvláštní dálkové ovládání. Rozsah dodávky Rychlovarná konvice Podstavec Návod k obsluze

29 Ovládací prvky 1 víko 2 uvolňovací tlačítko 3 vypínač zapnuto/vypnuto 4 podstavec 5 navíjení kabelu 6 kontrolka 7 stupnice 8 vylévací sítko Uvedení do provozu Dříve, než uvedete spotřebič do provozu, přesvědčte se, že... - přístroj, zástrčka a síťový kabel jsou v bezvadném stavu a... všechny obaly byly ze zřízení odstraněny. Naplňte spotřebič vodou až po značku MAX a nechte jednou přejít varem jak je popsáno v následujícím odstavci. Poté tuto vodu vylijte. Konvici vypláchněte čistou vodou. Přístroj naplňte vodou až po označení MAX na stupnici 7 a nechte ji jednou uvést do varu. Také tuto vodu vylijte. Nyní je přístroj připravený k provozu. Převaření vody Nebezpečí Elektrický podstavec 4 nikdy nepřibližujte k vodě ohrožení života! Upozornění Používejte vždy čerstvou vodu. Nepoužívejte vodu, která stála ve vařiči na vodu delší dobu, než jednu hodinu. Nevařte opět ochlazenou vodu. Starou vodu vždy vylijte. Mohly by se vytvořit mikroby! K naplnění vemte vždy konvici! Otevřte víko 1 tak, že stiskněte uvolňovací tlačítko 2. Při plnění držte konvici svisle. Pouze tak můžete správně přečíst značky na stupnici 7. Naplňte konvici... minimálně až po značení MIN, aby se přístroj nepřehřál, maximálně až po značení MAX, aby vařicí voda nepřetékala. Nejdřív uzavřete víko 1... a postavte konvici na podstavec 4, dokud tato nestojí na podstavci 4 úplně stabilně. Nyní zastrčte zástrčku do zásuvky. Stiskněte vypínač zapnuto / vypnuto 3 směrem dolů, dokud nezaklapne. Světelná kontrolka 6 ukazuje, že se nyní spotřebič zahřívá. Přístroj se samočinně vypne a kontrolka 6 zhasne, jakmile je voda uvedena do varu. Vypínač ZAP/ VYP 3 vyskočí nahoru

30 Výstraha Vytáhněte nejdříve zástrčku ze zásuvky, než nadzvednete konvici z podstavce 4. Tím zabráníte tomu, aby stříkající voda nekapala na elektrické přípoje v podstavci 4 a aby nedošlo ke zkratu. Nebezpečí zranění Z bezpečnostních důvodů by se víko 1 nemělo otevřít, když je voda ve varu nebo příliš horká. Hrozí nebezpečí opaření. Čištění a údržba Nebezpečí Nikdy neotvírejte žádné části tělesa konvice. Uvnitř nejsou nikdy umístěny obslužné prvky. Pokud je těleso otevřeno, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. V žádném případě se nesmí části zařízení ponořovat do vody nebo jiných kapalin! Pokud by během provozu zbytky kapaliny přišly do kontaktu s částmi pod napětím, mohlo by zde dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. Předtím, než přístroj vyčistíte,... vytáhněte nejprve zástrčku ze zásuvky a zařízení nejprve ponechte vychladnout. Očistěte mírně navlhčeným hadrem všechny vnější plochy a přívodní kabel. V každém případě přístroj před dalším použitím dobře osušte. Na konvici z ušlechtilé ocele můžete používat vhodný prostředek ze speciální prodejny. Nepoužívejte žádné čisticí nebo abrazivní prostředky nebo rozpouštědla. Tyto přípravky mohou přístroj poškodit. Při usazení vodního kamene Před odvápněním vyjměte vylévací sítko 8 (viz kapitolu vylévací sítko vyjmout/nasadit). Vyberte ve vhodném obchodě odvápňovač vhodný pro nádoby na potraviny (např. odvápňovač do kávovarů). Postupujte v souladu s návodem k použití na odstraňovači vodního kamene. Vyjímání a nasazování sítka pro vylévání Otevřte víko 1. Tlačte vepředu proti uprostřed uložené horní zapádce sítka vylévače 8 a držte jej současně pevně za proužek. Vyjměte sítko vylévače8. Vyčistěte vylévací sítko 8 lehce navlhčeným hadrem a pod tekoucí vodou. Po vyčištění vložte vylévací sítko 8 zevnitř proti otvoru. Dbejte na to, aby spodní a boční zaklápky zapadaly do otvoru. Zatlačte vylévací sítko 8, dokud horní zaklápka na otvoru nezapadne. Jestli-že se ve vylévacím sítku 8 usadily zbytky vodního kamene, vložte toto na několik hodin do vody s trochou octu v poměru 6:1. Vodní kámen se rozpustí. Sítko pro vylévání 8 opláchněte větším množstvím čisté vody. Úschova Před odstavením zařízení jej nejprve ponechte zcela vychladnout. Síťový kabel naviňte do navíjení kabelu 5 pod podstavcem 4. Skladujte přístroj na suchém místě

31 Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC. Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu. Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Hotline: Fax: support.cz@kompernass.com Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM, GERMANY Záruka a servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit

32 - 30 -

33 OBSAH STRANA Účel použitia 32 Technické údaje 32 Bezpečnostné pokyny 32 Obsah dodávky 32 Súčasti 33 Uvedenie do prevádzky 33 Zovretie vody 33 Čistenie a údržba 34 Uskladnenie 34 Likvidácia 35 Záruka a servis 35 Dovozca 35 Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod!

34 RÝCHLOVARNÁ KANVICA KH 1027 Účel použitia Tento prístroj je určený na zohrievanie vody v domácnostiach. Nie je určený na používanie s inými kvapalinami, ani na podnikateľské účely. Technické údaje Napätie: V, 50 Hz Príkon : W Množstvo náplne: max. 1,7 l min. 0,7 l i Pri starších elektrických domových inštaláciách môže dôjsť z dôvodu vysokého odberu k prerušeniu domového ističa (12 A). Bezpečnostné pokyny Aby ste predišli nebezpečenstvu ohrozenia života zásahom elektrického prúdu: Zabezpečte, aby sa podstavec s elektrickými kontaktmi nikdy nedostal do kontaktu s vodou! Nechajte podstavec najprv úplne vyschnúť, ak bol neúmyselne navlhčený. Varnú kanvicu používajte len s dodaným podstavcom. Dbajte na to, aby počas prevádzky nemohol prívodný kábel nikdy navlhnúť. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť. Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia. Po použití zástrčku vždy vytiahnite zo zásuvky. Púhe vypnutie nie je dostatočné, pretože pokiaľ je zástrčka v zásuvke, v zariadení je stále ešte napätie. Aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu poranenia: Vodu zohrievajte iba ak je zatvorené veko. V opačnom prípade nebude pracovať automatické vypínanie. Vriaca voda potom môže striekať cez okraj. Môžu unikať horúce pary. Okrem toho je kanvica počas prevádzky veľmi horúca. Preto používajte chňapky - kuchynské ochranné rukavice. Predtým, ako prístroj zapnete, zabezpečte, aby bol v stabilnej a vertikálnej polohe. Ak zariadenie nie je stabilné, mohla by vriaca voda spôsobiť, že dôjde k jeho prevráteniu. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte žiadne externé spínacie hodiny ani samostatný systém diaľkového ovládania. Obsah dodávky Rýchlovarná kanvica Podstavec Návod na používanie

35 Súčasti 1 Veko 2 Uvoľňovacie tlačidlo 3 Sieťový vypínač 4 Podstavec 5 Príchytky na navíjanie kábla 6 Svetelná kontrolka 7 Stupnica 8 Vylievacie sitko Uvedenie do prevádzky Skôr ako uvediete zariadenie do prevádzky, presvedčte sa o tom, že... - prístroj, zástrčka a napájací kábel sú v bezchybnom stave a... - všetky obaly boli zo zariadenia odstránené. Naplňte prístroj vodou až po značku MAX a nechajte ju zovrieť ako je uvedené v nasledujúcom odseku. Po zovretí túto vodu vylejte. Vypláchnite kanvicu čistou vodou. Ešte raz naplňte prístroj vodou až po značku MAX na stupnici 7 a nechajte ju zovrieť. Aj túto vodu vylejte. Teraz je prístroj pripravený na prácu. Zovretie vody Nebezpečenstvo Elektrický podstavec 4 nikdy nedávajte do blízkosti vody môže dôjsť k ohrozeniu života! Upozornenie Vždy používajte čerstvú vodu. Nikdy nekonzumujte vodu, ktorá stála vo varnej kanvici dlhšie než jednu hodinu. Nikdy znova nezohrievajte už raz vychladnutú vodu. Starú vodu vždy vylejte. Mohli by sa v nej vytvárať choroboplodné zárodky! Zoberte kanvicu, aby ste ju mohli naplniť! Otvorte veko 1 tým, že stlačíte uvoľňovacie tlačidlo 2. Pri napĺňaní držte kanvicu vo zvislej polohe. Len tak môžete správne čítať značky na stupnici 7. Naplňte kanvicu... aspoň po značku MIN, aby nedošlo k prehriatiu prístroja, maximálne po značku MAX, aby vriaca voda nestriekala von. Najprv zatvorte veko 1... a potom nasaďte kanvicu na podstavec 4 tak, aby stála na podstavci 4 úplne rovno. Teraz zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Stlačte vypínač 3 nadol, až v dolnej polohe zaklapne. Svietiace kontrolné svetlo 6 znamená, že sa prístroj zohrieva. Prístroj sa sám vypne a svetelná kontrolka 6 zhasne, len čo voda zovrie. Vypínač 3 vyskočí nahor

36 Varovanie Najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky a až potom zdvihnite kanvicu z podstavca 4. Tým zabránite tomu, aby sa prípadná vyšplechnutá voda mohla dostať na elektrické pripojenia v podstavci 4 a spôsobiť tam skrat. Nebezpečenstvo poranenia Z bezpečnostných dôvodov by ste nemali otvárať veko 1, keď voda vrie alebo je veľmi horúca. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! Čistenie a údržba Nebezpečenstvo Nikdy neotvárajte žiadne časti zariadenia. Vo vnútri nie sú žiadne ovládacie prvky. Pokiaľ je teleso otvorené, môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. V žiadnom prípade sa nesmú časti zariadenia ponárať do vody alebo iných kvapalín! Môže vzniknúť nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím. Skôr než začnete prístroj,... Najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky a zariadenie nechajte vychladnúť. Očistite mierne navlhčenou handrou všetky vonkajšie plochy a prívodný kábel. Pred opätovným použitím prístroj v každom prípade dôkladne vysušte. Na nehrdzavejúcu kanvicu môžete použiť vhodný prostriedok, ktorý dostanete v špecializovanej predajni. Nepoužívajte žiadne čistiace alebo abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá. Takéto prostriedky môžu prístroj poškodiť. Ak došlo k usadeniu vodného kameňa. Pred odstraňovaním vodného kameňa vyberte vylievacie sitko 8 (pozri kapitola Vyberanie a nasadzovanie vylievacieho sitka ). Použite prostriedok na rozpúšťanie vodného kameňa, vhodný pre potravinárske zariadenia, ktorý dostanete v domácich potrebách (napr. odstraňovač vodného kameňa pre kávovar). Postupujte tak, ako je opísané v návode na používanie odstraňovača vodného kameňa. Vyberanie a nasadzovanie sitka na vylievanie Otvorte veko 1. Zatlačte spredu na uprostred umiestnený horný záchytný hák vylievacieho sitka 8 a zároveň ho pevne držte za sponu. Vyberte vylievacie sitko 8. Vylievacie sitko 8 vyčistite jemne navlhčenou handričkou a pod tečúcou vodou. Po vyčistení nasaďte vylievacie sitko 8 spredu na otvor. Dajte pozor na to, aby dolné a bočné záchytné háky trčali do otvoru. Zatlačte vylievacie sitko 8, až horný záchytný hák na otvore zaklapne. Ak sa vo vylievacom sitku 8 usadí vodný kameň, vložte ho na niekoľko hodín do roztoku vody s octom v pomere 6:1. Usadeniny vodného kameňa sa uvoľnia. Umyte vylievacie sitko 8 veľkým množstvom čistej vody. Uskladnenie Pred odstavením zariadenia ho najprv nechajte úplne vychladnúť. Naviňte sieťovú šnúru okolo príchytiek 5 pod podstavcom 4. Prístroj uložte na suchom mieste

KH 1027 ELECTRIC KETTLE

KH 1027 ELECTRIC KETTLE ELECTRIC KETTLE KH 1027 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1027-09/08-V2 ELECTRIC KETTLE Operating instructions CZAJNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi VÍZFORRALÓ

Více

STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE

STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE KH 1028 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1028-01/09-V2 STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE Operating instructions CZAJNIK ELEKTRYCZNY

Více

Kettle SWK 3000 EDS A1

Kettle SWK 3000 EDS A1 4 KITCHEN TOOLS Kettle SWK 3000 EDS A1 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWK3000EDSA1-09/10-V1 IAN: 61662 Kettle Operating instructions Vízforraló Használati utasítás

Více

Electric Kettle SWKG 3000 A1

Electric Kettle SWKG 3000 A1 4 KITCHEN TOOLS Electric Kettle SWKG 3000 A1 Electric Kettle Operating instructions Vízforraló Használati utasítás Rychlovarná konvice Návod k obsluze Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi Kuhalnik vode

Více

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký

Více

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana

Více

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě! Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných

Více

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny

Více

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK 0011 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si

Více

Rychlovarná konvice

Rychlovarná konvice Rychlovarná konvice 10021357 10021359 10028005 10021358 10021360 10028006 10028003 10028004 Bezpečnostní instrukce 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Před připojením zařízení k napájecímu zdroji

Více

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú

Více

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!

Více

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: LR 7505 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí,

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05 Návod k použití RÝŽOVAR RC-05 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

Kettle SWKT 3000 A1. Kettle Operating instructions. Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi. Kuhalnik za vodo Navodila za uporabo

Kettle SWKT 3000 A1. Kettle Operating instructions. Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi. Kuhalnik za vodo Navodila za uporabo 4 KITCHEN TOOLS Kettle SWKT 3000 A1 Kettle Operating instructions Vízforraló Használati utasítás Rychlovarná konvice Návod k obsluze Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi Kuhalnik za vodo Navodila za

Více

Kettle KH Kettle

Kettle KH Kettle Kettle KH 1134 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1134-01/09-V2 Kettle Operating instructions Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi Vízforraló Használati utasítás

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK 0005 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si

Více

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

KH RETRO KETTLE Operating instructions RETRO - CZAJNIK Instrukcja obsługi

KH RETRO KETTLE Operating instructions RETRO - CZAJNIK Instrukcja obsługi 4 RETRO KETTLE RETRO KETTLE Operating instructions RETRO - CZAJNIK Instrukcja obsługi KH 1025 RETRO VÍZFORRALÓ Használati utasítás KUHALNIK VODE Navodila za uporabo RYCHLOVARNÁ KONVICE Návod k obsluze

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

Návod k použití MS 75001

Návod k použití MS 75001 Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých

Více

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-789

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-789 Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-789 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití TWK 6734 B-860-01

Návod k použití TWK 6734 B-860-01 Návod k použití TWK 6734 B-860-01 Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se jím a dobře si ho uschovejte! Tento spotřebič je určen pro domácnost a nikoli pro komerční využití. Případné technické změny,

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...

Více

Technická data. Bezpečnostní pokyny

Technická data. Bezpečnostní pokyny Konvice 10031479 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv selhání

Více

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi PHSB 610 MJ User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Vážený zákazníku, děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe,

Více

Rychlovarná konvice

Rychlovarná konvice Rychlovarná konvice 10012348 Varování Zařízení Aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a poškození: Nepoužívejte tento výrobek v dešti. Nepokládejte předměty naplněné tekutinou, například

Více

ST-EC Parní hrnec. Návod k použití Záruční podmínky

ST-EC Parní hrnec. Návod k použití Záruční podmínky ST-EC 1181 Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-759

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-759 Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-759 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

ST-EK1009. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK1009. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK1009 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Kettle SWKD 3000 A1. Kettle Operating instructions. Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi. Kuhalnik za vodo Navodila za uporabo

Kettle SWKD 3000 A1. Kettle Operating instructions. Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi. Kuhalnik za vodo Navodila za uporabo 4 KITCHEN TOOLS Kettle SWKD 3000 A1 Kettle Operating instructions Vízforraló Használati utasítás Rychlovarná konvice Návod k obsluze Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi Kuhalnik za vodo Navodila za

Více

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7920 NOSTALGIA

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7920 NOSTALGIA Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7920 NOSTALGIA Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

Návod k použití Toastovač TOASTER

Návod k použití Toastovač TOASTER CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku

Více

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-776

Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-776 Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-776 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: LR 7509 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí,

Více

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

VARNÁ KONVICE R-790. Návod k použití. Varná konvice R-790

VARNÁ KONVICE R-790. Návod k použití. Varná konvice R-790 Návod k použití VARNÁ KONVICE R-790 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

VARNÁ KONVICE R-7900

VARNÁ KONVICE R-7900 Návod k použití VARNÁ KONVICE R-7900 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7910

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7910 Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7910 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-250 Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Návod k použití MS 70001 S-354-01

Návod k použití MS 70001 S-354-01 Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

KÁVOVAR R-920. Návod k použití. česky. Kávovar R-920

KÁVOVAR R-920. Návod k použití. česky. Kávovar R-920 Návod k použití KÁVOVAR R-920 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538 ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY! DEMA VERTRIEBS GMBH POSLEDNÍ AKTUALIZACE: 09.03.2010 Obsah 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 2

Více

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití Automatický šlehač na mléko Návod k použití Obsah Váš šlehač na mléko DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2 Správné používání...3 Ovládací prvky 4 1 Umístění a zapojení 6 2 Provoz 6 Mléčná pěna...6 Horké mléko...6

Více

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte

Více

ST-EK 8015. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

ST-EK 8015. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz ST-EK 8015 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

Get started Začínáme Začíname

Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím

Více

OHŘÍVAČ VODY WK Návod k obsluze

OHŘÍVAČ VODY WK Návod k obsluze OHŘÍVAČ VODY WK 3470 Návod k obsluze Vážení zákazníci, před použítím ohřívače vody je nutné, aby si každý uživatel pečlivě přečetl návod k obsluze. Připojení: Spotřebič musí být zapojen do řádně zapojené

Více

C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10

C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10 SY C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10 C ESKY Jak promazat šicí stroj Upozornění! Vždy před mazáním šicího stroje zařízení vypněte a odpojte z elektrické sítě. 1 Vždy používejte mazací olej. 1. Jemně

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

VARNÁ KONVICE NA PŘÍPRAVU ČAJE R-7605

VARNÁ KONVICE NA PŘÍPRAVU ČAJE R-7605 Návod k použití VARNÁ KONVICE NA PŘÍPRAVU ČAJE R-7605 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

Elektrická varná konvice

Elektrická varná konvice Návod k obsluze Před zapnutím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného typu. Používejte spotřebič pouze

Více

Zařízení na výrobu kostek ledu

Zařízení na výrobu kostek ledu Zařízení na výrobu kostek ledu 10020108 10028270 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-771 (nerez), R-772 (zelená), R-773 (oranţová), R-774 (fialová)

Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-771 (nerez), R-772 (zelená), R-773 (oranţová), R-774 (fialová) Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-771 (nerez), R-772 (zelená), R-773 (oranţová), R-774 (fialová) Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití HM 2 Ruční mixér CZ Návod k použití Ovládání Madlo vysunutí vysunutí Tělo Šlehací nástavce Hnětací nástavce Rychlost Regulace rychlosti TURBO zapnutí/ vypnutí Všeobecné Tento spotřebič je určený pouze

Více

LR7500. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky

LR7500. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky LR7500 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Koněvova 141/2660 130 83 Praha 3 Tel.: +420 271 773 055 Web: http://laretti.com/cz/home/ 1 Vážení

Více

SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS. User manual SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS. Návod k obsluze SADA ELEKTRICKÝCH MLÝNKŮ NA SŮL A PEPŘ

SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS. User manual SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS. Návod k obsluze SADA ELEKTRICKÝCH MLÝNKŮ NA SŮL A PEPŘ SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS User manual SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS Návod k obsluze SADA ELEKTRICKÝCH MLÝNKŮ NA SŮL A PEPŘ Návod na obsluhu SÚPRAVA ELEKTRICKÝCH MLYNČEKOV NA SOĽ A ČIERNE

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, Vysavač Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí

Více

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio

Více

Návod k použití Výrobník Espressa ESPRESSOKOCHER

Návod k použití Výrobník Espressa ESPRESSOKOCHER CZ Návod k použití Výrobník Espressa ESPRESSOKOCHER A Deckel / Lid B C D Hitzebeständiger Griff / Heatresistand handle Oberer Behälter / Upper container Filtersieb / Filter E F Dichtungsring / Seal Filter

Více

Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI Stolová lampa s LED sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Vážení zákazníci! Vaša nová stolová lampa s LED emituje príjemné mäkké svetlo. Je odolná voči poveternostným

Více

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně

Více

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že

Více

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L V1/0115 190990 Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L Manuale di utilizzo Erogatore isotermico 2,2L Instrucciones de

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 CZ CZ CZ 1 3x 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 1x 7 1x 8 9 10 1x 11 12 1x 13 14 1x 1. připevněte podpěry (8) pro nohy grilu (9+15). Připojte nohy (9+15) k ohništi grilu (7)

Více

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM1038 Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více