NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU"

Transkript

1 NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU CZ SAG2 50, 80, 100 Plynové zásobníkové ohřívače (typ B11BS, kategorie II2H3+) CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců teplotechniky pro domácnost (závěsné plynové kotle, stacionární kotle, elektrické ohřívače vody) získala certifikát CSQ podle normy UNI EN ISO Tento certifikát zaručuje, že systém kvality, užívaný ve firmě BAXI S.p.A. z Bassano del Grappa, místě výroby tohoto kotle, vyhovuje nejpřísnější normě UNI EN ISO 9001, která se týká všech etap organizace práce a těch nejdůležitějších v procesu výroby/distribuce.

2 Upozornění Instalaci zařízení smí provést pouze firma k tomu odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů. Zařízení smí být uvedeno do provozu pouze na druh plynu, který je uveden na výrobním štítku na zařízení. Napojení na rozvod plynu musí být provedeno podle projektu schváleného plynárnou v souladu ČSN EN Před uvedením do provozu musí být provedena tlaková zkouška a revize plynového zařízení. Napojení na rozvod vody se musí řídit předpisem ČSN Ohřívač smí být umístěn jen v obyčejném prostředí, které stanovuje předpis ČSN , tzn. v prostředí bez nadměrné prašnosti, bez jakýchkoli hořlavých, výbušných či mastných výparů, s maximální vlhkostí 80% vzduchu a v tepelném rozmezí +2 C až 45 C. Dále je třeba při umístění ohřívače respektovat ČSN o bezpečných vzdálenostech od hořlavých hmot. Stupeň hořlavosti stavebních hmot stanovuje ČSN Na tepelné zařízení nesmějí být buď přímo, či do jeho bezpečné vzdálenosti kladeny předměty z hořlavých hmot. Bezpečná vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je 50 mm ve směru hlavního sálání a 10 mm v ostatních směrech. Před započetím prací, které mohou vést ke změně prostředí, v němž je tepelné zařízení nainstalováno (např. při práci s nátěrovými hmotami, lepidly apod.), je nezbytné odstavit spotřebič z provozu. Další související normy: ČSN Lokální spotřebiče na plynná paliva ČSN Lokální spotřebiče pevných, kapalných a plynných paliv ČSN Zásobování plynem LPG. Tlaková stanice, rozvod a použití ČSN Komíny a kouřovody Navrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv ČSN Provádění komínů a kouřovodů a připojování spotřebičů paliv Po montáži musí pracovník, který ji provedl, seznámit uživatele s obsluhou a údržbou zařízení. Je zakázáno provádět jakékoli neodborné zásahy do konstrukce ohřívače (vč. umístění a montáže zařízení). Odpovědnost za ně přebírá osoba, která je provedla. 2

3 Rozměry a připojení Rozměr A Rozměr B Rozměr C Model SAG SAG SAG

4 Pokyny pro instalatéra KLASIFIKACE ZAŘÍZENÍ DEFINICE Zařízení pro přípravu TUV s akumulací, která nasávají vzduch nutný pro spalování přímo z místnosti, ve které jsou instalována. KATEGORIE Kategorie zařízení je II2H3+, je tedy vhodné pro použití na plyn druhé skupiny (metan G20) a třetí skupiny (butan G30 a propan G31). TYP Zařízení typu B11BS znamená, že je určeno pro napojení na odvod spalin vedený ven z místnosti s bezpečnostními prvky pro kontrolu odvodu spalin. Technické údaje SAG2 50 SAG2 80 SAG2 100 Jmenovitý tepelný příkon (G20) Kcal/h kw 4,2 5,8 5,8 Jmenovitý tepelný výkon (G20) Kcal/h kw 3,49 4,82 4,82 Spotřeba metanu (G20 20 mbar)* m 3 /h 0,445 0,613 0,613 Tlak před tryskami mbar O Ø hlavní trysky mm 1, Ø trysky zapalovacího hořáčku mm 0,27 0,27 0,27 Jmenovitý tepelný příkon LPG (G30 G31) Kcal/h kw 4 5,2 5,2 Jmenovitý tepelný výkon LPG (G30 G31) Kcal/h kw 3,32 4,32 4,32 Spotřeba LPG (G mbar)* kg/h 0,315 0,410 0,410 Spotřeba LPG (G31 37 mbar)* kg/h 0,310 0,404 0,404 Tlak před tryskami G30 mbar O 28, , ,4 290 Tlak před tryskami G31 mbar 36,3 36,3 36,3 O Ø hlavní trysky mm 1 1,15 1,15 Ø trysky zapalovacího hořáčku mm 0,14 0,14 0,14 Max. provozní přetlak vody MPa 0,8 0,8 0,8 Max. teplota vody C Suchý plyn při 15 C a mbar POKYNY PRO INSTALATÉRA 1 Instalace 1.1 Umístěte zařízení na příslušnou zeď tak, aby bylo paralelně s připojovacími trubkami. 1.2 Zkontrolujte, zda jsou háky pro zavěšení ohřívače dobře připevněny na stěnu a budou schopny bezpečně udržet váhu napuštěného ohřívače. 1.3 Pokud bude ohřívač umístěn v rohu, je nutné dodržet dostatečnou vzdálenost kvůli instalaci a demontáži komponentů. 1.4 Zařízení musí být instalováno v dostatečně větrané místnosti. 1.5 Dbejte na to, aby zařízení nebylo instalováno v blízkosti hořlavých materiálů. 2 Hydraulické zapojení 2.1 Připojení k vodovodní síti je pomocí trubek 1/2 G pro vstup a ¾ G pro výstup. Při pohledu zepředu je vstup studené vody vpravo (modrá) a výstup teplé vody vlevo (červená). 2.2 Doporučujeme namontovat také uzavírací ventil, který umožní v případě potřeby odstavit ohřívač od vodovodní sítě (obr. 1, bod 3). 2.3 Na vodovodních přívodních trubkách je povinné instalovat pojistný ventil nastavený na 8±1 bar (obr. 1, bod 2). Je důležité, aby ventil nebyl žádným způsobem poškozen. 2.4 Zkontrolujte průchodnost přívodních trubek a odstraňte případná cizí tělesa (kovové části, písek, konopí atd.), která by mohla zabránit správnému chodu pojistného ventilu. 2.5 Zkontrolujte, aby tlak v systému nebyl vyšší než 4 bary. Pokud by byl vyšší, je nutné nainstalovat redukční ventil, pokud možno co nejdále od zařízení. Lehké odkapávání z pojistného ventilu během natápění je normální. Z tohoto důvodu doporučujeme připojit pojistný ventil k odpadnímu potrubí (obr. 1, bod 4). 2.6 Na trubku studené vody musí být nainstalován ventil, který umožňuje vypuštění systému v případě potřeby (obr. 1, bod 1). 4

5 3 Instalace 3.0 Zařízení je z výroby vybaveno bezpečnostním prvkem pro kontrolu odkouření. Kontroluje správný odtah spalin, tedy tok k vedení odtahu spalin a do kouřovodu. Jedná se o termostat spalin, který je již z výroby zapojen do elektrického okruhu termočlánku hlídače plamene. Vše je součástí sady pro odtah spalin, která musí být nainstalována podle následujících instrukcí: 1) Umístěte sběrač spalin podle otvorů pro nožičky 2) Zapojte kabely bezpečnostního prvku spalin (obr. 2) Obr. 1 Obr Zásah bezpečnostního prvku odtahu spalin se projeví přerušením elektrického obvodu termočlánku, uzavře plynovou armaturu a zablokuje tak přísun plynu do hlavního hořáku. Je přerušen vstup spalin do místnosti, kde je zařízení umístěno. Únik spalin může být způsoben: nesprávným provedením odtahu spalin, příliš malým průměrem vedení odtahu spalin, provedením příliš mnoha změn směru vedení odtahu spalin (kolena), špatným sklonem vedení odtahu spalin, zpětným tokem spalin způsobeným větrnými podmínkami, přítomností cizích těles ve vedení odtahu spalin. V případě zásahu bezpečnostního prvku je nezbytné okamžitě kontaktovat autorizovaný servis. Jeho pracovník musí nejprve určit a odstranit závady v kouřovodu, které vyvolaly zásah bezpečnostního prvku, a následně zařízení vypnout, vyčkat několik minut a opět zapnout. Výslovně je zakázáno manipulovat s bezpečnostním prvkem. Jakákoli úprava jeho stavu a/nebo jeho vyřazení z provozu vystavuje velkému nebezpečí všechny osoby, které se pohybují v prostředí, kde je ohřívač namontován. Pokud se ukáže nutným vyměnit termostat spalin, použijte pouze originální náhradní díl dodávaný výrobcem, protože jedině ten byl projektován a vyzkoušen pro toto zařízení. 4 Připojení ke komínu 4.1 Ohřívač musí být připojen do komína s dostatečným odtahem. 4.2 Ohřívač musí vypouštět spaliny pouze kouřovodem s bezpečným tahem nebo přímo do vnějšího prostředí. 4.3 Připojení vývodu spalin musí být provedeno pevnou trubkou, která je spojena s pláštěm zařízení, o průměru minimálně 80 mm pro všechny modely. 4.4 Od pláště ohřívače musí první část kouřovodu tvořit vertikální rovný trubkový díl o délce nejméně 50 cm. Kouřovod nesmí obsahovat horizontálně orientované části se zúžením a zpětným sklonem. Kouřovod musí mít stoupavý charakter se sklonem nejméně 5%. 4.5 V případě, že není k ohřívači připojen kouřovod, jsou spaliny odváděny do vnějšího prostředí dle schématu na obrázku č. 3, v souladu s platnými normami. 4.6 Pokud prochází výstup ohřívače studenými, nevytápěnými místnostmi, je vhodné jej tepelně zaizolovat a zamezit tak vzniku kondenzátu. 4.7 Sběrač spalin, který je součástí zařízení, nesmí být odstraněn, upraven či vyměněn za neoriginální díl. 4.8 Za správnou instalaci kouřovodu je plně zodpovědný oprávněný pracovník, který ji provedl. Průměr kouřovodu Trojnásobek i více průměru kouřovodu méně než 1 m méně než 1 m Trojnásobek průměru kouřovodu Trojnásobek průměru kouřovodu Min. 1 m Trojnásobek průměru kouřovodu NE NE NE ANO ANO Obr. 3 5

6 5 Připojení plynu a seřízení 5.1 Připojení vedení plynu k armatuře (závit 3/8 G) musí být pouze pomocí trubky o přiměřeném průměru. 5.2 Doporučuje se namontovat před plynovou jednotku uzavírací ventil, aby bylo možné v případě potřeby přerušit přívod plynu. 5.3 Během montáže je vždy třeba dbát platných norem. 5.4 Tlak plynu Ohřívače jsou z výroby nastaveny na přívodní tlak plynu, pro který jsou určeny, jak je uvedeno na štítku na zařízení. Model SAG2 50 SAG2 80 SAG2 100 Metan G20 tlak přívodu plynu 20mbar Tlak na trysce mbar O Ø trysky hořáku mm 1,75 2,00 2,00 Ø trysky zapalovacího hořáčku mm 0,27 0,27 0,27 LPG G30/31 tlak přívodu plynu 28 30/37 mbar Tlak na trysce G30 mbar 28,4 28,4 28,4 O Tlak na trysce G31 mbar 36,3 36,3 36,3 O Ø trysky hořáku mm 1,00 1,15 1,15 Ø trysky zapalovacího hořáčku mm 0,14 0,14 0,14 Změření hodnoty tlaku plynu se provádí na vstupu A a změření hodnoty tlaku napájení pomocí vstupu B (viz obr. 4). Obr. 4 Obr Seřízení tlaku v případě používání metanu G20 Pokud tlak plynu na trysce hořáku neodpovídá hodnotám uvedeným v předcházející tabulce, je nutné provést nové seřízení. U ohřívače, který již byl uveden do provozu, otočte šroubovákem závitem C na regulátoru tlaku (viz obrázek 5), až se hodnota tlaku na trysce vyrovná s hodnotami ve výše uvedené tabulce. Vypněte hořák a znovu jej spusťte pro další kontrolu. Po ukončení nastavení zajistěte šroub C regulátoru tlaku pomocí červené plombovací barvy. 5.6 Seřízení tlaku v případě používání LPG G30-31 Pokud tlak plynu na trysce hořáku neodpovídá hodnotám uvedeným v předcházející tabulce, je nutné srovnat pomocí regulátoru tlaku na přívodu, protože regulátor namontovaný na plynovém ventilu není určen k tomuto účelu a musí být seřizován otevřený (tzn., že šroub C je třeba úplně vyšroubovat proti směru hodinových ručiček). DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Po ukončení seřízení a nastavení zkontrolujte: 1. utěsnění plynu 2. utěsnění vstupu plynu pomocí příslušných šroubů 3. zajištění šroubu C regulátoru tlaku speciální červenou plombovací barvou 4. správný chod celého zařízení ZMĚNA DRUHU PLYNU Pro změnu druhu používaného plynu použijte výhradně k tomu určenou přestavbovou sadu, která je dodávána výrobcem. Změna z metanu na propan (LPG) Postupujte tímto způsobem: 1. zkontrolujte, zda průměry trysek (hlavní i zapalovacího hořáčku), které jsou součástí sady pro změnu plynu, odpovídají údajům uvedeným v tabulce 2. uzavřete přívodní plynový kohout 3. uvolněte šrouby na plechové krytce a odstraňte ji 4. vyšroubujte úplně proti směru hodinových ručiček šroub C (viz obr. 5) regulátoru tlaku (tím jej vyřadíte z činnosti a tlak na hlavní trysce je stejný jako na vstupu plynu) 5. vyměňte hlavní trysku pomocí klíče Ch 13 (viz obr. 6). 6. vyměňte trysku zapalovacího hořáčku podle následujícího postupu (viz obr. 7): úplně uvolněte spojku E vysuňte trubičku F 6

7 vyjměte trysku a nahraďte ji novou G poté vše namontujte zpět tak, že jednotlivé úkony provedete v opačném pořadí 7. na ohřívač umístěte štítek označující nastavení zařízení na používání propan G30/31, který naleznete v přestavbové sadě. Změna propanu (LPG) na metan Postupujte následujícím postupem: 1. zkontrolujte, zda průměr trysek, které jsou součástí sady pro výměnu plynu, odpovídá údajům v tabulce. 2. uzavřete přívodní plynový kohout 3. uvolněte šrouby na plechové krytce a odstraňte ji 4. vyměňte hlavní trysku pomocí klíče Ch 13 (viz obr. 6). 5. vyměňte trysku zapalovacího hořáčku podle následujícího postupu (viz obr. 7): úplně uvolněte spojku E vysuňte trubičku F vyjměte trysku a nahraďte ji novou G poté vše namontujte zpět tak, že jednotlivé úkony provedete v opačném pořadí 6. seřiďte plyn podle návodu v bodě na ohřívač umístěte štítek označující nastavení zařízení na používání metanu G20, který naleznete v přestavbové sadě. Pokud je třeba pro provedení těchto úkonů odmontovat plynovou armaturu, postupujte podle návodu v oddíle 6. Obr. 6 Obr. 7 Důležité upozornění: po ukončení všech těchto činností vyzkoušejte pomocí mýdlové vody nebo vhodného spreje těsnost plynu na závitu/ těsnění a přívodu plynu. 6 Demontáž jednotky ventil hořák 6.1 Uvolněte šrouby na plechové krytce a odstraňte ji. 6.2 Uvolněte podpůrné šrouby jednotky ventil hořák. 7 Uvedení do provozu Než uvedete zařízení do provozu, ujistěte se, že: je zařízení nastaveno na provoz s dostupným druhem plynu byla dodržena opatření a platná nařízení týkající se instalace tohoto typu zařízení, zvláště pro řádné připojení odvodu spalin a přívodu plynu jsou otevřeny plynové kohouty na plynoměru a před ohřívačem ohřívač je plně napuštěn vodou 7

8 Pokyny pro uživatele 8 Pokyny pro uživatele 8.1 Uchovejte tento návod pro jeho další možné použití, nejlépe v blízkosti ohřívače, aby byl v případě potřeby snadno dostupný. 8.2 Všechny úkony popsané výše v části vyhrazené pro montážní firmu musí být provedeny kvalifikovaným pracovníkem s platným oprávněním k jejich realizaci. Výrobce se vzdává vší odpovědnosti za škody způsobené na osobách, zvířatech či majetku, které vznikly na základě chybné instalace, při níž nebyl dodržen postup uvedený výrobcem. 8.3 Zařízení je určeno pro výrobu TUV, jakékoli jiné jeho využití je nevhodné a nebezpečné. 8.4 Montáž smí provádět výhradně odborně způsobilý pracovník, který je zodpovědný za dodržení platných bezpečnostních předpisů. 8.5 Části obalu (plastové obaly, polystyren, kovové sponky atd.) nenechávejte v dosahu dětí, jsou pro ně potenciálním zdrojem nebezpečí. 8.6 Pečlivě si přečtěte pokyny a upozornění v tomto návodu, protože obsahují důležité informace týkající se bezpečnosti, provozu a údržby zařízení. 8.7 Na zařízení neodkládejte žádné předměty. 8.8 Pokud bude ohřívač delší dobu mimo provoz v nevytápěných prostorech, doporučujeme jej úplně vypustit, abyste se tak vyhnuli jeho případnému poškození mrazem. Výrobce odmítá jakoukoli zodpovědnost za poruchy či poškození součástek způsobených mrazem a vytékáním vody z ohřívače. 8.9 Aby ohřívač sloužil k Vaší plné spokojenosti a byla Vám uznána záruka, doporučujeme důsledně dodržovat pokyny uvedené v tomto návodu, pravidelně nechat přístroj zkontrolovat kvalifikovaným pracovníkem a používat pouze originální náhradní díly a sady, dodávané výrobcem. 9 Pokyny pro zapnutí, regulaci a vypnutí (viz obr. 8) 9.1 Zapálení zapalovacího hořáčku otočte ovladač symbolem do pozice H stiskněte jej a zároveň zažehněte stálý zapalovací plamínek pomocí tlačítka piezoelektrického jiskrového zapalování ovladač držte stisknutý po dobu nejméně 30 s po zapálení stálého zapalovacího plamínku Pokud se jedná o první zapálení přístroje, je nutné vyčkat, dokud všechen vzduch v trubkách a plynovém ventilu není vytlačen plynem, proto se doba před zapálením stálého zapalovacího plamínku může protáhnout. tlačítko pomalu uvolněte a ujistěte se, zda zapalovací plamínek stále hoří. Pokud zhasne, opakujte celý postup jeho zapálení. 9.2 Zapálení hlavního hořáku otočte ovládací tlačítko na hodnotu teploty, kterou si přejete 9.3 Nastavení hlavního hořáku Teplotu vody v ohřívači lze nastavit pomocí ovládacího tlačítka na sedm možných hodnot, kde 1 označuje minimální teplotu a 7 maximální teplotu. Doporučujeme jej přibližně nastavit na hodnotu 5, která zaručuje ohřev vody na přibližně C. Tato teplota umožňuje ohřívač optimálně využívat, výrazně ušetřit energii a prodloužit životnost přístroje. 9.4 Regulace v úsporném režimu (zapálen je pouze stálý zapalovací plamínek) Pokud chcete vypnout hlavní hořák a nechat zapálený pouze stálý zapalovací plamínek, otočte ovládací tlačítko do pozice zapalovací plamínek. 9.5 Vypnutí Ovládací tlačítko přepněte do pozice (krajní poloha proti směru hodinových ručiček). 9.6 Upozornění po vypnutí vyčkejte nejméně 2 minuty před dalším možným zapnutím. Tato doba slouží pro obnovení bezpečného stavu prvku pro kontrolu plamene. případné odkapávání vody způsobené vznikem kondenzátu, ke kterému může dojít v okamžiku zapnutí zařízení, je pouze dočasným jevem, který ustane, když se ohřívač dostane na provozní teplotu. pokud zaznamenáte jakékoli odchylky v provozu přístroje (únik plynu, nezvyklý hluk atd.), vypněte ho, vyvětrejte místnost a neprodleně kontaktujte autorizovaný servis. Obr. 8 Bezpečnostní termostat Plynová armatura je vybavena bezpečnostním prvkem, který se aktivuje vždy, když teplota vody v ohřívači z jakéhokoli důvodu dosáhne 95 C. Bezpečnostní prvek zablokuje přívod plynu jak k hlavnímu hořáku, tak k zapalovacímu hořáčku a vypne tím celý přístroj. Pokud nastane tato situace, je nezbytné nechat před dalším zapnutím ohřívač zkontrolovat kvalifikovaným pracovníkem a odstranit příčiny, které zásah bezpečnostního prvku způsobily. 8

9 10 Pokyny pro používání 10.1 Ujistěte se, že výtokové ventily na teplou vodu v řádném technickém stavu a těsné, protože jejich případná netěsnost vede k neustálému dohřívání vody a tím zbytečnému plýtvání plynem a vodou Vždy nejméně jednou za dva roky je třeba nechat vyčistit odkouření k tomu kvalifikovaným pracovníkem, a to z bezpečnostních důvodů i pro dobrou účinnost zařízení. Před čištěním kouřovodu je nutné odstranit spodní krycí desku, odmontovat hořák a vyjmout usměrňovač tahu spalin. Poté vyčistěte vnitřek ohřívače a namontuje zpět plynovou armaturu. Před opětovným zapnutím se ujistěte, že nikde neuniká plyn Vždy nejméně jednou ročně je třeba zkontrolovat hořčíkovou anodu. K tomu musíte nadzvednout kovovou destičku připevněnou na vnější plášť. Anoda s průměrem 33 L.110 je ve výrobě namontována na uzávěru 1 ¼ G. Pokud je spotřebována z více než 60%, je nutné ji vyměnit. Případy vrácení zboží pro jeho zrezavení z důvodu opotřebované anody nelze uznat za výměnu v záruce Vypuštění ohřívače Pokud je přístroj odstaven a nachází se v nevytápěných prostorech, kde teplota klesá pod bod mrazu, je nezbytné jej vypustit následujícím postupem: zavřete přívodní kohout otevřete vypouštěcí ventil otevřete kohout odběru teplé vody Pro opětovné uvedení do provozu je nutné nejprve uzavřít ventil výpusti, otevřít přívodní kohout a uzavřít všechny kohouty odběru teplé vody. Úkony popsané v oddílech 10.2 a 10.3 smí provádět pouze k tomu způsobilý pracovník či autorizovaný servis. 11 Užitečné informace pro uživatele Typ SAG2 50 SAG2 80 SAG2 100 Jmenovitý tepelný příkon G20 metan kcal/h kw 4,2 5,8 5,8 Jmenovitý tepelný výkon G20 metan kcal/h kw 3,49 4,82 4,82 Jmenovitý tepelný příkon G30/31 propan kcal/h kw 4 5,2 5,2 Jmenovitý tepelný výkon G30/31 propan kcal/h kw 3,32 4,32 4,32 Maximální teplota vody C Minimální teplota vody C Maximální provozní tlak vody MPa 0,8 0,8 0,8 9

10 BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770 / 56, Praha 3 Tel.: Fax: info@baxi.cz Pavel Žvátora pavel.zvatora@baxi.cz tel.: ZÁPADNÍ, SEVERNÍ a VÝCHODNÍ ČECHY: Petr Paunkovič petr.paunkovic@baxi.cz tel.: středisko Brno: Antonína Slavíka 7, Brno Tel./Fax: OBCHODNĚ TECHNICKÁ ZASTOUPENÍ PRO REGIONY: PRAHA a JIŽNÍ ČECHY: BRNO a JIŽNÍ MORAVA: Pavel Polcr pavel.polcr@baxi.cz tel.: SEVERNÍ MORAVA: Jiří Chrascina jiri.chrascina@baxi.cz tel.: TECHNICKÁ PODPORA PRO ÚZEMÍ: ČECHY: MORAVA: Hlavní technik Filip Suchánek filip.suchanek@baxi.cz tel.: Zdeněk Rumpík zdenek.rumpik@baxi.cz tel.: Jiří Šikula jiri.sikula@baxi.cz tel.: Firma BAXI S.p.A. si z důvodu neustálého zlepšování svých výrobků, vyhrazuje právo modifikovat kdykoli a bez předchozího upozornění údaje uvedené v této dokumentaci. Tato dokumentace má pouze informativní charakter a nesmí být použita jako smlouva ve vztahu k třetím osobám. BAXI S.p.A BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA Via Trozzetti, 20; tel ; telefax 0424/38089

Bezdrátová souprava pro QAA75

Bezdrátová souprava pro QAA75 Návod na použití pro instalatéry a uživatele CZ Bezdrátová souprava pro QAA75 CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců

Více

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců

Více

BAYARD Star 10-13 - 16 CF

BAYARD Star 10-13 - 16 CF NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE BAYARD Star 10-13 - 16 CF Plynový průtokový ohřívač vody s automatickou modulací výkonu kategorie II 2H3P BAYARD Star 10 CF 8.7 až 17.4 kw BAYARD Star 13 CF 11.3 až 21.0 kw

Více

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových Instalační manuál instalace autorizovaným servisem Doporučujeme pozorně přečíst a postupovat pouze podle pokynů v této příručce. Jakékoli nesrovnalosti na které narazíte během instalace nebo údržby by

Více

SI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A )

SI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A ) Popis ohřívače ( Fig A ) SI- 50-80-100-120-150 a) Plastický ( polypropylen ) vrchní kryt b) Teploměr c) Značka d) Indikátor e) Plastický ( polypropylen ) spodní kryt f) Inspekční kryt g) Regulátor h) Výstup

Více

HT, LUNA BLUE, LUNA MV

HT, LUNA BLUE, LUNA MV Návod na použití pro uživatele a instalatéry UB 80-120 INOX Zásobník pro výrobu TUV s připojením k závěsným kotlům LUNA HT, LUNA BLUE, LUNA MV CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu PLYNOVÁ TROUBA Model: HG9-10 HG9-15 HG9-20 HG9-10 HG9-20 HG9-15 G: Připojení plynu VH: Ovladač trouby 1 Obr. 1 Obr. 1a Obr. 3 Obr. 5 Obr. 2 Obr. 4 2 Vážený

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití P80, PX80, P140, PX140 PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití Výhradní zastoupení firmy KROLL v ČR. EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190

Více

PŘED INSTALACÍ A PRVNÍM POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO OHŘÍVAČE VODY SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! MONTÁŽ

PŘED INSTALACÍ A PRVNÍM POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO OHŘÍVAČE VODY SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! MONTÁŽ Popis výrobku Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si zakoupil výrobek ze sortimentu LEOV a dal důvěru naší společnosti. Výhody našich výrobků: Kvalita použitých komponentů zaručuje dlouhou životnost za

Více

GAMAT Návod k obsluze

GAMAT Návod k obsluze GAMAT Návod k obsluze Konvekční kamna RGA 35/373 RGA 50/471 RGA 50/473 CZ NO 18/06 OBSLUHA Topidlo je vybaveno plynoventilovou kombinací italské firmy SIT s indikací nebo bez indikace.hoření 1. Zapnutí

Více

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSv/h Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BS patří do produktové řady

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Návod na použití pro uživatele a instalatéry 240 280 310 Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

Návod na použití pro instalatéry. Nerezový 80-ti litrový zásobník k připojení k plynovým kotlům

Návod na použití pro instalatéry. Nerezový 80-ti litrový zásobník k připojení k plynovým kotlům Návod na použití pro instalatéry CZ 1.240 Fi 1.310 Fi Nerezový 80-ti litrový zásobník k připojení k plynovým kotlům Tento návod nahrazuje původně dodávaný návod k zásobníku COMBI. CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden

Více

VÝROBEK JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ.

VÝROBEK JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ. CZ Vážený zákazníku, Děkujeme vám za důvěru projevenou nákupem výrobku značky gorenje. Produkt je navržený a vyrobený tak, aby plně uspokojil vase požadavky. Prosíme věnujte pozornost instrukcím uvedeným

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou elektro-technickou

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou

Více

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK KONVEKČNÍ KAMNA KONVEKČNÉ PECE BETA BETA NO 25/05 Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste se rozhodl pro spotřebič

Více

Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití

Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití W12 Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz servis@ekotez.cz

Více

JULIUS Star 11-14. Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou

JULIUS Star 11-14. Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou PRÍRUČKA K MONTÁŽI A OBSLUHE JULIUS Star 11-14 Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, 420 41 BRESCELLO (RE), ITALY Dovozca a servisný

Více

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady

Více

KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ leden 2013

KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ leden 2013 KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ leden 2013 Koncem roku 2009 došlo k fúzi mezi skupinami Baxi, De Dietrich a Remeha a vznikla tak nová skupina, která nese název BDR Thermea. Skupina BDR Thermea patří mezi přední

Více

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Obsah Rady a pokyny 3 Montáž 4 Obsluha 5 Údržba 5 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál

Více

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:

Více

Zásobník Modulo inox 80 litrů k připojení ke kondenzačním plynovým kotlům

Zásobník Modulo inox 80 litrů k připojení ke kondenzačním plynovým kotlům Návod na použití pro uživatele a instalatéry Zásobník Modulo inox 80 litrů k připojení ke kondenzačním plynovým kotlům CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A.

Více

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou

Více

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY Modelové řady: CB a M Návod k obsluze a instalaci OH 1 Tento elektrický ohřívač vody obsahuje základní instalační prvky, které najdete v obalu, t.j.: Izolační pouzdra na trubky

Více

TB HEATING TECHNIQUE TUTBM

TB HEATING TECHNIQUE TUTBM HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese

Více

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH 120-160 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás seznámíme s použitím, umístěním,

Více

Varná deska Vestavná plynová varná deska CZ Montáž použití údržba

Varná deska Vestavná plynová varná deska CZ Montáž použití údržba Varná deska Vestavná plynová varná deska CZ Montáž použití údržba CZ Vážený zákazníku, děkujeme vám a blahopřejeme k provedenému výběru. Tento nově zkonstruovaný výrobek, zhotovený z materiálů nejvyšší

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

Akumulační nádrže typ NADO

Akumulační nádrže typ NADO Návod k obsluze a instalaci Akumulační nádrže typ NADO Družstevní závody Dražice strojírna Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz dzd@dzd.cz CZ - Provozně

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

KATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle

KATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle KATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle CHAFFOTEAUX plynové kotle TALIA / TALIA SYSTEM SERELIA NIAGARA C plynové kondenzační kotle TALIA GREEN / TALIA GREEN SYSTÉM TALIA GREEN HP SERELIA GREEN NIAGARA C GREEN

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny 3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY MODELY H P/G-15 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 2 1. INSTALACE 1.1. Rozměry 1.2. Umístění Umístění a připojení přístrojů

Více

KATALOG ATMOSFÉRICKÝCH KOTLŮ. listopad 2013

KATALOG ATMOSFÉRICKÝCH KOTLŮ. listopad 2013 KATALOG ATMOSFÉRICKÝCH KOTLŮ listopad 2013 Koncem roku 2009 došlo k fúzi mezi skupinami Baxi, DeDietrich a Remeha a vznikla tak nová skupina, která nese název BDR Thermea. Skupina BDR Thermea patří mezi

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ VODNÍ LÁZEŇ Model: BME9-05 BME9-10 BME7-05 BME7-10 H 366501 (1) BME9-05 Obr. 1 E : P ř i p o j e n í e l e k t ř i n y A : E: Připojení elektřiny

Více

VÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 520. Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C

VÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 520. Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C VÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 50 Funkce Směšovací ventil série IVAR.C 50 se používá v systémech, které vytváří horkou vodu pro sanitární účely pomocí ohřívačů vody se zásobníkem.

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 30-48 C 40-60 C 30-48 C 40-60 C 30-48 C 40-60 C. - uzávěr: - pružina: - těsnící prvky: - nástavec série 522:

Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 30-48 C 40-60 C 30-48 C 40-60 C 30-48 C 40-60 C. - uzávěr: - pružina: - těsnící prvky: - nástavec série 522: CALEFFI www.caleffi.com Nastavitelné termostatické směšovací ventily pro ohřívače vody se zásobníkem 58806.04 CZ Copyright 008 Caleffi Funkce Série 50-5 Směšovací ventily série 50 a 5 se používají v systémech,

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ březen 2014

KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ březen 2014 KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ březen 2014 Koncem roku 2009 došlo k fúzi mezi skupinami Baxi, De Dietrich a Remeha a vznikla tak nová skupina, která nese název BDR Thermea. Skupina BDR Thermea patří mezi

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

NÁVOD K OBSLUZE PRŮTOKOVÝCH OHŘÍVAČŮ NÁVOD K OBSLUZE PRIETOKOVÝCH OHRIEVAČOV CZ, SK

NÁVOD K OBSLUZE PRŮTOKOVÝCH OHŘÍVAČŮ NÁVOD K OBSLUZE PRIETOKOVÝCH OHRIEVAČOV CZ, SK NÁVOD K OBSLUZE PRŮTOKOVÝCH OHŘÍVAČŮ NÁVOD K OBSLUZE PRIETOKOVÝCH OHRIEVAČOV CZ, SK PLYNOVÉ PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VODY ALFA PLYNOVÉ PRIETOKOVÉ OHRIEVAČE VODY ALFA POPIS Stali jste se majiteli průtokového

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627,

Více

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

Sada pro přestavbu plynu

Sada pro přestavbu plynu Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami

Více

Myčky na nádobí Návod k instalaci CDI 45 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel

Více

Digestoř

Digestoř Digestoř 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na

Více

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Obj. č: 4416 Obecná upozornění: Napáječka je určena pouze k napájení hospodářských zvířat. Jiné použití napáječky je zakázáno. Na

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k použití Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Návod na montáž. www.solarpower.cz

Návod na montáž. www.solarpower.cz Návod na montáž DHW www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326

Více

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte 6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Plynový litinový kotel Logano G134 multigas Před obsluhou pečlivě pročtěte Předmluva Kotel odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.

Více

Projekční podklad a montážní návod

Projekční podklad a montážní návod Projekční podklad a montážní návod Zásobník teplé užitkové vody TSW-120 / CSW-120 Nástěnný zásobník teplé užitkové vody CSW-70 KKH Brno, spol. s r. o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. 547 429 311, fax:

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420

Více

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech

Více

Montážní návod Stojatý zásobník SE-2 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.

Montážní návod Stojatý zásobník SE-2 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik. CZ Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201312 Stojatý zásobník Obsah Technická data...3

Více

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně

Více

Technické informace pro montáž a provoz

Technické informace pro montáž a provoz Technické informace pro montáž a provoz -MIX čerpadlová sestava pro ochranu proti kondenzaci Změny vyhrazeny. ezpečnostní upozornění: Než začnete zařízení používat, pročtěte si pozorně návod k montáži

Více

Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky GN 1. Návod k montáži a obsluze

Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky GN 1. Návod k montáži a obsluze Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky Návod k montáži a obsluze Zástupce firmy FERROLI ENBRA s.r.o. Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit stacionární litinový plynový

Více

Kompaktní teplovzdušné jednotky

Kompaktní teplovzdušné jednotky Účinnost přes 91,5 %! Kompaktní velikost - ideální do omezených prostorů Pro instalace v uzavřených i větraných prostorech Automaticky zapalované hořáky s dálkovým zavíráním a spouštěním u všech modelů

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... TECHNICKÁ DATA... MONTÁŽ... 4 OBSUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

Nepřímotopné zásobníky TUV. unistor VIH R unistor VIH CQ unistor VIH Q VIH CK 70 VIH CB 75

Nepřímotopné zásobníky TUV. unistor VIH R unistor VIH CQ unistor VIH Q VIH CK 70 VIH CB 75 Nepřímotopné zásobníky TUV unistor VIH R unistor VIH CQ unistor VIH Q VIH CK 70 VIH CB 75 VIH R 120/150/200 pro závěsné a stacionární kotle Výhody velmi rychlý ohřev užitkové vody zásobníky jsou vhodné

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY V e s t a v n é s p o t ř e b i č e P l y n o v á v a r n á d e s k a P G 6 4 0,, P G 6 4 4,, P M 74 1 S V,, P G 7 5 0,, P G 2 D 6 4 0 I n s t a l a c e,, p o u ž i t í,, ú d r ž b a Vážený zákazníku,

Více

Snížení energetické náročnosti objektu obecního úřadu v obci Bořetice včetně výměny zdroje vytápění, č.p. 39 na parcele č. 461 PLYNOVÁ ZAŘÍZENÍ OBSAH

Snížení energetické náročnosti objektu obecního úřadu v obci Bořetice včetně výměny zdroje vytápění, č.p. 39 na parcele č. 461 PLYNOVÁ ZAŘÍZENÍ OBSAH PLYNOVÁ ZAŘÍZENÍ OBSAH 1. Identifikační údaje stavby 2. Úvod 3. Popis stávajícího stavu 4. Plynová zařízení 5. Popis řešení 6. Uvedení do provozu 7. Obsluha spotřebiče 8. Montážní práce 9. Závěr Související

Více

Plynový závěsný průtokový ohřívač vody

Plynový závěsný průtokový ohřívač vody 6 720 606 892 CZ (03.11) AL Návod k instalaci a obsluze Plynový závěsný průtokový ohřívač vody WR11..P... WR14..P... s piezoelektrickým zapalováním a dvojitým zabezpečením: kontrolou spalin* a omezením

Více

Návod na instalaci, údržbu a použití. Plynový průtokový ohřívač vody POV 13 ZP NO 01/05

Návod na instalaci, údržbu a použití. Plynový průtokový ohřívač vody POV 13 ZP NO 01/05 Návod na instalaci, údržbu a použití Plynový průtokový ohřívač vody POV 13 ZP NO 01/05 Vážený zákazníku, Jsme rádi, že jste se rozhodl pro spotřebič zn. KARMA plynový průtokový ohřívač. Společnost Karma,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ. červenec 2012

KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ. červenec 2012 KATALOG KONDENZAČNÍCH KOTLŮ červenec 2012 Kondenzační plynové kotle Obsah: Prime HT Koncem roku 2009 došlo k fúzi mezi skupinami Baxi, DeDietrich a Remeha a vznikla tak nová skupina, která nese název BDR

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU 2011 - 1 - Tento předpis platí pro montáž, provoz a údržbu elektrických ohřívačů vzduchu EO : Do dodaného potrubí Kruhové potrubí s přírubou Kruhové

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 00/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKC 80 NTR/Z OKC 100 NTR OKC 100 NTR/HV OKC 100 NTR/Z OKC 125 NTR OKC 125 NTR/HV OKC 125 NTR/Z OKCV 125 NTR OKC 160 NTR OKC 160 NTR/HV

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR.5350 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba

Více

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303. 6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových

Více

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX 120-500 Energetická třída B/C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Cod. 122231 Agg. 22/10/201 Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem

Více

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zařízení, zajišťující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ČSN 33 2000-1-701 ed 2. Pokud budou ohřívače instalovány

Více