Návod instalace Krbové vložky
|
|
- Filip Němec
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod instalace Krbové vložky
2 PŘEDMLUVA FILOZOFIE KVALITY Rozhodli jste se pro krbovou vložku značky Spartherm. Srdečně Vám děkujeme za Vaši důvěru. Ve světě přebytku a masové výroby spojujeme naše jméno s krédem našeho majitele pana Gerharda Manfreda Rokossy: Vysoká technická kvalita ve spojení s aktuálním designem a službou zákazníkovi k jeho plné spokojenosti a poskytnutí referencí. Nabízíme Vám prvotřídní výrobky, které emocionálně ovlivní Vaše zákazníky a osloví jejich pocity jako bezpečí, jistotu a pohodu. Aby se to také skutečně podařilo, doporučujeme Vám přečíst si pozorně instalační návod, abyste se rychle a co nejobsáhleji seznámili s výrobkem. Kromě informací o instalaci obsahuje návod i důležité provozní odkazy z hlediska bezpečnosti jakož i udržení stálé hodnoty jeho užívání a prezentuje cenné tipy a pomůcky. Pokud byste měli jakékoli dotazy nebo problémy, obraťte se, prosím, přímo na nás. Pro otázky, podněty a kritiku jsme Vám kdykoli velmi vděčni. Přejeme Vám i nadále hodně radosti při instalaci našich krbových vložek a vždy krásný oheň. Váš tým Spartherm G.M. Rokossa 2
3 PŘEHLED INSTALAČNÍHO NÁVODU // KRBOVÉ VLOŽKY SPARTHERM Předmluva Filozofie kvality str. 2 1.) Prověřená kvalita str Všeobecné pokyny 1.2 Montážní pořadí 2.) Zásadní požadavky pro zřízení otevřeného krbu str. 5 3.) Instal. prostory a zásobování spalov. vzduchem str Zásadní požadavky na instalační prostory pro otevřené krby a na nepřípustné prostory 3.2 Provoz otevřených krbů není ohrožen, pokud 3.3 Otevřené krby nesmí být nainstalovány 3.4 Zásobování spalovacím vzduchem str Vedení spalovacího vzduchu str. 7 4.) Uzavírací zařízení nad odvodem spalin str Škrticí zařízení 5.) Požadavky s ohledem na ochranu budovy str Podlahy Zvláštní opatření protipožární ochrany u podlahových krytin v blízkosti ohniště str Nosné konstrukční díly z betonu a železobetonu str Zvláštní opatření protipožární ochrany u sousedících, hořlavých konstrukčních částí 5.3 Dřevěné trámy 5.4 Izolační vrstvy Tloušťky izolačních materiálů (například minerální vata) str Přední lícovací vyzdívka u ochranných stěn 5.5 Zvláštní opatření protipožární ochrany u římsových parapetů z tvrdého dřeva str Dilatační spára mezi obložením a krbovou vložkou 5.7 Spojovací potrubí 5.8 Konvekční vzduchové potrubí str Ochranný kryt krbu 5.10 Podlaha před otevřeným krbem 5.11 Minimální rozměry těchto nehořlavých ploch 6.) Všeobecné instalační pokyny str ) Zvláštní opatření protipožární ochrany str ) Čištění otevřených krbů str ) Zvláštní pokyny pro krbové vložky Spartherm str Krbové vložky Spartherm s výsuvnými dvířky 10.) Technická data našich krbových vložek str. 15 3
4 1. PROVĚŘENÁ KVALITA VŠECHNY NAŠE KRBOVÉ VLOŽKY JSOU PROVĚŘENY PODLE NORMY DIN A A A1. A = BEZ SAMOZAVÍRACÍCH DVÍŘEK otevřený provoz možný vícečetné zaústění do komína není dovoleno A1 = SAMOZAVÍRACÍ DVÍŘKA uzavřený provoz vícečetné zaústění do komína možné U provedení A1 musí být ohniště s výjimkou přikládání vždy uzavřené, aby se zabránilo jakémukoli úniku spalin. Tyto krbové vložky mají samouzavírací dvířka ohniště, takže se dvířka otevírají pouze k obsluze ohniště (například čištění ohniště nebo přikládání paliva). U těchto krbových vložek je mimo jiné možné vícečetné zaústění do komína. Manipulace s uzavíracím mechanismem u provedení A1 není z bezpečnostně technických důvodů dovolena a vede k zániku záruky a povolení k provozu. Záruka a povolení k provozu zanikají rovněž tehdy, pokud zákazník provede jakékoli změny krbové vložky v jiných částech. Požadovaný typ konstrukce byste měli ještě před objednávkou vyjasnit se svým zákazníkem popřípadě s jeho odpovědným kominickým mistrem v místě jeho bydliště. Preventivně odkazujeme na normu DIN EN Změny vyhrazeny v případě nutnosti budou dodány. 1.1 VŠEOBECNÉ POKYNY POŠKOZENÍ PŘI DOPRAVĚ hlaste, prosím, neprodleně svému dodavateli. Chraňte při instalaci obložení viditelné části krbové vložky před znečištěním a poškozením. TECHNICKÁ DATA těchto krbových vložek Spartherm najdete ve shrnutí na straně MONTÁŽNÍ POŘADÍ 1. Opěrné nohy jsou k přístroji přiloženy zvlášť z důvodů dopravy. 2. Před vytočením aretačního šroubu za účelem protiváhy (dopravní zajištění u krbových vložek s výsuvnými dvířky) položte přístroj k našroubování opěrných nohou na záda. 3. Po instalaci a justaci přístroje musí být pevně utaženy pojistné matice opěrných nohou, aby byla bezpečně zajištěna stabilita. Krbová vložka musí stát naprosto přesně ve svislém i vodorovném směru! 4. Horizontální připojení ke komínu je možné plynule bez stupňů otočením krytu vedení spalin. 4
5 5. Pokud by mělo být provedeno zapojení shora, je třeba příslušným způsobem vyměnit uzavírací kryt. 6. POZOR: Všechny výškově posunovatelné přístroje jsou nastaveny na konstrukční typ A1. V případě potřeby proveďte, prosím, změnu na konstrukční typ A pomocí zvýšení hmotnosti. V zabudovaném stavu to již není možné! 2. ZÁSADNÍ POŽADAVKY PRO ZŘÍZENÍ OTEVŘENÉHO KRBU Před zabudováním je třeba s kompetentním kominickým mistrem konzultovat vhodnost komínu a přívodu spalovacího vzduchu. Norma DIN a DIN musí být dodrženy a aplikovány. Nezbytná je aplikace příslušných norem DIN T1 a T3. Každý otevřený krb vyžaduje svůj vlastní komín. Vícečetné zapojení je povoleno jedině u zařízení provozovaných jako uzavřená (konstrukční typ A1). Výpočet komína se provádí podle ustanovení normy DIN 4705 T1, T2 respektive EN s leštící hlinkou předepsanou v tomto návodu. K dodání nabízený konvekční plášť nemusí být použit u kachlových krbů. Zřizování topeniště se provádí podle odborných kamnářských a vzduchotechnických pravidel (Směrnice pro konstrukci kachlových kamen, k dostání v Ústředním svazu zdravotnické keramiky, topení, klimatizace, Rathausallee 5, St. Augustin). 3. INSTALAČNÍ PROSTORY A ZÁSOBOVÁNÍ SPALOVACÍM VZDUCHEM 3.1 ZÁSADNÍ POŽADAVKY NA INSTALAČNÍ PROSTORY PRO OTEVŘENÉ KRBY A NA NEPŘÍPUSTNÉ PROSTORY Otevřené krby smí být nainstalovány pouze v prostorách a na místech, u nichž na základě polohy, stavebních poměrů a způsobu využití nehrozí žádná rizika. U provedení závislého na vzduchu z prostředí je obzvláště důležitý dostatečný přívod spalovacího vzduchu. Základová plocha místa instalace musí být takového provedení a takové velikosti, aby mohly být otevřené krby řádně provozovány. 3.2 PROVOZ OTEVŘENÝCH KRBŮ NENÍ OHROŽEN, POKUD: mají zařízení takové bezpečnostní systémy, které samočinně a spolehlivě zabrání vytvoření podtlaku v místě instalace nebo objemová proudění spalovacího vzduchu nezbytné pro otevřené krby a objemová proudění odvětrávacích zařízení celkem nezapříčiní v prostorách instalace otevřených krbů a prostorách spojené vzduchotechniky vyšší podtlak než 0,04 mbar. 3.3 OTEVŘENÉ KRBY NESMÍ BÝT NAINSTALOVÁNY: v prostorách schodišť, kromě obytných budov, které nemají více než dva byty 5
6 na běžně přístupných chodbách v garážích v prostorách, v nichž jsou zpracovávány, skladovány nebo vyráběny snadno zápalné látky nebo směsi v takovém množství, že vzniká riziko vznícení nebo výbuchu. Otevřené krby nesmí být zřizovány v místnostech nebo bytech, které jsou odvětrávány klimatizačními nebo horkovzdušnými zařízeními pomocí ventilátorů, ledaže by byla zajištěna bezriziková funkce otevřeného krbu. 3.4 ZÁSOBOVÁNÍ SPALOVACÍM VZDUCHEM Otevřené krby smí být nainstalovány pouze v prostorách, které mají nejméně jedny dveře ven nebo okno, které lze otevřít, nebo jsou přímo či nepřímo spojeny s jinými prostorami výměnou spalovacího vzduchu; při instalaci v bytech nebo jiných uživatelských jednotkách smí k systému spalovacího vzduchu patřit pouze prostory tohoto bytu nebo uživatelské jednotky. Otevřené krby mohou být zřízeny nebo nainstalovány ve výše uvedených prostorách jedině tehdy, pokud do nich může proudit nejméně 360 cm 3 spalovacího vzduchu za hodinu a m 2 otvoru ohniště. Pokud se v prostorách instalace nebo v místnostech, které jsou s instalačními prostorami spojeny, nacházejí jiná ohniště, musí mít otevřené krby podle této normy vůči volnému prostoru k dispozici nejméně 540 m 3 spalovacího vzduchu za hodinu a m 2 ohniště a ostatní ohniště kromě toho nejméně 1,6 m3 spalovacího vzduchu za hodinu a kw celkové výhřevnosti při vypočítaném rozdílu tlaku ve výši 0,04 mbar. Jako směrná hodnota pro výpočet potrubí přívodu vzduchu platí rychlosti proudění kolem 0,15 m/s. U krbu s otvorem ohniště o šířce 75 cm a výšce 55 cm odpovídá kanálu přívodního vzduchu o rozměru 175 cm 3, tedy s průměrem cca. 15 cm. Pokud nesmí být spalovací vzduch odebírán z prostoru instalace (například u izolovaných domů s nejnižší možnou spotřebou energie), musí být potrubní spojení v objímce spalovacího vzduchu na straně přístroje. Toto potrubní spojení musí být vyvedeno do jiné místnosti. (Dbejte, prosím, na to, aby tato místnost byla dostatečně větraná konzultujte vše s Vaším kominickým mistrem a dbejte na dodržování protipožárních předpisů a směrnic jakož i normy DIN 18896). Pokud by tato trubka na spalovací vzduch měla být vyvedena mimo budovu, musí být opatřena uzavíracím zařízením. Přitom musí být viditelná poloha tohoto uzavíracího zařízení. U tohoto provedení by mělo být přívodní potrubí izolované, protože je možná tvorba kondenzátu. Kromě toho by měla být trubka položena tak, aby bylo zabráněno pronikání vody nebo jiných látek a aby případně vytvořený kondenzát mohl odtékat. POZNÁMKA: Jak může být realizováno dostatečné zásobování spalovacím vzduchem, je popsáno například ve vzoru Výnosu o vytápění (znění z května 1998) a ve vzoru návodu k provedení (znění z ledna 1980); vzory jsou zveřejněny ve sděleních Ústavu stavební techniky, číslo 3/1980, 17. ročník (viz rovněž Komentář k normě DIN 18895). 6
7 3.5 VEDENÍ SPALOVACÍHO VZDUCHU Podle předpisů Zemského stavebního řádu, které odpovídají 37, odstavec 2, vzorkového konstrukčního řádu, musí být potrubí spalovacího vzduchu v budovách s více než dvěma plnohodnotnými poschodími a potrubími spalovacího vzduchu, která přemosťují příčky, musí být provedeny tak, aby se oheň a kouř nemohly dostat do dalších poschodí nebo protipožárních úseků. POZNÁMKA: Jak je možné splnit požadavky výše uvedeného předpisu, najdete ve Směrnici k provádění stavebního dozoru s dodržením technických požadavků protipožární ochrany u vzduchotechnických zařízení (vzorový návrh) znění z ledna UZAVÍRACÍ ZAŘÍZENÍ NAD ODVODEM SPALIN Otevřené krby s krbovými vložkami Spartherm mohou mít uzavírací zařízení ve spalinovém kanálu. Uzavírací zařízení nesmí omezovat zkušební a čistící práce ve spojovacích potrubích a nesmí se uzavírat samočinně. Poloha uzavíracího zařízení musí být zvenku dobře rozpoznatelná, například podle polohy ovládací úchytky. Uzavírací zařízení mohou být zabudovány pouze ve sběrači spalin, spalinové objímce nebo spojovací trubce. Místo uzavíracího zařízení mohou být u krbových vložek s dvířky u ohniště nařízena škrtící zařízení. 4.1 ŠKRTICÍ ZAŘÍZENÍ Škrtící zařízení mohou být zabudována pouze ve objímce spalin nebo ve spojovací trubce. Škrtící zařízení musí být snadno obsluhovatelná. Musí mít otvory jako kruhovou výseč respektive kruhovou úseč, které v související ploše nejsou menší než 3 % plochy průřezu, nejméně však 20 cm 2 ; poloha škrtícího zařízení musí být rozpoznatelná podle nastavení úchytky obsluhy. 5. POŽADAVKY S OHLEDEM NA OCHRANU BUDOVY 5.1 PODLAHY Od otvoru ohniště respektive v případě pevného zabudování od přední hrany stojanu ohniště, měřeno dopředu a do stran, musí být podlahy z hořlavých materiálů až do následujících vzdáleností chráněny dostatečně silným obložením z nehořlavých materiálů: dopředu v souladu s výškou dna ohniště respektive podstavce ohniště plus 30 cm, avšak nejméně 50 cm. do stran v souladu s výškou dna ohniště respektive podstavce ohniště plus 20 cm, avšak nejméně 30 cm. 7
8 5.1.1 ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PROTIPOŽÁRNÍ OCHRANY U PODLAHOVÝCH KRYTIN Z HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ V BLÍZKOSTI OHNIŠTĚ: Nezbytná je předložka na ochranu před jiskrami (například u plošně položeného koberce, parket ), musí být provedena podlahová krytina z nehořlavého materiálu (kámen ). 8
9 Pokud je pevně zabudovaný stojatý rošt (není obsahem dodávky) ve výšce nejméně 10 cm, pak stačí výše uvedené minimální vzdálenosti, a to měřeno v odklonu od stojatého roštu. 5.2 NOSNÉ KONSTRUKČNÍ DÍLY Z BETONU A ŽELEZOBETONU Otevřené krby musí být nainstalovány tak, aby bočně od míst pro výstup teplého vzduchu ve vzdálenosti 50 cm a až do výšky 50 cm nad výstupními otvory nebyly umístěny žádné nosné konstrukční díly z betonu nebo železobetonu. 5.3 DŘEVĚNÉ TRÁMY ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PROTIPOŽÁRNÍ OCHRANY U SOUSEDÍCÍCH HOŘLAVÝCH KONSTRUKČNÍCH ČÁSTÍ: 1 Mezi vestavěným nábytkem a krbovým obložením musí být dodržena vzdálenost minimálně 5 cm. 2 U konstrukčních částí, které se dotýkají pouze malými plochami (obložení stěny, podlahy nebo stropu), musí být dodržen meziprostor o rozměru 1 cm. 3 Vzdálenost k hořlavým konstrukčním částem nebo nábytku v oblasti sálání musí činit minimálně 80 cm. 4 Je-li provedena ochrana proti sálání, může být vzdálenost snížena na 40 cm. Dřevěné trámy nesmí být umístěny v oblasti sálání krbové vložky. D$evěné trámy nad otevřenými krby musí být plně provětrávány s minimální vzdáleností 1 cm. Přímé ukotvení s tepelným přemostěním není dovoleno. 5.4 IZOLAČNÍ VRSTVY (VIZ VYOBRAZENÍ 6 + 7) Na základě údajů zkušebních ústavů a platných norem se veškeré informace vztahují na minerální vlnu jako referenční izolační materiál, jak je dále blíže vysvětleno. Alternativně mohou být použity i jiné vhodné izolační materiály. Ty však musí být schváleny Německým ústavem stavební techniky respektive opatřeny jiným všeobecně uznávaným schválením. 9
10 5.4.1 TLOUŠŤKY IZOLAČNÍCH MATERIÁLŮ (PŘÍKLAD MINERÁLNÍ VATA PODLE AGI-Q 132) Prismo Rundo Piccolo Konvekční vzdušné stropy 10 cm 10 cm 10 cm Zadní stěna 8 cm 8 cm 10 cm Boční stěna 8 cm 8 cm 10 cm Instalační podlaha 8 cm 8 cm 8 cm K výrobě izolačních vrstev musí být použity rohože, desky nebo obložení ze silikátových izolačních materiálů (kámen, struska jakož i keramická vlákna). Klasifikační třídy stavebních materiálů A1 podle DIN 4102 část 1 s horní mezní teplotou použití ve výši minimálně 700 C při zkoušce podle DIN a jmenovité hrubé hustotě ve výši 80 kg/m3. Musí odpovídat příslušnému ukazateli pro izolační materiály podle AGI-Q 132. Ukazatele pro izolační materiály nesmí na žádném místě obsahovat pořadí číslic 99! Pokud tato izolační vrstva stěn, obložení nebo sousedících desek přidržována ze všech stran, musí být umístěna upevnění ve vzdálenosti maximálně 33 cm od sebe. Jiné izolační materiály, například z keramzitu nebo minerálních stavebních materiálů musí mít všeobecné dozorové schválení Německým ústavem stavební techniky v Berlíně (DIBt). Další podrobnosti viz DIN popř. EN 13229/DIN zjistit z diagramu poskytnutého výrobcem izolačního materiálu. Některé izolační materiály mohou být použity současně jako přední lícovací vyzdívka a jako tepelná izolace. Tím se podstatně sníží hloubka zabudování. Tepelné izolace z kamenných a struskových vláken musí být položeny s odolností proti odření, aby se působením cirkulačního proudění nedostaly do místa instalace žádné otěrové částice. Jiné tepelně izolační desky musí být provedeny případně již z výroby jako odolné vůči otěru. Izolační látky smí být pouze v provedení uspořádaném a těsně zasazeném do spár. U vícečetného položení musí spoje přečnívat PŘEDNÍ LÍCOVACÍ VYZDÍVKA U OCHRANNÝCH STĚN - U instalace otevřeného krbu k ochranné stěně je nezbytná přední lícovací vyzdívka. Přední lícovací vyzdívka musí vyčnívat minimálně 20 cm nad spojovací potrubí. - Přední lícovací vyzdívka není nutná, pokud stěna budovy: - je silná nejméně 10 cm - není postavena z hořlavých stavebních materiálů - není z betonu nebo železobetonu - Přední lícovací vyzdívka může být provedena tradičně, například z cihel, ale může se skládat rovněž z výše uvedených tepelně izolačních desek, takže se značně sníží celkový konstrukční hloubka, složená z přední lícovací vyzdívky a tepelné izolace. Jednotlivé náhradní izolační materiály vykazují rozdílné hodnoty vodivosti tepla, z čehož vyplývají různé tloušťky izolačního materiálu. Potřebné tloušťky izolačního materiálu je možné 10
11 5.5 ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PROTIPOŽÁRNÍ OCHRANY U ŘÍMSOVÝCH PARAPETŮ Z TVRDÉHO DŘEVA: 1 Trámy musí být umístěny mimo dosah sálání. 2 Musí zde být provětrávaný odstup ve výši 1 cm nebo je nutné umístit pod trámem tvarově stálou izolační desku o tloušťce kolem 2 cm. 3 Vzdálenost mezi vnitřní hranou akumulátoru topného plynu a římsou musí činit nejméně 16,5 cm. 5.6 DILATAČNÍ SPÁRA MEZI OBLOŽENÍM A KRBOVOU VLOŽKOU Mezi krbovou vložkou a obložením nesmí být žádné přímé spojení. Proto musí být počítáno s dilatační spárou, která by měla být uzavřena například těsnící páskou. 5.7 SPOJOVACÍ POTRUBÍ Objímka pro spojovací potrubí je umístěn na spalinovém nástavci topné vložky. Připojení ke komínu se provádí pokud možno přímo a může být vytvořeno jak svisle tak i vodorovně. Připojení ke komínu by mělo být provedeno zazděnou výplní. Spojovací potrubí musí být vytvořeno tvarovkami z šamotu pro domácí komíny nebo plechových trubek z minimálně 2 mm silného ocelového plechu podle normy DIN 1623, DIN a příslušných tvarovek. Potrubí spalin uvnitř obložení otevřeného krbu musí být obloženo nejméně 3 cm silnými tvarově pružnými, nehořlavými rohožemi z minerální vaty třídy A1 podle DIN 4102 část 1, s mezní pracovní teplotou nejméně 750 C na základě zkoušky podle normy DIN a pojivem o objemu ne více než 1,2 %; místo rozměru 3 cm musí být dodržen rozměr 6 cm, pokud je obložení sběrače spalin kovové. Toto ustanovení neplatí, pokud je spojovací potrubí určeno ke konvekčnímu vyhřívání vzduchu v místnosti. 11
12 POZNÁMKA: Požadavky na spojovací potrubí podle normy DIN část KONVEKČNÍ VZDUCHOVÉ POTRUBÍ POZNÁMKA: - Průřez otvoru vzduchového potrubí a otvoru výstupu vzduchu musí činit vždy nejméně 800 cm 2. - Nejméně 200 cm 2 otvoru vstupu a výstupu vzduchu nesmí být uzavíratelné. - Při použití konvekčního pláště musí být obsazeny všechny čtyři spojovací objímky. - Vzduchován potrubí musí být z nehořlavých tvarově stálých stavebních materiálů. 5.9 OCHRANNÝ KRYT KRBU Ochranný kryt nesmí mít žádné přímé spojení s krbovou vložkou. Musí být koncipován jako samonosný. Další požadavky viz v kapitole Obložení PODLAHA PŘED OTEVŘENÝM KRBEM Podlaha před otevřeným krbem musí být z nehořlavého materiálu MINIMÁLNÍ ROZMĚRY TÉTO NEHOŘLAVÉ PLOCHY: - dopředu v souladu s výškou h dna ohniště nad podlahou, plus 30 cm - do stran v souladu s výškou h dna ohniště nad podlahou plus 20 cm (viz vyobrazení / STR. 8) - V oblasti 30 cm vedle a 50 cm nad mřížkami výstupu teplého vzduchu nesmí být umístěny žádné hořlavé stavební materiály a předměty, například dřevěný strop, a žádný vestavěný nábytek. 12
13 0 6. VŠEOBECNÉ INSTALAČNÍ POKYNY U podlah, stropů a sektorových stěn z nehořlavých stavebních materiálů. Důležité upozornění: Vložka nesmí být nainstalována na plovoucím nátěru, ale pouze na sdruženém nátěru. 7. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PROTIPOŽÁRNÍ OCHRANY U hořlavých stavebních materiálů, podlahy (strop z dřevěných trámů), stropu a /nebo sektorových stěn Krbová vložka Spartherm s vodorovným spalinovým odpadem Krbová vložka Spartherm se svislým spalinový odpadem Kompletní izolace vzduchové komory, nejm. 8 cm silná (viz str.10 Tloušťky tep. izolací) Ucpávková šňůra Výplň stěny nebo objímka Spalinová trubka (spojovací trubka) Mřížka přívodu vzduchu (výstup teplého vzduchu) Vzduchová komora Obkladové zdivo (z nehořlavých stavebních materiálů) Montážní rám (neukládat přímo na vložku) Izolační páska Krbová vložka Spartherm Klapka čerstvého vzduchu Mřížka cirkulačního vzduchu (vstup studeného vzduchu) Prodloužení spalinového potrubí Izolace spojovacích trubek uvnitř obložení s minimálně 3 cm silnou tvarově stálou minerální vlnou Izolace pružných trubek vzduchového kanálu Spalinový oblouk Konvek$ní plášť Izolace konvekčního pláště Nechránící stěna do 10 cm Komín Otvor pro čištění Konstrukční díl z nehořlavých stavebních materiálů (nebo nosná stěna ze železobetonu) Výplň z tvarově stálé minerální vlny, minimálně 8 cm silné Minerální stavební materiály (například desky z plynobetonu), 10 cm silné Izolace spojovacích trubek s minimálně 3 cm silnou tvarově stálou minerální vlnou Obkladové zdivo z nehořlavých stav. mat. Kompletní izolace konvekčního pláště Konvekční plášť z ocelového plechu Izolace z tvarově stálé minerální vlny, cca. 8 cm silné (viz str. 10 Tloušťky tepelné izolace) Stěna z minerálních stavebních materiálů, 10 cm silná, p$ední lícovací vyzdívka Izolace z tvarově stálé minerální vlny, minimálně 8 cm silná Maloplošný tepelný můstek Betonová deska, minimálně 6 cm silná 13
14 8. ČIŠTĚNÍ OTEVŘENÝCH KRBŮ Otevřené krby musí být koncipovány a instalovány tak, aby se vzduchová potrubí do místnosti dala snadno čistit, plochy vzdálenosti od stropu, stěn a sektorového nábytku snadno prohlédnout a uvolnit a aby nebylo ztíženo čištění spojovacích potrubí a komína. Prostředí Dopravní zajištění 9. ZVLÁŠTNÍ POKYNY PRO KRBOVÉ VLOŽKY SPARTHERM 9.1 KRBOVÉ VLOŽKY SPARTHERM S POSUVNÝMI DVÍŘKY Dopravní zajištění musí být před zabudováním kompletně odstraněno. Posuvné dveře bezpodmínečně prověřit, než bude provedeno obložení přístroje. Pozor! Dopravní zajištění! 14
15 Piccolo 465x x575 Piccolo /N* 465x x575 Prismo/ Rundo 550x x570 Prismo/ Rundo/N* 550x x570 Prismo/ Rundo 550x675 Prismo/ Rundo/N* 550x675 Prismo/ Rundo 650x x570 Prismo/ Rundo/N* 650x x570 Prismo 770x x570 Jmenovitý tepelný výkon kw 5 6,5 5 6, Rozsah tepelného výkonu kw Účinnost 70,7 82,4 70,9 81, ,8 74,7 84,3 70,4 84,1 Topná plocha krbové vložky m2 1,55-1, ,1-2,2 - Doporučený průměr komína (při minimální výšce 5m D/mm) Prismo /N* 770x x Průměr spalinového krytu mm Hmotnost kg (cca.) Evidovaný minimální příčný řez přívodního a cirkulačního potrubí (s WLM cm2) Evidovaný minimální příčný řez přívodního a cirkulačního potrubí (cm2) Topný výkon tabulí (%) Provoz při otevřeném ohništi DIN A Množství proudění spalin g/s Teplota spalin C Evidovaný tlak pohonu (mbar) 0,1-0,1-0,1-0,1-0,1 - CO2 1,8-1,8-1, ,8 - Doporučený průměr vyrovnání prostorového objemu (cm) Provoz při zavřeném ohništi DIN A Množství proudění spalin g/s 8,8 9,3 9,1 12,9 11,7 14,6 11,7 14,6 12,7 13,4 Teplota spalin C Evidovaný tlak pohonu (mbar) 0,12 0,1 0,11 0,12 0,12 0,12 0,12 0,11 0,11 0,11 CO2 8,6 7,5 8,5 7,7 8,7 7,8 8,7 7,8 9 8,3 Evidovaný příčný řez podle Výnosu o protipožární ochraně (cm 2 ) Změny a omyly vyhrazeny! * Reverzní topná plocha
16 Spartherm Světová značka pro Váš obývací pokoj Váš specializovaný obchodník: Spartherm Feuerungstechnik GmbH Maschweg Melle Telefon / Fax /
Návod instalace Krbové vložky
Návod instalace Krbové vložky PŘEDMLUVA FILOZOFIE KVALITY Rozhodli jste se pro krbovou vložku značky Spartherm. Srdečně Vám děkujeme za Vaši důvěru. Ve světě přebytku a masové výroby spojujeme naše jméno
Návod k instalaci krbové vložky HOXTER. HAKA 67/51h. HAKA 89/45h
Návod k instalaci krbové vložky HOXTER HAKA 67/51h HAKA 89/45h Předmluva Vážený zákazníku, Naším největším přáním je to, aby Vás naše ohniště, která jsou vyvíjena a vyráběna s radostí, hřála dlouhá desetiletí.
Návod k instalaci +RBOV½ VLOæKY
Návod k instalaci PřeDMlUva FiloZoFie kvality rozhodli jste se pro krbovou vložku značky Spartherm - srdečně vám děkujeme za důvěru. ve světě přebytku a masové výroby spojujeme své jméno s následujícím
Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou
Návod k instalaci AZ 186 7 719 001 067 (barva kovu) AZ 210 7 719 001 217 (barva červené střešní krytiny) Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou obr.1 Legenda k obr
k. ú. České Budějovice 4. POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ Akce: Rodinný dům na p. č. 248/1, 247/2, -1-
-1- Akce: Rodinný dům na p. č. 248/1, 247/2, k. ú. České Budějovice 4. POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ Vypracoval : Radek Příhoda Luční 9 370 01 České Budějovice telefon : 381 300 345 608 729 533 České Budějovice,
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.100.30 Prosinec 2013 ČSN 73 4231 Kamna Individuálně stavěná kamna Stoves Tiled ranges bulit to order Nahrazení předchozích norem Touto normou se nahrazuje ČSN 73 4231 z listopadu
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy ASCIM
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy ASCIM 06 018 51 01 14 10 27052011 Krbová vložka: Malvik Certifikát: E 30 00449 09 ze dne 15. 5. 2009 Vydal: Strojírenský zkušební ústav, s. p., notifikovaná osoba
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy PINUS-II
11032014 Návod k instalaci a montáži krbové sestavy PINUS-II Krbová vložka: PINUS AL Prüfgutachten Nr. RRF 40 14 3539 Vydal: Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle. Im Lipperfeld 34b. 406 47 Oberhausen Použité
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy Adonis
09102012 Návod k instalaci a montáži krbové sestavy Adonis Krbová vložka: Jonava III Certifikát obestavby: RRF 40 12 3013 ze dne 06. 08. 2012 Vydal: Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle Im Lipperfeld 34
K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály
K 27 07/2007 K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály EI 30-15+15 mm Fireboard EI 45-15+15 mm Fireboard EI 60-15+15 mm Fireboard EI 90-20+20 mm Fireboard EI 120-25+25 mm Fireboard Příčný řez M 1:10 25
Komíny slouží pro odvod spalin z objektu ven do prostoru. Svislá konstrukce musí být samonosná.
Funkce a rozdělení komínů Komíny slouží pro odvod spalin z objektu ven do prostoru. Svislá konstrukce musí být samonosná. Základní názvosloví: komínový plášť (samotná konstrukce komínu) může být: z klasických
PROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod
PROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod POPIS VÝROBKU TYPICKÉ PROVEDENÍ Protipožární pásky Protecta Pipe Wrap zajišťují požární odolnost protipožárních stěn a stropů, která byla narušena procházejícími plastovými
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy Avignon
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy Avignon Krbová vložka: Opus Certifikát: Vydal: Strojírenský zkušební ústav, s. p., notifikovaná osoba 1015 Hudcova 56b, 621 00 Brno, Česká republika Použité normy:
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: 1.9.2012 KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 07/ PLATÍ OD:.9.0 KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM Obsah Všeobené informace... Montážní informace... Montážní otvor... Příklady instalace... Přesah klapek...
STEEGMÜLLER KAMINOFLEX GmbH 0432 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES. tímto prohlašuje podle směrnice o stavebních výrobcích ES 89/106/EWG, že
Překlad z němčiny do češtiny (výtah) STEEGMÜLLER CE KAMINOFLEX GmbH 0432 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Výrobce: tímto prohlašuje podle směrnice o stavebních výrobcích ES 89/106/EWG, že stavební produkt: výrobního
MEC 25 85 - MEC 35 85 C
www.accorroni-cz.cz Již 20 let se generátory řady MEC řadí svým výkonem a spolehlivostí mezi nejlepší vytápěcí zařízení ve své kategorii v Česku a na Slovensku. Technické parametry vysoce přesahují kritéria
Provozní návod Krbové vložky
Provozní návod Krbové vložky PŘEDMLUVA FILOZOFIE KVALITY Rozhodli jste se pro krbovou vložku značky Spartherm. Srdečně Vám děkujeme za Vaši důvěru. Ve světě přebytku a masové výroby spojujeme naše jméno
Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8
... 3... 3 Příklady instalace... 4 Příruby... 7 Přesah klapek... 8... 8... 10... 11... 11 2 Klapky odvodu kouře a tepla - multi jsou uzávěry v potrubních rozvodech odkuřovacích zařízení, které umožňují
Vývoj topidel spalování dřeva
Vývoj topidel spalování dřeva Podmínky spalování 1. Hořlavý materiál 2. Zápalná teplota 3. Přístup vzduchu kyslík ( 0₂ ) 1. Hořlavý materiál Je palivo, které při hoření uvolňuje teplo Pro klasická topidla
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy GENF
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy GENF 06 018 00 41 14 10 01042011CZ Krbová vložka: Jonava Certifikát: E 30 00449 09 ze dne 15. 5. 2009 Vydal: Strojírenský zkušební ústav, s. p., notifikovaná
14 Komíny a kouřovody
14 Komíny a kouřovody Roman Vavřička ČVUT v Praze, Fakulta strojní Ústav techniky prostředí 1/34 http://utp.fs.cvut.cz Roman.Vavricka@fs.cvut.cz Názvosloví komínů Komín jednovrstvá nebo vícevrstvá konstrukce
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy ELSASS
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy ELSASS Krbová vložka: Malvik Certifikát: E 30 00449 09 ze dne 15. 5. 2009 Vydal: Strojírenský zkušební ústav, s. p., notifikovaná osoba 1015 Hudcova 56b, 621
29/03/2014 REI 30 DP1. Požadovaná PO Skutečná PO. KP5C / KP7A Požární bezpečnost staveb PPRE Požární prevence
České vysoké učení technické v Praze F A K U L T A S T A V E B N Í Katedra konstrukcí pozemních staveb KP5C / KP7A Požární bezpečnost staveb PPRE Požární prevence Cvičení č. 3 Stavební konstrukce a požární
K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály
K 27 07/2007 K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály EI 30-15+15 mm Fireboard EI 45-15+15 mm Fireboard EI 60-15+15 mm Fireboard EI 90-20+20 mm Fireboard EI 120-25+25 mm Fireboard rychlošrouby TN Příčný
Návod k instalaci. teplovzdušné krbové vložky
Návod k instalaci teplovzdušné krbové vložky Obsah 1. Úvod 3 2. Kontrola dodaného produktu 3 3. správné umístění krbové vložky 4 4. Přeprava 4 5. Ustavení krbové vložky 5 6. Demontáž aretačních šroubů
Regulátor komínového tahu ESREKO
Regulátor komínového tahu ESREKO Návod k použití Energeticky úsporný regulátor komínového tahu ESREKO automaticky udržuje správný odtah komínu pro ekonomický a ekologický provoz vašeho kotle. Strana 1
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy Arlberg
0601800851410a Návod k instalaci a montáži krbové sestavy Arlberg Krbová vložka: Jonava IV Certifikát obestavby: RRF- 40 16 4206 Vydal: Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle Im Lipperfeld 34 b 46047 Oberhausen,
Provádění komínů a kouřovodů
Provádění komínů a kouřovodů Úvod - názvosloví Komín jednovrstvá nebo vícevrstvá konstrukce s jedním nebo více průduchy Komín s přirozeným tahem komín, při jehož provozu je tlak uvnitř komínové vložky
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva a hnědého uhlí, na principu generátorového zplynování
Ty kotle SF15 240L SF15 400L
SF, 5, rozměr SF 50L SF 0L SF 00L SF5 50L Ty kotle SF5 0L SF5 00L SF 50L SF 0L A: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 B: 5 655 885 5 655 885 5 655 885 SF 00L C: 50 50 50 50 50 50 50 50 50 D: 60 60 60 60 60 60 60 60 60 E:
D.1.3.1 POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ
D.1.3.1 POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ Objekt: Novostavba rodinného domu FRANTIŠKA 2.01 Vypracoval: Ing. Radek Dědina, autorizovaný inženýr Františka 2.01 D.1.3.01 POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ - 1 z 5 OBSAH:
Prohlášení o shodě a informace o výrobku
Prohlášení o shodě a informace o výrobku ČSN EN 14471 Systémové komíny s plastovými vložkami Požadavky a zkušební metody Výrobce Brilon CZ a. s. Bretaňská 118 250 75 Nový Vestec IČ: 27938531 Popis produktu
Komínové a ventilační průduchy
Komínové a ventilační průduchy Komíny a ventilační průduchy Odvádí spaliny, které vznikají při vytápění do okolního prostoru. Komínové těleso se skládá z: - komínový průduch; - komínový plášť; - sopouch
3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Základní parametry Údajový štítek...
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "TLUMIČŮ HLUKU SMRF "(dále jen TLUMIČŮ). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis... 2
REGULÁTOR KOMÍNOVÉHO TAHU s explozní klapkou NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
REGULÁTOR KOMÍNOVÉHO TAHU s explozní klapkou NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ OBSAH: 1. ÚVOD... 1 2. Technické údaje a popis... 2-3 3. Návod k použití... 3-5 I. Podmínky pro umístění regulátoru. 3 II. Způsoby
Závěsné kotle se speciálním vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUI aquaplus
Závěsné kotle se speciálním vestavěným zásobníkem Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUI aquaplus Protože myslí dopředu. Závěsné kotle se speciálním vestavěným zásobníkem Převratná
D.1.3.1 POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ
D.1.3.1 POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ Objekt: Novostavba rodinného domu ALICE 4.01 Vypracoval: Ing. Radek Dědina, autorizovaný inženýr Alice 4.01 D.1.3.01 POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ - 1 z 5 OBSAH: Požárně
Požárně otevřený prostor, odstupové vzdálenosti Václav Kupilík
Požárně otevřený prostor, odstupové vzdálenosti Václav Kupilík 1. Požárně bezpečnostní řešení a) Rozdělení objektu do požárních úseků a stanovení stupně požární bezpečnosti, b) Porovnání normových a navrhovaných
1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry... 13
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení obdélníkových vyústek (dále jen vyústek) komfortních, jednořadých a dvouřadých s regulací R1, R2, R3, R5 a R6. Platí pro výrobu, navrhování,
Skarnes s boxem na dřevo. Skarnes s boxem na dřevo
Technická dokumentace Skarnes s boxem na dřevo Skarnes s boxem na dřevo Technická dokumentace Krbová kamna 0434818601400f Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí
Vypracoval: Ing. Wasserbauer Radek
Téma: KOMÍN SCHIEDEL UNI *** Vypracoval: Ing. Wasserbauer Radek T E NT O P R O J E K T J E S P O L UF INANC O V ÁN E V R O P S K Ý M S O C IÁLNÍM F O ND E M A S T ÁTNÍM R O Z P O Č T E M Č E S K É R E
Větrací systémy s rekuperací tepla
Větrací systémy s rekuperací tepla Vitovent 300 5825 965-3 CZ 09/2010 5825 965 CZ Systém větrání s rekuperací tepla a dálkovým ovládáním 5825 837-4 CZ 09/2010 Vitovent 300 H systém větrání bytů s rekuperací
13 Plynové spotřebiče
13 Plynové spotřebiče Roman Vavřička ČVUT v Praze, Fakulta strojní Ústav techniky prostředí 1/26 http://utp.fs.cvut.cz Roman.Vavricka@fs.cvut.cz Rozdělení plynových spotřebičů Plynový spotřebič je zařízení
Návod k instalaci a montáži krbové sestavy PINUS
28022013 Návod k instalaci a montáži krbové sestavy PINUS Krbová vložka: PINUS Prüfgutachten Nr. RRF 40 12 2982 Vydal: Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle. Im Lipperfeld 34b. 406 47 Oberhausen Použité normy:
Stavební výrobky Brunner. Obecné informace
Stavební výrobky Brunner Obecné informace OBSAH 1 Obecně... 3 2 Bezpečnostně technické pokyny... 4 3 Spalovací vzduch...5 4 Požadavky na místo instalace...5 5 Ochrana přilehlých stavebních prvků před teplem
14 Komíny a kouřovody
14 Komíny a kouřovody Roman Vavřička ČVUT v Praze, Fakulta strojní Ústav techniky prostředí 1/34 http://utp.fs.cvut.cz Roman.Vavricka@fs.cvut.cz Názvosloví komínů Komín jednovrstvá nebo vícevrstvá konstrukce
Pocit jistoty z dobré volby
CHARAKTERISTIKA KOMÍNU IBF JSOU VICEVRSTVÉ KOMÍNY, URČENÉ PRO PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČU (KOTLU, KAMEN, KRBU ) NA TUHÁ, PLYNNÁ I KAPALNÁ PALIVA. V SYSTÉMECH IBF JSOU POUŽITY KYSELINOVZDORNÉ KOMÍNOVÉ VLOŽKY.
Vzduchotechnická zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení
Vzduchotechnická zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení Požární bezpečnost staveb 69 Vzduchotechnická zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení Požadavky kladené na vzduchotechnická zařízení
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň
ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE
ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE www.teplovhale.cz SCHULTE CZ, s.r.o. Pivovarská 501 686 01 Uherské Hradiště Mobil: 602 564 847 Tel./ fax: 572 551 048 cerny@schulte-etastar.cz Nádražní 334 267 11 Vráž
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH No. 9174 006 DOP 2014-01-27 Declaration of Performance (DOP) 1. Jednoznačný označovací kód typu výrobku: Jednovrstvý kovový komín Typ EW-FU dle 2. Číslo typu, šarže nebo série
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.060.40 Říjen 2010 ČSN 73 4201 Komíny a kouřovody Navrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv Chimneys and connecting flue pipes Design, construction and instalation
21 851,39 Kč ,00 Kč bez DPH
Profikrby s.r.o. Blansko 2506 67801 Blansko obchod@profikrby.cz +420 516 410 252 Krb - Krbová kamna GRENOBLE černý/bílý odstavec - keramik vínově červená - bordó 2 ks skladem Krb - Krbová kamna GRENOBLE
Návod k montáži k odtahu spalin pro
Návod k montáži k odtahu spalin pro Plynový nástěnný kotel 6 70 6 6-00.O Logamax U5-0/4K Logamax U5-0/4 Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 70 64 94 CZ (0/008) OSW Obsah
KRBOVÉ VLOŽKY AUSTROFLAMM
KRBOVÉ VLOŽKY AUSTROFLAMM KONSTRUKČNÍ DETAILY KRBOVÝCH VLOŽEK AUSTROFLAMM KRBOVÉ VLOŽKY AUSTROFLAMM ŘEŠENÍ PRO NÍZKOENERGETICKÉ STAVBY Kvalitativně hodnotné zpracování, jednoduchý a bezchybný provoz zařízení
Technická dokumentace. Nordby. Nordby. Technická dokumentace. Krbová kamna e
Technická dokumentace Nordby Nordby Technická dokumentace Krbová kamna 0422017501400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH No. 9174 078 DOP 2016-09-16 Declaration of Performance (DOP) 1. Jednoznačný označovací kód typu výrobku: Vícevrstvý kovový systémový komín typ TWIN-GAS dle 2. Číslo typu, šarže
Návod k použití a záruční list
Návod k použití a záruční list Termosporák 198T PRO VAŠE BEZPEČÍ: Kamna musí být instalována odborníkem-topenářem. Místo, kde budou kamna umístěna musí být vzdáleno od hořlavých materiálů. Podlaha musí
Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem
Technická dokumentace Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Technická dokumentace Krbová vložka s výměníkem 0619018151400b Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis
Protipožární a kouřotěsná jednokřídlá a dvoukřídlá vrata, teleskopické provedení. Montážní údaje: stav 01.04.2015. T30 EI 2 30 T90 EI 2 90 RS Sm
Protipožární a kouřotěsná jednokřídlá a dvoukřídlá vrata, teleskopické provedení Montážní údaje: stav 01.04.2015 T30 EI 2 30 T90 EI 2 90 RS Sm Obsah Přehled obsahu Strana Jednokřídlá protipožární posuvná
Technická dokumentace. Uka. Uka. Technická dokumentace. Krbová kamna g
Technická dokumentace Uka Uka Technická dokumentace Krbová kamna 0434815101400g Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací
BRUCHAPaneel. Protipožární stěnový WP-F
31 61 Akustický WP-A 1 PROFIL 6 50 PROFIL 5 BRUCHAPaneel PROFIL 4 PROFIL 3 PROFIL Protipožární stěnový WP-F VIDITELNÉ UPEVNĚNÍ dobré IZOLAČNÍ PROTIHLUKOVÉ VLASTNOSTI bohatá rozmanitost profilů hospodárnější
ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS, DC 40GS, ATMOS Generator
18S, 22S, 25S, 32S, 50S, 75SE, 40SX, ATMOS Dřevoplyn ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO 20GS, 25GS, 32GS, 40GS, ATMOS Generator Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu
Obsah ӏ Promat. 16 Promat. 16 Promat. Izolační materiály 16.2 16.4. Lepidla 16.5. Prostupy kouřovodů hořlavými materiály 16.6 16.8
Obsah ӏ Promat Izolační materiály 16.2 16.4 Lepidla 16.5 Prostupy kouřovodů hořlavými materiály 16.6 16.8 Promat ӏ Izolační materiály Izolační desky Promasil 950 KS Promasil 950 KS je druhou generací kalciumsilikátových
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0
FERMACELL Firepanel A1. Nová dimenze protipožární ochrany
FERMACELL Firepanel A1 Nová dimenze protipožární ochrany Firepanel A1 nová protipožární deska od FERMACELL Protipožární deska FERMACELL Firepanel A1 představuje novou dimenzi protipožární ochrany montovaných
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH
1. Jednoznačný označovací kód typu výrobku: PROHLÁŠNÍ O VLASTNOSTCH No. 9174 043 DOP 016-08-10 Declaration of Performance (DOP) Systémové komíny s vnitřní vložkou, z pevných nebo ohebných rour a Tvarovek
P R O D U K T O V Ý L I S T
P R O D U K T O V Ý L I S T CIRKULAČNÍ BOX ZIRKON 160 Zvýšení chladícího a topného efektu větracích jednotek Rodinné domy a byty Větrání Chlazení Topení POPIS ZAŘÍZENÍ Cirkulační box ZIRKON je určen pro
Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).
OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného
Střešní výústka MAICO byla vyvinuta speciálně pro ventilační zařízení. Nezpůsobuje žádné statické tlakové ztráty. Z tohoto důvodu lze
Struktura jednopotrubního větrání 1 Střešní průchod 2 Tepelná izolace 3 Hlavní vedení. 4 Připojovací vedení. 5 Stropní zálivka. 6 Větrací nebo instalační šachta 7 Otvor pro čištění, víko Střešní průchod
Spalinové cesty. (studijní materiál ke zkoušce odbornosti Preventista II. a III.)
Spalinové cesty (studijní materiál ke zkoušce odbornosti Preventista II. a III.) Spalinová cesta Který právní předpis řeší spalinové cesty? Problematiku spalinových cest řeší od konce roku 2015 zákon č.133/1985
GZ60. Estetická požární mřížka s požární odolností 60 minut pro stěny, podlahy a dveře. G2-C 09/2011
GZ60 Estetická požární mřížka s požární odolností 60 minut pro stěny, podlahy a dveře. cs Rf-Technologies nv Lange Ambachtstraat 40 960 Oosterzele Belgium Tel +32 9 362 31 71 Fax +32 9 362 33 07 info@rft.be
Technická dokumentace. Manta. Manta. Technická dokumentace. Krbová kamna f
Technická dokumentace Manta Manta Technická dokumentace Krbová kamna 0434215091400f Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací
P B S. POŽÁRNÍ BEZPEČNOST STAVEB projekty - zprávy - posudky
P B S POŽÁRNÍ BEZPEČNOST STAVEB projekty - zprávy - posudky Vladimír Fučík Harantova 462, Písek 397 01 IČO 43810446 telefon: 382214339 * 604442606 e-mail: pbs.pi@quick.cz F 1.3 - POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ
Revize spalinové cesty
Aktuální verze 34 VYHLÁŠKA ze dne 22. ledna 2016 o čištění, kontrole a revizi spalinové cesty Ministerstvo vnitra stanoví podle 101 písm. a) zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č.
Ekologické zplynovací kotle na dřevo
Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu generátorového zplynování s použitím odtahového ventilátoru ( ), který odsává spaliny z kotle, nebo s použitím tlačného
18/04/2014. KP5C / KP7A Požární bezpečnost staveb PPRE Požární prevence. Cvičení č. 5 Odstupové vzdálenosti a požárně nebezpečný prostor.
České vysoké učení technické v Praze F A K U L T A S T A V E B N Í Katedra konstrukcí pozemních staveb KP5C / KP7A Požární bezpečnost staveb PPRE Požární prevence Cvičení č. 5 Odstupové vzdálenosti a požárně
Vyberte si kvalitní komín
Vyberte si kvalitní komín Komínové systémy pro Váš rodinný dům - s věrohodnou zárukou Jistota a bezpečí s komíny Schiedel pro Vás i Vaše blízké. Řešení bez kompromisů. Part of the MONIER GROUP Proč komín
Vesuvio II/1S II/2S. Vesuvio II/1S II/2S
Technická dokumentace Vesuvio II/1S II/2S Vesuvio II/1S II/2S Technická dokumentace Krbová vložka 0619062151400 Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí,
Přehled KOMÍNOVÉ ROURY
Přehled KOMÍNOVÉ ROURY Jeremias Spojovací potrubí pro krbová kamna nabízíme v nejrůznějších provedeních. Vedle standardního provedení FERRO-LUX Vám nabízíme izolovanou variantu ISOLINE, u níž je minimalizována
Teplovzdušná krbová kamna masterflamme
www.masterflamme.cz Teplovzdušná krbová kamna masterflamme Dokonalé hoření v jedinečném vzhledu teplovzdušná kamna masterflamme vyberte si svoji barvu... krémová - metalická hnědá-sametová černá Krbová
» úkolem protipožárních ucpávek a kombinovaných protipožárních systémů je zabránit šíření ohně a tím získat čas pro možný únik osob, záchranu majetku
BARBORA HYBLEROVÁ » úkolem protipožárních ucpávek a kombinovaných protipožárních systémů je zabránit šíření ohně a tím získat čas pro možný únik osob, záchranu majetku a tím snížení škod na minimální míru»
Bezpečí Na povrchu se nachází protiskluzová latexová vrstva. Taus s.r.o.
TOP 160 dřevovláknitá nadkrokevní izolace Číslo výrobku Popis výrobku Dřevovláknitá izolační deska TOP 160 je odolná vůči vlivům počasí pro izolaci střech formou nadkrokevní izolace. V případě střech se
Valga/Kolga/Torva/Polva. Valga/Kolga/Torva/Polva
Technická dokumentace Valga/Kolga/Torva/Polva Valga/Kolga/Torva/Polva Technická dokumentace Krbová kamna 0434715921400 Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH
1. Jednoznačný označovací kód typu výrobku: PROHLÁŠNÍ O VLASTNOSTCH No. 9174 043 DOP 019-07-0 Declaration of Performance (DOP) Systémové komíny s vnitřní vložkou, z pevných nebo ohebných rour a Tvarovek
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH No. 9174 004 DOP 2016-01-18 Declaration of Performance (DOP) 1. Jednoznačný označovací kód typu výrobku: Vícevrstvý kovový komín Typ EW-KL dle 2. Číslo typu, šarže nebo série
Komínové a ventilační průduchy
Pozemní stavitelství Komínové a ventilační průduchy Ing. Jana Pexová 01/2009 Doporučená a použitá literatura Normy ČSN: ČSN 73 4301 Obytné budovy ČSN EN 1991-1 (73 00 35) Zatížení stavebních konstrukcí
DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení
Kouřové klapky 3 DKIR-1, DKIS-1 1396 - CPD - 0058 Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek Velikost Vybavení klapky Velikost Vybavení klapky Popis Kouřová klapka DKI (dále jen klapka) je prvek ve
Počet držáků izolace DH na 1 desku Airrock LD (Airrock SL)
IZOLACE Běžné izolační materiály doporučené pro odvětrávané fasády s požadovanou tepelnou vodivostí a tloušťkou. (doplnit) Provětravané zateplovací systémy Provětrávané zateplovací systémy patří k jedné
Zařízení pro usměrňování pohybu kouře, odvod kouře a tepla Kouřové zábrany a potrubí pro odvod kouře a tepla
Zařízení pro usměrňování pohybu kouře, odvod kouře a tepla Kouřové zábrany a potrubí pro odvod kouře a tepla Požární bezpečnost staveb 8 Zařízení pro usměrňování pohybu kouře, odvod kouře a tepla Kouřové
Izolované komínové systémy BokraIZOL
Izolované komínové systémy BokraIZOL katalog výrobků 2012 Izolovaný komínový systém BokraIZOL www.bokra.cz Stříška Strana 7 Horní kónické vyústění IZOL Strana 4 Ukončení izolace Krycí deska (střešní přechod)
Montážní návod. Speciální sada šroubení pro ploché kolektory SKS s hadicemi z ušlechtilé oceli. 6302 0473 11/2000 CZ Pro odbornou firmu
60 07 11/000 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Speciální sada šroubení pro ploché kolektory SKS s hadicemi z ušlechtilé oceli Před montáží pečlivě pročtěte! Tiráž Technické změny vyhrazeny! Z důvodu
fasáda kontaktní zateplovací systém, izolace v kombinaci EPS/XPS a minerálních vláken, tenkovrstvá venkovní omítka
1. Standardy bytového domu a společných prostor KONSTRUKČNÍ SYSTÉM základy železobetonová základová deska na pilotech suterén železobetonový monolitický sloupový a stěnový skelet železobetonové nosné stěny
Treviso II kachlový sokl. Treviso II kachlový sokl
Technická dokumentace Treviso II kachlový sokl Treviso II kachlový sokl Technická dokumentace Krbová kamna 0433920001400b Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí
- Max. statický tlak 1000 Pa - Max. teplota 40 C - Max. průtok 10 m/s. - Max. statický tlak 3000 Pa - Max. teplota 60 C - Max.
Plastové lamelové klapky Model CJK pro snadné aplikace - Max. statický tlak 0 Pa - Max. teplota C - Max. průtok m/s CJVK pro náročné aplikace - Max. statický tlak 0 Pa - Max. teplota C - Max. průtok 15
Teplovzdušná krbová kamna Masterflamme
www.masterflamme.cz Teplovzdušná krbová kamna Masterflamme Dokonalé hoření v jedinečném vzhledu teplovzdušná kamna masterflamme vyberte si svoji barvu... olivová hnědá - sametová černá krémová šedá Krbová
Vyberte si kvalitní komín
Vyberte si kvalitní komín Komínové systémy pro Váš rodinný dům - s věrohodnou zárukou Jistota a bezpečí s komíny Schiedel pro Vás i Vaše blízké. Řešení bez kompromisů. Part of the MONIER GROUP Proč komín
/2006 CZ
7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
Požárně bezpečnostní řešení stavby
tel. 382 224 333 e-mail:servis@cuka.cz Václavská 1, 397 01 Písek IČO 438 11 108 www.cuka.cz Požárně bezpečnostní řešení stavby 1. Seznam použitých podkladů pro zpracování str. 2 2. Charakteristika obytného
CERTIFICATION HELP DESK
CERTIFICATION HELP DESK Jednotná společná charakteristika výrobků podle DIN EN 1856-1:2003 v rámci CE značení Vícevrsté kouřovody s nerezovou komínovou vložkou a minerálním komínovým tělesem Systém eka