Instalační návod pro odborníka HW H. pouze s regulátorem řady FX... HW 2 U/U-3H HW 2 U/G-3H HW 2 G/G-3H A A (2010/10) CZ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Instalační návod pro odborníka HW 2... -3H. pouze s regulátorem řady FX... HW 2 U/U-3H HW 2 U/G-3H HW 2 G/G-3H A A 6 720 643 406 (2010/10) CZ"

Transkript

1 A A A Instalační návod pro odborníka HW H pouze s regulátorem řady FX... HW 2 U/U-3H HW 2 U/G-3H HW 2 G/G-3H (2010/10) CZ

2 Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlivky symbolů Bezpečnostní pokyny Vysvětlivky symbolů 2 2 Údaje k příslušenství Použití Obsah dodávky Technická data Rozsah použití 12 3 Instalace Montáž příslušenství Montáž a nastavení hlídače teploty TB Schéma elektrického zapojení 16 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlivky symbolů 1.1 Bezpečnostní pokyny Všeobecně Pro zajištění bezvadné funkce dodržte návod. Toto příslušenství nechte namontovat odbornou firmou a uvést do provozu jen vyškoleným servisním technikem s platnou průkazkou Junkers. Přístroje namontujte a uveďte do provozu jen podle příslušného návodu. Při plánování, montáži, provozu a údržbě zařízení s příslušenstvím dodržujte platné místní normy, vyhlášky a předpisy. Zejména pak dodržujte veškeré ČSN, ČSN EN, TPG, zákony a bezpečnostní předpisy s tím související. 4 Uvedení do provozu 20 5 Ovládací prvky Gravitační brzda (zpětný ventil) Uzavírací kulové kohouty Čerpadlo Ruční obsluha ovládacího motoru 3-cest. směšovacího ventilu 20 6 Vyřazení z provozu 22 7 Závady 22 Použití Toto příslušenství používejte výhradně s uvedenými regulátory vytápění a topnými zařízeními s Heatronic III. Dodržujte doporučená schémata zapojení! Elektrická část Toto příslušenství vyžaduje různá napětí. Nízkonapěťovou část nepřipojujte na síť 230 V a naopak. Před montáží tohoto příslušenství: Přerušte elektrické napájení (230 V střídavých) kotle a všech dalších účastníků na sběrnici. Toto příslušenství nemontujte ve vlhkých prostorách. 1.2 Vysvětlivky symbolů Bezpečnostní pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem a umístěny na šedém podkladě. Signální hesla označují závažnost nebezpečí, které vzniká při nedodržení opatření pro zabránění škodám. Pozor znamená, že může dojít k lehkým věcným škodám. Výstraha znamená, že může dojít k lehkým úrazům nebo těžkým věcným škodám. Nebezpečí znamená, že může dojít k těžkým úrazům. Ve zvláště těžkých případech i se smrtelnými následky. Poznámky v textu jsou označeny tímto symbolem. Jsou ohraničeny vodorovnými čarami nad a pod textem. Poznámky obsahují důležité informace v takových případech, kdy nehrozí žádné nebezpečí pro člověka ani zařízení. ZMĚNY NÁVODU JSOU VYHRAZENY (2010/10) CZ

3 Údaje k příslušenství 2 Údaje k příslušenství 2.1 Použití Toto příslušenství je možno připojit jen ke kotli s Heatronic 3 pracujícím s 2 žilovou sběrnicí BUS. Příslušenství je pro připojení ke kotli, který je vybaven integrovaným čerpadlem pro vytápění. Při připojení ke kotli bez integrovaného topného čerpadla je nutno na místě montáže zabudovat mezi kotel a hydraulický výměník čerpadlo. Výkon kotle musí být přizpůsobený odběru tepla v topných okruzích. Výkon obou topných okruhů smí být maximálně 42 kw. K příslušenství je možno připojit následující topné okruhy: HW 2 U/U-3H: dva nesměšované topné okruhy HW 2 U/G-3H: jeden nesměšovaný a jeden směšovaný topný okruh HW 2 G/G-3H: dva směšované topné okruhy Montáž příslušenství je nutno provést na vhodném místě, například vedle kotle. V příslušenství HW integrovaný modul IPM 2 může v kombinaci s Heatronic 3 a příslušným regulátorem Fx... případně s doplněným dálkovým ovládáním FB... regulovat dva topné okruhy. Přitom je možno pro oba okruhy zadat časově navzájem nezávislé profily Důležité pokyny Výstraha: poškození korozí! Difuzí kyslíku topnými trubkami (například u podlahových vytápění) může docházet ke korozi topného zařízení a hydraulického výměníku. V topném systému používejte jen topné trubky s kyslíkovou barierou. Podlahová vytápění Dodržujte obecné zásady o použití nástěnných plynových kotlů Junkers v systémech podlahového vytápění. Expanzní nádoba Pokud je v kotli umístěna expanzní nádoba, zkontrolujte, zda je pro připojené topné okruhy nutná přídavná expanzní nádoba (viz také instalační návod kotle). Pokud kotel není vybaven expanzní nádobou, je nutno provést návrh expanzní nádoby. Připojení zásobníků Pokud je použit zásobník, musí být připojený ke kotli. Modul IPM 2 řídí čerpadla pro oba okruhy. U příslušenství HW 2 U/G-3H a HW 2-G/G-3H řídí ovládací motor trojcestného směšovacího ventilu a zpracovává signály snímače teploty ve směšovaných okruzích (2010/10) CZ 3

4 Údaje k příslušenství HW 2 U/U-3H Obr. 1 Příklad použití HW 2 U/U-3H AF snímač vnější teploty AV uzavírací armatura FR100, FR110 prostorový regulátor FR10 prostorový regulátor HK 1,2 HP HW IPM2 P 1,2 RV VF nesměšovaný topný okruh čerpadlo integrované v topném zařízení hydraulický rozdělovač s výměníkem spínací modul pro dva topné okruhy čerpadlo topného okruhu zpětný ventil společný snímač čidlo výstupní teploty Výstupní přípojky jsou označené červeně (červený bod a červené teploměry). Při připojení na kotel bez integrovaného čerpadla se musí na místě instalace doplnit čerpadlo mezi kotel a hydraulický rozdělovač. Možné kombinace Okruh HK1 Okruh HK2 1 FR 100 FR FR 100 FR 10 3 FR 110 FR FR 110 FR 10 Tab (2010/10) CZ

5 Údaje k příslušenství HW 2 U/G-3H Obr. 2 Příklad použití HW 2 U/G-3H AF AV FW 200 FB10, FB100 HK 1 HK 2 HP HW IPM 2 M MF 1 P 1 P 2 RV TB VF snímač vnější teploty uzavírací armatura regulátor řízený podle počasí dálkové ovládání nesměšovaný topný okruh směšovaný topný okruh čerpadlo integrované v topném zařízení hydraulický rozdělovač s výměníkem spínací modul pro dva topné okruhy ovládací motor směšovacího ventilu snímač teploty směšovaného okruhu čerpadlo nesměšovaného topného okruhu čerpadlo směšovaného topného okruhu zpětný ventil hlídač teploty směšovaného topného okruhu společný snímač čidlo výstupní teploty TB 1 musí být umístěno na výstupním potrubí příslušného směšovaného topného okruhu ve vzdálenosti maximálně 1m od příslušenství (délka kabelu TB 1 = 1 m). Výstupní přípojky jsou označené červeně (červený bod a červený teploměr). Při připojení ke kotli bez integrovaného čerpadla je nutno na místě montáže doplnit čerpadlo mezi kotel a hydraulický výměník. Možné kombinace Okruh HK1 Okruh HK2 1 FR 100 FR FR 100 FR 10 3 FR 110 FR FR 110 FR 10 5 FW FW 200 FB FW 200 FB 10 8 FW FW 500 FB 100 Tab FW 500 FB (2010/10) CZ 5

6 Údaje k příslušenství HW 2 G/G-3H Obr. 3 Příklad použití HW 2 G/G-3H AF vnější snímač teploty AV uzavírací armatura FW 200 regulátor řízený podle počasí FB10, FB100 dálkové ovládání HK 1,2 HP HW IPM 2 M 1,2 MF 1,2 P 1,2 RV TB VF směšovaný topný okruh čerpadlo integrované v topném zařízení hydraulický rozdělovač s výměníkem spínací modul pro dva topné okruhy ovládací motor směšovaného ventilu snímač teploty směšovaného okruhu čerpadlo směšovaného topného okruhu zpětný ventil hlídač teploty směšovaného topného okruhu společný snímač čidlo výstupní teploty Možné kombinace Okruh HK1 Okruh HK2 TB 1 se musí připojit na výstupní potrubí příslušného směšovaného topného okruhu ve vzdálenosti maximálně 1 m od příslušenství (délka kabelu TB 1 = 1 m). Výstupní přípojky jsou označené červeně (červený bod a červené teploměry). Při připojení na kotel bez integrovaného čerpadla se musí na místě montáže doplnit čerpadlo mezi kotel a hydraulický výměník. 1 FR 100 FR FR 100 FR 10 3 FR 110 FR FR 110 FR 10 5 FW FW 200 FB FW 200 FB 10 8 FW FW 500 FB 100 Tab FW 500 FB (2010/10) CZ

7 Údaje k příslušenství 2.2 Obsah dodávky HW 2 U/U-3H Obr. 4 Příklad použití HW 2 U/U-3H Konstrukční díly: 1 těsnění 2 objímka s vnějším závitem 3/4 3 převlečná matice 4 zpátečka nesměšovaného topného okruhu 5 výstup nesměšovaného topného okruhu 6 zpátečka 2.nesměšovaného topného okruhu 8 výstup 2.nesměšovaného topného okruhu 9 otočná rukojeť uzavíracího kulového kohoutu 10 teploměr se stupnicí 11 elektron.řízené čerpadlo 13 hydraul. vyrovnávač s rozdělovačem topných okruhů 14 společný snímač - čidlo výstupní teploty 15 šroub 8 x izolační gumová podložka 19,5 x 8 17 hmoždinka S 8 18 nástěnný držák 19 podložka 16 x 8,5 20 vrut se šestihranou hlavou 8 x výstupní přípojka vytápění 22 kabel sběrnice BUS 23 kabel se síťovou zástrčkou 24 zpátečka topného okruhu 25 spínací modul IPM2 pro dva topné okruhy 26 blok zadní tepelné izolace 27 blok přední tepelné izolace (2010/10) CZ 7

8 Údaje k příslušenství HW 2 U/G-3H Obr. 5 Obsah dodávky HW 2 U/G-3H Konstrukční díly: 1 těsnění 2 objímka s vnějším závitem 3/4 3 převlečná matice 4 zpátečka nesměšovaného topného okruhu 5 výstup nesměšovaného topného okruhu 6 zpátečka 2.nesměšovaného topného okruhu 8 výstup 2.nesměšovaného topného okruhu 9 otočná rukojeť uzavíracího kulového kohoutu 10 teploměr se stupnicí 11 elektron.řízené čerpadlo 12 motor 3-cestného 1 směš.ventilu 13 hydraul. vyrovnávač s rozdělovačem topných okruhů 14 společný snímač - čidlo výstupní teploty 15 šroub 8 x izolační gumová podložka 19,5 x 8 17 hmoždinka S 8 18 nástěnný držák 19 podložka 16 x 8,5 20 vrut se šestihranou hlavou 8 x výstupní přípojka vytápění 22 kabel sběrnice BUS 23 kabel se síťovou zástrčkou 24 zpátečka topného okruhu 25 spínací modul IPM2 pro dva topné okruhy 26 blok zadní tepelné izolace 27 blok přední tepelné izolace (2010/10) CZ

9 Údaje k příslušenství HW 2 G/G-3H Obr. 6 Obsah dodávky HW 2 G/G-3H Konstrukční díly: 1 těsnění 2 objímka s vnějším závitem 3/4 3 převlečná matice 4 zpátečka nesměšovaného topného okruhu 5 výstup nesměšovaného topného okruhu 6 zpátečka 2.nesměšovaného topného okruhu 8 výstup 2.nesměšovaného topného okruhu 9 otočná rukojeť uzavíracího kulového kohoutu 10 teploměr se stupnicí 11 elektron.řízené čerpadlo 12 motor 3-cestného 1 směš.ventilu 13 hydraul. vyrovnávač s rozdělovačem topných okruhů 14 společný snímač - čidlo výstupní teploty 15 šroub 8 x izolační gumová podložka 19,5 x 8 17 hmoždinka S 8 18 nástěnný držák 19 podložka 16 x 8,5 20 vrut se šestihranou hlavou 8 x výstupní přípojka vytápění 22 kabel sběrnice BUS 23 kabel se síťovou zástrčkou 24 zpátečka topného okruhu 25 spínací modul IPM2 pro dva topné okruhy 26 blok zadní tepelné izolace 27 blok přední tepelné izolace (2010/10) CZ 9

10 Údaje k příslušenství 2.3 Technická data Pro přizpůsobení skutečnému hydraulickému systému můžeme na čerpadle nastavit 3 rozdílné stupně výkonu stejně jako odlišné regulační nastavení (viz návod na čerpadlo od výrobce) Třícestný směšovací ventil Ovládací motor směšovacího ventilu Elektrické napájení Výkon Úhel otáčení Kroutící moment 230 V ~ 50 Hz 2,5 W (5 Nm) 90, s elektrickým omezením 5 Nm IPM 2 Jmenovitá napětí - Sběrnice BUS - IPM.. - Regulátor - Čerpadlo a směšovací ventil Maximální odběr proudu Regulační výstup Měřící rozsah snímače čidla výstupní teploty Přípustná okolní teplota - IPM.. - Čidlo výstupní teploty Druh ochrany 15 V stejnosměrných 230 V střídavých V stejnosměrných 230 V střídavých 4 A 2 vodičová sběrnice C C C IP44 Doba chodu Ruční nastavení 120 s mechanické vyřazení převodovky Přípustná okolní teplota 0 C C Třída ochrany IP 40 Třícestný směšovací ventil Hodnota k vs 4,3 Maximální provozní tlak Maximální tlakový rozdíl 10 barů 2 bary Úhel nastavení 90 Přípustná okolní teplota -20 C C Tabulka 5 Tabulka Naměřené hodnoty čidla výstupní teploty VF popřípadě snímače teploty směšovače MF Tabulka 8 C ΩMF/VF C ΩMF/VF TB 1 Teplotní rozsah C Tolerance +5 C Hystereze 6 ± 2 C Maximální zatížení kontaktů 230 V / 300 ma Druh ochrany IP 20 Tabulka 6 Nastavení vypínací teploty TB 1 proveďte podle dimenzování a odolnosti topného zařízení (viz odstavec 3.2, strana 15). Dejte pozor na vhodnou teplotu pro podlahovou krytinu (2010/10) CZ

11 Údaje k příslušenství Tlakové ztráty Směšovaný topný okruh 2.4 Rozsah použití Při návrhu topného okruhu nesmí být překročen dále popsaný rozsah použití. Maximální topný výkon kotle musí být větší než požadovaný tepelný výkon obou sekundárních okruhů. Maximální průtočné množství vody v primárním okruhu je 2500 l/hod. Nesměšovaný okruh HK0 ΔT výstupního-zpětného potrubí topného okruhu 10 K 15 K 20 K Max. topný výkon 23 kw 35 kw 47 kw Max. průtočné množství vody 2000 l/hod Směšovaný okruh HK 1 /HK 2 ΔT výstupního-zpětného potrubí topného okruhu 10 K 15 K 20 K Max. topný výkon 17 kw 26 kw 35 kw Max. průtočné množství vody 1500 l/hod Tabulka 6 Obr. 7 Diagram tlakových ztrát směšovaného topného okruhu Příklad návrhu topného okruhu tlaková ztráta průtočné množství Nesměšovaný topný okruh Obr. 9 Přehled 1 topný okruh kotle (primární okruh) 2, 3 příslušenstvím napájené topné okruhy HW rychlomontážní sada HP integrované čerpadlo v topném zařízení P čerpadla topných okruhů Stanovení průtočného množství vody pro topný okruh kotle (1) (primární okruh) Obr. 8 Diagram tlakových ztrát nesměšovaného topného okruhu tlaková ztráta průtočné množství Nastavení čerpadla na kotli: U třístupňového čerpadla nebo elektronicky řízeného čerpadla v topném zařízení je změna základního nastavení účelná, pokud zbývá menší zbytková dopravní výška, aby se zajistilo potřebné průtočné množství otopné vody pro příslušný případ návrhu ( Instalační návod kotle) (2010/10) CZ 11

12 Údaje k příslušenství Objemový tok nutný na každý topný okruh, který musí kotel dodat, je možno při maximálním rozdílu ΔT = T výstup kotle - T zpětný vstup do kotle zjistit z obr. 10. V příkladu jsou připojené dva topné okruhy s různým teplotním profilem: směšovaný topný okruh s topným výkonem 12 kw a systémovými teplotami 45/35 C (podlahový okruh) nesměšovaný topný okruh s topným výkonem 14 kw a systémovými teplotami 75/60 C (radiátorový okruh). Výstupní teplota kotle se nastaví na vyšší hodnotu připojených okruhů. Pro směšovaný okruh tak při 12 kw vychází ΔT 40 K (75 C - 35 C) a podle obr. 10 množství cirkulující vody asi 260 l/hod. Nesměšovaný topný okruh má se 14 kw ΔT 15 K (= 75 C - 60 C) a množství cirkulující vody asi 800 l/hod (obr. 10). Stanovení oběhového množství vody pro příslušenstvím napájené topné okruhy (2, 3) Sečtené topné výkony na příslušenství napojených topných okruhů nesmí překročit maximální topný výkon primárního okruhu (maximální topné výkony pro topné okruhy viz tabulka 9). Pro směšovaný okruh je požadovaný maximální topný výkon 12 kw při rozdílu ΔT = T výstup topného okruhu - T zpětný vstup = 15 K (návrh 50 C / 35 C ). Z obr. 11 vyplývá topného okruhu příslušné oběhového množství vody 700 l/hod (1. a 2. v obr. 11). Přibližná tlaková ztráta 1 je 200 mbarů (3. na obr. 11). Proto je nutno pro tento směšovaný topný okruh nastavit stupeň čerpadla 2 (4. na obr. 11). Oběhové množství vody je nutno pro druhý topný okruh stanovit stejným způsobem. Aby bylo možno na oběhovém čerpadle nastavit objemový průtok, musí se oba objemové toky vytápění sečíst: 260 l/ hod l/hod = 1060 l/hod. S tímto objemovým tokem je nyní možno z diagramů použitého oběhového čerpadla zvolit vhodný stupeň čerpadla. Pokud je k dispozici zásobník teplé vody, je nutno ho vzít v úvahu při volbě stupně čerpadla (ohřívací čas). Správným nastavením oběhového čerpadla se při návrhu zabrání zvýšení teploty zpětné vody a tím zhoršení účinnosti u kondenzačních kotlů. Obr. 10 Diagram k určení průtočného množství topného okruhu topný výkon průtočné množství oběhové vody 1 Přibližná tlaková ztráta vychází z nejdelší (nejnevýhodnější) dráhy toku kapaliny. Předpokládá se asi 1,5 mbar na metr potrubí a asi 100 mbar na termostatický ventil v této větvi. Odhad nenahrazuje výpočet pro hydraulické vyrovnání, předepsaný zákonem podle DIN (2010/10) CZ

13 Údaje k příslušenství Volba výkonového stupně čerpadel Oblasti výkonu čerpadla pro čerpací stupně 1 až 3 a automatické noční snížení výkonu Bild 14 Výkon čerpadla při proporcionálním tlaku Legenda k obr.13 a 14: Obr. 11 Charakteristiky čerpadla 1 charakteristika proporcionálního tlaku 1 2 charakteristika proporcionálního tlaku 2 3 pracovní oblast při automatickém provozu H zbytková dopravní výška Q otopný výkon směšovaného okruhu V průtočné množství oběhové vody Pracovní oblast čerpadla s charakteristikou konstantního tlaku Obr. 12 Výkon čerpadla Popis k obr. 11 a 12 1 čerpací stupeň I 2 čerpací stupeň II 3 čerpací stupeň III 4 automatické noční snížení výkonu H zbytková dopravní výška Q otopný výkon směšovaného okruhu V průtočné množství oběhové vody Bild 15 Charakteristiky čerpadla Oblasti výkonu čerpadla pro proporcionální tlakové charakteristiky a automatický provoz Bild 16 Výkon čerpadla při konstantním tlaku Legenda k obr. 15 a 16: Obr. 13 Charakteristiky čerpadla 1 charakteristika konstantního tlaku 1 2 charakteristika konstantního tlaku 2 H zbytková dopravní výška Q otopný výkon směšovaného okruhu V průtočné množství oběhové vody (2010/10) CZ 13

14 Instalace 3 Instalace Pozor: Zbytky a nečistoty v potrubní síti mohou poškodit příslušenství. Pro odstranění zbytků a nečistot propláchněte potrubí. 3.1 Montáž příslušenství Příslušenství nemontujte v mokrých prostorách (například koupelna). Na vhodném místě vyvrtejte tři otvory pro nástěnný držák a nasaďte hmoždinky (viz obr. 16 až obr. 18). Označený otvor (9 mm) (obr. 16) označuje střed přípojek topného okruhu. ROZMĚRY (mm): 510 x 440 x 280 (v x š x h) Obr. 19 Upevnění na stěnu na příkladu HW 2 G/G-3H Obr. 17 Rozměry nástěnného držáku Obr. 18 Rozměry pro instalaci připojení na místě montáže 33 výstupní přípojka Ø 22 mm 34 zpětná přípojka Ø 22 mm 35 výstupní přípojka Ø 22 mm 36 zpětná přípojka Ø 22 mm Sejměte přední tepelnou izolaci. Nástěnný držák upevněte na stěnu ve vodorovné poloze s vybráními nahoru pomocí tří krátkých šroubů s podložkami. Zadní tepelnou izolaci nasaďte drážkami přes nástěnný držák tak, aby dosedla na stěnu a na nástěnný držák zavěste sestavu čerpadel. Spodní průchozí otvory vyznačte na stěnu. Sestavu čerpadel a tepelnou izolaci opět sejměte. Vyvrtejte otvory a nasaďte hmoždinky. Zadní tepelnou izolaci opět nasaďte přes nástěnný držák a zavěste skupinu čerpadel. Pomocí dlouhých šroubů s podložkami a izolačními podložkami (pro akustické oddělení) upevněte příslušenství na stěnu. Utahovací moment zvolte tak, aby se nedeformovala tepelná izolace. Proveďte trubkové spoje a přípojky (2010/10) CZ

15 Instalace Jen u HW 2 U/G-3H a HW 2 G/G-3H: namontujte a nastavte TB 1 (viz odstavec 3.2) a protáhněte k tomu určenou kabelovou průchodkou nahoře na tepelné izolaci. Nasaďte horní tepelnou izolaci. Obr. 22 Montáž TB1 Obr. 20 Montáž čelního krytu Kabel se síťovou zástrčkou a 2 žílový sběrnicový kabel mají délku po 2,5 m. 3.2 Montáž a nastavení hlídače teploty TB 1 Namontujte TB 1, obr. 22. Dejte pozor, aby mezi čidlem a povrchem trubky nebyla vzduchová mezera. U HW 2 G/G-3 H: dbejte na správné přiřazení snímačů a hlídačů teploty k odpovídajícím topným okruhům (hlídač s označením I k topnému okruhu I, hlídač s označením II k topnému okruhu II). Hlídač teploty, připojený na levé straně IPM 2, patří k levému topnému okruhu. Proveďte nastavení vypínací teploty TB 1 podle návrhu a odolnosti topného zařízení, obr. 23. Dbejte na teplotu, vhodnou pro podlahovou krytinu (rozsah nastavení: C). Základní nastavení: 60 C TB 1 je nutno nasadit na výstupní trubku příslušného směšovaného topného okruhu ve vzdálenosti maximálně 1 m od příslušenství (délka kabelu TB 1 = 1 m). TB 1 není vhodný pro montáž na vícevrstvé kompozitní trubky. Obr. 23 Obr (2010/10) CZ 15

16 Instalace 3.3 Elektrické připojení Připojení sběrnice Sběrnice je realizována pomocí 2 žílového sběrnicového kabelu (viz obr. 20 na straně 15). Nebezpečí: Úraz elektrickým proudem! Před provedením elektrického připojení odpojte elektrické napájení kotle a všech ostatních účastníků na sběrnici. Pokud jsou průřezy sběrnicových kabelů různé: Připojte sběrnicové přípojky pomocí odbočovací krabice. Elektrické připojení k účastníkům na sběrnici proveďte podle údajů v kapitole 4 na straně 20. Sběrnicové připojení regulátoru k ostatním účastníkům na sběrnici: Použijte elektrický kabel, který odpovídá minimálně konstrukčnímu provedení H05 VV-... (NYM-I...). Přípustné délky kabelů sběrnicového vedení BUS - Heatronic 3 k regulátoru: Tabulka 7 Délka kabelu Průřez 80 m 0,40 mm m 0,50 mm m 0,75 mm m 1,00 mm ,50 mm 2 Obr. 24 Připojení sběrnicových přípojek pomocí odbočovací krabice (A) Přípojka 230 V AC (střídavé napětí) Střídavé elektrické napájení 230 V je provedeno pomocí síťové zástrčky (viz obr. 20 na straně 15). Síťovou zástrčku zasuňte podle údajů v kapitole 4 na straně 20. Pro zabránění indukčnímu ovlivnění: Všechny nízkonapěťové kabely umístěte odděleně od kabelů 230 V nebo 400 V (minimální vzdálenost 100 mm). Při vnější indukčních vlivech použijte stíněné kabely. Kabely tak budou stíněné proti vnějším vlivům (například proti silnoproudým kabelům, trolejím, trafostanicím, radiovým a televizním přístrojům, amatérským vysílačkám, mikrovlnným přístrojům atd.) (2010/10) CZ

17 Instalace Schémata elektrického zapojení HW 2 U/U-3H Obr. 25 Principiální schéma elektrického zapojení HW 2 U/U-3H 1 síťová zástrčka rychlomontážní sady 2 přípojka sběrnicového kabelu rychlomontážní sady A odbočovací krabice AF snímač vnější teploty FR100 / FR10 pokojový termostat FR110 pokojový termostat MF1 snímač teploty směšovaného topného okruhu P1,2 čerpadlo nesměšovaného topného okruhu VF čidlo výstupní teploty topné vody (2010/10) CZ 17

18 Instalace HW 2 U/G-3H Obr. 26 Principiální schéma elektrického zapojení HW 2 U/G-3H 1 síťová zástrčka rychlomontážní sady 2 přípojka sběrnicového kabelu rychlomontážní sady A odbočovací krabice AF snímač vnější teploty FB 100/FB 10 dálkové ovládání (volitelné) FW 200 regulátor řízený podle počasí FR100/FR 10 pokojový termostat FR 110 pokojový termostat M1,2 ovládací motor trojcestného směšovacího ventilu MF1,2 snímač teploty směšovaného topného okruhu P1 čerpadlo nesměšovaného topného okruhu P2 čerpadlo směšovaného topného okruhu TB 1,2 hlídač teploty směšovaného topného okruhu VF čidlo výstupní teploty topné vody (2010/10) CZ

19 Instalace HW 2 G/G-3H Obr. 27 Principiální schéma elektrického zapojení HW 2 G/G-3 H 1 síťová zástrčka rychlomontážní sady 2 přípojka sběrnicového kabelu rychlomontážní sady A odbočovací krabice AF snímač vnější teploty FB 100/FB 10 dálkové ovládání FW 200,500 regulátor řízený podle počasí FR100/FR 10 pokojový termostat FR 110 pokojový termostat M1,2 ovládací motor trojcestného směšovacího ventilu MF1,2 snímač teploty směšovaného topného okruhu P1,2 čerpadlo topného okruhu TB 1,2 snímač teploty VF čidlo výstupní teploty topné vody (2010/10) CZ 19

20 Uvedení do provozu 4 Uvedení do provozu 5 Ovládací prvky Zajistěte, aby byly otevřeny uzavírací kulové ventily (pozice 48, obr. 4, 5, 6, strana 7-9). Otevřete gravitační brzdu (zpětný ventil) (odstavec 5.1 na straně 20). Naplňte systém a zkontrolujte těsnost. Zajistěte připojení sběrnicového kabelu. Zapněte všechny účastníky na sběrnici. Zasuňte síťovou zástrčku. 5.1 Gravitační brzda (zpětný ventil) Gravitační brzda smí být otevřená jen při postupu plnění a vyprazdňování topného systému. Otevřete gravitační brzdu ve zpětném potrubí. Pozor: Poškození elektrických konstrukčních dílů přehřátím! Nezakrývejte ventilační štěrbiny na příslušenství. Systém odvzdušněte přes topné okruhy. Opět zavřete gravitační brzdu (zpětný ventil). Nastavte správný stupeň čerpadla ( kapitola 5.4 na straně 21). Kódovací konektory na výkonovém spínací modulu IPM 2 jsou již předem nastaveny. Na regulátoru spusťte automatickou konfiguraci. Na komponentech systému nastavte individuální topnou potřebu, například teplotní a časový profil ( návod k obsluze použitého regulátoru). Obr Provozní poloha zavřená 2 Otevřená gravitační brzda 5.2 Uzavírací kulové kohouty Pro účely údržby zavřete čtyři uzavírací kulové kohouty ( pozice [9], obr. 5, 6, strana 8-9); otopnou síť není nutno kvůli tomu vypouštět. 5.3 Čerpadlo Pro obsluhu čerpadla: Přečtěte si návod k čerpadlu, který je součástí dodávky. Vzhledem k tomu, že v potrubí je zamontovaný zpětný ventil, musí být čerpadlo nastaveno tak, aby minimální dopravní tlak čerpadla vždy přesahoval zavírací tlak ventilu. Ochrana čerpadla proti zablokování Připojené čerpadlo je kontrolováno a po 24 hodinách klidu je na určitou dobu uvedeno do provozu. Tím se zabraňuje zatuhnutí čerpadla (2010/10) CZ

21 Ovládací prvky 5.4 Ruční obsluha ovládacího motoru směšovače Při závadách regulačního systému je možno směšovaný otopný okruh v případě nouze řídit ovládacím motorem směšovače v ručním režimu. Ve stavu při dodání je otočná hlavice [1] na pouzdře ovládacího motoru směšovače [2] nastavena na automatický provoz. Pomocí šroubováku nastavte šipku [1] na pouzdře ovládacího motoru směšovače do polohy ruka. Otočný ovladač [3] nastavte ručně do požadované polohy. Obr Šipka (otočný ovladač provozního režimu) 2 Pouzdro ovládacího motoru směšovače 3 Otočný ovladač polohy směšovače Ruční provoz A Automatický provoz Ochrana směšovače proti zablokování Přiřazený směšovač je kontrolovaný a po 24 hodinách klidu je na krátký čas uvedený do provozu. Tím se zabrání zatuhnutí směšovače (2010/10) CZ 21

22 Vyřazení z provozu 6 Vyřazení z provozu Systém nastavte na letní provoz nebo ochranu proti zamrznutí. Další údaje jsou uvedeny v návodu k obsluze kotle a regulátoru vytápění. NEBO Při delším vyřazení z provozu (vypnutý kotel) přimíchejte do topné vody nemrznoucí prostředek nebo alternativně vypusťte systém a odpojte síťovou zástrčku příslušenství. Další pokyny jsou uvedeny v návodu k obsluze kotle. 7 Závady Sejměte přední tepelnou izolaci. Provozní displej zobrazuje provozní stav spínacího modulu IPM 2. Závady se zobrazují na kontrolce regulátoru nebo na příslušném dálkovém ovládání. Provozní kontrolka Reakce IPM 2 Závada / odstranění Kódovací přepínač otočte na odpovídající kód ( ). Trvale zhasnutá - Zapněte elektrické napájení. Bliká Vytápění: Čerpadlo topného okruhu je zapnuté a motor směšovacího ventilu je otevřený na 10 % (ochrana proti zamrznutí). Teplá voda: Cirkulační čerpadlo vypnuté a plnící čerpadlo zásobníku zapnuté při teplotě zásobníku 10 C (ochrana proti zamrznutí). Vyměňte pojistku ( obr. 30 na straně 22). Postupujte podle hlášení závady na displeji regulátoru. Návod k regulátoru obsahuje další pokyny k odstranění závady. Trvale rozsvícená Normální provoz. Žádná závada. Obr (2010/10) CZ

23 (2010/10) CZ 23

24 Bosch Termotechnika s.r.o. Obchodní divize Junkers Průmyslová 372/ Praha 10 - Štěrboholy Tel.: Fax: junkers.cz@bosch.com Internet:

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47 IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ CENÍK 2013 SFERATEC s.r.o. Krále Jana 511, 58301 Chotěboř Telefon: +420 566 466 245 Email: info@sferatec.cz www.sferatec.cz

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

Pro odborníka. Projekční podklady. Hydraulické aplikace s ISM1/2. Teplo pro život (06/2015) CZ

Pro odborníka. Projekční podklady. Hydraulické aplikace s ISM1/2. Teplo pro život (06/2015) CZ Projekční podklady Hydraulické aplikace s IS1/2 Pro odborníka Teplo pro život 3 720 616 711 (06/2015) CZ Obsah Volba systému... 3 Příklad 1... 4 Příklad 2... 5 Koncepce systému... 6 Aplikace... 7 Informativní

Více

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

CERAPURSMART. Plynový závěsný kondenzační kotel ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C. Pro odborníky. Projekční podklady.

CERAPURSMART. Plynový závěsný kondenzační kotel ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C. Pro odborníky. Projekční podklady. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel CERAPURSMART Pro odborníky Für den Fachmann ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C Wärme Teplo pro fürs život Leben 6 720 616 731 (2009/02) CZ Obsah Obsah

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

ČERPADLOVÉ SKUPINY A ROZDĚLOVAČE PRO TOPNÉ OKRUHY

ČERPADLOVÉ SKUPINY A ROZDĚLOVAČE PRO TOPNÉ OKRUHY ČERPADLOVÉ SKUPINY A ROZDĚLOVAČE PRO TOPNÉ OKRUHY CZ verze 1.1 Systém čerpadlových skupin a rozdělovačů Stavebnicový systém čerpadlových skupin a rozdělovačů umožňuje vytvářet sestavy pro různé topné

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus

Více

HW 50. návod k montáži a nastavení

HW 50. návod k montáži a nastavení HW 50 návod k montáži a nastavení 7 719 001 780 Obsah Obsah 1 Všeobecné 2 11 Použití 2 12 Regulace 2 13 Rozsah dodávky 2 14 Rozměry 2 2 Možnosti vestavby 3 21 Montážní poloha 3 22 Přípoje 3 3 Montáž 3

Více

Úsporné řešení pro vaše topení

Úsporné řešení pro vaše topení Čerpadlové skupiny a rozdělovače pro topné okruhy Úsporné řešení pro vaše topení Systém čerpadlových skupin a rozdělovačů Stavebnicový systém čerpadlových skupin a rozdělovačů umožňuje vytvářet sestavy

Více

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení Solární čerpadlové skupiny Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku NOVINKA www.regulus.cz SOLÁRNÍ ČERPADLOVÉ SKUPINY Solární čerpadlová skupina CSE SOL je určena pro montáž

Více

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 / CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus

Více

Technické informace pro montáž a provoz

Technické informace pro montáž a provoz Technické informace pro montáž a provoz Změny vyhrazeny. Kombimix Technické informace pro montáž a provoz CZ Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 3 1.1 Předpisy/směrnice 3 1.2 Používání ke stanovenému účelu 4

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel. Für den Fachmann CERAPURCOMFORT. Teplo pro život

Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel. Für den Fachmann CERAPURCOMFORT. Teplo pro život Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel CERAPURCOMFORT Für den Fachmann Teplo pro život Obsah Jedn. kw s % A A A A kw kw % % el kw el kw SB kw kw kw L WA XL Q elec kwh kwh Q kwh GJ wh % A

Více

CSE MIX-FIX W 1F 7,5 CSE MIX-FIX W 1F 7,5

CSE MIX-FIX W 1F 7,5 CSE MIX-FIX W 1F 7,5 CSE MIX-FIX W 1F 7,5 www.regulus.cz Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1F 7,5 se směšovacím ventilem a pohonem na konstantní teplotu CSE MIX-FIX W 1F 7,5 CZ 1. Úvod Čerpadlová

Více

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9

Více

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F CSE MIX-FIX G 5/4F www.regulus.cz Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F se směšovacím ventilem a pohonem na konstantní teplotu CSE MIX-FIX G 5/4F CZ 1. Úvod Čerpadlová skupina

Více

Návod na montáž.

Návod na montáž. Návod na montáž RLG-E www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1M

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1M www.regulus.cz CSE MIX-FIX W 1M Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1M se směšovacím ventilem a pohonem na konstantní teplotu CZ CSE MIX-FIX W 1M 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými

Více

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT je elektronická regulace pro konstantní teplotu přívodu pro podlahové topení, zařízení na pevná paliva

Více

MB LAN 6 720 647 836-00.1O

MB LAN 6 720 647 836-00.1O M LAN 6 70 647 836-00.O Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............. 6. Použité symboly.............................. 6. ezpečnostní pokyny.......................... 6 Údaje o výrobku.....................................

Více

CERAPURCOMFORT ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A. Pro odborníky. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel.

CERAPURCOMFORT ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A. Pro odborníky. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel CERAPURCOMFORT Pro odborníky Für den Fachmann ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A Wärme Teplo pro fürs život Leben 6 720 616 721 (2009/02)

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

ISM 1 ISM 2. de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 10 it Istruzioni per l uso 18 nl Installatiehandleiding 26

ISM 1 ISM 2. de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 10 it Istruzioni per l uso 18 nl Installatiehandleiding 26 ISM 1 ISM 2 6 720 612 405-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 10 it Istruzioni per l uso 18 nl Installatiehandleiding 26 es Instrucciones de instalación 34 pt Instruções de instalação

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4 s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA urychluje instalaci kotlů tím,

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

Návod k montáži a obsluze TA 211 E

Návod k montáži a obsluze TA 211 E Návod k montáži a obsluze TA 211 E 6 720 607 611 CZ (05.05) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 2 Použité symboly 2 1 Údaje o regulátoru 3 1.1 Rozsah dodávky 3 1.2 Technické údaje 3 1.3 Příslušenství 3 2 Instalace

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ A PROVOZ

NÁVOD NA MONTÁŽ A PROVOZ NÁVOD NA MONTÁŽ A PROVOZ Mísící sada FRG 3005-F POZOR! Před zahájením prací a uvedením do provozu si musí příslušný montér popřípadě provozovatel tento návod k montáži a obsluze přečíst, správně jej pochopit

Více

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem

Více

Směšovací modul VR 60

Směšovací modul VR 60 Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2

Více

ČERPADLOVÉ SKUPINY A ROZDĚLOVAČE PRO TOPNÉ OKRUHY

ČERPADLOVÉ SKUPINY A ROZDĚLOVAČE PRO TOPNÉ OKRUHY ČERPADLOVÉ SKUPINY A RODĚLOVAČE PRO OPNÉ OKRUHY C verze 1.0 Systém čerpadlových skupin a rozdělovačů Stavebnicový systém čerpadlových skupin a rozdělovačů umožňuje vytvářet sestavy pro různé topné systémy

Více

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu 630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných

Více

sestava armatur množství čerpadlo typ l/min typ SAG20/AX13-4 1-13 AX13-4 SAG20/SX13-4 1-13 SX13-4 SAG20/SX15-4 8-30 SX15-4

sestava armatur množství čerpadlo typ l/min typ SAG20/AX13-4 1-13 AX13-4 SAG20/SX13-4 1-13 SX13-4 SAG20/SX15-4 8-30 SX15-4 Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval solární sestava armatur SAG20 solární sestava armatur DN 20 (¾ ) oběhové čerpadlo AX13-4, SX13-4 nebo SX15-4 2 kulové kohouty (obsluhované klíčem) s teploměrem zařízení

Více

CSE MIX W 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX W 1F se směšovacím ventilem CSE MIX W 1F

CSE MIX W 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX W 1F se směšovacím ventilem CSE MIX W 1F www.regulus.cz CSE MIX W 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX W 1F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX W 1F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX W 1F je určena pro montáž do otopných

Více

Rychlomontážní systém otopných okruhů

Rychlomontážní systém otopných okruhů Pro odborníky Projekční podklady Rychlomontážní systém otopných okruhů Kompletní rychlomontážní systémy s termohydraulickým oddělením WHY..., rozdělovačem HKV..., až do 5ti čerpadlových skupin HS/HSM +

Více

Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků

Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh Přehled výrobků 1 b a r 0 O V Armatury pro připojení ke kotli Oventrop nabízí sestavu pro připojení ke kotli, která obsahuje

Více

Technické informace pro montáž a provoz

Technické informace pro montáž a provoz Technické informace pro montáž a provoz -MIX čerpadlová sestava pro ochranu proti kondenzaci Změny vyhrazeny. ezpečnostní upozornění: Než začnete zařízení používat, pročtěte si pozorně návod k montáži

Více

HW 25. návod k montáži a nastavení

HW 25. návod k montáži a nastavení HW 25 návod k montáži a nastavení 7 719 001 677 Obsah Obsah 1 Všeobecné 1.1 Použití 1.2 Regulace 1. Rozsah dodávky 2 Možnosti vestavby 2.1 Montážní poloha 2.2 Pøípoje Montáž 4.1 Vertikální montáž 4.2 Vodorovná

Více

Technická specifikace

Technická specifikace SUG.., NUG, ROZS-SUG Technická specifikace Směšovací uzel SUG, čerpadlový okruh NUG, rozdělovač topné vody ROZS-SUG Systém směšovacích uzlů pro malé a střední instalace. Skládá se: Směšovací uzel SUG (kv=1,6

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 3 2) Typ: IVAR.KS MIX 3 3) Charakteristika použití: 1/13

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 3 2) Typ: IVAR.KS MIX 3 3) Charakteristika použití: 1/13 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 3 2) Typ: IVAR.KS MIX 3 3) Charakteristika použití: Současné moderní topné systémy vyžadují odpovídající technické, spolehlivé, funkční, ale i estetické řešení přípravy

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W www.regulus.cz REGOMAT EA W 5/4 Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W 5/4 s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy CZ REGOMAT EA W 5/4 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem

Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem 4 233 Série 02 Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem VBG31... Trojcestné kohouty, PN10, s vnějším závitem Materiál : litina GG-20 / GG-25 Závitové šroubení pro DN20 DN40 mm K vs 6.3... 25 m 3 /h Natočení

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 4 - směšovaná s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS MIX 4 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 4 - směšovaná s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS MIX 4 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 4 - směšovaná s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS MIX 4 3) Charakteristika použití: Současné moderní otopné systémy vyžadují odpovídající technické, spolehlivé, funkční,

Více

Technické informace pro montáž a provoz

Technické informace pro montáž a provoz Technické informace pro montáž a provoz Změny vyhrazeny. Solární stanice S CZ 1. Bezpečnostní pokyny 1. Bezpečnostní pokyny 1 1.1 Předpisy/směrnice 1 1.2 Použití odpovídající účelu 1 2. Technické údaje

Více

VIESMANN VITOTRANS 100. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOTRANS 100. Deskový výměník tepla. Pokyny pro uložení:

VIESMANN VITOTRANS 100. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOTRANS 100. Deskový výměník tepla. Pokyny pro uložení: VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 17 VITOTRANS 100 Typ PWT Pro předávací stanice zásobovacích tepelných

Více

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4 Návod na montáž a provoz Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 CZ verze 1. Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 Výhody použití LK 81 LK 81 je automatická čerpadlová termostatická

Více

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

Technické informace pro montáž a provoz

Technické informace pro montáž a provoz Platí od 1. 2. 2017 Technické změny vyhrazeny Technické informace pro montáž a provoz Hydraulický stabilizátor otopné soustavy CZ Meibes s.r.o. K Bílému vrchu 2978/5, 193 00 Praha 9 Tel. + 420 284 001

Více

PAW.HEAT BLOC M34 MIX3 DN 25 NÁVOD K POUŽITÍ IVAR CS spol. s.r.o., Velvarská 9 Podhořany Nelahozeves,

PAW.HEAT BLOC M34 MIX3 DN 25 NÁVOD K POUŽITÍ IVAR CS spol. s.r.o., Velvarská 9 Podhořany Nelahozeves, PAW.HEAT BLOC M34 MIX3 DN 25 1/17 1. Všeobecné informace Před započetím instalace a uvedení do provozu pečlivě čtěte tento návod. Ponechte tento návod poblíž zařízení pro případné budoucí nahlédnutí. 1.1

Více

Calis TS RD Třícestný ventil 100 %

Calis TS RD Třícestný ventil 100 % Calis TS RD Třícestný ventil 100 % pro vytápění a chlazení Technický list pro 7761 RD Vydání AUT 0506 Vydání CZ 0109 Ventilová vložka (horní díl) Objednací číslo Dimenze R A B C kvs dp (bar) max. 1 7761

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC TE1 - oddělovací modul s deskovým výměníkem

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC TE1 - oddělovací modul s deskovým výměníkem 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC TE1 - oddělovací modul s deskovým výměníkem 2) Typ: PAW.TE1 DV16-DN25 PAW.TE1 DV30-DN25 PAW.TE1 DV50-DN25 3) Charakteristika použití: Současné moderní tepelné soustavy

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV MIX REGULUS - pro kotle a otopné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV MIX REGULUS - pro kotle a otopné systémy Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV MIX REGULUS - pro kotle a otopné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny CS TSV MIX Regulus 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny CS

Více

Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice S

Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice S Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice S Změny vyhrazeny. Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1 1.1 Předpisy/směrnice 1 1.2 Použití odpovídající účelu 1 2. Technické údaje 2 3. Montáž 5 3.1 Nástěnná

Více

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění Datový list Použití Obr. 1: Směšovací uzel FHM-C5 (oběhové čerpadlo UPS) Obr. 2: Směšovací uzel FHM-C6 (oběhové čerpadlo UPS) Obr. 3: Směšovací uzel FHM-C7 (oběhové čerpadlo Alpha2) Obr. 4: Směšovací uzel

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W www.regulus.cz REGOMAT EA W Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W s YONOS PARA 25/1-6 pro otopné systémy CZ REGOMAT EA W 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA W urychluje

Více

Cenově zvýhodněné sestavy kotlů a zásobníků. Teplo je náš živel. Buderus Family komplety. Family Komplet GB162. Family Komplet GB172

Cenově zvýhodněné sestavy kotlů a zásobníků. Teplo je náš živel. Buderus Family komplety. Family Komplet GB162. Family Komplet GB172 Buderus Family komplety Cenově zvýhodněné sestavy kotlů a zásobníků Family Komplet GB162 Family Komplet GB172 Family Komplet GB072 Family Komplet U152 / U154 Logamax plus GB172 T Teplo je náš živel Family

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3 Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort 430 Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant, pokud jsou řízeny

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1 Verze: VU a VUW xx/- A ecotec pro, VU a VUW xx/- ecotec plus -Z ecotec pro kotle s pneumaticky řízeným směšováním plynu se vzduchem, vestavěným řízeným vysoce účinným čerpadlem, trojcestným ventilem a

Více

IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3

IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3 1) Výrobek: KOTLOVÉ MODULY A ROZDĚLOVAČE VARIMIX 2) Typ: IVAR.55 IVAR.KS 550 IVAR.550 A IVAR.KS 551 BA IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3 3) Instalace: Instalaci a

Více

CERAPURCOMPACT. Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady. Pro odborníky. S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem

CERAPURCOMPACT. Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady. Pro odborníky. S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem Pro odborníky Projekční podklady CERAPURCOMPACT Plynový závěsný kondenzační kotel S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE 6 720 616 731 (2016/03) CZ Obsah 1 Volba

Více

Montážní návod. Čerpadlová skupina se směšovačem BS-MK. Strana 41 48

Montážní návod. Čerpadlová skupina se směšovačem BS-MK. Strana 41 48 Montážní návod Čerpadlová skupina se směšovačem BS-MK Strana 41 48 Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel. +420 547 429 311. Fax: +420 547 213 001. www.wolfcr.cz 3061739_0810 Změny

Více

Hoval SolarCompact (300-500) Solární ohřívač se solární sestavou na vratné vodě. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval SolarCompact (300-500)

Hoval SolarCompact (300-500) Solární ohřívač se solární sestavou na vratné vodě. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval SolarCompact (300-500) Solární ohřívač se solární sestavou na vratné vodě Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval SolarCompact (300-500) pro solární ohřev a ohřev kotlem Ohřívač ocelový ohřívač s vnitřním smaltováním 2 pevně vestavěné

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění Použití Směšovací uzel FHM-C5 (oběhové čerpadlo UPS) Směšovací uzel FHM-C6 (oběhové čerpadlo UPS) Směšovací uzel FHM-C7 (oběhové čerpadlo Alpha2) Kompaktní směšovací uzly Danfoss se používají k regulaci

Více

Kotlová sestava MULTIMIX pro systémy podlahového i radiátorového vytápění a centralizované bytové stanice.

Kotlová sestava MULTIMIX pro systémy podlahového i radiátorového vytápění a centralizované bytové stanice. Tel.: +420 315 785 211 2, Fax: +420 315 785 213 4, info@ivarcs.cz, Kotlová sestava MULTIMIX pro systémy podlahového i radiátorového vytápění a centralizované bytové stanice. Instrukce ke správné montáži

Více

Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Před instalací si tuto příručku pozorně přečtěte. Nezahazujte ji. Uložte si ji

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným topnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným topnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K38 4cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K38-DN 25 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně

Více

CERAPURCOMPACT. Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady. Pro odborníky. S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem

CERAPURCOMPACT. Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady. Pro odborníky. S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem Pro odborníky Projekční podklady CERAPURCOMPACT Plynový závěsný kondenzační kotel S energeticky úsporným oběhovým čerpadlem ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE 6 720 616 731 (2018/08) CZ Obsah 1 Volba

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3 Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena

Více

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru Prostorový regulátor urèený pro kotle s dvoubodovou regulací výkonu, umístìní na zeï, regulaèní rozsah 5-30 C, spínací kontakt bez potenciálu, pøípojka 230 V, 50 Hz TR 12 Možno použít i pro výrobky jiných

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více

Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty

Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty VX Solo II Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty Předávací stanice pro soustavy centrálního zásobování tepla určená pro nepřímé. S připojovacím m pro zásobníkový TV. Určeno

Více

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím

Více

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny 3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K33-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K33-DN20

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K33-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K33-DN20 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K33-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K33-DN20 3) Charakteristika použití: Současné moderní tepelné soustavy vyžadují odpovídající technické, spolehlivé, funkční,

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více