FRONT OFFICE 1. P P P.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "FRONT OFFICE 1. P P P."

Transkript

1 SOP S FRONT OFFICE

2 FRONT OFFICE 1. AO TELEFONE NA RECEÇÃO P COM CLIENTES EXTERNOS P COM CLIENTES INTERNOS P PRÉ CHECK-IN P REVALIDAÇÃO DAS RESERVAS P VIPs P INSPEÇÃO DOS QUARTOS P CHECK-IN (O TEU CLIENTE VISITA-TE HOJE) P INDIVIDUAL P A IMPORTÂNCIA DE PREENCHERES O PROFILE P VALET PARKING P GRUPOS P WALK IN P OVERBOOKING (ARRISCÁMOS TUDO, AGORA CONQUISTA) P PROLONGAMENTO DE ESTADIA (GOSTAM DE FICAR AQUI) P MUDANÇA DE QUARTO P. 11 2

3 7. MUDANÇA DE PREÇO P SAÍDA ANTECIPADA (UM IMPREVISTO SURGIU) P PEDIDOS ESPECIAIS P SERVIÇO DE DESPERTAR P CHECK-OUT P INDIVIDUAL P GRUPOS P FATURAÇÃO DIRETA E A CRÉDITO P FUNDO DE CAIXA P REGRAS BÁSICAS P FECHO DE TURNO P DISCREPÂNCIAS DE VALOR P PASSAGEM DE TURNO P O LOGBOOK P BRIEFINGS P NIGHT AUDIT P CONTROLO E LIMITE DE CRÉDITO P RELATÓRIOS DE BACKUP (EMERGÊNCIA) P A INFORMAÇÃO NECESSÁRIA P FALHA NO SISTEMA INFORMÁTICO P SISTEMA VOLTA A FUNCIONAR P HORÁRIOS E TURNOS P INFORMAÇÃO SEMPRE À MÃO P MEMOS INTERNOS E S P ROUBOS NOS QUARTOS P. 21 3

4 FRONT OFFICE 1. AO TELEFONE NA RECEÇÃO 1.1 COM CLIENTES EXTERNOS A primeira regra é a tua atitude Total Care ao telefone. O teu cliente precisa de te ouvir com rapidez, por isso deves atender até ao terceiro toque. PASSO A PASSO 1. Mostra o teu sorriso, a amabilidade ouve-se ainda mais quando estás ao telefone. Não sejas cúmplice de uma má imagem. Reduz ao máximo ruídos que possam interferir na chamada antes de atenderes a mesma. 2. Diz o teu nome e mostra abertura para ajudares: Bom dia e, fala o Miguel, em que posso ser útil? Se consegues ver o nome do cliente no ecrã. Usa o nome pelo menos 3 vezes: Bom dia Sr (a), fala o Miguel, em que posso ser útil? 3. Quando a chamada é externa valida desde logo o nome do cliente com elegância e atitude Total Care: Com quem tenho o prazer de estar a falar? 4. Responde com objetividade e com cortesia. Se a resposta não tiver nas tuas mãos, ajuda ao máximo o teu cliente. Faz uma gestão eficaz do tempo do teu cliente. 5. Despede-te sempre com palavras amigáveis e com cortesia Muito obrigado(a) pelo seu contacto, desejo-lhe um bom dia! Quando não consegues atender a chamada e o teu cliente desliga, és tu quem deve devolver a chamada. Deixar a chamada em espera, durante muito tempo, faz de ti um mau gestor de comunicação. Resolve no momento, nem que passe por dar uma resposta mais tarde, mas resolve a espera. Neste momento a linha está ocupada, deseja continuar a aguardar ou prefere que o contactemos de volta? Se tiveres um cliente que queira falar com o nosso Diretor, deves chamar o GM, se não estiver, chama quem esta on duty, se estiver em reunião pedir contacto e o GM liga quando terminar. Uma chamada transferida para o quarto, que não seja atendida num prazo de 20 segundos, deve ser retomada pelo colaborador oferecendo a possibilidade de deixar uma mensagem para o hóspede. Nunca passes a chamada diretamente para o quarto sem o hóspede dar autorização. 4

5 1.2 COM CLIENTES INTERNOS O teu colega tem, como tu, um tempo para gerir, por isso deves atender ao terceiro toque. PASSO A PASSO 1. Imagina que estás à frente dele, mostra o teu sorriso. A amabilidade ouve-se ainda mais quando estás ao telefone. Não sejas cúmplice de uma má imagem. Reduz ao máximo ruídos que possam interferir na chamada antes de atenderes a mesma. 2. Diz o teu nome e mostra abertura para ajudares: 3. Bom dia, fala o Miguel, como te posso ajudar? Responde com objetividade e sem rodeios. Se a resposta não tiver nas tuas mãos, ajuda ao máximo o DHMer. Todos partilham o mesmo propósito: prestar o melhor serviço 4. Despede-te sempre com palavras amigáveis e com cortesia. Deixar a chamada em espera, durante muito tempo, faz de ti um mau gestor de comunicação. Resolve no momento, nem que passe por dar uma resposta mais tarde, mas resolve a espera. 5

6 2. PRÉ CHECK-IN 2.1 REVALIDAÇÃO DAS RESERVAS O dia da chegada dos clientes deve ser planeado com antecedência no mínimo 24 horas. Deve ser feito pelo rececionista/reservas do turno da tarde. PASSO A PASSO 1. No dia antes, é função do recepcionista e/ou reservas fazer a verificação em detalhe de todas as reservas inseridas em sistema versus a informação que consta em suporte de papel. 2. Informa os departamentos envolvidos sobre pedidos especiais. 3. Faz a alocação de quartos conforme dados da reserva (preço, nº de noites, familias, empresa etc.). 4. Caso existam quartos reservados com os mesmos nomes (individuais), e tiveres informação de todos os nomes, altera! Trabalha sempre com brio. 5. Se não tiveres informação nas reservas das horas de chegada, se encontrares essa informação coloca em sistema também e informa departamentos envolvidos. Ex: housekeeping pode necessitar e colocar um berço, cama extra, etc. para clientes que chegam muito cedo. 6. Verifica se tens toda a documentação que suporta reservas de City Ledger (faturas a enviar para empresas e agências). 7. Coloca no dossier de entradas do dia as fichas de reserva que cada cliente tem obrigatoriamente de assinar no check-in, em cada reserva respetiva. 8. Prepara todos os key-passes a entregar aos clientes. 9. As chaves de reservas individuais devem ser programadas na hora. 10. As chaves de reservas de grupo devem ser todas programadas no dia anterior. 6

7 Se podes surpreender, não hesites! Ser igual aos melhores faz de ti um dos melhores! 2.2 VIPs Cada unidade define a tipologia de VIPs. A lista de VIPs é distribuída pela receção a todos os departamentos operacionais. Deves ler diariamente a lista de VIPs do dia. Vê com detalhe as especificidades de cada pedido. Fazes parte do coração do hotel. É a receção que coordena as necessidades interdepartamentais para cada pedido. Coordena com F&B e housekeeping todos as ações necessárias. Se tens VIPs do dia que não constem na lista, deves comunicar via telefone os pormenores da tipologia atribuída. Deves aproveitar para corrigir qualquer informação/omissão que não conste no cardex do cliente. 2.3 INSPEÇÃO DOS QUARTOS Deverás verificar em sistema, o Status do quarto. Nunca deves atribuir um quarto que não esteja dado como inspecionado pela governanta. Lista do que a Governanta e/ou Diretor devem confirmar: 1. Pedidos especiais. 2. Cama. 3. Amenities e atoalhados. 4. Luzes e lâmpadas em condições. 5. Limpeza: wc, armários, vidros, espelhos, chão, caixotes do lixo. 6. Cabides e sacos de roupa suja suficientes. 7. Ar condicionado, cofre, colunas e televisão a trabalhar. 8. Cortinas e sofás sem nodoas. 9. Máquina de café e águas. 7

8 3. CHECK-IN (O TEU CLIENTE VISITA-TE HOJE) 3.1 INDIVIDUAL Antes de receberes os clientes assegura-te que a revalidação da reserva foi feita. Assim que vês o cliente no espaço de entrada ou no exterior do hotel prepara-te e ajuda-o com a mala: PASSO A PASSO 1. Veste sempre o teu melhor sorriso e cumprimenta como se recebesses um amigo: Bem Vindo(a)s ao Hotel XXXXX 1ª vez É um prazer voltar a vê-lo(a)s cliente habitual 2. Chama o Diretor (se aplicável), caso este não esteja no Lobby e fica atento aos detalhes: família, crianças, animais de estimação. 3. Oferece a água DHM de boas-vindas. Lembra-te que a água é um dos primeiros impactos que tem o cliente, deves garantir a sua reposição constante. 4. Confirma com cortesia o nome em que foi feita a reserva e a partir de agora usa o nome do teu cliente. Não te precipites! Não digas logo que não encontras. Verifica em sistema todas as hipóteses. 5. Pede os documentos de identificação (CC ou Passaporte), e lembra-te que é proibido tirar fotocópias destes documentos. 6. É obrigatório confirmar no check-in, a nacionalidade dos clientes, e introduzir a mesma corretamente em sistema!. 7. Pede um cartão para ficar como garantia. O cartão de crédito não deve sair do campo visual do cliente. 8. Reconfirma todos os detalhes da reserva com o cliente (tipo de quarto, duração da estadia e modalidade de alojamento). 9. Pede a assinatura do cliente no formulário de check-in e garante que a ficha está preenchida. Entrega a caneta do hotel. 10. Liga para a Governanta para confirmares que o quarto está pronto caso o sistema não te esteja a dar informação de confiança. 11. Entrega o key-pass devidamente preenchido. Atenção o preço no key-pass é só para os clientes que pagam diretamente. Não te esqueças de colocar o cartão Press Reader dentro do key card. 12. Informa o cliente sobre o conceito lifestyle DHM, sobre o Lobby Market (se aplicável) e restantes serviços. Se perceberes que o cliente não te quer ouvir agora, não insistas. 13. Faz o check-in no sistema informático. 14. O Director acompanha os clientes, ou, na sua ausência, acompanhas tu (se aplicável). 15. Oferece sempre ajuda para libertares o cliente do peso das bagagens. 16. Caso por algum motivo não seja possível acompanhar, pedes desculpa, informas a localização do quarto (acesso e saída de elevadores). 17. Quando chegares ao quarto faz o rooming. 8

9 18. Despede-te sempre com cortesia e autenticidade DHM. Durante todo este processo deves utilizar o nome do cliente no mínimo 3 vezes A IMPORTÂNCIA DE PREENCHERES O PROFILE Porque podes reconhecer o histórico de estadias e preferências do cliente caso seja um cliente repetido Porque se preencheres o , podemos enviar promoções. Porque se o departamento comercial promover diretamente, poupamos 15% em comissões online. Porque se colocares os preços conseguimos perceber qual o volume de receita que já temos em carteira. Porque se colocares as instruções de faturação (quem paga), sabemos que enviamos a fatura final para o destinatário correto e assim evitas ter de fazer perguntas desconfortáveis ao cliente. Porque se preencheres a segmentação correta, conseguimos perceber de que área/segmento provem as nossas reservas e o departamento de vendas reforça o seu trabalho na sua respetiva área (Tour Operação, Empresas, Individuais, Grupos, USP, ) Porque se preencheres a nacionalidade certa, o departamento de vendas pode investir em mercados que realmente são importantes. Porque se preencheres a nacionalidade certa, nas campanhas de pay per click (online), investimos nos países certos. Porque preencher nacionalidade certa é obrigatório para envio de informação correta para o SEF VALET PARKING (SE APLICÁVEL) Se trabalhas num hotel com este serviço, importa saberes que és responsável por receber todos os clientes que chegam de automóvel. Deves acolher e dar as boas-vindas aos clientes com cortesia e empatia. Oferece-te de imediato para estacionares ou colocares o carro no parking do hotel chamando para isso o colaborador de serviço. Deves ter muita atenção aos pormenores que o cliente valoriza e não deves mudar os mesmos (posição do banco, espelho retrovisor, espelhos laterais). Se precisares de fazer alguma mudança, antes de o fazeres memoriza em que posições se encontram os espelhos e o banco. Só mudas depois! Deves ter muita atenção e cautela quando fazes as manobras. O hotel tem um seguro para situações de danos, porém, lembra-te que a tua imagem de profissional pode ficar afetada se escolheres o desleixo. Este seguro só se aplica aos colaboradores da receção. 3.2 GRUPOS Os procedimentos para check-in de grupos são idênticos aos procedimentos de check-in individual. O que muda? 1. ATT à introdução do Cardex em sistema (verificar se já existe sempre antes de criar um novo) 2. Colocar a correta NACIONALIDADE no profile individual de cada cliente do grupo. Não colocar por defeito a nacionalidade do Grupo ou da Agência ou Empresa responsável pelo mesmo 9

10 (introduzida no ato de criação da reserva do Grupo em sistema) 3. Associar a correta SEGMENTAÇÃO ao Grupo (Lazer/Ad-Hoc, Série, MICE, ) 4. As chaves deverão estar feitas antes do grupo chegar. 5. A regra dos documentos de identificação. Ver regras com cada Diretor de unidade. 3.3 WALK IN (INESPERADAMENTE UM CLIENTE LEMBROU-SE DE NÓS) PASSO A PASSO 1. Pede ao cliente um documento de identificação e um cartão de crédito para garantia de pagamento. 2. Confirma a disponibilidade de quartos e apresenta as condições de venda da estadia. 3. Se o cliente aceitar, faz o check-in conforme procedimento do hotel e de acordo com as normas estabelecidas. 4. No caso do cliente não apresentar o cartão de crédito, pede o pré-pagamento da estadia (total de noites), e um depósito que garanta o pagamento de eventuais extras (valor definido pelo Diretor de unidade). 4. OVERBOOKING (ARRISCÁMOS TUDO, AGORA CONQUISTA) Prepara-te para as horas de maior desafio: quanto tiveres que conquistar um cliente que não fica contigo! PASSO A PASSO 1. Contacta os hotéis que estão perto do teu, de categoria similar ou superior, com preço compatível e faz uma reserva para o cliente. 2. Providencia desde logo o transporte para a deslocação. 3. Trata de todas as despesas inerentes à deslocação e ao alojamento do cliente na unidade alternativa. 4. Apela à compreensão do cliente (conquista com emoção genuína), salientando a preocupação de encontrar uma solução alternativa. 5. Proporciona ao cliente a possibilidade de efetuar uma chamada telefónica para comunicar a alteração. 6. Em casos de natureza mais complexa, pedir autorização ao Diretor para procederes à oferta de um benefício numa futura estada (ex. upgrade, crédito de restaurante). 7. Deves registar sempre em documento próprio, os clientes que enviaste para outro hotel e os custos totais que suportámos. 10

11 5. PROLONGAMENTO DE ESTADIA (GOSTAM DE FICAR AQUI) Que boas notícias! O cliente gosta de nós PASSO A PASSO 1. Confirma a disponibilidade assim que recebes o pedido. 2. Verifica se o quarto onde está o cliente tem uma reserva associada com um pedido específico para esse quarto. Deves sempre evitar a mudança de quarto! 3. Não tendo uma reserva futura para esse quarto prolonga a estadia e emite nova chave. 4. Informa os departamentos que estão em contacto com o cliente (restaurante, bar, housekeeping e Spa). 5. Caso tenhas um pedido para esse quarto, informa o teu cliente e oferece-te para ajudares na mudança de quarto. Gere bem situação! Não permitas que o cliente fique insatisfeito com a mudança. Vende sempre como um benefício. Usa adjetivos sobre o novo quarto para conquistares o teu cliente. 6. MUDANÇA DE QUARTO As mudanças de quarto devem ser evitadas ao máximo! Existem as mudanças que são impossíveis de prever e resultam de acontecimentos diversos. Escutar e conhecer o cliente é fundamental. Se cumprires com as regras de validação de reservas do dia podes evitar insatisfações do cliente e trabalho em duplicado. Algumas notas: Não deves nunca colocar em causa o que o cliente te diz. Se por algum motivo o cliente não se sente bem no quarto, a tua função é ação e não julgamento. Caso existam quartos disponíveis, seleciona um quarto com as características que o cliente quer e mostra o quarto. Evita ao máximo mostrares um quarto com amenities VIP, preparado para as chegadas desse dia. 11

12 PASSO A PASSO Deves fazer a mudança em sistema informático depois de te certificares que a mudança física está feita. O quarto anterior está vago e o novo ocupado: 1. Certifica-te que o cliente te entrega as chaves do quarto anterior. 2. A Governanta deve sempre ser informada sobre o status de cada mudança. 3. Regista no Cardex do cliente/remarks, a preferência desse cliente. Assegura continuidade de satisfação. 4. Muda a ficha de check-in e respetivos comprovantes para o novo número de quarto. 5. Caso não existam quartos disponíveis e precises de fazer a mudança mais tarde, pede à Governanta a hora prevista de término limpeza para poderes avisar o cliente 6. Mantém sempre o cliente informado da situação em que o novo quarto se encontra: 7. Se o quarto ainda estiver ocupado, valida com o cliente atual a hora de saída, para avisares o cliente que quer mudar. Caso exista disponibilidade deves sempre oferecer a possibilidade ao cliente de ficar no quarto antigo até que novo fique vago e inspecionado. Pede sempre à Governanta que ajude nas mudanças de quarto. 8. Se o quarto estiver ocupado, deixas uma nota no check-out (Mudança # + Nome cliente) e registas no Logbook para assegurares uma passagem de serviço de excelência. 9. No quarto do cliente que vai mudar colocas um comentário a informar que o cliente trocará para o quarto x no dia y. 10. Perguntar ao cliente se deseja que mudança de quarto seja realizada pelo hotel, mas tem em atenção que o cliente deve preferencialmente estar presente. 12

13 7. MUDANÇA DE PREÇO As mudanças de preço podem acontecer por diversos motivos: Cliente muda para um quarto de categoria distinta do quarto atual. Cliente adquiriu um package válido para um número de dias e quer prolongar a estadia (pagamento direto). Cliente adquiriu um package através de agência e pretende prolongar a estadia. Nunca revelar o preço do quarto através de agência. Uma vez mais a comunicação organizada e focada no coletivo é a ferramenta mais adequada para gerires o tempo. Informa SEMPRE os departamentos envolvidos nas mudanças. Pensa sempre que ligações tem a mudança com a operação de cada departamento. #MUSTTHINK Develop your wisdom. Do it for a lifetime! 8. SAÍDA ANTECIPADA (UM IMPREVISTO SURGIU) Caso o cliente necessite de sair antecipadamente, deve ser tido a modalidade de alojamento. Cliente de agência (voucher). Não podemos reembolsar o valor já pago. Cliente que esteja a usufruir de um package especial de um número de noites, paga a estadia no total. Cliente de grupo, informa o coordenador do grupo que te vai dar indicações sobre os débitos. Nunca coloques entraves a qualquer solicitação do teu cliente. Ajuda. Essa é a tua função. O cliente tem a sua razão! Não faças de uma conversa uma luta! 9. PEDIDOS ESPECIAIS VIPs Alergias Almofadas Amenities Um pedido especial, só o torna especial porque pode sair da rotina diária. Ainda assim, prepara-te para o futuro: um pedido é apenas um pedido. Olha para este tema como algo natural. Sempre que precises de comunicar qualquer pedido especial deves ter em linha de conta quem informar para que o cliente encontre o que pediu no seu quarto: VIPs: comunica com F&B e Governanta. Alergias: comunica com F&B (alergia alimentar) e Governanta (pós, materiais, tecidos, etc.) Almofadas: comunica com a Governanta. Amenities: comunica com a Governanta. 13

14 10. SERVIÇO DE DESPERTAR Deves cumprir com a regra do atendimento telefónico. Depois do cliente te pedir o serviço, valida de novo: o nome do cliente, o número de quarto e a hora. Podes oferecer um segundo despertar, caso o cliente deseje. Sugere que pode ser servido um pequeno-almoço no quarto. Preenche a lista respetiva de serviço de despertares com: número do quarto, hora de despertar e a língua do hóspede. Sempre que tiveres mais do que um despertar a efetuar a uma hora específica, o deves começar os despertares 5 minutos antes da hora pedida. Deves utilizar sempre a língua do hóspede e verificar o nome do hóspede no computador antes de iniciar a chamada (caso esta seja personalizada). Deves despertar os clientes num tom empático e tranquilo. Deseja um bom dia, anuncia que horas são no momento da chamada e podes sempre referir a temperatura atual. Bom dia, Sr(a) são 07:00 da manhã. Este é o seu pedido de despertar. A temperatura exterior é de 18º Celsius. Desejo-lhe um excelente dia! Good morning, Mr(s) it is 07:00 a.m., this is your wake up call. The temperature outside is 18 º Celsius. Have a great day! Quando o hóspede não responde ao fim de 3 tentativas, deves alertar o bagageiro (se aplicável) ou outro colega para ir ao quarto do cliente e bater de forma adequada na porta 3 vezes com o nó dos dedos. Se mesmo assim o hóspede não atender deves abrir a porta com uma chave mestra e efetuas o despertar pessoalmente e certificando-te que o hóspede se encontra acordado. Deseja uma ótima estadia e retira-se com cortesia e elegância. 14

15 11. CHECK-OUT INDIVIDUAL Assim que vês o cliente no espaço de entrada ajuda-o com a mala e prepara-te: PASSO A PASSO 1. Cumprimenta o cliente com o teu melhor sorriso. 2. Pergunta o número do quarto e acede à conta corrente. 3. Valida o nome do cliente. Usa o nome! 4. Verifica se existe algum débito de última hora (minibar e Lobby Market (se aplicável), bar). 5. Imprime a conta e entrega ao cliente para confirmação e, se estiver correta, emite a fatura. 6. Clarifica débitos se necessário. 7. Valida a forma de pagamento (conforme indicações no check-in) 8. Entrega a fatura/recibo ao cliente com todas as despesas liquidadas. 9. Pergunta ao cliente como correu a estadia. 10. Agradece todo o feedback. Só assim conseguimos melhorar! 11. Despede-te com emoção genuína DHM e, quando aplicável, entrega as bolachas de check-out. 12. Efetua o check-out no sistema GRUPOS Os procedimentos para check-out de grupos aplicam-se da mesma forma. A regra do nome tem alterações porque estás a lidar com mais volume de clientes. Deves usar o nome do cliente no mínimo 2 vezes. Verifica antecipadamente que tipo de fatura apresentas a cada cliente do grupo. Por norma estes clientes pagam apenas os extras consumidos. A fatura de alojamento e pequeno-almoço por norma não é apresentada FATURAÇÃO DIRETA E A CRÉDITO Clientes diretos: entregar a fatura ao cliente para pagamento. Empresas (a crédito): apresenta a fatura ao cliente para assinatura. No caso de existirem despesas extras, estas devem ser faturadas em nome pessoal do cliente e pagas diretamente. Operadores turísticos (pré-pago): apenas são faturadas e apresentadas as despesas extras que tenham eventualmente ocorrido. Emissão de faturas: Cobranças de reservas (época alta, NR, etc): Depósitos antecipados; - Emissão da fatura deverá ser efetuada no momento da cobrança. Cancelamentos fora de prazo e No-shows: igual ao ponto anterior. Outras cobranças de produtos /serviços: Prazos legais para emissão de facturas - Até 5 dias depois da prestação de serviço. Notas de Crédito Todas as notas de crédito devem ser SEMPRE devidamente assinadas. 15

16 12. FUNDO DE CAIXA Cada rececionista é responsável pelo fundo de caixa da receção em cada turno e o valor (em cash) é designado pelo Diretor/departamento financeiro e serão feitas auditorias mensais. És sempre o responsável por manter o saldo da caixa certo. Existe apenas 1 fundo de caixa na receção o qual é usado pelos 3 turnos do dia. Quando recebes o teu fundo de caixa (contabilidade) terás que assinar um documento (recibo de caixa) e no final de cada turno terás que guardar o fundo de caixa num cofre no backoffice. Em períodos de fecho do ponto de venda, o fundo de caixa é entregue à contabilidade (caixa geral) REGRAS BÁSICAS Não é conveniente emprestares dinheiro da caixa, a menos que seja uma situação urgente e a pedido do Diretor. Deves emitir um documento e dar a assinar ao Diretor. Quando tiveres que pagar táxis, flores ou outros, a algum cliente, (cash advance) coloca no verso da fatura o nome e número de quarto do cliente. Estas faturas devem ser assinadas pela Chefia. Quando mais cansado estiveres mais atenção necessitas para manusear o dinheiro. Mantém o foco! Nos nossos hotéis não efetuamos câmbios, mas deverás saber a caixa de câmbio mais próxima e o seu horário. 13. FECHO DE TURNO O fecho de cada turno é uma tarefa de muita responsabilidade e exige concentração. Idealmente deves fazer as verificações de relatórios e contagens de dinheiro no back office. PASSO A PASSO 1. Deves começar por tirar uma lista do sistema informático com os diferentes movimentos/ pagamentos efetuados. 2. Deves fazer os devidos filtros: o teu utilizador e os códigos de pagamentos possíveis 3. Obténs totais para cash, cheques, transferências, advance deposits, divisas e cartões de débito e de crédito. 4. Depois de contares o valor em cash, retiras e colocas num envelope. 5. O valor que fica é exatamente igual ao valor estabelecido para o fundo de maneio (caixa). 6. Este procedimento deve ser testemunhado por outro colega teu. Fechas o envelope e assinas juntamente com a assinatura da testemunha, na dobra do envelope. 7. Registas o envelope em documento interno para o efeito e depositas no cofre, sempre com o colega como testemunha. 8. O teu fundo de maneio deve ser guardado em cofre próprio até o próximo turno. 16

17 13.1. DISCREPÂNCIAS DE VALOR Quando tens uma discrepância na caixa, não podes fechar o turno sem averiguar todos os movimentos para teres a possibilidade de encontrar o erro. Os pagamentos em sistema e os que foram entregues fisicamente podem ser diferentes. Neste caso deves verificar o teu movimento de turno, na presença de um responsável pela contabilidade/caixa geral. Na eventualidade de estar dinheiro em falta, caso não encontres a falha, deves ser tu a repor o valor. Quando existir dinheiro em excesso, deve ser colocado no envelope e entregue à contabilidade/ caixa geral de modo a que a caixa fique com o saldo correto. Sempre que tenhas uma situação destas, informa a tua Chefia, sabemos que és responsável e confiamos em ti! The calibre of your practice determines the calibre of your performance. 14. PASSAGEM DE TURNO O teu colega precisa de continuar a dar o melhor serviço DHM e tu és corresponsável no compromisso Total Care. A atitude Total Care é passares todos os detalhes necessários à consistência do serviço. Para que consigas partilhar o que é realmente significativo, deves registar no Logbook da receção todas as ocorrências ao longo do turno e tomar notas atualizadas sobre informação que também tu recebeste do turno anterior. O que deves passar: Passar as ocorrências. Conferir o fundo de maneio, na presença do colega do turno seguinte. Confere o relatório de caixa, organizado por tipo de pagamento, confrontando com os valores em caixa. 15. O LOGBOOK Este livro é a maior ferramenta de registo ao serviço dos rececionistas. É a ferramenta dos melhores! Deves escrever de forma clara, objetiva, legível e deixar os dados necessários. Deves registar todos os acontecimentos que implicam seguimento por parte dos teus colegas ou conhecimento em caso de eventuais reclamações (aniversário clientes, reservas de quarto, restaurante, doença, atividade de manutenção, outlet fechado, evento especial no hotel/ cidade/região, acontecimento extraordinário, clientes lista negra que estejam a circular na concorrência. 16. BRIEFINGS Um investimento com muito retorno! Investe 15 minutos to do teu dia para dares informações importantes pois os briefings permitem solidificar compromisso de equipa. Não é só a Chefia que o deve fazer. Tu és dono da tua liderança pessoal e da tua evolução. O Logbook não é suficiente para partilhar a motivação, a confiança e a responsabilização. 17

18 17. NIGHT AUDIT O turno da noite permite ter uma perspetiva muito detalhada de todos os movimentos que acontecem em todos os pontos de venda e permite perceber muitas tarefas realizadas durante o dia. É neste turno que controlas todos os movimentos do dia! Neste turno és o responsável pelo que acontece no Hotel. É neste turno que se verifica novamente as reservas do dia seguinte e se controlam os profiles inseridos em sistema a fim de verificar se os mesmos estão corretamente preenchidos e se não existem possíveis duplicações. Em caso de duplicação, avisar o FOM para este(a)efetuar o respetivo MERGE com a maior brevidade possível. É neste turno que se controlam as nacionalidades inseridas em sistema para um envio de informação correta para o SEF. Cada desafio novo é aprendizagem. És tu que resolves! Validação de que os valores provenientes de sistemas a jusante (POS, Central Telefónica, Sistemas de Golf, etc..) estão a cair corretamente no PMS. A receita do dia corresponde efetivamente à receita do dia. A faturação diária corresponde às exigências contratuais dos nossos clientes (Confirmação das reservas, preços, bem como todos os comprovativos inerentes ao processo estão em conformidade com o contratado). Validação das estatísticas, segmentos, nacionalidades, mercados, em suma olhar ao Manager Report e confrontar os indicadores apresentados. Verificação dos saldos de guest ledger (estadias prolongadas em que os valores ultrapassam o pré definido pela administração, saldos pendurados à bastando tempo, etc). PASSO A PASSO: 1. Deves controlar débitos, preços de alojamento, número de noites, número de hóspedes e clientes passantes, contratos de empresas e agências. 2. Verifica se todas as diárias estão bem lançadas no sistema (preços e modalidades de pagamento). 3. Confere os relatórios dos turnos do dia (manhã e tarde) de todos os outlets e respetivos documentos de caixa e deposita tudo no cofre central. 4. Confere as reservas previstas para o dia seguinte. 5. No sistema informático fazes o fecho do dia. 6. Só podes fazer este passo quando todos os outlets te entregam os movimentos. É a prova de que não existem turnos abertos em POS. 7. Articulas com o room service (se aplicável) o fecho do dia até uma determinada hora. 8. Os débitos que sejam necessários fazer à posteriori, de serviços que ocorram à noite, entram no dia seguinte. 9. Imprimes todos os relatórios de auditoria definidos pela Direção e fazes a distribuição aos departamentos respetivos. 18

19 17.1. CONTROLO E LIMITE DE CRÉDITO Previne as surpresas. Com base na informação do departamento financeiro é atribuído um limite de crédito a cada empresa ou operador turístico, o qual condicionará a faturação até esse valor. As regras internas de controle de crédito para clientes são definidas pelo Diretor e/ou Chefia. É tua função saberes estas diferentes atribuições de limites e controlar as contas correntes. Deixamos-te alguns procedimentos sobre questões de organização interna que te permitem um nível de eficiência e eficácia maior, bem como os dos restantes departamentos do hotel, já que todos interagem com a receção. Organização é também limpeza do teu espaço. O teu espaço é o teu espelho! 18. RELATÓRIOS DE BACKUP (EMERGÊNCIA) Deves estar preparado para uma falha de sistema informático. Se tiveres relatórios podes assegurar o normal funcionamento do serviço e fazer os check-ins e os check-outs, assim como consultar informação sobre hóspedes in-house. Esta é uma tarefa que deve ser feita a cada 8 horas, com a passagem de turno A INFORMAÇÃO NECESSÁRIA Alguns relatórios que deves ter à mão são: saldos de contas pendentes e o sumário de clientes residentes (in-house). Chegadas do dia. Saídas do dia. Lista alfabética dos hóspedes. Lista numérica dos hóspedes. Listagem e detalhe de VIPs. Situação real de cada quarto (lista da Governanta). Balanço de todas as contas em aberto FALHA NO SISTEMA INFORMÁTICO Quando não tens sistema a funcionar, deves anotar todas as alterações nos relatórios impressos. Caso existam débitos a efetuar, anotas todos no relatório, para se proceder ao seu lançamento quando o sistema funcionar. Quando fizeres check-outs, lembra-te de verificar com o cliente se houve algum consumo nos outlets do hotel e pergunta aos clientes como desejam receber a fatura: correio ou . Esta informação deverá ser anotada no Cardex do cliente. Durante a falha, é proibido anotares manualmente o cartão de crédito dos clientes. Deves informar que mais tarde irás pedi-lo. A Governanta deve estar em perante contacto com a Receção para atualizar o status de cada quarto. 19

20 18.3. SISTEMA VOLTA A FUNCIONAR Quando o sistema volta a funcionar deves ser tu e/ou a tua Chefia a coordenar a atualização de movimentos e a informar os restantes departamentos. Para não existirem débitos em duplicado, deves coordenar com os outlets os débitos pendentes. Se por algum motivo acontecer existirem débitos não efetuados nas contas dos clientes que saíram, efetuas a cobrança no cartão de crédito que o cliente deixou. Atualiza em sistema check-ins e check-outs, bem como os status dos quartos, caso a governanta não tenha acesso. Envias as faturas conforme pedidos dos clientes e caso necessário adicionas uma explicação sobre o débito efetuado à posteriori. 19. HORÁRIOS E TURNOS As escalas de serviço são elaboradas pela Chefia do departamento, fazendo os possíveis para satisfazer os pedidos de turnos de toda a equipa. Mas não te esqueças de que os teus horários são os horários dos nossos clientes! Lembra-te que trabalhas em equipa e como equipa devem respeitar e cuidar das necessidades uns dos outros. Não é possível teres sempre o que precisas! O equilíbrio da equipa depende da tua colaboração. Contas com a nossa flexibilidade, nós contamos com a tua compreensão! Em cada escala tens uma checklist de tarefas que deves cumprir. Cumpre com brio. #MUSTTHINK O teu sucesso ajuda muita gente, o fracasso não ajuda ninguém. 20. INFORMAÇÃO SEMPRE À MÃO Deves ter acesso a esta informação de forma rápida, seja no sistema informático, seja em dossier físico. Quartos: plano do hotel com tipologias, dimensões e tipos de camas Preços: de todas as tipologias rack rate Contratos corporate Contratos agência Diretório que existe nos quartos Menu room service Diretório com extensões internas Baby sitting (caso exista parceria) Médico on call (caso exista parceria) Massagistas on call (caso exista parceria) Farmácias na região Hospital mais próximo Centro de enfermagem mais próximo Policia Trânsito Polícia Municipal Polícia Segurança Pública Bombeiros Panfletos de restaurantes/bares a recomendar 20

21 Museus Atividades culturais e turísticas Outras informações que considerem pertinentes 21. MEMOS INTERNOS E S Qualquer memo interno (comunicação escrita) deve ser escrito com uma linguagem clara, sucinta e muito objetiva sobre o tema a que se refere. Os 5 pontos de avaliação para se escrever um memo com FOCUS são: Format apresentação apropriada e consistente Organization Lógico e coerente desenvolvimento de ideias Content Com relevância para quem lê Understanding Amplo conhecimento do tema Style Estilo efetivo e autêntico de quem escreve 22. ROUBOS NOS QUARTOS Este é um tema muito sensível e que deve ser sempre tratado pela Chefia e Diretor da unidade. Quando se trata de roubos de valor avultado, devem sempre tomar-se medidas de segurança revistas na legislação. Art.º 799º, nº 1 do Código Civil - dever acessório de garantia das condições de segurança dos bens das pessoas hospedadas. Deve chamar-se a Polícia para lavrar o auto da ocorrência. PASSO A PASSO 1. Sempre que receberes uma comunicação de roubo, a primeira ação de todas é acalmares o cliente, transmitires segurança e confiando no que te conta. Nunca duvides do cliente. 2. Informa o cliente que vais chamar outra pessoa hierarquicamente superior para solucionar o tema. 3. Apurar os factos é a nossa responsabilidade! É isso que vamos fazer depois de ter todos os detalhes do cliente. 4. A leitura das fechaduras é um dos métodos que nos permite verificar entradas nos quartos. 5. Ajudar o cliente (caso este esteja de acordo) a procurar os seus pertences. 6. Pedir à Governanta que verifique todas a roupa da lavandaria e filtros e máquinas (caso se trate de objetos pequenos) 7. Fazer inquéritos ao pessoal de housekeeping e manutenção sobre entradas nos quartos. 8. Em casos extremos chamar a Polícia. 23. GESTÃO DE RECLAMAÇÕES A reclamação permite evoluir. Recebe uma reclamação como uma oferta única para melhorar. Pede desculpa de imediato. Este é o maior ato de responsabilidade e cuidado genuíno. Compreende o que o cliente está a sentir. O cliente tem uma expetativa. Supera-a sempre! 21

22 Compensa pela atitude e não pela oferta de serviços. Valida o entendimento do que o cliente pede. Lembra-te que tens autonomia. Existem sempre soluções alternativas. A satisfação do cliente é o motivo da nossa existência. Lida com as emoções: Do CARE about YOUR EMOTIONS XSentimentos XOpiniões XFactos O que o cliente sente Lida com os sentimentos A razão do cliente Escuta as opiniões O que motivou a reclamação Centra-te nos factos Demonstra respeito Estabelece confiança. Pensa nos direitos do cliente. 22

23 A comunicação em sequência: Pensa nos DIREITOS do teu cliente Demonstra RESPEITO Dá feedback HONESTO e sincero (forma) Do CARE about YOUR ASSERTIVENESS Estabelece CONFIANÇA Dá feedback específico, concreto e baseado na OBSERVAÇÃO (conteúdo) O teu papel é assumir um COMPROMISSO PARTILHADO através de uma comunicação assertiva Sempre com atitude positiva: 1. Agradece. 2. Pede desculpa. 3. Clarifica. Recolhe informação necessária sobre o tema. 4. Usa perguntas abertas. Estas trazem mais conteúdo. 5. Não faças inquéritos. Mostra sempre interesse e empatia. 6. Assegura que vais tomar uma ação. 7. Confirma a satisfação sobre a solução proposta. 8. Previne e evita que se repitam as mesmas ou outras reclamações. #MUSTTHINK When you know more you can achieve more. 23

First Night Questions

First Night Questions 1 de 6 05/07/2017 09:29 First Night Questions Czech OTÁZKY NA PRVNÍ VEČER U HOSTITELSKÉ RODINY: Tyto otázky jsou pouze návrhy. Se svou hostitelskou rodinou byste měli projednat všechno, co považujete za

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání Kde můžu najít? Onde eu posso encontrar? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... um quarto para alugar?... hostel?... um hostel?... hotel?...

Více

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti - Úvod česky portugalsky Vážený pane prezidente, Excelentíssimo Sr. Presidente, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální,

Více

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-portugalsky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-portugalsky Všechno nejlepší : Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Parabéns e votos

Více

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení - Pozice Ztratil(a) jsem se. Nevědět, kde jsi Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě? Dotaz na specifické na mapě Kde můžu najít? Dotaz na specifické Eu estou perdido (a). Você pode me mostrar onde

Více

esponja, f. [išpõⁿžα] houba

esponja, f. [išpõⁿžα] houba 40 VE TŘÍDĚ NA AULA professora f. [prufəsórα] učitelka esponja, f. [išpõⁿžα] houba mapa, m. [mápα] mapa quadro, m. [q ádru] tabule manual, m. [mαnuál] učebnice giz, m. [žíš] křída caderno, m. [kαdérnu]

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky - Základy Can you help me, please? Pro zeptání se na pomoc Do you speak English? Pro zeptání se, zda člověk mluví Do you speak _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem I don't speak_[language]_.

Více

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening Portuguese Czech Excelentíssimo Sr. Presidente, Vážený pane prezidente, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Prezado Senhor, Caro Senhor, Formal,

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky - Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky - Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky - Základy Você pode me ajudar, por favor? Pro zeptání se na pomoc Você fala inglês? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Você fala _[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Eu não

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky - Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky - Základy Você pode me ajudar, por favor? Pro zeptání se na pomoc Você fala inglês? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Você fala _[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Eu não

Více

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Onde eu posso encontrar? Nach dem Weg zur fragen Kde můžu najít?... um quarto para alugar?... pokoj k pronájmu? Art der... um hostel?... hostel? Art der... um hotel?... hotel? Art der... uma cama

Více

Systematika významů portugalských primárních předložek (podle modelu Zavadil, Čermák: 2010:399)

Systematika významů portugalských primárních předložek (podle modelu Zavadil, Čermák: 2010:399) 11. Předložky 11. PŘEDLOŽKY Předložky patří k operátorům vyjadřujícím vztahy mezi substantivy a jinými slovními druhy. Je pro ně typické to, že s daným substantivem vytvářejí syntagma, v němž předložka

Více

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení - Pozice Eu estou perdido (a). Nevědět, kde jsi Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Dotaz na specifické na mapě Onde eu encontro? Dotaz na specifické Estoy perdido. Me puede mostrar su ubicación

Více

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado. Frase usada para felicitar um casal recém-casado

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado. Frase usada para felicitar um casal recém-casado - Casamento Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Frase usada para felicitar um casal recém-casado Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Frase usada para felicitar um

Více

Solliciteren Referentie

Solliciteren Referentie - Aanhef Vážený pane, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Vážená paní, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezada Senhora, Cara Senhora, Vážený

Více

RELATÓRIO DO AUDITOR INDEPENDENTE SOBRE AS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS

RELATÓRIO DO AUDITOR INDEPENDENTE SOBRE AS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS Iguatemi Business Avenida Nilo Peçanha, 2.900 9º andar -Chácara das Pedras 91.330-001- Porto Alegre - RS - Brasil Tel: +55 51 3204-5500 ey.com.br RELATÓRIO DO AUDITOR INDEPENDENTE SOBRE AS DEMONSTRAÇÕES

Více

Žádost o práci v Portugalsku

Žádost o práci v Portugalsku Evropské služby zaměstnanosti Žádost o práci v Portugalsku Strategie Hledání práce na místě - přes místní úřady práce Instituto do Emprego e Formação Profissional. IEFP - přes soukromé zprostředkovatelny

Více

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší - Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Používá se pro pogratulování novomanželům Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Používá se pro pogratulování novomanželům

Více

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší - Manželství Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Používá se pro pogratulování novomanželům Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Používá se pro pogratulování novomanželům

Více

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie - Aanhef Portugees Tsjechisch Excelentíssimo Sr. Presidente, Vážený pane prezidente, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Prezado Senhor, Caro Senhor,

Více

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Banka - Obecně Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Dotaz, jestli je výběr z bankomatu zpoplatněn při výběru v určitých zemích Quais são as taxas cobradas se eu usar caixas eletrônicos de

Více

Instruções de operação e montagem. Návod k provozu a montáži. Dietz Dmychadlo. Blower Dietz SB 80; SB 100; SB 120 SB 80; SB 100; SB 120

Instruções de operação e montagem. Návod k provozu a montáži. Dietz Dmychadlo. Blower Dietz SB 80; SB 100; SB 120 SB 80; SB 100; SB 120 Instruções de operação e montagem Blower Dietz SB 80; SB 100; SB 120 Návod k provozu a montáži Dietz Dmychadlo SB 80; SB 100; SB 120 Ler e considerar as instruções de operação e montagem, as indicações

Více

KVĚTEN MAIO 2012. 3 5 19h CLP film filme. 5 511h CLP akce evento. 10 5 19h CLP film filme. 15 5 19h CLP přednáška conferência

KVĚTEN MAIO 2012. 3 5 19h CLP film filme. 5 511h CLP akce evento. 10 5 19h CLP film filme. 15 5 19h CLP přednáška conferência KVĚTEN MAIO 2012 3 5 19h CLP 5 511h CLP 10 5 19h CLP 15 5 19h CLP přednáška conferência 16 5 18-23h Tiskárna Libertas 17-20 5 Výstaviště Praha Holešovice 22 5 19h CLP 24 5 19h CLP přednáška conferência

Více

ZÁJMENO PRONOME. Zájmena mohou být substantivní nebo adjektivní. Ela está com muito sono. (ela. Substantivní) Está aqui o meu pai. (meu..adjektivní).

ZÁJMENO PRONOME. Zájmena mohou být substantivní nebo adjektivní. Ela está com muito sono. (ela. Substantivní) Está aqui o meu pai. (meu..adjektivní). ZÁJMENO PRONOME Zájmena funkčně slouţí především k vyjádření substituce (nahrazují syntakticky především podmět a předmět) a obou forem ukazování, tzv.deixe (vnějazykové, typ tenhle, tamten) a anafory

Více

ZÁJMENO PRONOME. Zájmena mohou být substantivní nebo adjektivní. Ela está com muito sono. (ela. Substantivní) Está aqui o meu pai. (meu..adjektivní).

ZÁJMENO PRONOME. Zájmena mohou být substantivní nebo adjektivní. Ela está com muito sono. (ela. Substantivní) Está aqui o meu pai. (meu..adjektivní). ZÁJMENO PRONOME Zájmena funkčně slouţí především k vyjádření substituce (nahrazují syntakticky především podmět a předmět) a obou forem ukazování, tzv.deixe (vnějazykové, typ tenhle, tamten) a anafory

Více

HR2621, HR2650 HR2651, HR2652 HR2653, HR2655 HR2656, HR2657. Manual do utilizador

HR2621, HR2650 HR2651, HR2652 HR2653, HR2655 HR2656, HR2657. Manual do utilizador HR2621, HR2650 HR2651, HR2652 HR2653, HR2655 HR2656, HR2657 Manual do utilizador 2 PORTUGUÊS ÍNDICE Importante 3 Introdução 6 Descrição geral 6 Antes da primeira utilização 8 Preparar para a utilização

Více

Instruções de operação. Návod k provozu. Motores trifásicos Dietz. Dietz Trojfázové motory (F)DR; (F)DP; F(DW); PE; DE (F)DR; (F)DP; F(DW); PE; DE

Instruções de operação. Návod k provozu. Motores trifásicos Dietz. Dietz Trojfázové motory (F)DR; (F)DP; F(DW); PE; DE (F)DR; (F)DP; F(DW); PE; DE Instruções de operação Návod k provozu Motores trifásicos Dietz Dietz Trojfázové motory (F)DR; (F)DP; F(DW); PE; DE (F)DR; (F)DP; F(DW); PE; DE com refrigeração da superfície refrigeração com líquido rotor

Více

Portable DVD player. Návod na používanie. Felhasználói kézikönyv

Portable DVD player. Návod na používanie. Felhasználói kézikönyv Portable DVD player Register your product and get support at www.philips.com/welcome Manual do usuário Käyttöopas Eγχειρίδιο χρήσexς PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcja obsługi Uživatelský manuál Návod

Více

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení - Pozice Eu estou perdido (a). Nevědět, kde jsi Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Dotaz na specifické na mapě Onde eu encontro? Dotaz na specifické Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è sulla cartina?

Více

BŘEZEN MARÇO 2011. 1 3 19h CLP film filme. 3 3 19h CLP. 8 3 19h CLP. 15 3 19h CLP film filme. 16 3 19h CLP. 17 3 20h akce evento Malostranská beseda

BŘEZEN MARÇO 2011. 1 3 19h CLP film filme. 3 3 19h CLP. 8 3 19h CLP. 15 3 19h CLP film filme. 16 3 19h CLP. 17 3 20h akce evento Malostranská beseda BŘEZEN MARÇO 2011 1 3 19h CLP 3 3 19h CLP 7 3 19h CLP 8 3 19h CLP 15 3 19h CLP 16 3 19h CLP 17 3 20h Malostranská beseda 22 3 19h CLP 29 3 19h CLP 31 3 19h CLP 1 3 31 3 CLP výstava exposição CINEMA NOVO:

Více

8. NEURČITÉ SLOVESNÉ TVARY

8. NEURČITÉ SLOVESNÉ TVARY 8. NEURČITÉ SLOVESNÉ TVARY Neurčité tvary slovesné (tzv. nefinitní tvary) lexikálně pojmenovávají procesy, stejně jako finitní (časovaná) slovesa, ale na rozdíl od nich nevyjadřují žádné gramatické kategorie.

Více

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI WINE FESTIVAL wines and food from EU countries VINNÝ FESTIVAL vína a produkty zemí EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI Praha 27. a 28. března 2015 Condiciones A cumplir en el lugar de celebración

Více

ARTIGO ČLEN. Použití členu určitého: S obecnými podstatnými jmény

ARTIGO ČLEN. Použití členu určitého: S obecnými podstatnými jmény ARTIGO ČLEN Použití členu určitého: S obecnými podstatnými jmény determinuje, určuje obecné podstatné jméno, vyčleňuje jej ze skupiny obecných jmen. Konkretizuje a individualizuje jej. Sumiu-se a rapariga.

Více

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla - U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Eu gostaria de reservar uma

Více

Instruções de operação e montagem. Návod k provozu a montáži. Dietz Radiální ventilátory. Ventiladores centrífugos Dietz

Instruções de operação e montagem. Návod k provozu a montáži. Dietz Radiální ventilátory. Ventiladores centrífugos Dietz Instruções de operação e montagem Ventiladores centrífugos Dietz DN; GR; GT; HR; HT; DGN; DG; DV; WN; WR; WT; WGN; WG; WV Návod k provozu a montáži Dietz Radiální ventilátory DN; GR; GT; HR; HT; DGN; DG;

Více

Portable MiniDisc Recorder

Portable MiniDisc Recorder 3-239-283-32(1) Portable MiniDisc Recorder MZ-R701/R701PC/R701DPC Portable MiniDisc Recorder Manual de instruções PT PL CZ HU SK RU WALKMAN is a trademark of Sony Corporation. MZ-R701/R701PC/R701DPC 2002

Více

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení - Pozice Eu estou perdido (a). Nevědět, kde jsi Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Dotaz na specifické na mapě Onde eu encontro? Dotaz na specifické Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni a térképen,

Více

LED TV with DVB-T2/C/S2 SRT 32HB3003

LED TV with DVB-T2/C/S2 SRT 32HB3003 LED TV with DVB-T2/C/S2 SRT 32HB3003 User Manual Bedienungsanleitung Manuel utilisateur Manual del Usuario Инструкции за употреба Uživatelská příručka Korisnički priručnik Használati útmutató Manuele utente

Více

EHI8742FOZ CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 21 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 41

EHI8742FOZ CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 21 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 41 EHI8742FOZ CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 21 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 41 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Více

Elektronicky řízené šicí stroje pro šití vzorů s přímým náhonem se středně velkou pracovní plochou

Elektronicky řízené šicí stroje pro šití vzorů s přímým náhonem se středně velkou pracovní plochou Typ Model Modelo GPS/H - 50 GPS/H - 200 Elektronicky řízené šicí stroje pro šití vzorů s přímým náhonem se středně velkou pracovní plochou Electronically controlled pattern sewing machines with direct

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice - Pohotovost Eu preciso ir ao hospital. Potřebuji do nemocnice. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Me sinto doente. Je mi špatně. Eu preciso ir ao médico imediatamente! Žádost o

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice - Pohotovost Potřebuji do nemocnice. Eu preciso ir ao hospital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Je mi špatně. Me sinto doente. Musím okamžitě navštívit lékaře! Žádost o okamžitou

Více

LISTOPAD NOVEMBRO 2010. 2 11 19h CLP film filme. 6 11 17.30h akce evento Klub Lávka. 9 11 19h CLP přednáška conferência. 11 11 19h CLP film filme

LISTOPAD NOVEMBRO 2010. 2 11 19h CLP film filme. 6 11 17.30h akce evento Klub Lávka. 9 11 19h CLP přednáška conferência. 11 11 19h CLP film filme LISTOPAD NOVEMBRO 2010 2 11 19h CLP Eça de Queirós ve filmu Eça de Queirós em filme: VÝSTŘEDNOSTI JEDNÉ PLAVOVLÁSKY SINGULARIDADE DE UMA RAPARIGA LOIRA Manuel de Oliveira, Portugalsko / Španělsko / Francie,

Více

Immigration Studera Studera - Universitet Portugisiska Tjeckiska Rád/a bych se zapsal/a na vysoké škole. Rád/a bych se zapsal/a na.

Immigration Studera Studera - Universitet Portugisiska Tjeckiska Rád/a bych se zapsal/a na vysoké škole. Rád/a bych se zapsal/a na. - Universitet Gostaria de me matricular em uma universidade. Ange att du vill anmäla dig Gostaria de me inscrever no curso de. Ange att du vill anmäla dig till en kurs graduação Kurs pós-graduação PhD

Více

EHI8742FOZ. CS Varná deska Návod k použití 2 PT Placa Manual de instruções 21 ES Placa de cocción Manual de instrucciones 41

EHI8742FOZ. CS Varná deska Návod k použití 2 PT Placa Manual de instruções 21 ES Placa de cocción Manual de instrucciones 41 EHI8742FOZ CS Varná deska Návod k použití 2 PT Placa Manual de instruções 21 ES Placa de cocción Manual de instrucciones 41 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Více

Versão aprovada em reunião do Conselho de Administração de 28 de março de 2017

Versão aprovada em reunião do Conselho de Administração de 28 de março de 2017 Versão aprovada em reunião do Conselho de Administração de 28 de março de 2017 ÍNDICE 1. SUMÁRIO... 3 2. MISSÃO, OBJETIVOS E POLÍTICAS... 4 3. ESTRUTURA DE CAPITAL... 8 4. PARTICIPAÇÕES SOCIAIS E OBRIGAÇÕES

Více

EHF6241FOK. CS Varná deska Návod k použití 2 PT Placa Manual de instruções 16 SK Varný panel Návod na používanie 31

EHF6241FOK. CS Varná deska Návod k použití 2 PT Placa Manual de instruções 16 SK Varný panel Návod na používanie 31 EHF6241FOK CS Varná deska Návod k použití 2 PT Placa Manual de instruções 16 SK Varný panel Návod na používanie 31 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3.

Více

EHI8550FHK. CS Varná deska Návod k použití 2 PT Placa Manual de instruções 23 ES Placa de cocción Manual de instrucciones 45

EHI8550FHK. CS Varná deska Návod k použití 2 PT Placa Manual de instruções 23 ES Placa de cocción Manual de instrucciones 45 EHI8550FHK CS Varná deska Návod k použití 2 PT Placa Manual de instruções 23 ES Placa de cocción Manual de instrucciones 45 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Více

c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A

c dl...(o [:::ji OV~Q\,: A OP-ir:ttJ~ L r:~, t--4 c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A No. 043/97 Traducci6n unoficial Senora Ministra: - 3 - Praga, el 17 de febrero de 1997 Tengo el honor de referirme a Ia Declaraci6n del Consejo Nacional

Více

Užití členu před přivlastňovacími zájmeny nesamostatnými

Užití členu před přivlastňovacími zájmeny nesamostatnými Seminární práce kurzu Normativní mluvnice Užití členu před přivlastňovacími zájmeny nesamostatnými /rozdíl mezi portugalskou a brazilskou variantou jazyka/ Eva Hlávková, 2006 Užitím, případně neužitím,

Více

Ë ÒÉ ¹Å ºÅ ÉËÒÈ Å È Ì

Ë ÒÉ ¹Å ºÅ ÉËÒÈ Å È Ì LYT2306-001A PT CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRA CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO REMOVA A TAMPA SUPERIOR (OU TRASEIRA). NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO USUÁRIO.

Více

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZUA12420SA CS Návod k použití 2 Chladnička PT Manual de instruções 14 Frigorífico SK Návod na používanie 27 Chladnička ES Manual de instrucciones 40 Frigorífico BEZPEČNOSTNÍ

Více

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato - Emergência Ik moet naar het ziekenhuis Pedindo para ser levado para um hospital Ik voel me niet lekker. Potřebuji do nemocnice. Je mi špatně. Ik moet onmiddelijk naar de dokter! Pedindo por socorro médico

Více

Guilhotinas P Manual de instruções. Seite 9 Seite 19 Seite 12 Seite 13 Seite 19 IDEAL 5222 DIGICUT

Guilhotinas P Manual de instruções. Seite 9 Seite 19 Seite 12 Seite 13 Seite 19 IDEAL 5222 DIGICUT Guilhotinas P Manual de instruções Seite 9 Seite 19 Seite 12 Seite 13 Seite 19 IDEL IDEL D GB F NL I E S FIN N PL RUS H TR DK CZ P GR SLO SK EST CHI Normas de segurança Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme

Více

Roxtec sealing modules ES Těsnící moduly Roxtec ES Moduły uszczelniające Roxtec ES Módulos de vedação Roxtec ES

Roxtec sealing modules ES Těsnící moduly Roxtec ES Moduły uszczelniające Roxtec ES Módulos de vedação Roxtec ES Roxtec sealing modules ES Těsnící moduly Roxtec ES Moduły uszczelniające Roxtec ES Módulos de vedação Roxtec ES RM 40 ES Moduł Liczba kabli/rur a-b (mm) a-b (in) HxW (D=60 mm) patrz str.182 Kod art. Número

Více

EHI8550FHK. CS Varná deska Návod k použití 2 PT Placa Manual de instruções 23 ES Placa de cocción Manual de instrucciones 45

EHI8550FHK. CS Varná deska Návod k použití 2 PT Placa Manual de instruções 23 ES Placa de cocción Manual de instrucciones 45 EHI8550FHK CS Varná deska Návod k použití 2 PT Placa Manual de instruções 23 ES Placa de cocción Manual de instrucciones 45 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Více

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení - Pozice Eu estou perdido (a). Nevědět, kde jsi Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Dotaz na specifické na mapě Onde eu encontro? Dotaz na specifické Jeg er faret vild. Kan du vise mig hvor det er

Více

Manual de instruções. Návod k použití. Ïäçãßåò åã åéñßäéï. Instruction booklet. Elektrická varná deska. ÇëåêôñéêÝò åóôßåò.

Manual de instruções. Návod k použití. Ïäçãßåò åã åéñßäéï. Instruction booklet. Elektrická varná deska. ÇëåêôñéêÝò åóôßåò. Instruction booklet Manual de instruções Návod k použití Ïäçãßåò åã åéñßäéï Electric hob Fogão eléctrico Elektrická varná deska ÇëåêôñéêÝò åóôßåò ZES 646 2 Thank you for selecting our appliance We wish

Více

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado. happiness in the world. Frase usada para felicitar um casal recém-casado

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado. happiness in the world. Frase usada para felicitar um casal recém-casado - Casamento Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Frase usada para felicitar um casal recém-casado Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Frase usada para felicitar um

Více

Este amplificador para contrabaixo foi projetado visandoomúsico. bass amplifier

Este amplificador para contrabaixo foi projetado visandoomúsico. bass amplifier bass amplifier Este amplificador para contrabaixo foi projetado visandoomúsico profissional. Apresenta uma potência de 140WRMS@4. O pré amplificador detém uma equalização bastante atuante afim de se obteramáxima

Více

OBSAH. Ú v o d...13 Portugalská výslovnost...15 D vojhlásky Postavení p rízv u k u...18 Samohlásková z n a m é n k a... 18

OBSAH. Ú v o d...13 Portugalská výslovnost...15 D vojhlásky Postavení p rízv u k u...18 Samohlásková z n a m é n k a... 18 OBSAH Ú v o d...13 Portugalská výslovnost...15 D vojhlásky... 17 Postavení p rízv u k u...18 Samohlásková z n a m é n k a... 18 E u so u M iguel... 19 Rod v portugalštině Přechylování podstatných a přídavných

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split series FDXM25F2V1B FDXM35F2V1B FDXM50F2V1B FDXM60F2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split series FDXM25F2V1B FDXM35F2V1B FDXM50F2V1B FDXM60F2V1B MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split series FDXM25F2V1B FDXM35F2V1B FDXM50F2V1B FDXM60F2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Více

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení - Pozice Je suis perdu. Nevědět, kde jsi Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Dotaz na specifické na mapě Où puis-je trouver? Dotaz na specifické Eu estou perdido (a). Você pode me mostrar onde

Více

Índice geral... vii Índice de guras... xv. Prefácio... xxi. PARTE I Introdução

Índice geral... vii Índice de guras... xv. Prefácio... xxi. PARTE I Introdução Índice sintético Índice geral................................. vii Índice de guras.............................. xv Prefácio.................................. xxi PARTE I Introdução Capítulo 1 A Gestão

Více

Geburtsdatum / / Geburtsort. Emitido em: aos: Válido até Ausgestellt in: am: / / Gültig bis: / / Vystaven v: kdy: Platný do

Geburtsdatum / / Geburtsort. Emitido em: aos: Válido até Ausgestellt in: am: / / Gültig bis: / / Vystaven v: kdy: Platný do REPÚBLICA DE ANGOLA REPUBLIK ANGOLA REPUBLIKA ANGOLA SECÇÃO CONSULAR DA EMBAIXADA DA REPUBLICA DE ANGOLA NA R.F.A KONSULARABTEILUNG DER BOTSCHAFT DER REPUBLIK ANGOLA IN DEUTSCHLAND KONZULÁRNÍ ODDĚLENÍ

Více

PL Oryginalne Instrukcje. CZ Originální pokyny. SK Pôvodné pokyny. LT Pagrindin>s instrukcijos. RU Исходные инструкции.

PL Oryginalne Instrukcje. CZ Originální pokyny. SK Pôvodné pokyny. LT Pagrindin>s instrukcijos. RU Исходные инструкции. GB Original Instructions DE Originalanleitung FR Instructions d origine NL Oorspronkelijke instructies NO Originalinstrukser FI Alkuperäiset ohjeet SE Originalinstruktioner DK Originale instruktioner ES

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Sistemas de ar condicionado Split System REQ71B8V3B REQ71B2V3B REQ100B8V3B REQ71B8W1B REQ71B2W1B REQ100B8W1B REQ125B8W1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Sistemas de ar condicionado Split System REQ71B8V3B REQ71B2V3B REQ100B8V3B REQ71B8W1B REQ71B2W1B REQ100B8W1B REQ125B8W1B MNUL DE INSTLÇÃO REQ78V REQ7V REQ008V REQ78W REQ7W REQ008W REQ58W D E L C L D H (000) C D E H L (500) L D (500) E H L C D H 5 5 5 9 R-0 5 5 7 8 ~ 50 Hz 0 V N~ 50 Hz 00 V L L L L L L 7 8 9 5 5 5 CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Bomba de calor da água quente doméstica EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Bomba de calor da água quente doméstica EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3 MANUAL DE INSTALAÇÃO EKHVWQ00AAV3 EKHHS00AAV3 EKHHS60AAV3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidade de exterior para bomba de calor ar/água ERHQ006BBV3 ERHQ007BBV3 ERHQ008BBV3 ERLQ006BBV3 ERLQ007BBV3 ERLQ008BBV3

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidade de exterior para bomba de calor ar/água ERHQ006BBV3 ERHQ007BBV3 ERHQ008BBV3 ERLQ006BBV3 ERLQ007BBV3 ERLQ008BBV3 MANUAL DE INSTALAÇÃO Unidade de exterior para bomba de calor ar/água ERHQ006BBV ERHQ007BBV ERHQ008BBV ERLQ006BBV ERLQ007BBV ERLQ008BBV CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por ar

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por ar MAUAL DE ISTALAÇÃO Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por ar EWAP110MBY EWAP140MBY EWAP160MBY EWAP200MBY EWAP280MBY EWAP340MBY 1 M1P LOAD SLAVE 3 SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER R8T 230 V ~ 24 V

Více

GP Series. Post bed industrial sewing machines. Máquinas de costura industriais de coluna. Sloupové průmyslové šicí stroje

GP Series. Post bed industrial sewing machines. Máquinas de costura industriais de coluna. Sloupové průmyslové šicí stroje o Typ GP - 500 Series Post bed industrial sewing machines Máquinas de costura industriais de coluna Sloupové průmyslové šicí stroje o Typ GP - 506-149 GP - 506-147 Line post bed single needle machines

Více

Posição da Mulher no Livro Balada de Amor ao Vento

Posição da Mulher no Livro Balada de Amor ao Vento MASARYKOVA UNIVERZITA Filosofická fakulta Katedra románských jazyků a literatur Portugalský jazyk a literatura Hana Šnajdaufová Posição da Mulher no Livro Balada de Amor ao Vento incluindo a tradução panorâmica

Více

Kombinovaná mraznicka s chladnickou

Kombinovaná mraznicka s chladnickou EL CS GUIA DE INSTALAÇAO & DE UTILIZAÇAO OΔΗΓIEΣ EΓΚAΤAΣΤAΣΗΣ ΚAI ΧΡΗΣΗΣ NAVOD K INSTALACI A K POUÞITI Frigorífico-Congelador Ψυγειοκαταψύκης Kombinovaná mraznicka s chladnickou Estimado(a) Cliente, Acabou

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Aparelhos de ar condicionado tipo split FCQ35C8VEB FCQ50C8VEB FCQ60C8VEB FCQ71C8VEB FCQ100C8VEB FCQ125C8VEB FCQ140C8VEB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Aparelhos de ar condicionado tipo split FCQ35C8VEB FCQ50C8VEB FCQ60C8VEB FCQ71C8VEB FCQ100C8VEB FCQ125C8VEB FCQ140C8VEB MANUAL DE INSTALAÇÃO FCQC8VEB FCQ0C8VEB FCQ0C8VEB FCQ7C8VEB FCQ00C8VEB FCQC8VEB FCQ0C8VEB FCQH7D8VEB FCQH00D8VEB FCQHD8VEB FCQH0D8VEB 00 00 * * 90 0-00 7 00 mm ~. m 8 0~7 7 7 80 7 8 9 00 mm 0~7 mm 9 0

Více

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme

Více

Demonstrações Contábeis Individuais e Consolidadas Alesat Combustíveis S.A.

Demonstrações Contábeis Individuais e Consolidadas Alesat Combustíveis S.A. Demonstrações Contábeis Individuais e Consolidadas Alesat Combustíveis S.A. 31 de dezembro de 2018 Star o Edifício Iguatemi Center Av. Washington Soares, 55, Sala 508 5º andar, Cocó 60.811-341 - Fortaleza,

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água EWWP045KAW1M EWWP055KAW1M EWWP065KAW1M ECB1MUW ECB2MUW ECB3MUW

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água EWWP045KAW1M EWWP055KAW1M EWWP065KAW1M ECB1MUW ECB2MUW ECB3MUW MANUAL DE INSTALAÇÃO Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água EWWP045KAWM EWWP055KAWM EWWP065KAWM ECBMUW ECBMUW ECBMUW CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidade de interior para o sistema de bomba de calor ar/água

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidade de interior para o sistema de bomba de calor ar/água MANUAL DE INSTALAÇÃO Unidade de interior para o sistema de bomba de calor ar/água EKHBH008BBV EKHBH008BB6V EKHBH008BB6WN EKHBH008BB6T EKHBH008BB9WN EKHBH008BB9T EKHBX008BBV EKHBX008BB6V EKHBX008BB6WN EKHBH008BB

Více

7. ZÁJMENA PRONOMINA

7. ZÁJMENA PRONOMINA 7. ZÁJMENA PRONOMINA 7. Zájmena pronomina 7. 1. Obecná charakteristika a funkce zájmen Podle pojetí B. Zavadila jsou zájmena: rozšiřujícím slovním druhem (amplifikátorem) a funkčně slouží především k vyjádření

Více

Popis programu: Description of programme: Descrição do software:

Popis programu: Description of programme: Descrição do software: Stroje GPS/G-1507 a GPS/G-2010 jsou standardně dodávány s pneumaticky ovládaným děleným rámečkem a šijí maximální rychlostí 2800 stehů/min. V základním provedení nejsou stroje dodávány s EH ergonomickým

Více

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400

Více

Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food

Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food - At the Entrance Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Making a reservation Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Asking for a table Você aceita cartão de

Více

GPS/G -10060. Elektronicky řízené šicí stroje pro šití vzorů s přímým náhonem a extra velkou pracovní plochou

GPS/G -10060. Elektronicky řízené šicí stroje pro šití vzorů s přímým náhonem a extra velkou pracovní plochou Typ Model Modelo GPS/G -10060 Elektronicky řízené šicí stroje pro šití vzorů s přímým náhonem a extra velkou pracovní plochou Electronically controlled pattern sewing machines with direct drive and extra

Více

7. ZÁJMENA PRONOMINA

7. ZÁJMENA PRONOMINA 7. ZÁJMENA PRONOMINA 7. 1. Obecná charakteristika zájmen Zájmena jsou rozšiřujícím slovním druhem (amplifikátorem) a funkčně slouží především k vyjádření substituce (nahrazují syntakticky podstatné a přídavné

Více

Do barevných polí nic nevpisujte.

Do barevných polí nic nevpisujte. NOVÁ MATURITNÍ ZKOUŠKA Ilustrační zadání 2008 Základní úroveň obtížnosti SJZCZMZ08PS ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti POSLECH Testový sešit obsahuje 23 úloh. Na řešení úloh a zaznamenání odpovědí

Více

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti CVIČNÝ POSLECH Maximální bodové hodnocení: 23 bodů Hranice úspěšnosti: --- (používá se pouze pro celý didaktický test) 1 Základní informace k zadání zkoušky Cvičný

Více

ANTROPOLOG A ČESTNÝ RYBÁŘ TOKIO

ANTROPOLOG A ČESTNÝ RYBÁŘ TOKIO ENÉKUBÁSEK RENÉKUBÁSEK SERÁ ISTO RELATIVO OU PARALELO? JE TO PARALELNÍ NEBO RELATIVNÍ ZÁLEŽITOST? IS THIS A RELATIVE MATTER OR PARALLEL ONE? Aos olhos de um antropólogo, René Kubásek, já aclamado pelos

Více

PT (2-21) GR (22-45) CZ (46-65)

PT (2-21) GR (22-45) CZ (46-65) Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως Návod k použití PT (2-21) GR (22-45) CZ (46-65) Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Διαβάστε

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO MODELOS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTX25KNV1B FTX35KNV1B. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands.

MANUAL DE INSTALAÇÃO MODELOS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTX25KNV1B FTX35KNV1B. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER MANUAL DE INSTALAÇÃO R410A Split Series Türkçe Deutsch Portugues Pyccкий Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français MODELOS FTX25KNV1B FTX35KNV1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Více

POWERSHRED. 99Ci. Quality Office Products Since 1917

POWERSHRED. 99Ci. Quality Office Products Since 1917 POWERSHRED 99Ci Please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference. Lire ces instructions avant utilisation. Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure. Lea estas

Více

Network Address. Translation (NAT)

Network Address. Translation (NAT) Network Address Translation (NAT) NAT: Necesidad Escasez de direcciones IP reales Esta idea es aún debatible, pero El hecho de que Internet empezó en E.E.U.U significó una repartición desbalanceada Dificultad

Více

Vybavení Options Opções Informace na vyžádání Information on request Fornecimento de Informações

Vybavení Options Opções Informace na vyžádání Information on request Fornecimento de Informações Provedení stroje GPS/G-6032H/EH/NC/PP/RH/TH je vybaveno automatickým výměníkem palet (šablon). Operátor tak může obsluhovat dva stroje současně, čímž dochází k radikálním úsporám časů potřebných pro vyjmutí

Více

Grado de Arquitectura

Grado de Arquitectura Web de la facultad en inglés: Nombre Coordinador asignado: Datos de contacto Tutorías. Curso en que se aplica el documento: 2014 2015 Fecha última actualización 27/02/2014 Grado de Arquitectura http://www.uic.es/en/esarq?set=s

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice - Pohotovost Eu preciso ir ao hospital. Devo andare in ospedale. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Me sinto doente. Non mi sento bene. Eu preciso ir ao médico imediatamente! Žádost

Více

GPS/G SPEED & PRECISION

GPS/G SPEED & PRECISION Typ Model Modelo GPS/G - 10060 Elektronicky řízené stroje pro šití vzorů s přímým náhonem a extra velkou pracovní plochou Electronically controlled pattern sewing machines with direct drive and extra large

Více

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla - U vchodu Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Používá se pro vyžádání stolu. I

Více