SLZN 83ER4 EN ISO 9001:2015
|
|
- Arnošt Kadlec
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 SLZN 3ER EN ISO 900:05 Automatický centrální nástěnný dávkovač mýdla, nerezová ramínka ( ks), nádržka na mýdlo 6 l, včetně montážního rámu SLR, V DC Set of pcs. automatic stainless steel wall hung soap dispensers, 6 l central soap canister, mounting frame SLR included, V DC Návod na použití Návod na použitie Instructions for use STANDARDNÍ funkce Funkcia Function. Инструкция по эксплуатации Gebrauchsanleitung Instrukcja użytkowania СТАНДАРТНАЯ программа Funktion Funkcja 3.. TI ME Instrucțiuni de utilizare Instrucciones de uso Mode d'emploi Gebruiksinstructies Naudojimosi instrukcija Funcționare în regim STANDARD Función estándar Fonction Proprietăţi Características Caractéristiques Standaard functies STANDARTINĖ programa. t TEKUTÉ MÝDLO LIQUID SOAP,6 s. Vlastnosti Vlastnosti Properties Технические характеристики Eigenschaften Właściwości.. 3. FACTORY SETTINGS s. FACTORY SETTINGS,6 s. TEKUTÉ MÝDLO LIQUID SOAP Eigenschappen Techninės charakteristikos. ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ DONĚNÍ MÝDLA SWITCH ON AND SWITCH OFF REENISH SOAP AUTOMATIC SLD 03: ON / OFF SLD 03: 0, - 0,3 m 5. SLD 03:,3-3 s. / 0,5 ml - 5 ml SLD 03: 300 s. INDIKACE VÝŠKY MÝDLA SOAP LEVEL INDICATION Min. úroveň mýdla Min. soap level viz obrázek see picture =
2 Montážní návod Montážny návod Mounting instructions Specifikace dodávky Špecifikácia dodávky Supplied equipment Инструкция по монтажу Montageanleitung Instrukcja montażu Спецификация поставки Lieferumfang Specyfikacja dostawy Instrucţiuni de montaj Manual de instrucciones Notice de montage Componente livrate Especificación de suministro Equipements fournies Montage instructie Montavimo instrukcija Leveringsomvang Tiekimo specifikacija SLZN 3ER - Obj. č. (Code Nr.) Pozice / Obj. číslo / Počet / Poznámka / Posi on Order num. Quan ty Note M6* M M M6* Instalace Inštalácia Installation Cxeмa включeния и мoнтaжa Installation Instalacja Instalare Instalación Installation Installatie Montavimo ir įjungimo schema max. 65 max. 5-70
3
4 SLU KB - není v dodávce - not included SLU 3, SLU 3B, SLU 3KB - není v dodávce - not included SLZN 3E
5 9 0 SLU 3/3B/3KB SLU 3/3B/3KB Vstup vody G /" Water inlet G /" 3 SLU 3 SLU KB 6 SLU KB! V DC 5 Odpad DN 50 Waste DN 50 Vstup teplé vody G /" Hot water inlet G /" Vstup studené vody G /" Cold water inlet G /" 5
6
7 35 36 Centrální dávkovač mýdla Central soap dispenser! V DC mm, mm min. 70 mm Viskozita mýdla Soap viscosity 0 mpa*s mpa*s 7
8 3 5 6! V DC více v montážním návodu SLU KB more information in mounting instructions SLU KB 7 více v montážním návodu SLU KB more information in mounting instructions SLU 3B/3KB více v montážním návodu SLU KB more information in mounting instructions SLU 3 9
9 50 Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím (nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)! Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím (nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)! It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage (don t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)! Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением (нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)! Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten (den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)! Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie (nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)! Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant (nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)! Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente (no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)! Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante (ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)! Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden (niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)! Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje (neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)! 5 5 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ DONĚNÍ MÝDLA SWITCH ON AND SWITCH OFF REENISH SOAP AUTOMATIC ADJUSTMENT 0 s. 9
10 Инструкция по уходу Návod na údržbu Wartungsanleitung Návod na údržbu Instructions for maintenance Instrukcja obsługi Nedostatek mýdla Nedostatok mydla Lack of soap Отсутствие мыла Zu wenig Seife Zbyt mała ilość mydła Instrucțiuni de întreținere Instrucciones de cuidado Instructions pour l'entretien Lipsă de săpun Falta de jabón manque de savon Onderhoudsinstructies Priežiūros instrukcija te weinig zeep muilo trūkumas max. 5 l = Dostatek mýdla Dostatok mydla Sufficient amount of soap Min. úroveň mýdla Min. soap level Достаток мыла ausreichende Seifenmenge Odpowiednia ilość mydła = Přeplnění mýdla Preplnenie mydla Overfilling of soap Viskozita mýdla Soap viscosity 0 mpa*s mpa*s Cantitate suficientă de săpun Sufficiente cantidad de jabón quantité suffisante de savon voldoende zeep pakankamas muilo kiekis úroveň mýdla soap level Переполнение мыла Überfüllung der Seife Za duża ilość mydła Max. úroveň mýdla Max. soap level 0 Supraumplere cu săpun Sobrellenado de jabón remplissage excessif du savon teveel zeep muilo perteklius
11 Инструкция по уходу Návod na údržbu Wartungsanleitung Návod na údržbu Instructions for maintenance Instrukcja obsługi Instrucțiuni de întreținere Instrucciones de cuidado Instructions pour l'entretien Onderhoudsinstructies Priežiūros instrukcija Vzhledem k možnosti zanesení ventilu nečistotami z vody je doporučeno provést x ročně kontrolu sítka elektromagnetického ventilu, dotažení šroubových spojů a dosedacích ploch konektorů. Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech. Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. /997 Sb. Vzhľadom k možnosti zanesenia ventilu nečistotami z vody sa doporučuje previesť x ročne kontrólu sítka elektromagnetického ventilu, dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov. Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovať podľa zákona o obaloch. Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. /997 Sb. It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a possibility that valve could be fouled up. Checking of tightening of screw conections and connectors contact surfaces is also recommend once a year. It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the product. Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation 73/03/EEC and 9/336/EEC. Учитывая возможность засорения вентиля грязью, приносимой водой, рекомендуется раз в году выполнить контроль состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть резьбовые соединения и зажимы конъекторов. Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом. Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в соответствии с нормами 73/03/EEC и 9/336/EEC. Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen, -mal pro Jahr Kontrolle des Siebes des elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen. Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial. Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/03/EEC und 9/336/EEC. Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej x do roku przeprowadzić kontrolę stanu sitka w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i sprawdzić podłączenie konektorów. Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi. Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/03/eec i 9/336/EEC. Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, impuritățile din apă pot bloca electrovalva. Este recomandată și verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și strângerea șuruburilor. Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare. Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă reglementările 73/03/EEC și 9/336/EEC. Dada la posibilidad de obstrucción de la válvula por las impurezas del agua se recomienda llevar a cabo el control anual (una vez por año) del cedazo de la válvula de solenoide, el apretado de las conexiones de tornillo y las superficies del apoyo del conectore. Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de los embalajes. El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm. 73/03/EEC y 9/336/EEC. Il est recommandé de vérifier le tamis de l'électrovanne une fois par an, afin de vérifier que la menbrane ne soit pas encrassée. La vérification du serrage des vis et des surfaces de contact des connecteurs est également recommandé une fois par an. Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit. Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/03/EEC et 9/336/EEC.
12 Het wordt aanbevolen om minimaal x per jaar de bewegende delen van de kleppen te controleren en indien nodig schoon te maken. Ook is het verstandig om aansluiting en schroeven te controleren of deze nog vast zitten. Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal. De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/03/EEC en 9/336/EEC. Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvarumais, patariame kartą per metus išvalyti elektromagnetinį ventilį, patikrinti varžtelių įveržimą ir nuosėdas ant jungčių. Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė. 0/0 Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/03/EEC ir 9/336/EEC.
SLU 46MD EN ISO 9001:2015
EN ISO 9001:2015 SLU 46MD Automatická umyvadlová nerezová baterie s dávkovačem mýdla pro teplou a studenou vodu s elektronikou ALS, 1 l nádobka, 230 V AC Washbasin tap for hot and cold water with soap
ES FR ES FR START STISKNI PRESS. Proprietăţi Características Caractéristiques RO ES FR LEGIONELLA. E t LEGIONELLA STOP. FACTORY SETTINGS 5 s.
SLZA 9 EN ISO 900:0 Nerezový sprchový nástěnný žetonový panel pro dvě vody, regulace směšovací baterií, V DC Stainless steel token shower panel, with mixer for cold and hot water, V DC Návod na použití
SLP 02K / 02KZ ISO 9001:2008
ISO 900:008 SLP 0K / 0KZ Infračervený splachovač pisoáru s elektronikou ALS, Infračervený splachovač pisoáru s elektronikou ALS a integrovaným zdrojem, 0V AC Urinal infra-red flushing unit with a mounting
SLZN 83E EN ISO 9001:2015
EN ISO 9001:2015 SLZN 83E Automatický nerezový nástěnný dávkovač mýdla, 230 V AC Automatic stainless steel wall hung soap dispenser, 1 l soap canister, 230 V AC Návod na použití Návod na použitie Instructions
SLZN 83E3 EN ISO 9001:2015
SLZN 8E EN ISO 900:05 Automatický centrální nástěnný dávkovač mýdla, nerezová ramínka ( ks), nádržka na mýdlo l, V DC Set of pcs. automatic stainless steel wall hung soap dispensers, l central soap canister,
SLUN 04EB ISO 9001: ,1-0,6 MPa
ISO 9001:2008 SLUN 04EB Nerezový dřez se zadní stěnou a integrovaným senzorem s elektronikou ALS, 6 V, povrch matný Stainless steel wall hung sink with integrated electronics, 6 V Návod na použití Návod
SLZN 83ER6 EN ISO 9001:2015
SLZN 83ER EN ISO 900:05 Automatický centrální nástěnný dávkovač mýdla, nerezová ramínka ( ks), nádržka na mýdlo l, včetně montážního rámu SLR 4, 4 V DC Set of pcs. automatic stainless steel wall hung soap
SLZN 83ER5 EN ISO 9001:2015
SLZN 83ER EN ISO 900:0 Automatický centrální nástěnný dávkovač mýdla, nerezová ramínka ( ks), nádržka na mýdlo 6 l, včetně montážního rámu SLR 4, 4 V DC Set of pcs. automatic stainless steel wall hung
ES FR ES FR. PAUZA PAUSE 2 s. Proprietăţi Características Caractéristiques RO ES FR TEKUTÉ MÝDLO LIQUID SOAP LEGIONELLA LEGIONELLA
SLU MD EN ISO 900:0 Automatická umyvadlová nerezová baterie s dávkovačem mýdla pro teplou a studenou vodu s elektronikou ALS, l nádobka, 0 V AC Washbasin tap for hot and cold water with soap dispenser,
SLZN 83ER EN ISO 9001:2015
EN ISO 9001:2015 SLZN 83ER Automatický nerezový nástěnný dávkovač mýdla včetně montážního rámu SLR 24, nádržka na mýdlo 1 l, 230 V AC Automatic stainless steel wall hung soap dispenser, 1 l soap canister,
SLU 43B SLU 43KB ISO 9001: ,1-0,6 MPa
ISO 900:008 SLU 43B SLU 43KB Automatická nerezová / chromovaná nástěnná baterie na jednu vodu s elektronikou ALS, 6V Wall-mounted tap for cold or premixed water, stainless steel / chrome, 6V Návod na použití
SLU 46B ISO 9001: ,1-0,6 MPa
ISO 900:008 SLU 46B Automatická umyvadlová nerezová baterie s elektronikou ALS pro teplou a studenou vodu, 6V Stainless steel washbasin tap for cold and hot water, 6V Návod na použití Návod na použitie
ES FR ES FR. PAUZA PAUSE 2 s. Proprietăţi Características Caractéristiques RO ES FR TEKUTÉ MÝDLO LIQUID SOAP LEGIONELLA LEGIONELLA
SLU MD EN ISO 900:0 Automatická umyvadlová nerezová baterie s dávkovačem mýdla pro jednu vodu s elektronikou ALS, l nádobka, 0 V AC Washbasin tap for cold or premixed water, l soap canister, 0 V AC Návod
! H O 2 SLP 06K ISO 9001:2008. Infračervený splachovač pisoáru s elektronikou ALS, 9V Urinal infra-red flushing unit with a mounting box, 9V
ISO 900:008 SLP 06K Infračervený splachovač pisoáru s elektronikou ALS, 9V Urinal infra-red flushing unit with a mounting box, 9V Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкция по эксплуатации
SLU 04P17 SLU 04P25 EN ISO 9001:2015
SLU 0P7 SLU 0P EN ISO 900:0 Piezo nástěnná umyvadlová baterie, délka výtoku 70 mm / 0 mm, V DC Wall-mounted piezo tap, spout of 70 mm / 0 mm, V DC Návod na použití Návod na použitie Instructions for use
! H O 2 SLW 01NKB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa
EN ISO 9001:2015 SLW 01NKB Automatický splachovač WC s elektronikou ALS na tlakovou vodu, 6 V Toilet flushing unit for pressured water, 6 V Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкция
SLP 02NB ISO 9001:2008. Pozice / Počet / Obj. číslo / Order num.
min. 7,5 s. ISO 9001:008 SLP 0NB Automatický splachovač pisoáru s elektronikou ALS, 6V Urinal infra-red flushing unit with a mounting box, 6V Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкция
SLU 45M4. Návod na použití Návod na použitie Instructions for use. Gebruiksinstructies Naudojimosi instrukcija
SLU M Automatická nerezová stojánková baterie ( ks) s centrálním dávkovačem mýdla a elektronikou ALS pro jednu vodu, nádržka na mýdlo 6 l, V DC Set of pcs. automatic washbasin taps for cold or premixed
SLU 45M2 EN ISO 9001:2015
SLU M EN ISO 900:0 Automatická nerezová stojánková baterie ( ks) s centrálním dávkovačem mýdla a elektronikou ALS pro jednu vodu, nádržka na mýdlo 6 l, V DC Set of pcs. automatic washbasin taps for cold
SLU 45M6 EN ISO 9001:2015
SLU M EN ISO 900:0 Automatická nerezová stojánková baterie ( ks) s centrálním dávkovačem mýdla a elektronikou ALS pro jednu vodu, nádržka na mýdlo l, V DC Set of pcs. automatic washbasin taps for cold
SLU 45M3 EN ISO 9001:2015
SLU M EN ISO 900:0 Automatická nerezová stojánková baterie ( ks) s centrálním dávkovačem mýdla a elektronikou ALS pro jednu vodu, nádržka na mýdlo 6 l, V DC Set of pcs. automatic washbasin taps for cold
SLU 45M4 EN ISO 9001:2015
SLU M EN ISO 900:0 Automatická nerezová stojánková baterie ( ks) s centrálním dávkovačem mýdla a elektronikou ALS pro jednu vodu, nádržka na mýdlo 6 l, V DC Set of pcs. automatic washbasin taps for cold
SLU 45M ISO 9001:2008
ISO 900:2008 SLU 45M Automatická umyvadlová nerezová baterie s dávkovačem mýdla pro jednu vodu s elektronikou ALS, 5 l nádoba, 24 V DC Washbasin tap for cold or premixed water, 5 l soap canister, 24 V
SLP 17 ISO 9001: ,1-0,6 MPa
min. 7,5 s. ISO 9001:2008 SLP 17 Pisoár Domino s infračerveným splachovačem s elektronikou ALS, 24 V DC Urinal Domino with infra-red flushing unit, 24 V DC Návod na použití Návod na použitie Instructions
SLP 17 ISO 9001: ,1-0,6 MPa
min. 7,5 s. ISO 9001:2008 SLP 17 Pisoár Domino s infračerveným splachovačem s elektronikou ALS, 24V DC Urinal Domino with infra-red flushing unit, 24V DC Návod na použití Návod na použitie Instructions
SLP 17 ISO 9001: ,1-0,6 MPa
min. 7,5 s. ISO 9001:2008 SLP 17 Pisoár Domino s infračerveným splachovačem s elektronikou ALS, 24 V DC Urinal Domino with infra-red flushing unit, 24 V DC Návod na použití Návod na použitie Instructions
SLS 01NB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Automatické ovládání sprchy s elektronikou ALS pro jednu vodu, 6 V Shower control with mounting box, 6 V
EN ISO 9001:2015 SLS 01NB Automatické ovládání sprchy s elektronikou ALS pro jednu vodu, 6 V Shower control with mounting box, 6 V Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкция по
SLS 30B SLS 30C SLS 30D SLS 30E
SLS 0B SLS 0C SLS 0D SLS 0E EN ISO 900:0 Automatické ovládání sprchy s elektronikou ALS pro jednu vodu, barva skla světle šedá REF 900, podsvícení azurové, V DC Electronic touch shower control for cold
SLS 30B SLS 30C SLS 30D SLS 30E
SLS 0B SLS 0C SLS 0D SLS 0E EN ISO 900:0 Automatické ovládání sprchy s elektronikou ALS pro jednu vodu, barva skla světle šedá REF 900, podsvícení azurové, V DC Electronic touch shower control for cold
SLP 04N ISO 9001: ,1-0,6 MPa
min. 7,5 s. ISO 9001:2008 SLP 04N Infračervený splachovač pisoáru s elektronikou ALS do rámů Geberit č. 457.611.00.1, č. 111.616.00.1, 24 V DC Urinal infra-red flushing unit for the Geberit installation
SLP 04N EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa
min. 7,5 s. EN ISO 9001:2015 SLP 04N Infračervený splachovač pisoáru s elektronikou ALS do rámů Geberit č. 457.611.00.1, č. 111.616.00.1, 24 V DC Urinal infra-red flushing unit for the Geberit installation
SLP 04NB ISO 9001: ,1-0,6 MPa
min. 7,5 s. ISO 9001:2008 SLP 04NB Infračervený splachovač pisoáru s elektronikou ALS do rámů Geberit č. 457.611.00.1, č. 111.616.00.1, 6 V Urinal infra-red flushing unit for the Geberit installation No.
SLP 04NB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa
min. 7,5 s. EN ISO 9001:2015 SLP 04NB Infračervený splachovač pisoáru s elektronikou ALS do rámů Geberit č. 457.611.00.1, č. 111.616.00.1, 6 V Urinal infra-red flushing unit for the Geberit installation
SLP 59RZ ISO 9001:2008. Pozice / Obj. číslo / Order num. Počet /
10 s. ISO 9001:2008 SLP 59RZ Pisoár Lema s radarovým splachovačem a integrovaným zdrojem, 230V AC Urinal Lema with a radar flushing unit and integrated power supply, 230V AC Návod na použití Návod na použitie
SLP 37RZ ISO 9001:2008
0 s. ISO 900:008 SLP 7RZ Pisoár Vila s radarovým splachovačem a integrovaným zdrojem, 0V AC Urinal Vila with a radar flushing unit and integrated power supply, 0V AC Návod na použití Návod na použitie
SLP 07Z ISO 9001: ,1-0,6 MPa
10 s. ISO 9001:2008 SLP 07Z Radarový splachovač pisoáru na liště s integrovaným zdrojem, 230 V AC Radar flushing unit with integrated power supply on the mounting rail, 230 V AC Návod na použití Návod
SLP 54RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Obj. číslo / Order num. Počet / Pozice /
10 s. ISO 9001:2008 SLP 54RS Radarový splachovač na liště pro pisoár D-Code, 24V DC Radar flushing unit on the mounting rail for D-Code urinal, 24V DC Návod na použití Návod na použitie Instructions for
SLP 19RS ISO 9001:2008. Obj. číslo / Order num. Počet / Pozice /
10 s. ISO 9001:2008 SLP 19RS Pisoár Golem s radarovým splachovačem, 24V DC Urinal Golem with a radar flushing unit, 24V DC Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкция по эксплуатации
SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa
10 s. ISO 9001:2008 SLP 40RS Radarový splachovač pro pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Radarový splachovač pre pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Urinal Concept 100 Normus mit integrierter Radar - Spüleinheit,
SLP 31RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Pisoár Livo s radarovým splachovačem, 24 V DC Urinal Livo with a radar flushing unit, 24 V DC
10 s. ISO 9001:2008 SLP 31RS Pisoár Livo s radarovým splachovačem, 24 V DC Urinal Livo with a radar flushing unit, 24 V DC Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкция по эксплуатации
SLP 59RS EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Počet / Pozice / Obj. číslo / Order num.
10 s. EN ISO 9001:2015 SLP 59RS Pisoár Lema s radarovým splachovačem a integrovaným zdrojem, 24 V DC Urinal Lema with a radar flushing unit and integrated power supply, 24 V DC Návod na použití Návod na
SLP 07S EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Radarový splachovač pisoáru na liště, 24 V DC Radar flushing unit on the mounting rail, 24 V DC
10 s. EN ISO 9001:2015 SLP 07S Radarový splachovač pisoáru na liště, 24 V DC Radar flushing unit on the mounting rail, 24 V DC Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкция по эксплуатации
SLP 07S ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Radarový splachovač pisoáru na liště, 24 V DC Radar flushing unit on the mounting rail, 24 V DC
10 s. ISO 9001:2008 SLP 07S Radarový splachovač pisoáru na liště, 24 V DC Radar flushing unit on the mounting rail, 24 V DC Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкция по эксплуатации
SLP 54RB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa
10 s. EN ISO 9001:2015 SLP 54RB Radarový splachovač na liště pro pisoár D-Code, 6 V Radar flushing unit on the mounting rail for D-Code urinal, 6 V Návod na použití Návod na použitie Instructions for use
EN ISO 9001:2015 SLP 36RB 6 V 6 V
10 s. EN ISO 9001:2015 SLP 36RB Radarový splachovač na liště pro pisoár Golf, 6 V Radar flushing unit on the mounting rail for Golf urinal, 6 V Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкция
SLP 19RB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Pisoár Golem s radarovým splachovačem, 6 V Urinal Golem with a radar flushing unit, 6 V
10 s. EN ISO 9001:2015 SLP 19RB Pisoár Golem s radarovým splachovačem, 6 V Urinal Golem with a radar flushing unit, 6 V Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкция по эксплуатации
SLP 07B ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Radarový splachovač pisoáru na liště, 6 V Radar flushing unit on the mounting rail, 6 V
10 s. ISO 9001:2008 SLP 07B Radarový splachovač pisoáru na liště, 6 V Radar flushing unit on the mounting rail, 6 V Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкция по эксплуатации Gebrauchsanleitung
SLP 69RB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa
10 s. EN ISO 9001:2015 SLP 69RB Radarový splachovač na liště pro pisoár Architectura 558600, 558700, 6 V Radar flushing unit for urinal Villeroy Boch Architectura 558600, 558700, 6 V Návod na použití Návod
SLP 37RB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa
SLP RB EN ISO 900:0 Pisoár Vila s poklopem (systém Soft-close) a radarovým splachovačem, V Urinal Vila with cover and with a radar flushing unit, V Návod na použití Návod na použitie Instructions for use
SLP 71RB ISO 9001: ,1-0,6 MPa
10 s. ISO 9001:2008 SLP 71RB Radarový splachovač na liště pro pisoár Subway 7513 00 xx, 6 V Radar flushing unit for urinal Villeroy Boch Subway 7513 00 xx, 6 V Návod na použití Návod na použitie Instructions
SLS 01P EN ISO 9001:2015. Piezo ovládání sprchy pro jednu vodu, 24 V DC Piezo shower control for cold or premixed water, 24 V DC
EN ISO 9001:2015 SLS 01P Piezo ovládání sprchy pro jednu vodu, 24 V DC Piezo shower control for cold or premixed water, 24 V DC Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкция по эксплуатации
SLS 01PB EN ISO 9001:2015. Piezo ovládání sprchy pro jednu vodu, 6 V Piezo shower control for cold or premixed water, 6 V
SLS 0PB EN ISO 900:05 Piezo ovládání sprchy pro jednu vodu, 6 V Piezo shower control for cold or premixed water, 6 V Návod na použití Návod na použitie Instructions for use STANDARDNÍ funkce Funkcia Function
SLS 01AKB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Automatické ovládání sprchy s elektronikou ALS pro jednu vodu, 6 V Shower control with mounting box, 6 V
SLS 0AKB EN ISO 900:05 Automatické ovládání sprchy s elektronikou ALS pro jednu vodu, 6 V Shower control with mounting box, 6 V Návod na použití Návod na použitie Instructions for use STANDARDNÍ funkce
SLKN 01, SLKN 02 SLKN 01L, SLKN 02L
SLKN 01, SLKN 02 SLKN 01L, SLKN 02L Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja montażu, Инструкция по монтажу, Montavimo instrukcija, Instrucţiuni de montaj, Felszerelési
SLUN 43EB ISO 9001:2008
ISO 900:008 SLUN 43EB Nerezová pitná fontánka určená k montáži ke stěně s automaticky ovládaným výtokem, 6V Stainless steel floor mounted automatic drinking fountain, 6V Návod na použití Návod na použitie
SLU 43B ISO 9001:2008
ISO 9001:2008 SLU 43B Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja montażu, Инструкция по монтажу, Montavimo instrukcija, Instrucţiuni de montaj, Felszerelési útmutatás
Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja montażu, SLU 08NB/08NDB STISKNI STLAČ PRESS DRÜCKEN
SLU 15B/17B SLU 08NB/08NDB EN ISO 9001:2008 Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja montażu, Инструкция по монтажу, Montavimo instrukcija, Instrucţiuni de montaj,
SLS 03B SLS 03SB STANDARD START / STOP
SLS 3B SLS 3SB Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja montażu, Инструкция по монтажу, Montavimo instrukcija, Instrucţiuni de montaj, Felszerelési útmutatás
SLU 32PB, SLU 32PDB C - EN ISO 9001:2008
SLU 32P SLU 32PD EN ISO 9001:2008 Piezo nerezová umyvadlová baterie Stainless Steel Washbasin Tap with Piezzo utton Автоматический нержавеющий смеситель с пьезо кнопкой Montážní návod, Montážny návod,
SLU 14B, SLU 14BX EN ISO 9001:2008
EN ISO 9001:2008 SLU 14B, SLU 14BX Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja montażu, Инструкция по монтажу, Montavimo instrukcija, Instrucţiuni de montaj, Felszerelési
SLS 01AKB VODNÍ FILTR VODA VODA VODNÝ FILTER WATER WATER FILTER WASSER GROBFILTER WODA FILTR DO WODY VANDENS FILTRAI APĂ VANDENS FILTRU PENTRU APĂ VÍZ
40 mm 70 mm SLS 0AKB Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja montażu, Инструкция по монтажу, Montavimo instrukcija, Instrucţiuni de montaj, Felszerelési útmutatás
HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS
Liv`In Split 8241/2300 2100/8242 MONTAGEANLEITUNG BEIENUNGSANLEITUNG GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL NL HANLEIING VOOR E MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA OBSŁUGI
SLU 37B EN ISO 9001:2008
SLU 37 EN ISO 900:2008 Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja montażu, Инструкция по монтажу, Montavimo instrukcija, Instrucţiuni de montaj, Felszerelési útmutatás
SLU 10 EN ISO 9001:2008
SLU 0 EN ISO 900:008 Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja ontażu, Инструкция по монтажу, Montavio instrukcija, Instrucţiuni de ontaj, Felszerelési útutatás
N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)
N AC 230V 1... AC 230V A1 N AC5a 2A AC1 16A Nmax =15 N = N N>Nmax 0x /h L 60 AC 230V OD-MIR-BK ax AC-1 In 16A Un 230V m N MIR 12 14 AC5a 12 14,, P>300W t=6sec. 12 14 (N) (N) 12 14 Rz 12 14 Rz () (AC 230
1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *
SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo
ESPAOL SLOVENSKY - PO POLSKU DEUTSCH FH00-1 - 1-991031d Z00 Návod k použitiu SLOVENSKY Poistkový odpína - FH00-1 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonáva iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou.
SLKN 09, SLKN 12 SLKN 10, SLKN 11
SLKN 09, SLKN 12 SLKN 10, SLKN 11 Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja montażu, Инструкция по монтажу, Montavimo instrukcija, Instrucţiuni de montaj, Felszerelési
L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit
EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires
RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark. genuine original accessories
DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark genuine original accessories RICEVITORE RECEIVER IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO GB ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS FR INSTRUCTIONS
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C
Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C S-0000197-002-a-cz Technické údaje: Typ FL-316-C Napájecí napětí 24 V DC Jmenovitý příkon 200 W Max. vstupní proud 14 A Hmotnost ca. 10 kg Stupeň krytí
SYMBOL SYMBOL SYMBOL SYMBOL DOKKER SYMBOL. Beépítési utasítások. Beépítési utasítások 取付説明書 取付説明書. Beépítési utasítások 取付説明書. Montavimo instrukcija
TEPWAY stepway LOGAN TEPWAY LOGAN YMBOL LOGAN TEPWAY symbol TEPWAY LOGAN YMBOL MCV TEPWAY LOGAN YMBOL DOKKER LOGAN YMBOL TEPWAY TEPWAY i sok montage LODGY LOGAN YMBOL TEPWAY LOGANLOGAN DUTER YMBOL YMBOL
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV 1 994033a Z00 MOUNTING MONTÁŽ 2 RZV; RZG es. pla Tem sh r flu te fo ing unt mo box COVER (kryt) Template
Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A
Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
E1 Bauteile Components Pièces Součásti
PS300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instructions de montage Montážní návod E1 Bauteile Components Pièces Součásti 1 4 2 1 = Magnetventil Solenoid valve Vanne magnétique Selenoidový ventil
0-10 V Interface AM 4
Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
NÁVOD K POUŽITÍ. Adresa: Via L. Einaudi, 3 Z.I. San Giacomo 42016 Guastalla (RE) ITALY
ALTA TECNOLOGIA ITALIANA HIGH ITALIAN TECHNOLOGY C.B.C. S.p.A. Via Luigi Einaudi, 3-406 Guastalla (RE) - Italy Tel. +39-5-8303 - Fax +39-5-833 NÁVOD K POUŽITÍ MANUALNÍ OHÝBACÍ STROJ UNI 4 Číslo stroje.:
AIR U /42/EG 取扱説明書 사용설명서 使用说明书. MAX. VACUUM. mbar MAX. V. LpA = 72 db(a) - 50Hz LpA = 74 db(a) - 60Hz
U 5.200 Kezelési útmutató Návod k obsluze Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Upute za rad anual de operatii Treoracha Oibriúcháin Οδηγίες χρήσης El Kitabi Инструкции за експлоатация Инструкция по эксплуатации
RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie
RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians
Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata
CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme
BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA
BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Up and over garage door / PART 1 Technical
Termostatická sprchová baterie
Termostatická sprchová baterie INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU Szerelési utasítás ИНСТРУКЏИЯ ПО МОНТАЖУ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09
d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003
Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Crystal 4V
Montážní návod Mounting instructions Rám / bracket Zetor Crystal 4V 9 7751 222 5 Strana 2 Rám / bracket Zetor Crystal 4V 9 7751 222 5 Strana 3 Rám / bracket Zetor Crystal 4V 9 7751 222 5 Strana 4 Rám /
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AUXILIARY SWITCH, SIGNAL SWITCH POMOCNÝ SPÍNAČ, NÁVĚSTNÍ SPÍNAČ -Au NS-BC- NS-BC--Au Installation, service and maintenance of the electrical equipment
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION OF CONFORMITY Verklaring van Overeenstemming In accordance to the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU Volgens Besluit drukapparatuur 311 1. PenTec Snelrewaard BV Edisonweg 7 3442 AC Woerden
Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902
Škda Octavia II Limusine 06/04-11/08 Škda Octavia II Cmbi 01/05-11/08 Škda Octavia II Facelift Lim./Cmbi 12/08 Auspuffendrhr Lieferumfang: Auspuffblende Mntageanleitung MONTAGEANLEITUNG Kncvka výfuku Obsahbalení:
icast ROUND icast SQUARE
MONTÁŽNÍ NÁVO / MONTÁŽNY NÁVO / INSTLLTION MNUL MOL: ist ROUN ist SQUR TYP VÝROKU / TYP OF PROUT: vanička z litého mramoru vanička z liateho mramoru shower tray from cast marble outlet.roltechnik.cz ROLTHNIK
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
ibox universal 01800180
DE Montageanleitung 2 FR Instructions de montage 5 EN assembly instructions 8 IT Istruzioni per Installazione 11 ES Instrucciones de montaje 14 NL Handleiding 17 DK Monteringsvejledning 20 PT Manual de
LED vestavná svítidla. LED vstavané svietidlá LED built-in lights
13 LED vestavná svítidla LED vstavané svietidlá LED built-in lights 122 Základní: toledo-1.png Aplikační: toledo-2.png TOLEDO - sada LED svítidel Obj. číslo Název položky V W Barva CCT (K) Φ (lm) Ef d
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro
Montážní návod Mounting instructions Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro 9 8298 225 5 Ovládací hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro 9 8298 225 5 Strana 2 Ovládací hydraulika / hydraulics Case